- DL manuals
- VALERA
- Hair Dryer
- 530..533..541..542..543 Series
- Instructions For Use Manual
VALERA 530..533..541..542..543 Series Instructions For Use Manual - page 20
20
Belangrijk
Dit toestel is conform aan de veiligheidsvoorschriften die gelden
voor elektrische toestellen.
Dit toestel is voorzien van een veiligheidsthermostaat en
schakelt automatisch uit in geval van oververhitting. Na korte
tijd schakelt het opnieuw aan. Controleer bij ieder nieuw
gebruik of de roosters voor luchttoevoer en –afvoer van het
toestel volledig proper zijn.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG,
2009/125/EG, 2006/95/EG en aan de verordening (EG)
nr. 1275/2008.
GEBRUIKSAANWIJZING
Omschakeling (alleen indien van toepassing op het
aangeschafte model)
Model 530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554..
ON=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar
ingedrukt houdt)
0=uit
COOL=lauwe lucht
1=warm / lage blaaskracht
2=heet / hoge blaaskracht
Model 543.., 545.., 560.., 561.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..
Ventilator
Temperatuur
0=uit
1=lauwe lucht (=1 model 543.., 545.., 561..)
1=lage blaaskracht
2=lucht (=1/ECO model 543.., 545.., 561..)
2=hoge blaaskracht 3=hete luch t(=2/MAX model 543.., 545.., 561..)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
ON=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar
ingedrukt houdt)
Ventilator
Temperatuur
0=uit
1=lauwe lucht
1=lage blaaskracht
2=lucht
2=hoge blaaskracht 3=hete luch t
COOL- of COLD-functie
(voor haardrogers met dit systeem) - Afb. 2
Deze functie is geschikt om het kapsel na het stylen te fixeren.
Styling opzetstuk
Bij gebruik van het styling opzetstuk zorgt de concentratie van
warme of koude lucht voor een precieze en snelle brushing.
Verdeelkop of “
Volume”-verdeelkop
(voor modellen met deze accessoires)
Dit is het ideale accessoire om volume te geven aan uw kapsel
en een natuurlijke zachtheid te geven aan krullend haar of een
permanent.
Hou enkele nog vochtige (maar niet natte) lokken in uw hand en
houd ze omhoog, waarbij u ze laat drogen door de warme lucht
van de verdeelkop tussen uw vingers te laten doorblazen. Zie
voor de montage van de verdeelkop fig. 1.
Indien u de “
Volume”-verdeelkop gebruikt, brengt u de “vingers”
van de verdeelkop rechtstreeks in uw haar, zoals u dat zou doen
met de vingers van uw hand, zodat de warme lucht die uit de
vingers komt het haar vanaf de basis kan doen uitzetten en er
volume aan kan geven.
• Probeer nooit om een elektrisch apparaat dat in water is gevallen,
terug op te rapen, maar trek de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact om zo de stroomtoevoer af te snijden.
• Zet het toestel uit wanneer u het neerlegt.
• Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik, maar trek daarbij niet aan
het snoer.
• Vergeet niet om regelmatig te controleren of de roosters voor
luchttoevoer en luchtafvoer proper zijn.
• Laat uw haardroger afkoelen vooraleer hem weg te bergen. Wikkel het
snoer niet rond de haardroger bij het wegbergen.
• Informeer uw kinderen over de veiligheidsvoorschriften en de gevaren bij
het gebruik van elektriciteit.
• (Alleen Type 560.., 580.., 581.., 583.., 584.., 586..)
Deze föhn is bedoeld voor professioneel gebruik. Wanneer het apparaat
op de maximale temperatuurwaarden is ingesteld, produceert het zeer
hete lucht. Om bij huishoudelijk gebruik schade aan het haar en de huid
te voorkomen, moeten lagere temperaturen worden gekozen of moet de
föhn niet te lang op één plek van het kapsel worden gericht.
00060674_settembre 2014:Layout 1 09/09/2014 8.46 Pagina 20
Summary of 530..533..541..542..543 Series
Page 1
Hairdryer haartrockner sèche-cheveux asciugacapelli secador haardroger secador hårtørkeren hårtork hiustenkuivaaja hårtørrere hajaszáritó vysoušeče vlas ů uscător de păr suszarka do włosów Σεσουάρ saç kurutma makinasi Фен Фен instructions for use bedienungsanleitung mode d’emploi istruzioni per l’us...
Page 2
2 1 530.. 533.. 541.. 542.. 553.. 554.. 560.. 561.. 580.. 581.. 583.. 584.. 586.. 1 fig 1 mod: 543.. 545... Fig 1 mod: cool/cold cool fig 2 00060674_settembre 2014:layout 1 09/09/2014 8.46 pagina 2.
