VALERA DIGICURL 641 Series Original Instructions Manual

Summary of DIGICURL 641 Series

  • Page 1

    Stamp and signature of delear stempel und unterschrift des händlers cachet et signature du commerçant timbro e firma del rivenditore sello y firma del proveedor stempel en handtekening van de handelaar carimbo e firma do revendedor selgerens stempel og underskrift Återförsäljarens stämpel och namnte...

  • Page 2

    Mod. Nr. Date of purchase kaufdatum date d’achat data d’acquisto fecha de adquisición datum aankoop data de compra ostopäivämäärä eladás dátuma datum prodeje dátum nákupu data cumpãrãrii data zakupu datum nabavke satın alma tarihi name and full address of purchaser name und vollständige anschrift de...

  • Page 3: Or Other Liquids.

    5 •do not put this unit down where it could fall into water or other liquids. •do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water - disconnect the plug from the power socket immediately. •make sure the unit is perfectly dry before using it. •do not put the appliance on hea...

  • Page 4

    6 switching the unit on and selecting temperature 1. Insert the power plug into the socket. 2. Press and hold the on/off button (2) for approximately 2 seconds. The display (5) will indicate the temperature (6). 3. Use the buttons (3) to select the temperature you require. 4. Before using the applia...

  • Page 5

    7 bedienungsanleitung mod. 641.. – keramik-frisiereisen mit digitalsteuerung lesen sie die folgende bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch und verwahren sie sie sorgfältig, da sie wichtige informationen für ihre sicherheit und den korrekten gebrauch des gerätes enthält. Verfügbar auch auf www.Va...

  • Page 6: Flüssigkeiten.

    8 prüfen sie, dass die versorgungsspannung mit der auf dem gerät angegebenen übereinstimmt. •tauchen sie das gerät nicht in wasser oder andere flüssigkeiten. •legen sie das gerät nicht an einem ort ab, von dem es in wasser oder andere flüssigkeiten fallen könnte. •versuchen sie nicht, ein in wasser ...

  • Page 7

    9 sie können unter 4 verschiedenen temperaturstufen auswählen: • 100°c für feines, glattes haar • 130°c für feines, gewelltes haar • 160°c für kräftiges haar • 190°c für kräftiges, gekraustes haar 5. Zum abschalten des gerätes halten sie die taste ein/aus (2) ca. 2 sekunden lang gedrückt und ziehen ...

  • Page 8

    10 instructions pour l’utilisation mod. 641.. – fer à friser céramique avec commande numérique nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver avec soin : elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de l’appareil. Dispo...

  • Page 9: D’Autres Liquides.

    11 •ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. •evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides. •il est interdit de plonger la main dans l’eau pour récupérer l’appareil électrique. Détachez immédiatement la prise de courant. •durant le fonctionnemen...

  • Page 10

    12 4. Avant d’utiliser l’appareil, laisser chauffer le fer jusqu’à l’arrêt du clignotement du témoin (4) qui indiquera que la température sélectionnée a été atteinte. Possibilité de choisir entre 4 niveaux de température : • 100°c pour cheveux fins, lisses • 130°c pour cheveux fins, ondulés • 160°c ...

  • Page 11

    13 istruzioni per l’uso mod. 641.. – ferro arricciacapelli ceramico con controllo digitale. Leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura: esse contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sull’uso corretto dell’apparecchio. Disponibili anche su www.Valera.Co...

  • Page 12

    14 •non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. •non cercare di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua: staccare subito la spina dalla presa di corrente. •durante il funzionamento non appoggiare l’apparecchio su superfici sensibili al...

  • Page 13

    15 valera è un marchio registrato della ligo electric s.A. - svizzera il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettr...

  • Page 14: Un Lavabo Lleno De Agua.

    16 instrucciones de empleo mod. 641.. – rizador cerámico con control digital lea con atención las siguientes instrucciones y consérvelas en un lugar seguro ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso correcto del aparato. Disponibles también en www.Valera.Com consejos de segu...

  • Page 15

    17 •no intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. •cuando el aparato esté en marcha, no debe apoyarlo sobre superficies sensibles al calor. •cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No...

  • Page 16

    18 este aparato posee un temporizador de seguridad que se encarga de apagarlo de forma automática cuando lleva una hora encendido. Las 6 barras (7) de la pantalla (5) se apagan de forma progresiva, una cada 10 minutos (fig. 1), para indicar el tiempo transcurrido. Para volver a encender el aparato, ...

