VALERA 032.01 Instructions For Use And Installation

Manual is about: Hairdryer - Wall holder

Summary of 032.01

  • Page 1

    Stamp and signature of delear stempel und unterschrift des händlers cachet et signature du commerçant timbro e firma del rivenditore sello y firma del proveedor stempel en handtekening van de handelaar tampila i semnãtura vãnzãtorului satıcının mühür ve imzası guarantee card garantiekarte carte de g...

  • Page 2

    English a b c all measures are in mm 032.. Ø 6 mm 192 mm 106 mm 53 72 17 19 20 42 150 22 17 53 1 14 032.01 a 032.01 b 4 2 3 5 7 6 9 10 8 6 12 11 13 032.02 a 4 2 3 5 7 6 032.04 - 032.04/l a 032.04 - 032.04/l b mod. Nr. Date of purchase kaufdatum date d’achat data d’acquisto fecha de adquisición datum...

  • Page 3: Installation Instructions

    5 installation instructions wall holder model 032.01 - 032.02 032.04 - 032.04/l model 032.01 standard model with on/off switch model 032.02 model with standard european socket 2p + earthing 16a and hairdryer on/off switch model 032.04 - 032.04/l model with universal shaver socket and hairdryer on/of...

  • Page 4: Product Care

    6 the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will ...

  • Page 5: Sicherheitshinweise

    7 deutsch montage- und gebrauchsanweisungen anweisungen bitte sorgfältig durchlesen sicherheitshinweise • wichtig: als zusätzlicher schutz wird die installation einer fehlerstromschutzeinrichtung (fi) mit einem bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 ma im badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen ...

  • Page 6: Montageanweisung

    8 • schliessen sie ihren haartrockner nur an eine wechselstromleitung an und stellen sie sicher, dass die anschlussspannung auch tatsächlich der am gerät angegebenen spannung entspricht. • tauchen sie ihr gerät nie in wasser oder andere flüssigkeiten. • legen sie ihr gerät nie so ab, dass es in wass...

  • Page 7: Die Pflege

    9 haartrockner type 530.02 - 530.15 530.22 - 533.03 - 533.05 - 540.05 - 540.06 542.05 - 542.06 blauer druckschalter: on = ein/aus (gerät funktioniert nur, solange dietaste gedrückt wird) schiebetaste cool = (niedrige leistung) 1 = (mittlere leistung) 2 = (höhere leistung) haartrockner type 554.02 - ...

  • Page 8: Conseils De Sécurité

    10 français instructions d’utilisation et de montage lire attentivement les instructions conseils de sÉcuritÉ • important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant d...

  • Page 9: Instructions De Montage

    11 • ne posez, ni rangez votre appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. • ne tentez jamais de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau mais débranchez-le immédiatement. • débranchez toujours votre appareil après l’utilisation. • veillez à ne jamais obs...

  • Page 10: Entretien

    12 commutateur cool = (puissance minimale) 1 = (puissance moyenne) 2 = (puissance maximale) sèche-cheveux type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 bouton du sèche-cheveux on=allumé/éteint (maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner l’appareil) commutateur 1=( puissance minimale) 2=(puissance m...

  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    13 istruzioni per il montaggio e per l’uso leggere attentamente queste istruzioni per i’uso avvertenze di sicurezza •importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale c...

  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    14 • non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua, ma staccate subito la spina dalla presa di corrente. • spegnete sempre i’apparecchio quando viene appoggiato. • adoperate i’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite. • no...

  • Page 13: Garanzia

    15 il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in mod...

  • Page 14: Consejos De Seguridad

    16 español instrucciones de montaje y uso lea atentamente estas instrucciones consejos de seguridad • importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención qu...

  • Page 15: Instrucciones De Montaje

    17 • no apoye el aparato en un lugar desde donde pueda caer en el agua o en otro líquido. • si el aparato se cayera en el agua, no intente recuperarlo, sino desenchúfelo inmediatamente. • desconecte siempre el aparato antes de dejarlo apoyado. • utilice el secador de manera que las rejillas de entra...

  • Page 16: Mantenimiento

    18 conmutador cool = (potencia mínima) 1 = (potencia media) 2 = (potencia máxima) secador type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 pulsador del secador on=encendido/apagado (mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato) conmutador 1=(potencia mínima) 2=(potencia máxima) secador type 554.0...

  • Page 17

    19 nederlands aanwijzingen voor de montage en het gebruik lees deze aanwijzingen zorgvuldig door waarschuwingen voor uw veiligheid • belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomster...

  • Page 18: Instructieaanwijzingen

    20 • gebruik de haardroger zodanig dat de invoer- en afvoerroosters altijd vrij blijven. • gebruik het toestel niet als het een defect vertoont, als het gevallen is of als de kabel beschadigd is. • probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot een erkende hersteldienst. • ...

  • Page 19: Onderhoud

    21 haardroger type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 drukknop van de haardroger on=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houdt) schakelaar 1=(minimum vermogen) 2=(maximum vermogen) haardroger type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 schakelaar 0=(uit) 1=(minimum vermog...

  • Page 20: Precauţii De Sigurantă

    22 română instrucŢiuni de montare Şi de utilizare citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni precauŢii de sigurantĂ • important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 ma să fie instalat în sistemul electric ...

