V2 ATRIS-1000 User Manual

Manual is about: ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING AND COUNTERWEIGHT BALANCED DOORS

Summary of ATRIS-1000

  • Page 1

    Value moves the world zis411 il 439-1 ediz. 18/10/2017 atris i attuatore elettromeccanico per porte sezionali e basculanti gb electromechanical actuator for spring and counterweight balanced doors f operateur electromecanique pour portes sectionnelles et basculantes e motor de techo electromecÁnico ...

  • Page 2

    374 mm 218 mm 113 mm.

  • Page 3

    It aliano - 1 - indice 1 - avvertenze importanti ..................................................1 1.1 - verifiche preliminari e identificazione della tipologia di utilizzo ...............................................2 1.2 - smaltimento .............................................................

  • Page 4

    It aliano - 2 - 1.1 - verifiche preliminari e identificazione della tipologia di utilizzo si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e...

  • Page 5

    It aliano - 3 - 1.4 - dichiarazione ue di conformitÀ e dichiarazione di incorporazione di quasi macchina dichiarazione in accordo alle direttive: 2014/35/ue (lvd); 2014/30/ue (emc); 2006/42/ce (md) allegato ii, parte b il fabbricante (*) v2 s.P.A., con sede in corso principi di piemonte 65, 12035, r...

  • Page 6

    It aliano - 4 - 3 - schema di installazione 1 4 5 2 3 a e d c f 1 4 5 2 3 a e g d b f a b c d e f g 1 2 3 4 5 selettore chiave fotocellula interna fotocellula esterna lampeggiante selettore digitale via radio coste di sicurezza braccio adattatore per porte basculanti a contrappesi motore trasmettito...

  • Page 7

    It aliano - 5 - 4 - montaggio del profilato guida 1. Estrarre il profilato dall’imballo di cartone e verificarne l’integrità. 2. Aprire il profilato come indicato nella figura che segue. 3. Una volta disteso il profilato far scorrere il profilato di giunzione r fino alla posizione limite evidenziata...

  • Page 8

    It aliano - 6 - 5 - montaggio del motore sul profilato 1. Inserire l’adattatore albero/pignone b sull’albero del motore. M attenzione: l’adattatore b ha un verso di inserimento. Rispettare il verso come indicato in figura. 2. Posizionare il profilato a sul motore: l’adattatore albero/ pignone b deve...

  • Page 9

    It aliano - 7 - 7 - sblocco dell’automazione per sbloccare l’automazione dall’interno è sufficiente tirare il pomello verso il basso. In seguito accompagnare manualmente il movimento della porta. M attenzione: non usare il pomello per aprire la porta. È vietato appendere oggetti al cordino di sblocc...

  • Page 10

    It aliano - 8 - 8 - centrale di comando la pd22 è dotata di un display il quale permette, oltre che una facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice impostazione dei parametri di funzionamento. Nel rispetto delle normat...

  • Page 11

    It aliano - 9 - l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 l8 l9 l10 l11 + b-pack eco-logic - lamp 24vdc - 3w +vdc ( functional t est) com com photo stop /edge st ar t ant g1 g2 ok +vdc accessories * receiver overload fuse 8.2 - sostituzione del fusibile 1. Togliere alimentazione al motore 2. Svitare le due viti poste su...

  • Page 12

    It aliano - 10 - 8.3 - ingresso di attivazione la centrale di comando ha un ingresso di attivazione (start) per il collegamento di un pulsante n.A. Collegare i cavi del dispositivo che comanda lo start tra i morsetti l3 (start) e l6 (com) c la logica di funzionamento del pulsante di start e del coma...

  • Page 13

    It aliano - 11 - 8.6 - uscita lampeggiante / spia la centrale pd22 dispone di un uscita luci a 24vdc-3w configurabile che può essere utilizzata per il collegamento di un lampeggiante o di una lampada spia. C l’ingresso è configurato di default come lampeggiante (parametro spia = flsh ). Per configur...

