- DL manuals
- VALERA
- Iron
- WAVE MASTER647.03
- Instructions For Use Manual
VALERA WAVE MASTER647.03 Instructions For Use Manual
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Záručný list
00060661-
07/
15
WAVE
MASTER
ionic
PROFESSIONAL
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garan
ţie
Záru
ční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
¸
ϩΎ̴ηϭήϓ ϱΎπϣ ϭ ήϬϣ
EN
Triple wave iron
Translation from original instructions
4
DE
Dreifach-Welleisen
Übersetzung der Originalanweisungen
8
FR
Fer à onduler triple
Traductions à partir des instructions d'origine
12
IT
Ferro a tripla onda
Istruzioni originali
16
ES
Plancha de triple onda
Traducción de las instrucciones originales
20
NL
Opzetstuk met drie golven
Vertaling van de originele instructies
24
PT
Ferro de tripla onda
Tradução das instruções originais
28
NO
Tre tønners bølgetang
Oversettelse av original bruksanvisning
32
SV
Tång med trippelvåg
Översättningar från originalinstruktioner
36
FI
Lainerauta
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
40
DA
Triple bølgejern
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
44
HU
Három hullámos vas
Az eredeti utasítások fordítása
48
CS
Trojitá kulma
Překlad originálních pokynů
52
RO
Placă pentru bucle triple
Traducerea instrucţiunilor originale
56
PL
Lokówka potrójna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
60
HE
64
EL
Σίδερο με τριπλή αυλάκωση
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
68
TR
Üç dalgalı saç maşası
Orijinal talimatların çevirisi
72
SK
Trojitá kulma
Preklad z originálneho návodu
76
UK
Потрійна плойка
Переклад з оригінальних інструкцій
80
RU
Тройная плойка для завивки волос
Перевод с оригинальных инструкций
84
AR
88
FA
95
ϪϓήΣ
̶ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ
̵
ΔϴϠλϷ
ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
WAVE MASTER
Type 647.03
INSTRUCTIONS FOR USE
ΖϧΎϤο
ϪϣΎϧ
ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʺʥʴʫ
"
ʭʩʬʢ
"
ΕΎΟϮϤϟ
ΔϴΛϼΛ ΓϮϜϣ
̶ΟϮϣ
Ϫγ Ϧϫ
ʺʥʩʸʥʷʮʤ
ʺʥʠʸʥʤʤʮ ʭʥʢʸʺ
00060661 cop_lug2015 03/07/2015 11.42 Pagina 1
Summary of WAVE MASTER647.03
Page 1
Garancialevél karta gwarancyijna garanti sertificası záručný list 00060661- 07/ 15 wave master ionic professional guarantee card garantiekarte carte de garantie certificato di garanzia tarjeta de garantià garantiekarte certificado de garantia garantibevis garantibevis takuutodistus garantibevis cert...
Page 2
C pro fess iona l pro fess iona l wave master ionic professional wave mas ter ionic pro fess iona l on off pro fess iona l 5 4 2 1 1b 1a 3 5 2 7 1 9 3 8 4 6 operating instructions - type 647.03 read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www.Valera.Com caution •im...
Page 3: Or Other Liquids.
5 •only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit. •never immerse this unit in water or other liquids. •do not put this unit down where it could fall into water or other liquids. •do not try to pull any electrical appli...
Page 4
6 operating instructions parts 1 appliance 6 temperature controls [ + ] [ - ] 2 plates 7 cool tips 3 display 8 lock switch 4 on switch 9 ion emission opening 5 off switch switching the appliance on and off to turn on the appliance, all you need to do is insert the plug into the electricity socket an...
Page 5
7 valera is a registered trade mark of ligo electric s.A. - switzerland the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic e...
Page 6
8 bedienungsanleitung - type 647.03 bitte lesen sie die folgende bedienungsanleitung vor dem gebrauch des gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.Valera.Com sicherheitshinweise •wichtig: als zusätzlicher schutz wird die installation einer fehlerstromschutzeinrichtung (rcd) mit einem bemessu...
Page 7: Flüssigkeiten.
9 •betreiben sie das gerät ausschließlich mit wechselstrom und prüfen sie, dass die versorgungsspannung mit der auf dem gerät angegebenen übereinstimmt. •tauchen sie das gerät nicht in wasser oder andere flüssigkeiten. •legen sie das gerät nicht an einem ort ab, von dem es in wasser oder andere flüs...
Page 8
10 gebrauchsanleitung geräteteile 1 gerät 6 temperatur-wahlschalter [ + ] [ - ] 2 platten 7 wärmeisolierende spitzen 3 display 8 arretierhebel 4 on-schalter 9 ionenaustrittsöffnung 5 off-schalter gerät ein- und ausschalten zum einschalten des gerätes einfach den stecker in die steckdose stecken und ...
