- DL manuals
- VALERA
- Hair Styler
- 640
- Instructions For Use Manual
VALERA 640 Instructions For Use Manual - page 23
25
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon
met een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te
sluiten.
•Als het toestel in een badkamer wordt gebruikt,
moet na gebruik de stekker uit het stopcontact
worden genomen, aangezien de aanwezigheid van
water altijd gevaar oplevert, zelfs wanneer het
toestel is uitgeschakeld.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt
met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen.
• Leg het apparaat nooit op een plek waar het gemakkelijk in water of andere vloeistoffen
kan vallen.
• Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in water is gevallen, eruit te halen: trek
meteen de stekker uit het stopcontact.
• Plaats het apparaat tijdens het gebruik niet op oppervlakken die niet hittebestendig zijn.
• Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan
de kabel wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
• Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact.
• Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt en wikkel het snoer nooit om het
apparaat. Controleer regelmatig of de kabel niet beschadigd is.
• Laat de kabel niet met de metalen delen in aanraking komen als deze nog warm zijn.
• Gebruik het apparaat met droog haar.
• Gebruik het apparaat niet bij pruiken met haren van synthetisch materiaal.
• Houd de verpakkingsmaterialen (plastic zakjes, kartonnen doos, enz.) buiten het bereik van
kinderen omdat zij een mogelijke bron van gevaar vormen.
• Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het uitdrukkelijk
is ontworpen. Ieder ander gebruik is oneigenlijk, en dus gevaarlijk. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door het oneigenlijk of onjuist
gebruik.
• Gebruik geen haarsprays bij een ingeschakeld apparaat.
• Houd de elementen goed schoon, vrij van stof, haarsprays, haargels, enz.
• Om gevaar voor oververhitting te voorkomen, raden wij u aan de voedingskabel over de
gehele lengte uit te rollen.
GEBRUIK
1 Handgreep
7 Krultang Ø 38 mm
2 ON/OFF-schakelaar en temperatuurregeling
8 Spiraaltang
3 Controlelampje aan-uit
9 Drievoudige tang/element
4 Ontgrendelingsknop accessoires
10 Koud uiteinde
5 Ionenafgifteopening
11 Tang om het haar vast te houden
6 Krultang Ø 25 mm
12 Voetstuk
Inschakelen van het apparaat
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Om het apparaat in te schakelen de schuifknop van de schakelaar (2) op het gewenste
temperatuurniveau zetten.
3. Voordat u het apparaat gaat gebruiken, het accessoire minstens 30 seconden laten
opwarmen.
4. Voor uitschakeling van het apparaat de schuifknop (2) weer op stand 0 zetten.
Belangrijk: laat het apparaat als het in werking is gesteld, niet onbewaakt achter.
Gebruik altijd het voetstuk (12) om het apparaat in te zetten wanneer de accessoires heet
zijn.
Verwisseling van de accessoires
Verwissel de accessoires alleen wanneer het apparaat uit staat en wanneer het is afgekoppeld
van het elektriciteitsnet. Tijdens het verwisselen alleen de kunststof delen en de koude
uiteinden (10) van de accessoires aanraken. De metalen onderdelen kunnen nog heet zijn!
00060508 int giu2013:Layout 1 07/06/2013 8.16 Pagina 25
Summary of 640
Page 1
Stamp and signature of delear stempel und unterschrift des händlers cachet et signature du commerçant timbro e firma del rivenditore sello y firma del proveedor stempel en handtekening van de handelaar carimbo e firma do revendedor selgerens stempel og underskrift Återförsäljarens stämpel och namnte...
Page 2
Mod. Nr. Ligo electric sa - 6853 ligornetto - switzerland date of purchase kaufdatum date d’achat data d’acquisto fecha de adquisición datum aankoop data de compra ostopäivämäärä eladás dátuma datum prodeje data cumpãrãrii data zakupu satın alma tarihi datum nakupa name and full address of purchaser...
Page 3
• only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit. • never immerse this unit in water or other liquids. • do not put this unit down where it could fall into water or other liquids. • do not try to pull any electrical app...
Page 4
Triple iron/plate dry your hair fully before using the appliance. Separate one lock of hair and insert it between the hair clip (11) and the waving plate. Hold the accessory in position for a few seconds on each section of hair. For a continuous wavy effect, position the waving plate on the last wav...
Page 5
7 guarantee valera guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our dealer in the country of sale. In switzerland and in the countries subject to the european directive 44/99/ce the guarantee period is 24 months fo...