  • Page 14

    It aliano - 12 - 8.11 - ricevitore ad innesto la centrale pd22 è predisposta per l’innesto di un ricevitore della serie mr con architettura super-eterodina ad elevata sensibilità. Il modulo ricevitore mr ha a disposizione 4 canali ad ognuno dei quali è associato un comando della centrale: • canale 1...

  • Page 15

    It aliano - 13 - 9 - pannello di controllo 9.1 - display quando viene attivata l’alimentazione, la centrale verifica il corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti per 1,5 sec. 8.8.8.8 . Nei successivi 1,5 sec. Viene visualizzata la versione del firmware, ad esempio pr i.0 . Al te...

  • Page 16

    It aliano - 14 - 10 - accesso alle impostazioni della centrale 1. Tenere premuto il tasto ok fino a quando il display visualizza il menù desiderato -fc programmazione dei finecorsa (capitolo 10.2) -sen apprendimento automatico della forza (capitolo 10.3) -prg programmazione della centrale (capitolo ...

  • Page 17

    It aliano - 15 - 10.3 - caricamento dei parametri di default in caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale). M attenzione: questa procedura comporta la perdita di tutti i parametri personalizzati. 1. Mantenere...

  • Page 18

    It aliano - 16 - 3 2 -cnt tot seru esc -01.3 -02.0 -01.0 -03.0 1 0 12. .45 1 11 - lettura del contatore di cicli la centrale pd22 tiene il conto dei cicli di apertura completati e, se richiesto, segnala la necessità di manutenzione dopo un numero prefissato di manovre. Sono disponibili due contatori...

  • Page 19

    It aliano - 17 - 12 - programmazione parametri di funzionamento il menu di programmazione -prg contiene una lista di voci configurabili: una volta entrati in questo menù, la sigla che compare sul display indica la voce attualmente selezionata. Premendo il tasto i si passa alla voce successiva; preme...

  • Page 20

    It aliano - 18 - parametro valore descrizione default memo vel.A velocità in apertura (solo atris1000-f) attenzione: si consiglia di eseguire l’autoapprendimento della forza (menù sen ) ogni volta che viene modificato il valore di questo parametro hi hi velocità alta (20 cm/s) lo velocità bassa (12 ...

  • Page 21

    It aliano - 19 - parametro valore descrizione default memo ft.Te test delle fotocellule per garantire una maggior sicurezza per l’utente, prima che inizi ogni ciclo la centrale esegue un test di funzionamento delle fotocellule. Se viene passato il test, la porta inizia l’apertura/chiusura. In caso c...

  • Page 22

    It aliano - 20 - parametro valore descrizione default memo rila rilascio del motore su finecorsa di chiusura quando la porta si arresta sul finecorsa di chiusura il motore viene comandato per una frazione di secondo in direzione opposta allentando la tensione degli ingranaggi del motore 0 0 funzione...

  • Page 23

    It aliano - 21 - 13 - anomalie di funzionamento in questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la causa e la procedura per porvi rimedio. Oltre alle segnalazioni che seguono il led rosso g2 posto sul pannello frontale lampeggia. Vis...

  • Page 24

    It aliano - 22 -.

  • Page 25

    English - 23 - index 1 - important remarks .......................................................23 1.1 - preliminary checks and identification of the type to be used ...........................................24 1.2 - disposal of the product ......................................25 1.3 - technical...

  • Page 26

    English - 24 - 1.1 - preliminary checks and identification of the type to be used it should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets...

  • Page 27

    English - 25 - 1.4 - eu declaration of conformity and declaration of incorporation of partly completed machine declaration in accordance with directives: 2014/35/ue (lvd); 2014/30/ue (emc); 2006/42/ce (md) annex ii, part b the manufacturer v2 s.P.A., headquarters in corso principi di piemonte 65, 12...