  • Page 17

    19 gebruiksaanwijzingen mod. 641.. – keramische krultang met digitale bediening lees deze handleiding zorgvuldig en bewaar hem goed: deze bevat belangrijke informatie over de veiligheid en het correcte gebruik van het apparaat. Ook beschikbaar op www.Valera.Com veiligheidsvoorschriften •belangrijk: ...

  • Page 18

    20 •probeer nooit een elektrisch apparaat dat in water is gevallen, eruit te halen: trek meteen de stekker uit het stopcontact. •plaats het apparaat tijdens het gebruik niet op oppervlakken die niet hittebestendig zijn. •schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopconta...

  • Page 19

    21 belangrijk: laat het apparaat als het in werking is gesteld, niet onbewaakt achter. Gebruik altijd het voetstuk (9) om het apparaat in te zetten. Dit apparaat is voorzien van een beveiligingstimer die het apparaat automatisch 1 uur na het inschakelen uitschakelt; de verstreken tijd wordt weergege...

  • Page 20

    22 instruÇÕes de utilizaÇÃo mod. 641.. - ferro de enrolar em cerâmica com controlo digital leia atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as cuidadosamente: elas contêm informações importantes sobre a segurança e o uso correcto do aparelho. Também disponível em www.Valera.Com cons...

  • Page 21: Eléctrica.

    23 • não pouse esta unidade em locais onde corra o risco de cair em água ou outros líquidos. • não tente retirar qualquer aparelho eléctrico que tenha caído à água - desligue de imediato a ficha da tomada eléctrica. • não pouse o aparelho em superfícies sensíveis ao calor durante a sua utilização. •...

  • Page 22

    24 • 130°c para cabelos finos, ondulados • 160°c para cabelos grossos • 190°c para cabelos grossos, encaracolados 5. Para desligar o aparelho, mantenha premido o botão on/off (2) durante cerca de 2 segundos e retire a ficha da tomada. Importante: não deixe o aparelho sem vigilância durante o seu fun...

  • Page 23

    25 bruksanvisning mod. 641.. - keramisk krølltang med digital betjening vennligst les denne bruksanvisningen nøye. Her finner du viktig informasjon om sikker bruk av apparatet. Også tilgjengelig på www.Valera.Com advarser om sikkerhet • viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at ma...

  • Page 24

    26 • dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker. • legg aldri fra deg apparatet på et sted hvor det kan falle ned i vann eller annen væske. • ikke forsøk å ta opp apparatet dersom det er falt ned i vann; ta støpselet umiddelbart ut av stikkontakten. • legg aldri apparatet på varmeømfintlige over...

  • Page 25

    27 det er mulig å velge mellom 4 forskjellige temperaturnivåer: • 100°c for tynt og glatt hår • 130°c for tynt, bølget hår • 160°c for tykt hår • 190°c for tykt, krøllet hår 5. For å slå av apparatet, må du trykke ned pÅ/av-knappen (2) i ca. 2 sekunder og ta støpslet ut av stikkontakten. Viktig: ikk...

  • Page 26

    28 bruksanvisning modell 641.. – keramisk locktång med digital kontroll läs denna bruksanvisning noggrant. Här finns praktiska råd om säkerhet och användning av apparaten. Finns även på www.Valera.Com sakerhetsanvisningar • viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentials...

  • Page 27: Eluttaget.

    29 • lägg aldrig apparaten på en plats där det finns risk att den faller ned i vatten eller andra vätskor. • ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra i stället omedelbart ut stickproppen ur eluttaget. • lägg aldrig ner apparaten på värmekänsliga underlag när apparaten är i fun...

  • Page 28

    30 • 100°c för tunt, rakt hår • 130°c för tunt, vågigt hår • 160°c för tjockt hår • 190°c för tjockt, lockigt hår 5. Håll på/av-knappen (2) intryckt i cirka 2 sekunder och dra ut stickproppen ur eluttaget för att stänga av apparaten. Viktigt! Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i funktion. An...

  • Page 29

    31 kÄyttÖohjeet mallit 641.. – digitaalinen keraaminen kiharrusrauta lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne tallessa, sillä ne sisältävät tärkeitä laitteen turvalliseen ja asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita. Saatavana myös osoitteesta www.Valera.Com turvallisuusohjeet • tarkeaa: li...