Page 6
8 instructions pour l’utilisation mod. 640.01 - multi-styling set professionnel avec générateur d’ions nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver avec soin : elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de l’apparei...
Page 7
9 einen techniker. Wenn die netzanschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird, muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden, um gefährdungen zu vermeiden. •wenn das gerät in einem badezimmer benutzt wird, ziehen sie den netzstecker, w...
Page 8
10 1. Drücken sie die taste zum entsperren (4) und ziehen sie den aufsatz vom griff (1). 2. Stecken sie den neuen aufsatz auf den griff (1) und drücken sie, bis er einrastet. NÜtzliche tipps • dieses gerät dient zum stylen der haare und verleiht ihnen geschmeidigen glanz. • die besten resultate erzi...
Page 9
11 pflege und wartung ziehen sie vor dem reinigen des gerätes immer den netzstecker! Lassen sie das gerät abkühlen, bevor sie es reinigen. Reinigen sie das gerät mit einem feuchten tuch und tauchen sie es niemals in wasser oder andere flüssigkeiten! Dieses gerät erfüllt die bestimmungen der europäis...
Page 10
Instructions pour l’utilisation mod. 640.01 - multi-styling set professionnel avec générateur d’ions nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver avec soin : elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de l’appareil....
Page 11
électrique, adressez-vous à un technicien agréé. Tout cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son service d’assistance technique ou par une personne ayant une compétence analogue de façon à éviter tout risque. •en cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, ...
Page 12
1. Appuyez sur le bouton de déblocage (4) et extrayez l’accessoire de la poignée (1). 2. Introduisez et poussez le nouvel accessoire dans la poignée (1) jusqu’au déclic. Conseils pour l’emploi • cet appareil a été étudié pour coiffer vos cheveux en les rendant plus brillants. • les cheveux propres e...
Page 13
15 nettoyage et entretien débranchez l’appareil avant de le nettoyer ! Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Vous pouvez nettoyer votre appareil à l’aide d’un chiffon humide, mais ne le plongez jamais dans de l’eau ni dans tout autre liquide ! Cet appareil est conforme aux directives eu...
Page 14
16 istruzioni per l’uso mod. 640.01 - multi-styling set professionale con generatore di ioni leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura: esse contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sull’uso corretto dell’apparecchio. Disponibili anche su www.Valera.C...
Page 15
17 autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. •quando l'apparecchio è usato in un bagno, scollegarlo dall'alimentazione elett...
Page 16
Accessori. Le parti metalliche possono essere ancora calde! 1. Premere il pulsante di sblocco (4) ed estrarre l’accessorio dall’impugnatura (1). 2. Inserire e spingere il nuovo accessorio nell’impugnatura (1) fino ad udire un “click”. Consigli per l’uso • questo apparecchio è stato studiato per mett...
Page 17
19 pulizia e manutenzione prima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di corrente! Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di procedere alla sua pulizia. Pulire il vostro apparecchio con un panno umido; non immergerlo mai nell’acqua o in qualsiasi altro liquido! Questo appare...
Page 18
20 instrucciones de empleo mod. 640.01 - multi-styling set profesional con generador de iones lea con atención las siguientes instrucciones y consérvelas en un lugar seguro ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso correcto del aparato. Disponibles también en www.Valera.Com...
Page 19
21 de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para prevenir cualquier riesgo. •cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado. La proximidad del agua supo...
Page 20
22 consejos de uso • este aparato ha sido estudiado para rizar el cabello y darle brillo. • los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado. • cuando utilice el aparato por primera vez, practique con pequeños mechones de cabello. • el efecto del resultado depende del grosor y la longitud...
Page 21
23 este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/ce, 2006/95/ce, 2009/125/ce y al reglamento (ce) n. 1275/2008. GarantÍa valera garantiza el aparato que ud. Ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor ofi...
Page 22
24 gebruiksaanwijzingen mod. 640.01 - professionele multi-styling set met ionengenerator lees deze handleiding zorgvuldig en bewaar hem goed: deze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het correcte gebruik van het apparaat. Ook beschikbaar op www.Valera.Com veiligheidsvoorschriften •bel...
Page 23
25 worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten. •als het toestel in een badkamer wordt gebruikt, moet na gebruik de stekker uit het stopcontact worden genomen, aangezien de aanwezigheid van w...