  • Page 28

    English - 26 - 3 - installation layout 1 4 5 2 3 a e d c f 1 4 5 2 3 a e g d b f a b c d e f 1 2 3 4 5 key switch internal photocell external photocell flashing light digital radio switch safety edges adaptor bracket for counterweight balanced doors motor transmitter guide chain / belt control unit ...

  • Page 29

    English - 27 - 4 - installation of guide section bar 1. Remove the section bar from its cardboard packaging and check its integrity. 2. Unfold the section bar as indicated in the figure below. 3 once the section bar is elongated, slide the connecting section bar r to the end position indicated by th...

  • Page 30

    English - 28 - 5 - installation of motor on section bar 1. Insert the shaft/pinion adapter b on the motor shaft. M warning: the adapter b has a direction of insertion. Observe the direction as shown in the figure. 2. Position the section bar a on the motor: the shaft/pinion adapter b must fit into t...

  • Page 31

    English - 29 - 7 - release of the automation in order to release the automation from inside, pull the knob downwards. Then, accompany the gate manually throughout its path. M caution: do not use the knob to open the door. It is prohibited to hand objects off the release cord. If there are no seconda...

  • Page 32

    English - 30 - 8 - control unit pd22 is provided with a display that, not only makes programming simple, but also allows a continuous monitoring of the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the working schedule and the operation logic can be set easily. In compliance with the euro...

  • Page 33

    English - 31 - l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 l8 l9 l10 l11 + b-pack eco-logic - lamp 24vdc - 3w +vdc ( functional t est) com com photo stop /edge st ar t ant g1 g2 ok +vdc accessories * receiver overload fuse 8.2 - fuse replacement 1. Disconnect the motor from power supply. 2. Loosen the screws on the back o...

  • Page 34

    English - 32 - 8.3 - activation input the control unit has an activation input (start) for the connection of a n.O. Button. Connect the cables of the device that controls the start between terminals l3 (start) and l6 (com) c the operating logic of the start button and of the start remote control (ch...

  • Page 35

    English - 33 - 8.6 - flashing / warning light output the pd22 control unit has a configurable lights output 24vdc-3w that can be used for a flashing light or a warning light. C the input is configured by default as flashing light (parameter spia = flsh ). To configure the output as warning light, ch...

  • Page 36

    English - 34 - 8.11 - plug in receiver pd22 control unit is suitable for plugging in a mr receiver having a high-sensitivity super-heterodyne architecture. Mr module receiver is provided with 4 channels and each of them is suitable for a command of pd22 control unit: • channel 1 g start • channel 2 ...

  • Page 37

    English - 35 - 9 - control panel 9.1 - display when power is on, the control unit checks that display correctly operates by switching on all segments for 1.5 sec. 8.8.8.8 . Firmware version, e.G. Pr i.0 , will be viewed in the following 1.5 sec. Panel will be viewed upon completion of this test. Ope...

  • Page 38

    English - 36 - 10 - accessing the control unit settings 1. Press and hold the ok key until the display shows the menu desired -fc programming the limit switches (chapter 10.2) -sen automatic sensitivity adjustment (chapter 10.3) -prg programming the control unit (chapter 12) -cnt cycle counter (chap...

  • Page 39

    English - 37 - 10.3 - loading the default parameters if necessary, it is possible to restore all parameters to their standard or default values (see the final summary table). M please note: this procedure results in the loss of all customised parameters. 1. Press and hold the ok key until the displa...

  • Page 40

    English - 38 - 3 2 -cnt tot seru esc -01.3 -02.0 -01.0 -03.0 1 0 12. .45 1 11 - reading of cycle counter the pd22 control unit counts the completed opening cycles and, if requested, it informs the user after a preset number of manoeuvres that maintenance operations are required. There are two counte...

  • Page 41

    English - 39 - 12 - programming the operating parameters the programming menu -prg contains a list of configurable items: once you enter this menu, a symbol appears on the display indicating the currently selected item. Press the i key to go to the next item; press the h key to return to the previou...