Page 9
Reinigung und pflege ziehen sie vor dem reinigen des geräts immer den netzstecker! Das gerät vor dem reinigen abkühlen lassen. Reinigen sie das gerät mit einem feuchten tuch und tauchen sie es niemals in wasser oder andere flüssigkeiten! Dieses gerät erfüllt die bestimmungen der europäischen richtli...
Page 10
12 instructions pour l’utilisation - type 647.03 lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le lisseur. Disponible aussi sur www.Valera.Com conseils de securite •important: pour garantir une protection supplémentaire, doter l’installation électrique alimentant l’appareil d’un int...
Page 11: Liquide.
13 •reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau corresponde à celle indiquée sur l’appareil. •n’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou autre liquide. •ne posez pas ni rangez votre appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou autre...
Page 12
14 utilisation composants 1 appareil 6 sélecteurs de température [ + ] [ - ] 2 plaques 7 extrémités froides 3 afficheur 8 levier de blocage 4 interrupteur on 9 ouverture d'émission des ions 5 interrupteur off mise en marche et arrêt de l'appareil pour allumer l'appareil, il suffit d'introduire la fi...
Page 13
• attention : risque de brûlure. Ne pas mettre l’appareil en contact avec la peau. • prendre une section de cheveux et, en partant des racines (fig. 2) • maintenir les plaques au-dessus de chaque section pendant quelques secondes (fig. 3). • pour obtenir un effet ondulé continu, placer la plaque sur...
Page 14
16 italiano istruzioni per l’uso - type 647.03 leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.Valera.Com avvertenze di sicurezza •importante: per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il qual...
Page 15: Liquidi.
17 •collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. •non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. •non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. ...
Page 16
18 modalitÀ d’uso componenti 1 apparecchio 6 selettori temperatura [ + ] [ - ] 2 piastre 7 puntali termoisolanti 3 display 8 leva di blocco 4 interruttore on 9 apertura di emissione degli ioni 5 interruttore off accensione e spegnimento dell’apparecchio per accendere l’apparecchio è sufficiente inse...
Page 17
• se si desidera un effetto ondulato ben definito, non toccare i capelli dopo l’operazione. • per un effetto più morbido, aprire le ciocche con le dita o spazzolare i capelli per aumentarne il volume. Pulizia e manutenzione prima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di corren...
Page 18
20 español instrucciones de empleo - tipo 647.03 leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.Valera.Com consejos de seguridad • importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación ...
Page 19: Toma De Corriente.
21 • conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • no utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • no apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquid...
Page 20
22 modalidades de uso componentes 1 aparato 6 selectores de temperatura [ + ] [ - ] 2 placas 7 extremos fríos 3 display 8 palanca de bloqueo 4 interruptor on 9 apertura de emisión de iones 5 interruptor off encendido y apagado del aparato para encender el aparato, introducir la clavija en la toma de...
Page 21
Limpieza y mantenimiento siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/ce, 2009/125/ce, 2006/9...
Page 22
24 nederlands waarschuwingen - type 647.03 lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.Valera.Com veiligheidsvoorschriften • belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomto...
Page 23: Vloeistoffen.
25 aangezien de aanwezigheid van water altijd gevaar oplevert, zelfs wanneer het toestel is uitgeschakeld. • sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • dompel het apparaat nooit onder in water of a...
Page 24
26 gebruik componenten 1 apparaat 6 temperatuurschakelaars [ + ] [ - ] 2 platen 7 koude uiteinden 3 display 8 vergrendelingshendel 4 on-schakelaar 9 opening voor ionenemissie 5 off-schakelaar aan- en uitzetten van het apparaat om het apparaat aan te zetten, steekt u de stekker in het stopcontact en ...
Page 25
27 valera is een geregistreerd handelsmerk van ligo electric sa het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervo...
Page 26
28 portoguês instruÇÕes de funcionamento - tipo 647.03 leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.Valera.Com conselhos de seguranca • importante: para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável instalar um interruptor diferencial com uma corrente...
Page 27: Líquidos.
29 proximidade de água representa um perigo mesmo que o aparelho esteja desligado. • esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, certificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • nunca mergulhe a unidade em água ou outros líquidos. • não...
Page 28
30 modo de utilizaÇÃo componentesi 1 aparelho 6 selectores de temperatura [ + ] [ - ] 2 placas 7 extremidades frias 3 visor 8 manípulo de bloqueio 4 interruptor on 9 abertura de emissão dos iões 5 interruptor off ligar e desligar o aparelho para ligar o aparelho, basta introduzir a ficha na tomada d...