Page 24
26 1. Druk op de ontgrendelingsknop (4) en trek het accessoire van de handgreep (1). 2. Steek het nieuwe accessoire in de handgreep (1) en druk het aan tot u een “klik” hoort. Adviezen voor het gebruik • dit apparaat is ontworpen voor het in model brengen en glanzender maken van uw haar. • net gewas...
Page 25
27 reiniging en onderhoud haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt! Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. U kunt uw apparaat met een vochtige doek schoonmaken, maar dompel het nooit onder in water of in een andere vloeistof! Dit apparaat voldoet a...
Page 26
28 instruÇÕes de utilizaÇÃo mod. 640.01 – multi-styling set profissional com gerador de iões leia atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as cuidadosamente: elas contêm informações importantes sobre a segurança e o uso correcto do aparelho também disponível em www.Valera.Com con...
Page 27
29 danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o seu agente de manutenção ou uma outra pessoa igualmente qualificada de modo a evitar situações perigosas. •quando o aparelho for usado na casa de banho, desligue-o da ficha após a utilização, uma vez que a proximidade de água representa um per...
Page 28
30 1. Prima o botão de desbloqueio (4) e retire o acessório do punho (1). 2. Insira e encaixe novamente o acessório no punho (1) até ouvir um “clique”. Conselhos de utilizaÇÃo • este aparelho for concebido para enrolar o cabelo, dando-lhe um maior brilho • obterá melhores resultados em cabelos acaba...
Page 29
31 poderá limpar o seu aparelho com um pano húmido, mas nunca o mergulhe em água ou em qualquer outro líquido! Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2004/108/ce, 2006/95/ce, 2009/125/ce e o regulamento (ce) n.º 1275/2008. Garantia o fabricante valera garante o aparelho desde...
Page 30
32 bruksanvisning mod. 640.01 - profesjonelt multi-styling sett med ionegenerator vennligst les denne bruksanvisningen nøye. Her finner du viktig informasjon om sikker bruk av apparatet. Også tilgjengelig på www.Valera.Com advarsler •viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man p...
Page 31
33 • apparatet må kun tilkobles et strømnett med vekselstrøm. Pass på at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på apparatet. • dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker. • legg aldri fra deg apparatet på et sted hvor det kan falle ned i vann eller annen væske. • hvis apparatet skulle fal...
Page 32
34 • det medfølgende tilbehøret skal benyttes på følgende måte. Gjenta om nødvendig prosedyren for å oppnå ønsket effekt. • la håret få avkjøle seg før du grer eller børster det. Trippeljern/plate håret skal være tørt før du benytter apparatet. Skill ut en lokk og plasser den mellom tangen (11) og b...
Page 33
35 takuu valera gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1 gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor eu-direktivet 44/99/ce gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 12 måneder ved profesjonell...
Page 34
36 bruksanvisning modell 640.01 - professionellt multi-stylingset med jongenerator läs denna bruksanvisning noggrant. Här finns praktiska råd om säkerhet och användning av apparaten. Finns även på www.Valera.Com anvisningar •viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differential...
Page 35
37 •om elsladden går sönder måste den bytas av tillverkaren eller av en auktoriserad tekniker. • apparaten får endast anslutas till växelström. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på apparaten. • doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor. • lägg aldrig app...
Page 36
38 • använd de olika medföljande tillbehören enligt respektive beskrivning nedan. Upprepa eventuellt de olika procedurerna tills du får önskad effekt. • låt håret svalna innan du kammar eller borstar det. Trippeltång/platta torka håret helt torrt innan apparaten används. Dela upp håret i slingor, ta...
Page 37
39 garanti nedan angivna villkor gäller för den garanti som valera ger för den apparat du har köpt: 1 det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller. I schweiz och i länder där europadirektiv 44/99/eg gäller är garantiperioden 24 månader när apparaten...
Page 38
40 kÄyttÖohjeet malli 640.01 - ionisaattorilla varustettu ammattimainen hiusten muotoiluvälinesarja lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne tallessa, sillä ne sisältävät tärkeitä laitteen turvalliseen ja asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita. Saatavana myös osoitteesta www.Valera.Com t...
Page 39
41 •liitä laite pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteessa mainittua jännitettä. •Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. •Älä laita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen. Jos laite putoaa veteen, älä yritä poimia sitä, vaan vedä virtajohto irti pistorasiasta. •sammuta la...
Page 40
42 kiharrusrauta Ø 25 mm ja Ø 38 mm kun haluat tehdä kiharaisen lainekampauksen, kiinnitä hiussuortuvan pää rullan ja kiinnityspihdin (11) väliin ja kierrä suortuva rullan ympärille sen koko leveydeltä siten, että hiukset eivät mene päällekkäin. Kiharoista tulee sitä tiukempia, mitä kireämmälle kier...