  • Page 42

    English - 40 - parameter value description default memo vel.A opening speed (only atris1000-f) warning: it is recommended to perform the force self-learning ( sen menu) each time the value of this parameter is modified. Hi hi high speed (20 cm/s) lo low speed (12 cm/s) vel.C closing speed (only atri...

  • Page 43

    English - 41 - parameter value description default memo ft.Te photocells test the control unit checks the operation of the photocells before each work cycle, for safety purposes. If the photocells pass the test, the gate begins to open/close. Otherwise, the gate remains still and the control units i...

  • Page 44

    English - 42 - parameter value description default memo rila motor release on closing limit switch when the door halts against the closing limit switch, the motor is controlled for a fraction of a second in the opposite direction, decreasing the motor gear tension 0 0 function disabled 1 - 10 time m...

  • Page 45

    English - 43 - 13 - operation defects this paragraph shows some possible operation defects, along with their cause and applicable remedy. In addition to the messages below, the red g2 led located on the front panel, flashes. Displaying description solution overload led is on it means that there is a...

  • Page 46

    English - 44 -.

  • Page 47

    FranÇais - 45 - index 1 - consignes de sÉcuritÉ ...................................................45 1.1 - verifications preliminaires et identfication de la typologie d’utilisation ...............................46 1.2 - Élimination du produit .........................................47 1.3 - serv...

  • Page 48

    FranÇais - 46 - 1.1 - verifications preliminaires et identfication de la typologie d’utilisation on rappelle que l’automatisation ne pourvoit pas à des défauts causés par une installation erronée, ou par un mauvais entretien, donc, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit a...

  • Page 49

    FranÇais - 47 - 1.4 - declaration ue de conformite et declaration d’incorporation de quasi-machine déclaration en accord avec les directives: 2014/35/ue (lvd); 2014/30/ue (emc); 2006/42/ce (md) annexe ii, partie b le fabricant v2 s.P.A., ayant son siège social a: corso principi di piemonte 65, 12035...

  • Page 50

    FranÇais - 48 - 3 - schÉma d’installation 1 4 5 2 3 a e d c f 1 4 5 2 3 a e g d b f a b c d e f g 1 2 3 4 5 sélecteur clé photocellule interne photocellule externe clignotant sélecteur numérique via radio côtes de sécurité bras adaptateur pour portes basculantes à contrepoids moteur transmetteur gui...

  • Page 51

    FranÇais - 49 - 4 - montage du profile guide 1. Extraire le profilé de l’emballage en carton et vérifier son intégrité. 2. Ouvrir le profilé comme indiqué dans la figure qui suit. 3. Une fois le profilé détendue, faire coulisser le profilé de jonction r jusqu’à la position limite mise en évidence pa...

  • Page 52

    FranÇais - 50 - 5 - montage du moteur sur le profile 1. Introduire l’adaptateur arbre/pignon b sur l’arbre du moteur. M attention : l’adaptateur b a un sens d’introduction. Respecter le sens comme indiqué dans la figure. 2. Positionner le profilé a sur le moteur : l’adaptateur arbre/ pignon b doit s...

  • Page 53

    FranÇais - 51 - 7 - deblocage de l’automatisation pour débloquer l’automatisation de l’intérieur, il suffit de tirer le bouton vers le bas. Ensuite, accompagner manuellement le mouvement de la porte. M attention : ne pas utiliser le bouton pour ouvrir la porte. Il est défendu de suspendre des objets...

  • Page 54

    FranÇais - 52 - 8 - centrale de commande la pd22 est dotée d’un écran qui permet, en plus d’une programmation facile, le contrôle constant de l’état des entrées ; par ailleurs, la structure permet une programmation simple des paramètres de fonctionnement. Dans le respect des réglementations européen...

  • Page 55

    FranÇais - 53 - l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 l8 l9 l10 l11 + b-pack eco-logic - lamp 24vdc - 3w +vdc ( functional t est) com com photo stop /edge st ar t ant g1 g2 ok +vdc accessories * receiver overload fuse 8.2 - remplacement du fusible 1. Retirer l’alimentation au moteur 2. Dévisser les deux vis qui se t...