  • Page 30

    32 • liitä laite pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteessa mainittua jännitettä. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä laita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen. Jos laite putoaa veteen, älä yritä poimia sitä, vaan vedä virtajohto irti pistorasiasta. • sammut...

  • Page 31

    33 suositeltavat kÄyttÖtavat • laite on tarkoitettu hiusten kihartamiseen ja taivuttamiseen, ja se lisää hiusten kiiltoa. • muotoilutulos on parempi, kun hiukset ovat vastapestyt ja kuivatut. • kun käytät laitetta ensimmäisiä kertoja, kokeile sitä aluksi vain osaan hiuksista. • lopputulos riippuu se...

  • Page 32

    34 brugsanvisning mod. 641.. – keramisk krøllejern med digitalkontrol vi beder dem læse brugsanvisningen omhyggeligt, da den indeholder værdifulde råd om apparatets sikkerhed og brug. Også tilgængelige på www.Valera.Com sikkerhedsadvarsler • vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at...

  • Page 33: Væsker.

    35 • sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker. • anbring aldrig apparatet på et sted, hvorfra det kan falde ned i vand eller en anden væske. • forsøg ikke at tage et elektrisk apparat, der er faldet ned i vand, op: tag straks stikket ud af stikkontakten. • under brugen må apparatet ikke s...

  • Page 34

    36 5. Sluk apparatet ved at trykke knappen on/off (2) ind i cirka 2 sekunder og tage stikket ud af kontakten. Vigtigt: efterlad ikke apparatet uden opsyn under dets brug. Brug altid fodstykket (9) til at støtte apparatet på. Dette apparat er forsynet med en sikkerhedstimer, der slukker det automatis...

  • Page 35

    37 hasznÁlati utasÍtÁs mod. 641.. – digitális vezérlésű kerámia hajsütővas figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg a jelen használati utasítást: a készülék biztonságával és helyes használatával kapcsolatos fontos információkat tartalmaz. Elérhető a www.Valera.Com oldalon is biztonsÁgi elŐÍrÁso...

  • Page 36: Más Folyadékba Eshet!

    38 • ne merítsük vízbe vagy más folyadékba a készüléket! • ne tegyük le olyan helyre a készüléket, ahonnan az vízbe vagy más folyadékba eshet! • a vízbe esett készüléket ne próbáljuk meg kivenni, hanem azonnal húzzuk ki a csatlakozóját a konnektorból! • ne tegyük a készüléket hőre érzékeny felületre...

  • Page 37

    39 4. A készülék használata előtt hagyja felmelegedni a vasat mindaddig, amíg a világító kijelző (4) színváltozása abba nem hagyja a villogást, jelezve, hogy a lemezek elérték a kívánt hőmérsékletet. Négy különböző hőmérsékletszint közül lehet választani: • 100°c vékony szálú, sima hajhoz • 130°c vé...

  • Page 38

    40 nÁvod k pouŽitÍ mod. 641.. – keramická kulma s digitálním ovládáním přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a pečlivě ho uschovejte: obsahuje užitečné rady k bezpečnému používání přístroje. K dispozici také na www.Valera.Com bezpeČnostnÍ upozornĚnÍ • důležité: pro zajištění vyšší ochrany...

  • Page 39

    41 •neponořujte přístroj do vody nebo jiné tekutiny. •nikdy nepokládejte přístroj na místo odkud může spadnout do vody nebo jiné tekutiny. •nevyndávejte elektronický přístroj z vody, ale ihned jej vypněte ze zásuvky. •nepokládejte přístroj na povrchy citlivé na horko. •když přístroj nepoužíváte, vyp...

  • Page 40

    42 je možné vybrat ze 4 různých stupňů teploty: • 100°c pro jemné, rovné vlasy • 130°c pro jemné, zvlněné vlasy • 160°c pro silné vlasy • 190°c pro silné, kadeřavé vlasy 5. Přístroj vypnete stisknutím tlačítka zap/vyp (2) na asi 2 vteřiny a vytažením zástrčky ze zásuvky. Důležité upozornění: zapnutý...