Page 41
43 takuu valera myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/ey, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta a...
Page 42
44 brugsanvisning mod. 640.01 - multi-styling professionel set med iongenerato vi beder dem læse brugsanvisningen omhyggeligt, da den indeholder værdifulde råd om apparatets sikkerhed og brug. Også tilgængelige på www.Valera.Com advarsler •vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at m...
Page 43
45 • tilslut kun apparatet til vekselstrøm og kontrollér, at netspændingen svarer til den, der er anført på apparatet. • sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker. • anbring aldrig apparatet på et sted, hvorfra det kan falde ned i vand eller en anden væske. • forsøg aldrig at tage et elekt...
Page 44
46 tredobbelt jern/plade tør hårret helt, før apparatet bruges. Del en lok og indsæt den mellem tangen (11) og bølgepladen. Hold apparatet på plads i nogle sekunder på hver del af totten. For en løbende bølgeeffekt placeres pladen på den sidste ondulation af den foregående del. Hvis man ønsker en ve...
Page 45
47 garanti valera garanterer apparatet, som de har købt, på følgende betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle distributør i købslandet, der er gældende. I schweiz og i de lande, hvor det europæiske direktiv 44/99/eØf gælder, er garantiperioden på 24 måneder ti...
Page 46
48 hasznÁlati utasÍtÁs mod. 640.01 - multi-styling professzionális készlet iongenerátorral figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a jelen használati utasítást: a készülék biztonságával és helyes használatával kapcsolatos fontos információkat tartalmaz. Elérhető a www.Valera.Com oldalon is biz...
Page 47
49 • ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja egyedül megjavítani az elektromos készüléket, forduljon erre felhatalmazott szakemberhez. Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a gyártó vevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakember ki kell, hogy cserélje úgy, hogy minden ...
Page 48
50 hasznÁlati tanÁcsok • ezt a berendezést a haj formázásához fejlesztették ki, használatával a haj fényesebb is lesz. • a frissen mosott és szárított hajat jobban lehet formázni. • az első néhány alkalommal, amikor a berendezést használja, javasolt a frizura kisebb területein gyakorolni. • az elérh...
Page 49
51 a készülék megfelel a 2004/108/ek, 2009/125/ek, 2006/95/ek irányelveknek és az (ek) 1275/2008 rendeletnek. GaranciÁlis feltÉtelek a valera cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban mű...
Page 50
52 nÁvod k pouŽitÍ mod. 640.01 - profesionální souprava multi-styling s vytvářením iontů přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a pečlivě ho uschovejte: obsahuje užitečné rady k bezpečnému používání přístroje. K dispozici také na www.Valera.Com bezpeČnostnÍ upozornĚnÍ • důležité: pro zajiš...
Page 51
53 • jestliže používáte přístroj v koupelně, vytáhněte po použití zástrčku ze zásuvky, protože voda je nebezpečná i pro vypnutý přístroj. • síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na výrobním štítku. • neponořujte...
Page 52
54 (11) a destičku s vlnou. Podržte přístroj několik vteřin v dané poloze pro každou část pramene. Chcete-li dosáhnout plynulého zvlnění, položte destičku na poslední zvlnění předchozí části. Jestliže si přejete mít výrazné vlny, nedotýkejte se po dokončení vlasů. Chcete-li mít měkčí vlny, otevřete ...
Page 53
55 zÁruka záruční podmínky značky valera: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy evropské unie 44/99/ce je záruční doba stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců pro profesionální a p...
Page 54
56 instrucŢiuni de utilizare mod. 640.01 - multi-styling set profesional cu generator de ioni citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi păstraţi-le cu grijă: ele conţin informaţii importante privind siguranţa şi utilizarea corectă a aparatului. Disponibile şi pe site-ul http://www.Valera...
Page 55
57 sau de serviciul său de asistenţă tehnică, sau oricum de către o persoană cu o calificare similară, astfel încât să se evite orice risc. • când aparatul este utilizat în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este s...
Page 56
58 • efectul pe care-l puteţi obţine depinde de grosimea şi de lungimea părului, precum şi de timpul de coafare. La început puteţi utiliza un timp de coafare de 10-20 secunde. • utilizarea va fi uşurată dacă ţineţi extremitarea rece a accesoriilor (10) cu mâna liberă. • procedaţi pentru fiecare acce...