  • Page 56

    FranÇais - 54 - 8.3 - entree d’activation la centrale de commande a une entrée d’activation (start) pour le branchement d’un bouton n.A. Brancher les câbles du dispositif qui commande le start entre les bornes l3 (start) et l6 (com) c la logique de fonctionnement du bouton de start et de la commande...

  • Page 57

    FranÇais - 55 - 8.6 - sortie clignotant / voyant la centrale pd22 dispose d’une sortie lumières à 24vdc-3w configurable qui peut être utilisée pour le branchement d’un clignotant ou d’une lampe voyant. C l’entrée est configurée par défaut comme clignotant (paramètre spia = flsh ). Pour configurer la...

  • Page 58

    FranÇais - 56 - 8.11 - recepteur a branchement la centrale pd22 est prévue pour le branchement d’un récepteur de la série mr avec architecture super-hétérodyne à sensibilité élevée. Le module récepteur mr a à disposition 4 canaux à chacun desquels est associée une commande de la centrale : • canal 1...

  • Page 59

    FranÇais - 57 - 9 - panneau de controle 9.1 - display quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour 1,5 sec. 8.8.8.8 . Dans les 1,5 sec. Suivants, vient visualisée la version du logiciel, pour exemple pr i.0 . A la fine de ...

  • Page 60

    FranÇais - 58 - 10 - acces aux programmations de la centrale 1. Tenir la touche ok enfoncée jusqu’à ce que l’afficheur visualise le menu désiré -fc programmation des fins de course (chapitre 10.2) -sen apprentissage automatique de la force (chapitre 10.3) -prg programmation de la centrale (chapitre ...

  • Page 61

    FranÇais - 59 - 10.3 - chargement des parametres de defaut en cas de nécessité, il est possible de ramener tous les paramètres à leur valeur standard ou de défaut (voir le tableau récapitulatif final). M attention : cette procédure comporte la perte de tous les paramètres personnalisés. 1. Maintenir...

  • Page 62

    FranÇais - 60 - 3 2 -cnt tot seru esc -01.3 -02.0 -01.0 -03.0 1 0 12. .45 1 11 - lecture du compteur de cycles la centrale pd22 tient le compte des cycles d’ouverture terminés et, si demandé, signale la nécessité d’entretien après un nombre préétabli de manœuvres. Deux compteurs sont disponibles : •...

  • Page 63

    FranÇais - 61 - 12 - programmation des parametres de fonctionnement le menu de programmation -prg contient une liste de rubriques configurables : une fois saisies dans ce menu, le sigle qui apparaît sur l’écran indique la rubrique actuellement sélectionnée. Si on presse la touche i , on passe à la r...

  • Page 64

    FranÇais - 62 - paramÈtre valeur description default memo vel.A vitesse en ouverture (atris1000-f seulement) attention : il est conseillé d’exécuter l’auto-apprentissage de la force (menu sen ) à chaque modification de la valeur de ce paramètre. Hi hi vitesse élevée (20 cm/s) lo vitesse basse (12 cm...

  • Page 65

    FranÇais - 63 - paramÈtre valeur description default memo ft.Te test des photocellules pour garantir une plus grande sécurité pour l’utilisateur, avant que chaque cycle ne commence, la centrale effectue un test de fonctionnement des photocellules. Si le test est réussi, la porte commence l’ouverture...

  • Page 66

    FranÇais - 64 - paramÈtre valeur description default memo rila relâchement du moteur sur le fin de course de fermeture quand la porte s’arrête le fin de course de fermeture le moteur est commandé pendant une fraction de seconde en direction opposée en desserrant la tension des engrenages du moteur 0...