  • Page 21: Instrucţiuni De Instalare

    • nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte iichide. • nu încercaţi să scoateţi nici un aparat electric căzut în apă- scoateţi-i din priză imediat • întotdeauna să opriţi aparatul după folosire. • după folosire opriţi aparatul si scoateţi-i din priză. Nu trageţi de cablu la...

  • Page 22: Îngrijire

    24 uscător de păr type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 poziţia 0=(off) 1=(putere mică) 2=(putere mare) uscător de păr mod. 530.03 - 530.14 530.16 - 530.23 - 533.04 - 533.06 - 554.01 554.04 - 554.07 - 554.10 buton gri = on / off (trebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să funcţioneze) uscător de pă...

  • Page 23: Προσοχή

    25 Ελληνικά Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ΠΡΟΣΟΧΉ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 ma. Για περισσότερες πληρο...

  • Page 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    26 • Συνδέστε το σεσουάρ μόνο με εναλλασσόμενο ρεύμα,αφού βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου παροχής ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με την τάση που αναφέρεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σας σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σας σε σημεία όπου μπορεί να πέσει ν...

  • Page 25: Εγγύηση

    27 Σεσουάρ Μοντέλο 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Μπλε διακόπτης επαναφοράς: ΟΝ=on/off (πρέπει να πιέζεται για να λειτουργεί η συσκευή) Συρόμενος διακόπτης 1=(χαμηλή ισχύς) 2=(μέση ισχύς) Σεσουάρ Μοντέλο 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 Συρόμενος διακόπτης 0=(off) 1=(χαμηλή ισχύς) 2=(μέση...

  • Page 26: Güvenlik Uyarilari

    28 türkçe montaj ve kullanim iÇin talimatlar bu talimatları dikkatle okuyunuz gÜvenlik uyarilari • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 ma değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bil...

  • Page 27: Montaj Talmatlari

    29 • bu saç kurutma cihazı banyo veya duşu kullanan insanların erişemeyeceği bir yere monte edilmelidir. Yürürlükteki elektrik tesisatı tüzüklerine daima riayet ediniz. • cihazın alt tarafındaki hava giriş ızgaralarının asla tıkanmamasına dikkat ediniz. • eğer herhangi bir bozukluk varsa veya elektr...

  • Page 28: Temizlik Ve Bakim

    30 sac kurutma makinasi type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13 mavi acma kapama duğmesi on = acık / kapalı on/off (cihazın calışması icin uygulanan basıncın sabit olması gerekir) kontrol duğmeleri 1=(minimum güç) 2=(maksimum güç) sac kurutma makinasi type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 k...

  • Page 29: Попередження

    31 Українська iНСТРУКЦiЯ З МОНТАЖУ ТА ВИКОРИСТАННЯ Уважно прочитайте цю iнструкцiю ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладніш...

  • Page 30

    32 • Після користування приладом обов’язково відключіть його і витягніть вилку з розетки, але ніколи не тягніть за шнур. • Не забувайте постійно перевіряти чи чисті решітки вхідного та вихідного отворів. • Дайте приладу охолонути перед тим як зберігати його та не обмотуйте шнур живлення навколо фена...

  • Page 31: Гарантiя

    33 Повзунковий перемикач cool = (мала потужність) 1 = (середня потужність) 2 = (максимальна потужність) Фен Модель 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 554.13 Блакитна кнопка on=Ввімкнено/Вимкнено (для роботи фена необхідно утримувати натисненою) Повзунковий перемикач 1=(мала потужність) 2=(максимальна...

  • Page 32

    34 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимательно прочитайте настоящие инструкции МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания н...

  • Page 33

    35 • Не кладите прибор на место, в которое может попасть вода или другие жидкости. • Не пытайтесь вытащить подключенный электрический прибор из воды: немедленно выньте вилку из сетевой розетки. • Всегда, когда кладете прибор, выключайте его. • Пользуйтесь феном так, чтобы решетки для входа и выхода ...

  • Page 34: Гарантия

    36 Символ на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете пре...

  • Page 35: Ϝύϥόθγϻ΍Ϭ

    ϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ Γ˯΍ήϗ ϰΟήϳ Δϣϼδϟ΍ Ε΍ήϳάΤΗ • ϡΎϫ : ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲ λϮϧ ˬϲϓΎοϹ΍ ϥΎϤπϟ΍ ϑΪϬΑ ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ Ω ϭΰϣ 30 ˰ ήϴΒϣ΃ ϡ 30 a ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ ϲϓ ίΎϬΠϟ΍ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ ϱάϟ΍ . ϲϨϘΘΑ ϞμΗ΍ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ΍ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ Ψϣ ϲ΋ΎΑήϬϛ κΘ . • ϝΎϤόΘγϻ΍ ϞΒϗ ΎϣΎϤΗ ϑΎΟ Ϯϫ ίΎϬΠϟ΍ ϥ΃ Ϧϣ...

  • Page 36

    38 00060635 int ott2012:layout 1 30/10/2012 13.11 pagina 38.

  • Page 37

    39 00060635 int ott2012:layout 1 30/10/2012 13.11 pagina 39.

  • Page 38

    40 service center ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto d braukmann gmbh raiffeisenstrasse, 9 d 59757 arnsberg tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.De e valera - service tel. +34 902 022 397 the hairdryers listed in these instruct...