Page 57
59 garanŢie valera garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/ce, perioada de garanţie este de 24 de lun...
Page 58
60 instrukcja obsŁugi mod. 640.01 - zawodowy zestaw multi-styling z generatorem jonów prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia i zachowanie jej na przyszłość. Zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia. Dostępne również na stronie www.Valera.Com ostrze...
Page 59
61 ze względów bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach. • jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie j...
Page 60
62 wskazÓwki dotyczĄce uŻycia urzĄdzenia • urządzenie zostało opracowane w celu ułatwienia układania włosów i nadawania im większego połysku. • najlepiej do układania nadają się włosy zaraz po umyciu i wysuszeniu. • przy pierwszym użyciu urządzenia zaleca się zrobienie prób na małych fragmentach fry...
Page 61
63 urządzenie spełnia wymogi określone w unijnych dyrektywach nr 2004/108/we, 2009/125/we, 2006/95/we oraz w rozporządzeniu nr 1275/2008. Warancja valera udziela gwarancji na zakupione przez państwa urządzenie na następujących warunkach: 1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dy...
Page 62
64 ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ ʸʩʹʫʮʤ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ - www.Valera.Com ʺʥʸʤʦʠ : 1 . ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ ʡʥʨʸ . 2 . ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ : ʺʥʩʨʡʮʠʬ , ʺʥʧʬʷʮ , ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ . 3 . ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʬʮ...
Page 63
65 18 . ʺʥʮʧ ʯʤ ʸʹʠʫ ʺʥʨʬʴʤ ʭʲ ʲʢʮʡ ʠʥʡʩ ʠʬ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ . 19 . ʹʡʩ ʸʲʩʹʤ ʸʹʠʫ ʷʸʥ ʪʠ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ . 20 . ʩʨʨʰʩʱ ʸʲʩʹʬ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ . 21 . ʭʩʣʬʩ ʬʹ ʭʣʩ ʢʹʩʤʮ ʯʫʥʱʮ ʺʥʩʤʬ ʬʥʬʲʹ ʨʰʮʬʠ ʬʫ ʷʩʧʸʤʬ ʹʩ ) ʯʥʨʸʷ , ʺʩʫʥʫʦ , ʥʫʥ ʭʩʰʥʬʩʩʰ ' .( 22 . ʸʲʩʹʬ ʹʥʮʩʹʬ ʷʸʥ ʪʠ ʣʲʥʰ ʤʦ ʸʩʹʫʮ . ʠʬʬ ʡʹʧʩʩ...
Page 64
66 ʤʬʸʩʴʱ ʹʠʸ : ʠ ʱʩʰʫʤʬ ʹʩ ʬʱʬʥʱʮ ʸʲʩʹ ʸʥʶʩʬ ʩʣʫʡ ʸʦʩʡʠʡ ʸʹʠ ʤʬʸʩʴʱʤ ʯʩʡ ʸʲʩʹʤ ʺ ʯʱʴʥʺʤ ʺʥʲʶʮʠʡ ʸʲʩʹʤ ʺʠ ʱʥʴʺʬ ʯʫʮ ʸʧʠʬʥ . ʺʠ ʧʥʺʴʬ ʹʩ ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ ʺʫʺʮʤʮ ʺʥʰʩʣʲʡ ʸʲʩʹʤ ʺʠ ʦʩʦʤʬʥ ʱʴʩʬʷʤ . ʭʩʰʥʩʤ ʺʩʩʶʷʰʥʴ : ʭʩʰʥʩ ʸʦʴʮʥ ʸʩʹʫʮʡ ʤʣʥʡʲʤ ʬʫ ʪʹʮʡ ʣʡʥʲ ʸʹʠ ʭʩʰʥʩ ʸʦʴʮ ʥʰʹʩ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʭʩʩʬʩʬʹ . ʭʩʰʥʩʤ ʭʤʮ ? ʬʧ...
Page 65
67 ʺʥʩʸʧʠ valera ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ : 1 . ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ valera ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ ʸʶʥʮʤ . ʬʹ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩʣʮʡʥ ʵʩʥʥʹʡ 24 ʩʺʩʩʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ ʥ 12 ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ . ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧʺʮ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺ...
Page 66
68 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντ. 640.01 - Επαγγελματικό σετ multi-styling με γεννήτρια ιόντων prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia i zachowanie jej na przyszłość. Zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα...