Page 3: Saç Kurutma Makinasi
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ ϪϓήΣ ̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ ̵ el Σεσουάρ μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 49 he 52 tr saç kurutma makinasi orijinal talimatların çevirisi 55 uk Фен Переклад з оригінальних інструкцій 58 ru Фен Перевод с оригинальных инструкций 61 ar 64 zh 翻译自原文说明 67 fa 72 hr fen prijevodi p...
Page 4: Or In Other Liquids.
4 instructions for use please read carefully before using the dryer. Available also on www.Valera.Com caution • important: in order to guarantee additional protection, it is recommended that a differential breaker with an intervention current not greater than 30 ma is installed in the electrical sys...
Page 5
5 styling nozzle fit the flat-air styling nozzle onto the hairdryer for added styling control whilst drying. Diffuser o “ volume” diffuser (if supplied with this model) this accessory helps to volumise hair and adds soft body and texture to naturally curly or permed hair. Scrunch damp (but not wet) ...
Page 6
6 what are ions? Ions are electrically charged particles found in nature. Negatively charged ions help to purify the air by neutralising the positively charged ions that, by contrast, reduce its quality by retaining in the atmosphere many polluting agents. An abundance of negatively charged ions can...
Page 7: Flüssigkeit Fallen Kann.
7 bedienungsanleitung bitte lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.Valera.Com sicherheitshinweise • wichtig: als zusätzlicher schutz wird die installation einer fehlerstromschutzeinrichtung (rcd) mit einem bemessungau- slösestrom von nicht mehr als 30 ma im bade...
Page 8
8 modell 583.11/p, 583.10, 584.02/ip, 584.03/p on=ein/aus (gerät funktioniert nur, solange die taste gedrückt wird) gebläsestufen temperaturstufen 0=aus 1=kühl 1=sanfter luftstrom 2=warm 2=kräftiger luftstrom 3=heiss funktion cool oder cold (für mit dieser vorrichtung ausgestattete haartrockner) - a...
Page 9
9 sodass die daraus ausströmende warmluft dem haar vom ansatz aus fülle und mehr volumen verleiht. Achtung: bei aufgesetztem diffusor sollte das gerät nur in der unteren geschwindigkeits-/heißluftstufe benutzt werden. Filter (für modelle mit diesem zubehör) im haartrockner befindet sich ein herausne...
Page 10: Français
10 français mode d’emploi lire attentivement ce mode d’emploi. Disponible aussi sur www.Valera.Com consignes de sÉcuritÉ 00060674_settembre 2014:layout 1 09/09/2014 8.46 pagina 10
Page 11
11 fonction cool ou cold (pour les sèche-cheveux dotés de ce dispositif) - fig. 2 cette fonction est indiquée pour fixer la forme des cheveux après la coiffure. Concentrateur d’air c’est l’accessoire idéal pour sécher les cheveux rapidement en toute liberté, mais également, réussir de superbes brush...
Page 12
12 complètement sec avant de le remettre dans le sèche- cheveux. Puis remettre en place la grille d’entrée d’air. Commutateur de tension (pour modèles avec cet accessoire) si le sèche-cheveux est équipé de ce dispositif, la tension doit être réglée, avant l’utilisation, à 110-125 v ou 220-240 v suiv...
Page 13: Italiano
13 istruzioni per l’uso leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.Valera.Com avvertenze di sicurezza • importante: per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interrutto...
Page 14
14 funzione cool o cold (per gli asciugacapelli dotati di questo dispositivo) - fig. 2 questa funzione è indicata per fissare la piega dei capelli dopo lo styling. Concentratore d’aria È l’accessorio ideale per asciugare i capelli rapidamente e permette di ottenere degli ottimi risultati con l’utili...
Page 15
15 cambia tensione (per i modelli dotati di questo dispositivo) se l’asciugacapelli è dotato di questo dispositivo, dovete selezionare precedentemente all’uso la tensione 110-125 v oppure 220-240 v, corrispondentemente alla tensione di rete. Azionare il cambiatensione mediante un piccolo cacciavite ...
Page 16: Español
16 español modo de empleo lea atentamente las instrucciones de uso. Disponibles también en www.Valera.Com consejos de seguridad • importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una ...
Page 17
17 concentrador de aire (boquilla) es el accesorio ideal para secar cabellos rapidamente en libertad, pero igualmente, para realizar soberbios brushing. En efecto gracias a esta boquilla concentradora, puede dirigir e imprimir, con precisiòn, aire frío o caliente, sobre mechones a su elección. Difus...
Page 18
18 ionic wellness (para los secadores dotados de esta función) esta función está asociada a un generador que produce millones de iones negativos purificadores. Qué son los iones? Los iones son partículas con carga eléctrica existentes en la naturaleza. Los iones con carga negativa, ayudan a purifica...
Page 19: Nederlands
19 nederlands gebruiksaanwijzing lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vooraleer de haardroger te gebruiken. Ook beschikbaar op www.Valera.Com veiligheidsvoorschriften • belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer...