  • Page 41

    43 nÁvod na pouŽÍvanie mod. 641.. – keramická kulma s digitálnym ovládaním. Pozorne si prečítajte tento návod na používanie, obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a spôsobe používania tohto spotrebiča. Je k dispozícii aj na stránke www.Valera.Com bezpeČnostnÉ upozornenia • pre zabezpečenie dopl...

  • Page 42: Za Napájací Prívod!

    44 alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnost a funkčnosť. • vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými ...

  • Page 43

    45 • 100°c pre jemné rovné vlasy • 130°c pre jemné kučeravé vlasy • 160°c pre husté vlasy • 190°c pre husté kučeravé vlasy 5. Ak chcete vypnúť spotrebič, stlačte a podržte tlačidlo on/off (zap/vyp) (2) približne 2 sekundy, potom vyberte zástrčku zo zásuvky. Dôležité upozornenie: spotrebič nenechávaj...

  • Page 44

    46 instrucŢiuni de utilizare mod. 641.. – drot din ceramică pentru ondulat părul, cu control digital citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire şi păstraţi-le cu grijă: ele conţin informaţii importante privind siguranţa şi utilizarea corectă a aparatului. Disponibile şi pe site-ul http://www....

  • Page 45: În Apă Sau Alte Lichide.

    47 • conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • nu încercaţi să scoateţi nic...

  • Page 46

    48 4. Înainte de a utiliza aparatul, lăsaţi drotul să se încălzească, până când indicatorul luminos (4) nu va mai clipi intermitent, indicând atingerea temperaturii selectate. Puteţi alege dintre 4 niveluri diferite de temperatură: • 100°c pentru păr fin, neted • 130°c pentru păr fin, ondulat • 160°...

  • Page 47: Wody Lub Innych Cieczy.

    49 instrukcja obsŁugi mod. 641.. – ceramiczna lokówka ze sterowaniem cyfrowym prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia i zachowanie jej na przyszłość. Zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia. Dostępne również na stronie www.Valera.Com ostrzeŻenia do...

  • Page 48: Elektrycznego.

    50 • nie próbować wyciągać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody: natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. • upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem. • podczas użycia nie kłaść urządzenia na powierzchniach nieodpornych na ciepło. • po użyciu należy zaws...

  • Page 49

    51 5. Aby wyłączyć urządzenie, wcisnąć przycisk wŁ/wyŁ (2) i przytrzymać przez ok. 2 sekundy. Następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. Ważne: nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru! Zawsze korzystać z podpórki (9), na którą należy odkładać gorące akcesoria urządzenia. Urządzenie jest wyposażone ...

  • Page 50

    52 ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ ʸʩʹʫʮʤ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ - www.Valera.Com ʺʥʸʤʦʠ : 1 . ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ ʡʥʨʸ . 2 . ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ : ʺʥʩʨʡʮʠʬ , ʺʥʧʬʷʮ , ʫ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬ . 3 . ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ ʬ...

  • Page 51

    16 . ʷʸʥ ʸʸʷʺʤʬ ʸʩʹʫʮʬ ʸʹʴʠ ʹʥʮʩʹʤ ʸʧʠʬ ʥʮʥʷʮʬ ʥʺʥʠ ʸʦʧʤ ʦʠ . ʺʠ ʬʢʬʢʬ ʯʩʠ ʭʬʥʲʬ ʸʩʹʫʮʬ ʡʩʡʱʮ ʬʡʫʤ . 17 . ʺʲʬ ʺʲʮ ʷʥʦʩʰ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʥʷʣʡ . 18 . ʭʲ ʲʢʮʡ ʠʥʡʩ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʺʥʮʧ ʯʤ ʸʹʠʫ ʺʥʨʬʴʤ . 19 . ʸʲʩʹʤ ʸʹʠʫ ʷʸʥ ʪʠ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ ʹʡʩ . 20 . ʩʨʨʰʩʱ ʸʲʩʹʬ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ . 21...