Page 67
69 εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις ή από άλλο τεχνικό με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, καθώς η παρουσία του νερού είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Συνδ...
Page 68
70 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να χτενίζει τα μαλλιά σας χαρίζοντάς τους περισσότερη ζωντάνια. • Φρεσκολουσμένα μαλλιά που έχουν στεγνώσει, επιτρέπουν ένα καλύτερο φορμάρισμα. • Κατά τις πρώτες φορές που χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνιστάται να εξασκηθείτε σε μικρές πε...
Page 69
71 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα του ρεύματος! Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. Μπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή σας με ένα υγρό πανί, αλλά δεν πρέπει να τη βυθίζετε ποτέ σε νερό ή σε άλλο υγρό! Βεβαιωθείτε ότι οι γρίλιες αναρ...
Page 70
72 kullanim talİmatlari mod. 640.01 - İyon üreteçli multi-styling profesyonel set aşağıdaki kullanım talimatlarını dikkatle okumanızı rica ediyoruz, bu talimatlar cihazın güvenli kullanımı için değerli öneriler içermektedir. Www.Valera.Com adresinden de temin edilebilir gÜvenlik uyarilari • Önemli: ...
Page 71
73 • cihaz banyoda kullanıldığında, kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz çünkü suyun varlığı, cihaz kapalı bile olsa bir tehlike arz eder. • cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz. • cihazı ...
Page 72
74 • elde edilecek etki, şekil verme süresinden başka saçların kalınlığına ve uzunluğuna bağlıdır. Başlarda, 10-20 saniyelik şekil verme süresi kullanılabilir. • boştaki eliniz ile soğuk ucu (10) tutmanız kullanımı kolaylaştıracaktır. • cihazla temin edilmiş her aksesuarı aşağıda açıklandığı gibi ku...
Page 73
75 garantİ valera tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/ce no'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve pro...
Page 74
76 nÁvod na obsluhu mod. 640.01 - profesionálna ionic kulma pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. K dispozícii aj na stránke www.Valera.Com bezpeČnostnÉ upozornenia • pre zabezpečenie doplnkovej...
Page 75
77 po použití odpojiť od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky, pretože v blízkosti vody predstavuje nebezpečenstvo i pokiaľ je vypnutý. • ak sa napájací prívod spotrebiča poškodí, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kv...
Page 76
78 1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (4) a vytiahnite dané príslušenstvo z držadla (1). 2. Vložte a zasuňte nové príslušenstvo do držadla (1), kým nebudete počuť „kliknutie“. Rady na pouŽitie - tento prístroj je určený na onduláciu vlasov a dosiahnutie ich väčšieho lesku. - práve umyté a vysušené vlas...
Page 77
79 tento prístroj je v súlade s európskymi smernicami 2004/108/es, 2009/125/es, 2006/95/es a s nariadením es č. 1275/2008. ZÁruka záručné podmienky značky valera: 1. Záruka vzťahujúca sa na tento spotrebič je stanovená našim zástupcom v zemi predaja. Vo Švajčiarsku a v krajinách európskej únie je zá...
Page 78
80 iНСТРУКЦiЯ З ЕКСПЛУАТАЦiЇ Мод. 640.01 - Багатофункцiональний професiйний набiр для укладання волосся з генератором iонiв Будь-ласка, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатацiї та збережiть її для подальшого використання: в ній містяться важливі поради щодо безпеки та правильного користування ...
Page 79
81 • Не користуйтесь несправним приладом. Не намагайтеся самостійно полагодити електроприлад, зверніться до уповноваженого фахівця. З метою запобігання ризиків заміну несправного шнуру живлення має виконувати виробник, фахівці з його сервісного центру або фахівці з відповідною кваліфікацією. • Після...
Page 80
82 Замiна насадок Замiнюйте насадки тiльки при вимкненому та вiдключеному вiд джерела електроживлення приладi. Пiд час замiни можна триматися лише пластмасових частин та холодних кiнцiв (10) насадок. Металевi частини можуть залишатися ще гарячими! 1. Натиснiть кнопку для розблокування (4) та витягнi...
Page 81
83 Ефект бальзаму Краще зволоження сприяє кондиціюванню вашого волосся, забезпечує відновлюючий ефект, робить його більш м’яким, волосся легше розчісується, має більший об’єм та блиск. Відсутність статичного заряду та ефекту «волосся, що розлітається» Негативно-заряджені іони сприяють зниженню стати...