Page 20
20 belangrijk dit toestel is conform aan de veiligheidsvoorschriften die gelden voor elektrische toestellen. Dit toestel is voorzien van een veiligheidsthermostaat en schakelt automatisch uit in geval van oververhitting. Na korte tijd schakelt het opnieuw aan. Controleer bij ieder nieuw gebruik of d...
Page 21
21 let op: haardroger steeds op de laagste temperatuur en snelheid bij gebruik vande verdeelkop. Filter (enkel voor modellen met dit accessoire) de haardroger is uitgerust met een uitneembare filter onder het rooster van de luchttoevoer om te voorkomen dat stofdeeltjes en haar binnengezogen worden. ...
Page 22: Portoguês
22 portoguês modo de utilizacao ler com atenção as seguintes instruções. Também disponível em www.Valera.Com conselhos de seguranca • importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 ma na instalaç...
Page 23
Concentrador de ar É o acessório ideal para secar os cabelos rapidamente com toda a liberdade, mas igualmente para conseguir lindos brushings. Com efeito, graças a esta parte concentradora, podese dirigir e imprimir, ar quente ou frio, nas mechas escolhidas. Difusor ou difusor “ volume” (para os apa...
Page 24
24 ionic wellness (para os secadores dotados desta função) esta função está associada a um gerador que produz milhões de iões negativos purificantes. O que são os iões? Os iões são partículas com carga electrostática presentes na natureza. Os iões com cargas negativas ajudam a purificar o ar neutral...
Page 25: Norsk
25 norsk bruksanvisning les denne bruksanvisningen nøye. Også tilgjengelig på www.Valera.Com advarser om sikkerhet • viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 ma. For ytterliger...
Page 26
26 cool eller cold funksjon (på hårtørkerne som er utstyrt med denne funksjonen) - fig. 2 denne funksjonen er perfekt til å fiksere frisyren etter stylingen. Luftkonsentrator det ideelle tilbehøret for å tørke håret raskt og oppnå utmerkede resultater ved bruk av børsten. Takket være dette tilbehøre...
Page 27
27 avhengig av nettspenningen. Reguler spenningsveksleren ved hjelp av en liten skrutrekker eller en lignende gjenstand. Ionic wellness (for hårtørkere utstyrt med denne egenskapen) denne funksjonen er knyttet til en generator som produserer millioner av rensende ioner. Hva er ioner for noe? Ioner e...
Page 28: Svenska
28 svenska bruksanvisning läs denna bruksanvisning noggrant. Finns även på www.Valera.Com sakerhetsanvisningar • viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 ma installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till. Konta...
Page 29
29 funktionen cool eller cold (för hårtorkar utrustade med denna anordning) - fig. 2 denna funktion är till för att fixera ditt stylingresultat. Luftriktare som koncentrerar luftflödet ett idealiskt tillbehör när man vill torka håret snabbt och få optimala resultat med borsten. Tack vare denna luftr...
Page 30
30 spänningsomkopplare (på vissa modeller) på hårtorkar som är utrustade med spänningsomkopplare måste man välja 110-125 v eller 220-240 v (motsvarande nätspänningen) innan hårtorken används. Använd en liten skruvmejsel eller dylikt för att välja spänning med spänningsomkopplaren. Ionic wellness (på...
Page 31: Suomi
31 suomi kayttoohjeet lue huolellisesti nämä käyttöohjeet. Saatavana myös osoitteesta www.Valera.Com turvallisuusohjeet • tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 ma. Kysy lisätietoja asiantuntevalta säh...
Page 32
32 tarkeaa tämä hiustenkuivaaja vastaa sähkölaitteiden turvallisuu- smääräyksiä. Tässä hiustenkuivaajassa on turvatermostaatti. Ylikuumene- mistilanteessa laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Laite kytkeytyy uudelleen toimintaan vähän ajan kuluttua. Tarkista aina ennen käyttöä, että laitteen...
Page 33
33 sopiva jännite (110-125 v tai 220-240 v) ennen laitteen käyttöä. Vaihda jännite pienen ruuvimeisselin tai muun vastaavan avulla. Ionic wellness (mallikohtainen varuste) tämä toiminto liittyy kehittimeen, joka tuottaa miljoonia puhdistavia, negatiivisesti varautuneita ioneja. Mitä ionit ovat? Ioni...
Page 34: Dansk
34 dansk brugsanvisning’ læs brugsanvisningen med omhu. Også tilgængelige på www.Valera.Com sikkerhedsadvarsler • vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differen- tialekontakt med en forsyningsstrøm på højest 30 ma. For yde...
Page 35
35 funktion cool eller cold (for hårtørrere udstyret med denne anordning) - fig. 2 denne funktion er egnet til at fastgøre fald i håret efter styling. Luftkoncentrator det er det ideelle tilbehør til at tørre håret hurtigt og opnå fortrinlige resultater med brug af børsten. Takket være denne koncent...