  • Page 52

    ʬʮʱ ʤʦ ʬʲʹ ʥʺʦʩʸʠ ʬʲ ʥʠ ʸʶʥʮʤ , ʩʫ ʯʩʩʶʮ ʠʬ ʤʦ ʸʶʥʮ ʬʴʥʨʩ ʺʩʺʩʡ ʤʴʹʠʫ . ʺʠʦ ʭʥʷʮʡ , ʸʥʱʮʬ ʹʩ / ʭʩʹʬ ʡ ʳʥʱʩʠ ʺʣʥʷʰ ʩʬʮʹʧ ʣʥʩʶ ʬʹ ʸʥʦʧʮʬ ʩʰʥʸʨʷʬʠʥ . ʩʣʩ ʬʲ ʤʧʨʡʤ ʥʦ ʸʶʥʮʤ ʤʰʥʫʰ ʪʸʣʡ ʷʬʥʱʮ , ʪʫʡʥ ʲʥʰʮʬ ʲʩʩʱʺ ʺʥʩʸʹʴʠ ʺʥʩʬʩʬʹ ʺʥʠʶʥʺ ʬ ʤʡʩʡʱ ʥ ʬ ʺʥʠʩʸʡ ʤ ʭʣʠ , ʬʥʬʲʹ ʺʥ ʩʣʩ ʬʲ ʭʸʢʩʤʬ ʬʥʴʩʨʥ ʹʥʮʩʹ ʬʥʤ ʩʺʬʡ ...

  • Page 53

    55 uputstvo za upotrebu tip 641.. - keramiČki uvijaČ za kosul molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da ga sačuvate na bezbednom mestu jer sadrži vredne informacije o tome kako pravilno koristiti aparat. Dostupne i na web sajtu www.Valera.Com informacije o bezbednosti • vaŽno: d...

  • Page 54

    56 • ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tečnosti. • nikada ne stavljajte uređaj na mesta sa kojih može pasti u vodu ili druge tečnosti. • nikad ne pokušavajte izvaditi uređaj koji je pao u vodu, već ga odmah isključite iz struje. • tokom upotrebe nemojte spuštati uređaj na površine koje su ostelji...

  • Page 55

    57 4. Pre korišćenja aparata, ostavite ga da se zagreje sve dok indikator spremnosti (4) ne prestane da svetli i tako pokaže da je dostignuta željena temperatura. Moguće je birati 4 različita temperaturna nivoa: • 100°c za tanku, ravnu kosu • 130°c za tanku, talasastu kosu • 160°c za gustu kosu • 19...

  • Page 56

    58 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντ. 641.. – Κεραμικό σίδερο για μπούκλες με ψηφιακή ρύθμιση Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις σε ασφαλές σημείο: περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και σωστή χρήση της συσκευής. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.Valera.Com ΟΔ...

  • Page 57

    59 • Μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έπεσε στο νερό: αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα ρεύματος. • Κατά τη λειτουργία, μην ακουμπάτε τη συσκευή πάνω σε επιφάνειες που είναι ευαίσθητες στη θερμότητα. • Μετά τη χρήση, σβήνετε πάντοτε τη συσκευή και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα ρεύματο...

  • Page 58

    60 Σημαντικό: μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. Χρησιμοποιείτε πάντα τη βάση (9) για να στηρίζετε τη συσκευή όταν τα αξεσουάρ είναι ζεστά. Η συσκευή διαθέτει χρονοδιακόπτη ασφαλείας που επεμβαίνει αυτόματα μετά από 1 ώρα συνεχούς λειτουργίας. Ο χρόνος λειτο...

  • Page 59

    61 kullanim talİmatlari mod. 641.. – dijital kontrollü saç şekillendirici seramik maşa aşağıdaki kullanım talimatlarını dikkatle okumanızı rica ediyoruz, bu talimatlar cihazın güvenli kullanımı için değerli öneriler içermektedir. Www.Valera.Com adresinden de temin edilebilir gÜvenlik uyarilari • Öne...

  • Page 60: Çekin.

    62 • cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • asla suya düşmüş olan elektrikli bir cihazı sudan çıkartmayı denemeyin: öncelikle fişini elektrik prizinden çekin. • cihazı kullanırken, ısıya karşı hassas olan yüzey kısmından tutmayınız. • cihazı kulland...

  • Page 61

    63 3. İstenilen ısıyı seçmek için ısı seçim düğmelerini (3) kullanınız. 4. Cihazı kullanmadan önce, ışıklı göstergenin (4), seçilen ısıya ulaşıldığını gösteren kırmızıdan yeşile renk değişimini görene kadar maşayı ısınmaya bırakınız. 4 farklı ısı seviyesi arasından seçim yapmak mümkündür: • 100°c in...