Page 82
84 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЇ Модель 640.01 - Профессиональный набор для укладки волос (мультистайлер) с генератором ионов Просим Вас внимательно прочитать и бережно хранить настоящую инструкцию по эксплуатации; она содержит важные указания по безопасности и использованию прибора. Также доступны на...
Page 83
85 • Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а обратитесь к авторизованному мастеру. Если кабель питания поврежден, его замена должна проводиться самим изготовителем или специалистами его сервисного центра, либо же техником...
Page 84
86 Внимание: во время работы прибора не оставляйте его без присмотра. Всегда кладите прибор на подставку (12), если насадки еще не остыли. Замена насадок Заменяйте насадки только при выключенном и отключенном от сети электропитания приборе. Во время замены касайтесь только пластиковых частей и холод...
Page 85
87 Эффект бальзама Лучшее смачивание способствует кондиционированию ваших волос, оказывает восстанавливающий эффект и делает их более мягкими и легче расчесываемыми, увеличивая их объем и блеск. Отсутствие статического электричества и эффекта “разлетающихся" волос Отрицательно заряженные ионы способ...
Page 86: Ϝύϥόθγϻ
88 ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϞϳΩϮϤϟ 640.01 ΓΩΪόΘϣ ΕΎΤϳήδΗ ˰˰ multi-styling ΕΎϧϮϳϷ Ϊ ˰ϟϮϤΑ Ω ϭΰϣ ϲϓήΣ ϢϘσ ˰˰ ϰΟήϳ ϭ ΔϗΪΑ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ Γ˯ήϗ ιήΣ . ΕΎϤϴϠόΗ ϰϠϋ ΔϳΎϨόΑ φϓΎΣ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ . ϩάϫ ϱϮΘΤΗ Ύμϧ ϰϠϋ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ύϣ ϲϓ ΔϤϬϣ ϳ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγΎΑϭ ϥΎϣϷΎΑ ϖϠόΘ . ϣ ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύ πϳ ΔΣΎΘ www.Valera.Com ϥΎϣϷ ...
Page 87: Ϝύϥόθγϻ
89 • Α ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ Ϟμϓϭ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ ˬϝΎϤόΘγϻ Ϊό . έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ωΰϨΗ ϻ ϚϠδϟ ΐΤδΑ ϲΎΑήϬϜϟ . • ΔϠϠΒϣ ϚϳΪϳ ΖϧΎϛ Ϋ· ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ωΰϨΗ ϻ . • ΪΑ ϒϠΗ ϻϭ ϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ ϪϧΎϜϣ ϲϓ Ϫόοϭ ϞΒϗ ΎϤΩ ίΎϬΠϟ ΪϳήΒΘΑ Ϣϗ ίΎϬΠϟ ϝϮΣ ϚϠδϟ . Ϧϣ ϞΑΎϜϟ ϮϠΧ ΪϘϔΗ ήΧ...
Page 88: Δϔθχϭ
90 ϳήδΘϟ ΓήΘϓ ϰϠϋϭ ΔΤϴϔμϟ ΔϧϮτγ ϰϠϋ ΔϠμΨϟ . ςϘϠϤϟ Θϓ ˬϳήδΘϠϟ Δϣίϼϟ ΓΪϤϟ έϭήϣ ΪόΑ ) 11 ( ΔϠμΨϟ ϒτϠΑ ΐΤγϭ ΔΤϴϔμϟ Ϧϣ . ΩήΒϳ ϥ ϦϴΤϟ ϊΒλϹ ϰϠϋ ήόθϟ ϒϟ ˬΝϮϤϤϟ ΪϴόΠΘϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ . ΔϴΒϟϮϠϟ ϱϮϜϟ ΔΤϴϔλ ςϘϠϤϟϭ ΔϴΒϟϮϠϟ ΔϧϮτγϷ ϦϴΑ ΔϠμΨϟ ϑήσ ϞΧΩ ˬΔϴΒϟϮϠϟ ΓήϫΎψϟ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ) 11 .( ΔϠμΨϟ...
Page 89
91 00060508 int giu2013:layout 1 07/06/2013 8.17 pagina 91.
Page 90
92 使用说明 型号 640.01 - 专业离子美发造型器 敬请仔细阅读这些使用说明并妥善保存: 内含关于本电器安全及正确使用的重要说明。 也可在 www.Valera.Com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保 护,建议在向设备供电的电路系统中安装一个介入 电流不超过30ma的差动开关。更为详尽的信息请联 系您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其 它盛水容器的附近使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺 乏经验和知识的人士,在适当监管下可使用本设备 ;或者确认他们已学会本设备的使用、而且他们意 识到相关...