Page 36
36 der passer til netspændingen. Aktivér spændingsomskifteren ved hjælp af en lille skruetrækker eller en anden lignende genstand. Ionic wellness (for hårtørrere forsynet med denne anordning) denne funktion er forbundet til en generator, der producerer millioner af rensende negative ioner. Hvad er i...
Page 37: Magyar
37 magyar hasznÁlati utasÍtÁs figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást. Elérhető a www.Valera.Com oldalon is biztonsÁgi elŐÍrÁsok • fontos: a fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy di...
Page 38
38 fontos a hajszárító megfelel az elektromos készülékekre érvényes biztonsági előírásoknak. A hajszárító biztonsági termosztáttal rendelkezik. Túlhevülés esetén automatikusan leáll. A berendezés egy rövid idő elteltével újra működésbe lép. A berendezés használata előtt mindig ellenőrizze, hogy a le...
Page 39
39 hasonló eszközzel állítsa be a készüléket 110-125 v-ra vagy 220- 240 v-ra, a helyi elektromos hálózati feszültségnek megfelelően. Az lonic wellnes funkció (csak ha alkalmazható ezen a készüléken) ezt a funkciót egy generátor szolgáltatja, amely több millió tisztító hatású negatív iont állít elő. ...
Page 40: Český
Český nÁvod k pouŽitÍ tento návod k použití si pozorně přečtěte. K dispozici také na www.Valera.Com bezpeČnostnÍ upozornĚnÍ • důležité: pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší než...
Page 41
Funkce cool nebo cold (pro vysoušeče vlasů vybavené tímto zařízením) - obr. 2 tato funkce je vhodná k fixaci vlny po úpravě vlasů. Tvarovací tryska pro lepší docílení tvarovaného účesu nasaďte na vysoušeč tvarovací trysku. Difuzér nebo difuzér " volume" (pro přístroje vybavené tímto příslušenstvím) ...
Page 42
Záruka záruční podmínky značky valera: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a v zemích evropské unie je záruční lhůta 24 měsíců pro domácí použití a 12 měsíců pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet od data nabytí...
Page 43: Română
43 română instrucŢiuni de folosire citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.Valera.Com/ avertismente de siguranŢĂ: • important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul...
Page 44
44 mod. 583.11/p, 583.10, 584.02/ip, 584.03/p on=on/off (trebuie ţinut apăsat pentru ca aparatul să funcţioneze) setări de putere a aerului setări de temperatură 0=stins 1=aer călduţ 1=putere mică 2=călduţ 2=putere mare 3=cald funcţia cool sau cold (pentru uscătoarele de păr dotate cu acest dispozit...
Page 45
45 garanţie valera garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealerul nostru oficial în ţara de cumpărare. În elveţia şi în ţările din uniunea europeană, perioada de garanţie este de 24 de luni pentru utilizare casnică şi...
Page 46: Wody Lub Innej Cieczy.
46 instrukcja obsŁugi przed użyciem przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Dostępne również na stronie www.Valera.Com ostrzeŻenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa • ważne: w celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądz...
Page 47
47 modele 583.11/p, 583.10, 584.02/ip, 584.03/p on=wł/wył (aby suszarka mogła działać, należy przytrzymywać przycisk naciśnięty) strumień powietrza temperatura 0=wyłączone 1=chłodny nawiew 1=lekki strumień powietrza 2=powietrze ciepłe 2=silny strumień powietrza 3=powietrze gorące funkcja cool (chłod...
Page 48
48 gwarancja valera udziel gwarancji na zakupione przez państwa urządzenie та następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone рrzez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W szwajcarii oraz w krajach należących do unii europejskiej okres gwarancji wynosi 24 miesięcy w przypadku u...
Page 49: Ελληνικά
49 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν από τη χρήση. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.Valera.Com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή έ...
Page 50
50 Λειτουργία cool ή cold (για τα πιστολάκια μαλλιών με αυτήν τη δυνατότητα) - Εικ. 2 Η λειτουργία αυτή είναι κατάλληλη για το κράτημα του χτενίσματος μετά το styling. Εξάρτημα κατεύθυνσης του αέρα i Στόμιο Τοποθετήστε το εξάρτημα αυτό στο πιστολάκι μαλλιών για περισσότερο έλεγχο του χτενίσματός σας...
Page 51
51 Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η περίοδος εγγύησης είναι 24 μήνες για οικιακή χρήση και 12 μήνες για επαγγελματική ή άλλη παρόμο...
Page 52
52 ʠʸʷ ʠʰʠ ʥ ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ www.Valera.Com ʺʥʸʤʦʠ : 1 . ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ ʹ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʠʥʤ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ . 2 . ʺʥʩʨʡʮʠʬ ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ , ʬ ʺʥʧʬʷʮ , ʬ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ʬ ʭʩʬʫ ʭʩʸʧʠ ʭʤʹʬʫ , ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʮ . 3 . ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʠʣʥʥʬ ʪʩʸʶ ʣʩʮʺ ʹ ʬʡʫ ʬʮʹʧʤ ʯʩ...