  • Page 67

    FranÇais - 65 - 13 - anomalies de fonctionnement dans ce paragraphe, on énumère quelques anomalies de fonctionnement qui peuvent se présenter, leur cause est indiquée et la procédure pour apporter un remède. En plus des signalisations qui suivent la led rouge qui se trouve sur le panneau avant clign...

  • Page 68

    FranÇais - 66 -.

  • Page 69

    Esp aÑol - 67 - Ìndice 1 - advertencias importantes ...........................................67 1.1 - controles preliminares e identificaciÓn de la tipologÍa de uso ..........................................68 1.2 - eliminaciÓn del producto ...................................69 1.3 - servicio de a...

  • Page 70

    Esp aÑol - 68 - 1.1 - controles preliminares e identificaciÓn de la tipologÍa de uso se recuerda que el automatismo no suple los defectos causados por una equivocada instalación o por un mal mantenimiento, por lo tanto, antes de proceder a la instalación controle que la estructura sea adecuada y con...

  • Page 71

    Esp aÑol - 69 - 1.4 - declaraciÓn ue de conformidad y declaraciÓn de incorporaciÓn de cuasi mÁquinas declaración en conformidad con las directivas: 2014/35/ue (lvd); 2014/30/ue (emc); 2006/42/ce (md) anexo ii, parte b el fabricante v2 s.P.A., con sede en corso principi di piemonte 65, 12035, racconi...

  • Page 72

    Esp aÑol - 70 - 3 - esquema de instalaciÓn 1 4 5 2 3 a e d c f 1 4 5 2 3 a e g d b f a b c d e f g 1 2 3 4 5 selector de llave fotocélula interna fotocélula externa intermitente selector digital vía radio bandas de seguridad brazo adaptador para puertas basculantes de contrapesos motor transmisor gu...

  • Page 73

    Esp aÑol - 71 - 4 - montaje del perfilado de guÍa 1. Extraiga el perfilado del embalaje de cartón y controle la integridad. 2. Abra el perfilado como se indica en la figura siguiente. 3. Una vez extendido el perfilado, hágalo correr de la unión r a la posición límite evidenciada por los dos agujeros...

  • Page 74

    Esp aÑol - 72 - 5 - montaje del motor en el perfilado 1. Introduzca el adaptador eje/piñón b en el eje del motor. M atenciÓn: el adaptador b tiene un sentido de introducción. Respete el sentido como se indica en la figura. 2. Posicione el perfilado a en el motor: el adaptador eje/piñón b debe conect...

  • Page 75

    Esp aÑol - 73 - 7 - desbloqueo de la automaciÓn para desbloquear la automación desde el interior es suficiente tirar la perilla hacia abajo. Luego acompañe manualmente el movimiento de la puerta. M atenciÓn: no use la perilla para abrir la puerta. Está prohibido colgar objetos del cordel de desbloqu...

  • Page 76

    Esp aÑol - 74 - 8 - central de mando la pd22 dispone de un visualizador que permite, además de la fácil programación, la constante vigilancia del estado de los ingresos; además la estructura de menú permite un simple planteamiento de los parámetros de funcionamiento. En el respeto de las normativas ...

  • Page 77

    Esp aÑol - 75 - l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 l8 l9 l10 l11 + b-pack eco-logic - lamp 24vdc - 3w +vdc ( functional t est) com com photo stop /edge st ar t ant g1 g2 ok +vdc accessories * receiver overload fuse 8.2 - sustituciÓn del fusible 1. Corte la alimentación al motor 2. Destornille los dos tornillos co...

  • Page 78

    Esp aÑol - 76 - 8.3 - ingreso de activaciÓn la central de mando tiene un ingreso de activación (start) para la conexión de un pulsador n.A. Conecte los cables del dispositivo que manda el start entre los bornes l3 (start) y l6 (com) c la lógica de funcionamiento del pulsador de start y del mando de ...

  • Page 79

    Esp aÑol - 77 - 8.6 - salida intermitente / indicador luminoso la central pd22 dispone de una salida de luces a 24vdc-3w configurable, que puede utilizarse para la conexión de un intermitente o de un indicador luminoso. C el ingreso está configurado por defecto como intermitente (parámetro spia = fl...