Page 91
93 • 在运行期间,不要把本设备放到对热敏感的表面上。 • 使用完毕之后,总是关掉设备,把插头从电源插 座中拔下来。把插头从电源插座中拔下时,不要拉动电线。 • 如果双手是湿的,不要把插头从插座中拔下。 • 在收起设备之前,总要让设备先冷却,从来不要把电线在设备周围缠绕。定期检查电线 是否受损。 • 当这些金属部件仍然处于热的状态时,应避免电线同金属部件接触。 • 设备用于已经干燥的头发。 • 合成材料制成的假发不能使用本设备。 • 在设备出现异常则请勿使用之。请勿尝试自行修理本设备,必须请求授权的技术人员 进行。如电源线受损,必须由制造商、售后服务中心或等同资格的人员进行更换,以防止 危险...
Page 92
94 • 用另一手抓住配件的冷端(10)令使用更容易。 • 按照下列说明使用每一附属配件。 如有必要可重复各种操作,直至达到所需的效果。 • 在梳或刷头发前,应先让头发冷却。 卷发钳/板三合一 使用本电器前应先干发。 分出一绺头发并将之放在卷发钳(11)和卷发板之间。 在发绺的每一 段用本电器保持夹住数秒。要获得连续卷曲的效果,可将卷发板放在前一段的最后一个波浪上。 如果要获得显著的卷曲效果,操作后不要接触头发。要获得较柔和的效果,可用手指叉开发绺, 或刷理头发以增加蓬松感。 Ø 25 mm和Ø 38 mm卷发钳 要获得小卷发,可将发绺的前端放在卷筒和发钳(11)间并转动,令发绺卷绕卷筒,注意...
Page 93
95 保证条款 valera 保证阁下购买的设备符合下列条件: 1. 本公司在购买国的正式经销商所制定的保证 条款有效。在瑞士及欧盟44/99/ce 指令生效 的国家中,质保期为24个月(家庭用途)或 12个月(工作或类似 用途)。质保期从设备 购买之日起算。购买日期为卖家妥善编制并 盖章的质保证书或购买文件显示或标注的 日期。 2. 只有出示当前有效的质保证书或购买文件 后,方可享受质保。 3. 质保范围包括消除质保期间由于明显的材料 或制作工艺缺陷而出现的各种瑕疵。消除设备瑕疵可以通过修理或更换整个 设备加以实现。质保范围不包括因连接不符合规范的电源,产品使用不当以 及不遵守《使用规范》而...
Page 94
96 ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ valera ϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ ϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪη ΪϳΎϤϧ : 1 . ϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪη ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ . Ϫ̯ ϲϳΎϫέϮθ̯ ϭ βϴϮγ έΩ ϲϳΎ̡ϭέ ΕέήϘϣ ce / 99 / 44 ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΖϧΎϤο ϩέϭΩ ˬ 24 ϲ̴ϧΎΧ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ ϭ 12 ϪϓήΣ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ ̵ Ζγ ...
Page 96: YMy
98 • ΪϳήΒϓ ϭήϓ ΕΎόϳΎϣ ήϳΎγ Ύϳ Ώ έΩ έ ϩΎ̴ΘγΩ ΰ̳ήϫ . • ̶ϳΎΟ έΩ έ ϩΎ̴ΘγΩ ΪϴϫΪϧ έήϗ ˬΩέΩ ΩϮΟϭ ή̴ϳΩ ̶όϳΎϣ Ύϳ Ώ έΩ ϥ ϥΩΎΘϓ ϥΎ̰ϣ Ϫ̯ . • ήϗ ϩΩΎϔΘγΩέϮϣ ˬϩΩΎΘϓ Ώ έΩ Ϫ̯ έ ̶ϗήΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̮ϳ ΪϴϨ̰ϧ ̶όγ ΪϴϫΩ έ : ΪΟ ϕήΑ ΰϳή̡ ί έ ϪΧΎηϭΩ έϮϓ ΪϴϨ̯ . • ΪηΎΑ ̮θΧ ϼϣΎ̯ ˬϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ˬϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΪϳϮη ϦΌϤτϣ ...
Page 98
Service center ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto d braukmann gmbh raiffeisenstrasse, 9 d 59757 arnsberg tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.De e servicio técnico central presat s.A. Tel: +34 93 247 8570 presat@presat.Net www....