Page 53: ʭʩʰʶʧʬ
53 21 . ʹʩ ʺʲʬ ʺʲʮ ʠʣʥʥʬ ʹ ʺʥʩʷʰ ʹʡʩʩʮʤ ʺʩʦʧʡ ʺʥʩʮʸʷʤ ʺʥʨʬʴʤ . 22 . ) ʭʩʮʢʣʡ ʷʸ : 560 ... , 580 ... , 581 ... , 583 ... , 584 ... , 586 ... ( ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ ʣʲʥʩʮ ʤʦ . ʭʩʸʩʣʢʮʹʫ ʤʸʥʨʸʴʮʨ ʺʮʶʥʲ ʺʩʡʸʮ , ʷʴʥʩ ʭʥʧ ʬʥʣʢ ʣʥʠʮ ! ʸʥʲʬʥ ʸʲʩʹʬ ʷʦʰ ʲʥʰʮʬ ʩʣʫ ʹʥʮʩʹ ʺʲʡ ʡ ʤʡʩʡʱʡ ʤʦ ʸʶʥʮ ʺʩʺʩʡ , ʩ ʸʺʥʩ ...
Page 54: ʸʲʩʹʬ
54 ʸʥʤʩʨʬ ʸʩʥʥʠʤ , ʬʲ ʭʩʰʥʩʤ ʬʥʸʨʰ ʩʣʩ ʤ ʩʡʥʩʧ ʭʩ , ʸʹʠ ʭʩʸʮʥʹ ʭʩʬʩʬʹʤ ʭʩʩʰʥʩʤ ʭʺʮʥʲʬʹ ʸʩʥʥʠʤ ʺʠ ʭʩʱʸʥʤ ʸʲʩʹʤ ʺʥʫʩʠ ʬʲ ʭʢ ʪʫʥ ʥʩʬʲ . ʠʥʶʮʬ ʯʺʩʰ ʩʬʩʬʹ ʭʩʰʥʩ ʬʹ ʲʴʹ ʭʩ ʭʩʮʲʸ ʺʴʥʱ ʸʧʠʬ , ʭʩ ʩʴʥʧʡ ʥʠ , ʭʩʸʤʡ , ʥ ʭʩʬʴʮʬ ʪʥʮʱ ʬ ʭʩʮ ʺʥʬʲʺ ʺʸʸʥʹ ʭʣʶʬʹ ʬʹ ʤʹʥʧʺ ʰʥ ʤʧʥʥʸ ʺʥʧʫʥʰʤ ʬʹʡ ʺʥʧʥ ʬʹ ʺʸʡʢʥʮʤ ʩʲʡʨʥ ʸʥʤʨ...
Page 55: Türkçe
55 türkçe kullanim talİmatlari bu kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. Www.Valera.Com adresinden de temin edilebilir gÜvenlik uyarilari • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 ma ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması ö...
Page 56
56 cool veya cold fonksiyonu (bu özelliği olan saç kurutma makinesi için) - Şek. 2 bu fonksiyonun amacı, şekil verme işleminden sonra saçın kıvrımlarını korumaktır. Hava yoğunlaştırıcı saçları hızlı bir şekilde kurutmak için ideal aksesuardır. Fırça yardımı ile en iyi sonuçların alınmasına olanak ve...
Page 57
57 garanti valera satın aldığınız ürünü şu şartlarda garantilemektedir: 1. Ürünü satın aldığınız ülkede bulunan resmi dağıtıcımız tarafından belirlenen garanti şartları geçerlidir. İsviçre ve avrupa Ülkelerinde garanti süresi evde kullanım için 24 ay, profesyonel veya benzeri kullanımlar için ise 12...
Page 58: Українськa
58 Українськa ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Уважно прочитайте цю інструкцію. Доступні також на сайті www.Valera.Com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне реле-запобіжник, розраховане на інтервенц...
Page 59
59 Концентратор повітря Це ідеальний аксесуар для швидкої сушки волосся й отримання чудових результатів з використанням щітки. Завдяки йому можна з точністю спрямовувати потік гарячого або холодного повітря на окремі пасма волосся. Дифузор або Дифузор « Об’єм» (для апаратів, оснащених цими насадками...
Page 60
60 ГАРАНТІЯ valera надає гарантію на придбаний Вами прилад на наступних умовах: 1. Гарантія діє на умовах, установлюваних нашим офіційним дистриб’ютором на території країни, де був придбаний прилад. У Швейцарії та в країнах Євросоюзу гарантійний період становить 24 місяців для виробів побутового при...
Page 61: Русский
61 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочитайте внимательно настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.Valera.Com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить д...
Page 62
62 Важно Настоящий прибор соответствует правилам техники безопасности для электрических приборов. Прибор оснащен предохранительным термостатом и отключается автоматически в случае перегрева. После короткого перерыва в эксплуатации прибор автоматически включается снова, тем не менее, перед продолжени...