  • Page 62

    64 iНСТРУКЦiЯ З ЕКСПЛУАТАЦiЇ Мод. 641.. – Керамичнi щипцi для завивки волосся з числовим керуванням Будь-ласка, уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатацiї та збережiть її для подальшого використання: в ній містяться важливі поради щодо безпеки та правильного користування приладом. Доступні також...

  • Page 63

    65 • Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини. • Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину. • Не намагайтеся дістати електричний пристрій, який впав у воду, терміново витягніть вилку з розетки. • Під час користування не кладіть прилад на не стійкі до високих темпе...

  • Page 64

    66 Важливо: не залишайте без нагляду працюючий прилад. Завжди користуйтеся пiдставкою (9), щоб покласти прилад з ще гарячими насадками. Цей прилад оснащено таймером безпеки, який вимикається автоматично через 1 годину пiсля увiмкнення приладу; пройдений час вказано на дисплеї (5) з 6 штрихами (7), я...

  • Page 65

    67 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Модель 641.. – Щипцы для завивики волос с керамическим покрытием и цифровым управлением Просим Вас внимательно прочитать и бережно хранить настоящую инструкцию по эксплуатации; она содержит важные указания по безопасности и использованию прибора. Также доступны на сайте...

  • Page 66

    68 проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости. • Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либо другую жидкость. • Не пытайтесь достать упавший в воду электрический п...

  • Page 67

    69 • 100°c для тонких прямых волос • 130°c для тонких вьющихся волос • 160°c для толстых волос • 190°c для толстых курчавых волос 5. Для выключения прибора нажмите кнопку "Вкл/Выкл" (2) и держите ее нажатой в течение примерно 2 секунд, затем выньте вилку сетевого шнура из розетки. Внимание: во время...

  • Page 68: Ϝύϥόθγϻ΍

    70 ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ ϞϳΩϮϤϟ΍ 641 .. ϲϤϗήϟ΍ ϢϜΤΘϟ΍ Ε΍Ϋ ήόθϟ΍ ΪϴόΠΘϟ Ϛϴϣ΍ήϴδϟ΍ Ϧϣ ϱϮϛ ΔΤϴϔλ ˰˰ ϰΟήϳ ϭ ΔϗΪΑ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΕΎϤϴϠόΗ Γ˯΍ήϗ ιήΣ . ΕΎϤϴϠόΗ ϰϠϋ ΔϳΎϨόΑ φϓΎΣ ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ΍ . ϩάϫ ϱϮΘΤΗ ΢΋Ύμϧ ϰϠϋ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ύϣ ϲϓ ΔϤϬϣ ϳ ίΎϬΠϟ΍ ϝΎϤόΘγΎΑϭ ϥΎϣϷΎΑ ϖϠόΘ . Ύ πϳ΃ ΔΣΎΘϣ ϊϗϮϤϟ΍ ϰϠϋ www.Valera.Com ϥΎϣϷ΍ Ε΍ήϳάΤΗ • ...

  • Page 69

    • ΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ Ϟμϓ΃ϭ ίΎϬΠϟ΍ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ ˬϝΎϤόΘγϻ΍ ΪόΑ έΎϴΘϟ΍ β ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ . ϚϠδϟ΍ ΐΤδΑ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ ωΰϨΗ ϻ . • ΔϠϠΒϣ ϚϳΪϳ ΖϧΎϛ ΍Ϋ· ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έΎϴΘϟ΍ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ ωΰϨΗ ϻ . • ϒϠΗ ϻϭ ϝΎϤόΘγϻ΍ ΪόΑ ϪϧΎϜϣ ϲϓ Ϫόοϭ ϞΒϗ ΎϤ΋΍Ω ίΎϬΠϟ΍ ΪϳήΒΘΑ Ϣϗ ίΎϬΠϟ΍ ϝϮΣ ϚϠδϟ΍ ΍ΪΑ΃ . ϭ ϦϴΑ ΕΎϴϔϠΘϟ΍ Ϧϣ ϞΑΎϜϟ΍...