  • Page 80

    Esp aÑol - 78 - 8.11 - receptor de acoplamiento la central pd22 está predispuesta para el acoplamiento de un receptor de la serie mr con arquitectura súper-heterodina de elevada sensibilidad. El módulo receptor mr tiene a disposición 4 canales a cada uno de los cuales está asociado un mando de la ce...

  • Page 81

    Esp aÑol - 79 - 9 - panel de control 9.1 - display cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos durante 1,5 seg. 8.8.8.8 . En los siguientes 1,5 seg. Se visualiza la versión del firmware, por ejemplo pr i.0 . Terminado es...

  • Page 82

    Esp aÑol - 80 - 10 - acceso a los planteamientos de la central 1. Mantenga pulsada la tecla ok hasta que el visualizador muestre el menú deseado -fc programación de los microinterruptores de tope (capítulo 10.2) -sen aprendizaje automático de la fuerza (capítulo 10.3) -prg programación de la central...

  • Page 83

    Esp aÑol - 81 - 10.3 - cargado de los parÁmetros por defecto en caso de necesidad es posible regresar todos los parámetros a sus valores estándar o por defecto (véase la tabla resumen final). M atenciÓn: este procedimiento implica la pérdida de todos los parámetros personalizados. 1. Mantenga pulsad...

  • Page 84

    Esp aÑol - 82 - 3 2 -cnt tot seru esc -01.3 -02.0 -01.0 -03.0 1 0 12. .45 1 11 - lectura del contador de ciclos la central pd22 tiene el conteo de los ciclos de apertura completados y si es requerido, indica la necesidad de mantenimiento después de un número prefijado de maniobras. Están disponibles...

  • Page 85

    Esp aÑol - 83 - 12 - programaciÓn de los parÁmetros de funcionamiento el menú de programación -prg contiene una lista de voces configurables: una vez que se ha entrado en este menú, la sigla que aparece en el visualizador indica la voz actualmente seleccionada. Pulsando la tecla i se pasa a la sigui...

  • Page 86

    Esp aÑol - 84 - parÁmetro valor descripciÓn default memo vel.A velocidad de apertura (sólo atris1000-f) atenciÓn: se recomienda realizar el autoaprendizaje de la fuerza (menú sen ) cada vez que es modificado el valor de este parámetro hi hi velocidad alta (20 cm/s) lo velocidad baja (12 cm/s) vel.C ...

  • Page 87

    Esp aÑol - 85 - parÁmetro valor descripciÓn default memo ft.Te test de las fotocélulas para garantizar una mayor seguridad para el usuario, antes de que inicie cada ciclo, la central efectúa un test de funcionamiento de las fotocélulas si pasa el test, la puerta inicia la apertura/cierre. En caso co...

  • Page 88

    Esp aÑol - 86 - parÁmetro valor descripciÓn default memo rila liberación del motor en el tope de cierre cuando la puerta postigo se para sobre el tope de cierre el motor es accionado durante una fracción de segundo en dirección opuesta aflojando la tensión de los engranajes del motor 0 0 función inh...

  • Page 89

    Esp aÑol - 87 - 13 - anomalÍas de funcionamiento en este párrafo se listan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el procedimiento para poner remedio. Además de las indicaciones que siguen, el led rojo g2 puesto en el panel delantero está intermitente. Visu...

  • Page 90

    Esp aÑol - 88 -.

  • Page 92

    EspaÑa vidue spain sl c. Can mitjans 48, puerta 31 cerdanyola del vallès 08290 barcelona (espaÑa ) tel. +34 93 6991500 fax +34 93 6992855 spain@v2home.Com portugal v2 automatismos portugal lda loteamento da cha, lote 119 2435-087 caxarias (portugal) tel. +351 24 9571511 fax +351 24 9571512 portugal@...