Page 63
63 использования прибора напряжение должно быть установлено в положение, соответствующее напряжению питающей сети (110-125 В или 220-240 В). Переключение выключателя из одного положения в другое можно производить с помощью небольшой отвёртки или аналогичного инструмента. Ionic wellness (для моделей,...
Page 64: Ϝύϥόθγϻ
64 ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ΔϳΎϨόΑ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ήϗ . ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύ πϳ ΔΣΎΘϣ www.Valera.Com ϥΎϣϷ ΕήϳάΤΗ • ϡΎϫ : ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ ϱάϐΗ 30 ήϴΒϣ ϡ ) ma .( ϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ ϞϫΆϣ ϲΑήϬϛ ϲϨϓ ΔόΟήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮ . • ϪϟΎϤ...
Page 65: Βθϩϡϳϭ
65 ήηΎϨϟ ϭ ήηΎϨϟ " ϲϤϴϟϮϓ " ) ΕΎϘΤϠϤϟ ϩάϬΑ ΓΩϭΰϤϟ ΓΰϬΟϸϟ ( ήόθϟ ϞόΟϭ Ύ ϤΠΣ ήόθϟ ΔϔϴϔμΗ ˯ΎτϋϹ ϲϟΎΜϤϟ ϖΤϠϤϟ Ϯϫ ϟ ϭ ΪόΠϤϟ ΔϴόϴΒσ ΓέϮμΑ Ύ ϤϋΎϧ ΖϨϴϨϣήϴΒϟΎΑ ΞϟΎόϤ . ΔΒσέ ϝΰΗ ϻ ϲΘϟ ήόθϟ ΕϼμΧ Ϛδϣ ) ΔϠϠΒϣ Ζδϴϟϭ ( ΎϬϛήΗϭ ϢϜόΑΎλ ήΒϋ ήηΎϨϟ Ϧϣ ΥϮϔϨϤϟ ˯ϮϬϟ ήϳήϤΘΑ ϒϔΟ ϢΛ ˬΔόϔΗήϣ . ήηΎϨϟ ΐϴϛή...
Page 66
66 valera κΨΗ ΔϠΠδϣ ΔϛέΎϣ ligo electric s.A. ήδϳϮγ ˰ ϥΎϤπϟ valera ίΎϬΠϟ ϦϤπΗ ρϭήθϟ ϰϠϋ ˯ΎϨΑ ϪήθΑ ϢΘϤϗ ϱάϟ ΔϴϟΎΘϟ : 1 . ϥΎϤπϟ ΓήΘϓ ΓΪϣ ˬϲΑϭέϭϷ ΩΎΤΗϻ ϝϭΩ ϲϓϭ ήδϳϮγ ϲϓ ϲϫ 24 ϭ ϲϟΰϨϤϟ ϡΪΨΘγϼϟ ήϬη 12 ϡΪΨΘγϼϟ ήϬη ϚϟΫ ϪΑΎη Ύϣϭ ϲϓήΤϟ . ω ίϮϤϟ ϞΒϗ Ϧϣ ΎϫΪϳΪΤΗ ϢΘϳ ˬϥΎϤπϟ ΔϴΣϼλ ρϭήη ˯ήθϟ ΪϠΑ...
Page 67
67 中文 使用说明 请仔细阅读本说明. 也可在 www.Valera.Com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供电的电路系 统中安装一个介入电流不超过30ma的差动开关。更为详尽的信息请联系 您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知 识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备 的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电使用,应检查供电线路的电 压是否与设备上标出的数据相符。...
Page 68
68 好像人的手指一样,令由吹风机中出来的热气可 以从根部让头发蓬松起来,使它们达到最大的蓬 松程度。 注意:使用散风器时,干发器只能设定在最低的 温度/速度位置。 过滤器(对于配备此附件的型号) 干发器备有阻隔尘埃等空气屮存在的杂物的可 抽出式过滤器。此过滤器可用水冲沈请洁。可 通过拆下干发器后部的进风网格,然后将其从 干发器中取出。清洗过滤器后,应确保过滤器 完全干燥后才能装回原处。然后再重新装上进 风网格。 电压转换(对于配备此附件的型号) 如干发器备布此附件,必须在使用前先根据供电 网络的电压来选择110-125v或220- 240v。通过一把小螺丝刀或类似物品可进行电压 变换。 系列...
Page 69
69 保修证书 valera按照以下条件向阁下购买的设备提供产品 保修: 1. 由我司授权的、在产品购买国的正式经销商 所订立的保修条款为有效条款。 在瑞士和欧盟国家的保修期分别为: 家用24个月;专业类使用12个月。保修期是 从设备购买之日起计算。购买的日期以显示 的日期或由经销商盖章并完整填写的本保修 证书的日期或产品购买单据上的日期为准。 2. 只有能够出示本保修证书或产品购买单据, 本产品保修证书才适用。 3. 产品保修可消除在保证期间出现的、由于材 料或制造缺陷而造成的所有故障。消除故障 可通过维修或更换产品来进行。产品保修不 包括由于执行不符合标准的电线连接、使用 产品不当或忽略使...