  • Page 70

    72 ϥΎϣϷ΍ ΖϗΆϤΑ Ωϭΰϣ ίΎϬΠϟ . ΪόΑ Ύϴ΋ΎϘϠΗ ίΎϬΠϟ΍ ˯ΎϔσΈΑ ΖϗΆϤϟ΍ ΍άϫ ϡϮϘϳ 1 ϞϴϐθΘϟ΍ Ϧϣ ΔϋΎγ . ΔηΎθϟ΍ ϰϠϋ ΖϗϮϟ΍ ήϴη΄Η ϢΘϳ ) 5 ( ςϤϧ ϰϠϋ 6 νέ΍Ϯϋ ) 7 ( Ϟϛ ΎϴΠϳέΪΗ ΊϔτϨΗ ϲΘϟ΍ϭ ˬ 10 ήϘΗ ϖ΋ΎϗΩ ΎΒϳ ) Ϣγήϟ΍ 1 .( ήψϧ΃ ˬΪϳΪΟ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ ϝΎόηϹ " ίΎϬΠϟ΍ ϞϴϐθΗ " ΓήϘϔϟ΍ ϰϠϋ 2 . ϝΎϤόΘγϻ΍ ΢΋Ύμϧ • ΪϳΪϤΘϟ ίΎϬΠϟ΍ ΍άϫ ϢϴϤμΗ ...

  • Page 71

    73 έϮΘγΩ ϑήμϣ ϞϤόϟ΍ ΖϧΎϤο ϪϣΎϧ valera ϱέ΍ΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ ϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳ΍ήη ΎΑ ΍έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪη ΪϳΎϤϧ : 1 . ϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳ΍ήη ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪη ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ . ϭ βϴ΋Ϯγ έΩ ϲϳΎ̡ϭέ΍ Ε΍έήϘϣ Ϫ̯ ϲϳΎϫέϮθ̯ ce / 99 / 44 ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΖϧΎϤο ϩέϭΩ ˬ 24 ήΑ ϩΎϣ ϭ ϲ̴ϧΎΧ ϩΩΎϔΘγ΍ ϱ΍ 6 ϪϓήΣ ϩΩΎϔΘγ΍...

  • Page 72: Θγω

    74 • ΘγΩ Ϫ̯ ΪϳϮη ϦΌϤτϣ ΪηΎΑ ̮θΧ ϼϣΎ̯ ˬϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ϞΒϗ ˬϩΎ̴ . • ΪϴϫΪϧ έ΍ήϗ Ύϣή̳ ϪΑ αΎδΣ ΡϮτγ ̵ϭέ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬέΎ̯ ϡΎ̴Ϩϫ έΩ . • ί΍ ΍έ ϪΧΎηϭΩ ϭ ϩΩή̯ εϮϣΎΧ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ΪόΑ ˬϪθϴϤϫ Ϊϴθ̰Α ϕήΑ ΰϳή̡ . ϥΩή̯΍ΪΟ ̵΍ήΑ ΍έ ϥ΁ Ϣϴγ ˬΰϳή̡ ί΍ ϪΧΎηϭΩ Ϊϴθ̰ϧ . • ΖγΩ ή̳΍ ϕήΑ ΰϳή̡ ΪϨΘδϫ βϴΧ ΎϤη ̵Ύϫ Ϊϴθ̰ϧ ΖγΩ ΎΑ ΍έ ....

  • Page 73: Ύϫέ΍Ϊθϫ

    ϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΖγΩ ΖϳΎγ έΩ αέ www.Valera.Com ̶ϣ ΪηΎΑ Ύϫέ΍Ϊθϫ • ϢϬϣ : ϪΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬήΘϬΑ ΖχΎϔΣ ί΍ ϥΎϨϴϤσ΍ έϮψϨϣ ̵έ΍Ϊϣ έΩ ΩϮη ̶ϣ ϪϳάϐΗ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ΐμϧ ̶ϠοΎϔΗ ΪϴϠ̯ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̮ϳ ΪϨ̯ ί΍ ζϴΑ ϥ΁ Ωή̰ϠϤϋ ϥΎϳήΟ Ϫ̯ 30 ̶Ϡϴϣ ή̢ϣ΁ ΪηΎΒϧ . ΕΎϋϼσ΍ ̵΍ήΑ ΪϴϨ̯ ϪόΟ΍ήϣ ΩΎϤΘϋ΍ΩέϮϣ ϕήΑ ϦϴδϨ̰Η ̮ϳ ϪΑ ήΘθϴΑ . • ΪηΎΑ ̮θΧ ϼϣ...

  • Page 74

    Service centers ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto / mendrisio other countries www.Valera.Com/service 00060509 digicurl int_gen2016 08/01/2016 8.57 pagina 76.