Page 70: Ϫ̴ϧ
70 ϭ Ϧ̯Ύγ ϪΘϴδϳήΘ̰ϟ ΪϴϟϮΗ ϥϭΪΑ " ίϭ " Ϯϣ ϥΪη ϥϮѧѧѧϳ ѧѧѧϣ Ϧ̯Ύѧѧѧγ ϪΘϴѧѧѧδϳήΘ̰ϟ ̶ѧѧѧϔϨϣ ̵Ύѧѧѧϫ ̶ѧѧѧϣ ζϫΎѧѧѧ̯ έ Ϯ ΐΒѧѧѧγ ϭ ΪѧѧѧϨϫΩ ζϴ̡ ί ̵ήϴ̳ " ίϭ " ̶ϣ Ϯϣ ϥΪη ΪϧϮη . Ϯϫ ζϳϻΎ̡ ϥϮѧѧϳ ̶ѧѧϔϨϣ έΎѧѧΑ ̵έΩ ̵Ύѧѧϫ ̶ѧѧϣ ϥϭήѧѧϴΑ έϮѧѧθγ ί Ϫѧѧ̯ ̵ ΐΒѧѧγ ˬΪѧѧϨϳ ̶ѧѧϣ Ϯѧѧϫ ϩΪѧѧϨϳϻ ΕέΫ Ϫѧѧ̯ ΪϧϮѧѧη ) ̶ѧѧΜϨΧ ...
Page 71: Ϥϯϳ
71 ήγ ̵ ϩΪϨθΨ̡ (diffuser) ) ΧήΑ έΩ ΎϬϨΗ ̶ ϝΪϣ ί Ύϫ ( ̮θΧ ϞϤϋ ΎΑ ϥΩή̯ ήγ ̵ ϩΪϨθΨ̡ ήѧΑ ̵ ϪѧΑ ΖѧϓΎΑ ϭ ϢѧΠΣ ϥΩϭΰѧϓ ϳΎϫϮϣ ̶ όϴΒσ έϮσ ϪΑ Ϫ̯ Ζγ ΐγΎϨϣ ̶ Ϯϣ ˬΪ όΠϣ Ϊѧϧ ήѧΑί Ύѧϳ Ν . Ζѧѧθ̴ϧ ΎѧѧΑ Ϯѧѧϣ ˬϥΎѧѧΘϳΎϫ ̵ Ϯѧѧϫ Ϊѧѧϳέά̴Α ϭ ΪѧѧϴϨ̯ ϊѧѧϤΟ έ ΏϮѧѧσήϣ ̵ ϣή̳ ̶ ί Ϫ̯ ϩΪϨθΨ̡ ϲϣ ΝέΎΧ ΩϮη ˬ Ζθ̴ϧ ϥΎϴϣ ί έ...
Page 72: ÊZ§
72 Êz§ ϞϤόϟέϮΘγΩ Ύϫ ̵ ϩΩΎϔΘγ ϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬέϮθγ ί ϩΩΎϔΘγ ί ζϴ̡ Ύϔτϟ ϪΑ έ Ύϫ ϧϮΨΑ ΖϗΩ Ϊϴ . ϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΖγΩ ΖϳΎγ έΩ αέ www.Valera.Com ̶ϣ ΪηΎΑ ΎϫέΪθϫ ̵ ϨϤϳ ̶ • ϢϬϣ : ̵ήΑ ̮ѧϳ ϦϴϤѧπΗ ̶ѧϨϤϳ ̶ϓΎѧο ̶ѧϣ ϪϴѧλϮΗ ˬ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫѧ̯ ΩϮѧη ϪѧϳάϐΗ ϥ ΎѧΑ ϩΎ̴ΘѧγΩ Ϫѧ̯ ̶ϣ ѧϗήΑ ϥΎѧϳήΟ ̮ѧϳ ΎѧΑ ̶ѧϗήΘϓ...
Page 73: Hrvatski
73 hrvatski upute za uporabu pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.. Raspoložive i na www.Valera.Com sigurnosna upozorenja • važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom prorade ne većom od 30 m...
Page 74
74 opcija cool i cold (za sušila koja imaju tu mogućnost) - sl. 2 ova je opcija prikladna za učvršćivanje frizure nakon oblikovanja. Nastavak za oblikovanje kose namjestite plosnati nastavak za oblikovanje kose na sušilo za dodatnu kontrolu oblikovanja dok sušite kosu. Difuzor ili difuzor ˝ volume˝ ...
Page 75
75 jamstvo valera izdaje jamstvo za uređaj koji ste kupili pod slijedećim uvjetima: 1. Uvjeti jamstva za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredi prodavač u zemlji prodaje. U Švicarskoj i u zemljama europske unije, jamstvo traje 24 mjeseci pri kućnoj uporabi i 12 mjeseci pri profesionalnoj ili sličnoj u...
Page 76: Srpski
76 srpski uputstvo za upotrebu molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre korišćenja fena. Dostupne i na web sajtu www.Valera.Com informacije o bezbednosti • vaŽno: da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira ...
Page 77
77 mod. 583.11/p, 583.10, 584.02/ip, 584.03/p on=ukljuceno/iskljuceno (drzati pritisnuto kakao bi aparat zapoceo da radi) protok vazduha temperatura 0=iskljuceno 1=mlak vazduh 1=lagani protok vazduha 2=topao vazduh 2= jaki protok vazduha 3=vrlo topao vazduh funkcija cool (mlako) ili cold (hladno) (z...
Page 78
78 garancija valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod sledećim uslovima: 1. Uslovi garancije za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredjuje prodavač u zemlji prodaje. U Švajcarskoj i u zemljama evropske unije garantni rok iznosi 24 meseci za upotrebu proizvoda u domaćinstvu, i 12 meseci za ...
Page 79: Slovenščina
79 slovenščina navodila za uporabo pozorno preberite spodnja navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.Valera.Com opozorila • važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko z diferenciacijo elektrike, ki ne pr...
Page 80
80 funkcija cool ali cold (za sušilce za lase, ki so opremljeni s to napravo) - slika 2 to funkcijo uporabite za utrjevanje pričeske po stylingu. Nastavek za oblikovanje las namestite ploščati nastavek za oblikovanje las na sušilec za lase za dodatni nadzor pri oblikovanju medtem, ko sušite lase. Di...
Page 81
81 garancija valera izdaja garancijo za napravo, ki ste jo kupili pod naslednjimi pogoji: 1. Pogoji garancijo za to napravo, so taki kakršne določi prodajalec prodajo v državi nakupa. V Švici in v državah evropske unije je garancijski rok pri domači rabi 24 mesecev, pri poklicni ali njej enakovredni...
Page 82: Slovenský
82 slovenský nÁvod na pouŽitie pozorne si prečítajte tento návod na použitie. K dispozícii aj na stránke www.Valera.Com bezpeČnostnÉ upozornenia • dôležité: na zaistenie vyššej bezpečnosti sa odporúča nainštalovať v elektrickej sieti, z ktorej sa spotrebič napája, diferenciálny spínač, ktorý nedovol...
Page 83
83 583.11/p, 583.10, 584.02/ip, 584.03/p on=on/off (aby sušič vlasov fungoval, musíte ho držať stlačené) nastavenie prúdu vzduchu nastavenie teploty 0=off 1=vlažný vzduch 1=slabý výkon 2=teplý 2=silný výkon 3=horúci funkcia cool alebo cold (pre sušiče na vlasy vybavené týmto príslušenstvom) - obr. 2...
Page 84
84 záruka záručné podmienky značky valera: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v krajine predaja. Vo Švajčiarsku a v krajinách európskej únie je záručná doba 24 mesiacov pre domáce použitie a 12 mesiacov pre profesionálne a podobné použitie. Záručná doba začína od...
Page 85
85 it il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in ...
Page 86
86 fi symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sensijaan luovutettava sopivaan sähkö ja elektroniikkaalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisell...
Page 87
87 el Το σύμβολο στο προϊόν επάνω ή στη συσκευασία του, υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα. Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατ...
Page 88
88 hr simbol na proizvodu ili na njegovom pakiranju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umjesto toga uređaj se mora predati na odgovarajuću točku za prikupljanje kako bi bio proslijeđen na recikliranje električne ili elektronske opreme. Osiguravanjem da je ovaj proizvo...
Page 89
89 sk symbol na výrobku alebo na jeho balení udáva, že tento výrobok napatrí do domáceho odpadu. Je nutné ho odviezť do zberného miesta pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ...
Page 90: Service Center
Service center ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto / mendrisio d braukmann gmbh raiffeisenstrasse, 9 d 59757 arnsberg tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.De e servicio técnico central presat s.A. Tel: +34 93 247 8570 presat@pre...
Page 91
Mod. Nr. Date of purchase kaufdatum date d’achat data d’acquisto fecha de adquisición datum aankoop data de compra innkjøpsdato inköpsdatum ostopäivämäärä købsdato eladás dátuma datum prodeje data cumpãrãrii data zakupu satın alma tarihi datum kupnje datum nabavke datum nakupa dátum nákupu name and ...
Page 92
Guarantee card garantiekarte carte de garantie certificato di garanzia tarjeta de garantià garantiekarte certificado de garantia garantibevis garantibevis takuutodistus garantibevis certificat de garanţie záru ční list garancialevél karta gwarancyijna garanti sertificası garancijska karta garancijsk...