Page 29
• obterá assim um efeito mais acentuado. • para um efeito mais suave, passe os dedos ou uma escova pelo cabelo para dar mais volume. Limpeza e manutenÇÃo retire sempre a ficha da tomada eléctrica antes de começar a limpar a unidade! Deixe arrefecer completamente antes de limpar. Esta unidade pode se...
Page 30
32 norsk bruksanvisning - type 647.03 les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.Valera.Com advarser om sikkerhet • viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved e...
Page 31
33 • apparatet må kun tilkobles et strømnett med vekselstrøm. Pass på at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på apparatet. • dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker. • legg aldri fra deg apparatet på et sted hvor det kan falle ned i vann eller annen væske. • ikke forsøk å ta opp appa...
Page 32
34 bruksanvisning komponenter 1 apparat 6 temperaturvelgere [ + ] [ - ] 2 plater 7 kalde tupper 3 display 8 låsemekanisme 4 pÅ-bryter 9 utslippsåpning for ioner 5 av-bryter slå apparatet på og av for å slå på apparatet er det tilstrekkelig å sette støpslet i stikkontakten og trykke på pÅ-bryteren (f...
Page 33
• for å oppnå en kontinuerlig bølget effekt, plasserer du platen på den siste bølgen på foregående seksjon (fig. 4,5). • hvis du ønsker en utpreget bølgeeffekt, må du ikke ta på håret etter at du er ferdig. • hvis du ønsker en mykere virkning, åpner du lokken med fingrene eller børster håret for å ø...
Page 34
36 svenska anvÄndaranvisningar - typ 647.03 läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Anvisningarna finns även på www.Valera.Com sakerhetsanvisningar • viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte...
Page 35
37 • sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. • placera inte apparaten på en plats där den kan falla ned i vatten eller en annan vätska. • ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra genast ut stickkontakten från eluttaget. • placera inte apparaten på värmekänsliga...
Page 36
38 påslagning och avstängning för att slå på apparaten sätter du in kontakten i ett vägguttag och trycker på strömbrytaren on (fig. 1, ref. 3). För att stänga av den trycker du på strömbrytaren off (fig 1, ref. 3) och tar ut kontakten ur vägguttaget. Viktigt: lämna inte apparaten oövervakad när den ...
Page 37
Denna apparat överensstämmer med de europeiska direktiven 2004/108/eg, 2006/95/eg, 2009/125/eg och bestämmelserna (eg) nr 1275/2008. Garanti nedan angivna villkor gäller för den garanti som valera ger för den apparat du har köpt: 1 det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributö...
Page 38: Nesteeseen.
40 suomi kayttoohjeet - mallit 647.03 lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.Valera.Com turvallisuusohjeet • tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan...
Page 39
41 • Älä laita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen. Jos laite putoaa veteen, älä yritä poimia sitä, vaan irrota virtajohto pistorasiasta. • sammuta laite aina käytön jälkeen ja irrota virtajohto pistorasiasta. Älä irrota virtajohtoa vetämällä johdosta vaan ota kiinni pistotulpasta. Älä kos...
Page 40
42 ionisaattori laitteessa oleva ionisaattori on toiminnassa aina käytön aikana, ja se toimii kehittämällä negatiivisesti varautuneita ioneja. Matala suriseva ääni, joka mahdollisesti kuuluu ionisaattorista, on normaalia. Mitä ionit ovat? Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti varautuneita hiuk...
Page 41
Takuu valera myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/ey, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta amma...
Page 42
44 dansk brugervejledning - type 647.03 læs omhyggeligt denne brugervejledning, før apparatet tages i anvendelse. Også tilgængelige på www.Valera.Com sikkerhedsadvarsler • vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal fo...
Page 43
45 • slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet. • nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. • anbring aldrig apparatet på steder, hvorfra det ville kunne falde ned i vand eller andre væsker. • forsøg aldrig at fi...
Page 44
46 tænding og slukning af apparatet for at tænde apparatet er det nok at sætte stikket i stikkontakten og trykke på knappen on (fig. 1a, ref. 4). For at slukke for det trykkes der på knappen off (fig.1a, ref. 5), og stikket tages ud af stikkontakten. Vigtigt: lad aldrig apparatet være uden opsyn, nå...
Page 45
47 valera er et registreret varemærke tilhørende ligo electric s.A. - schweiz symbolet t på produkt og emballage angiver, at produktet ikke må betragtes som normalt husholdningsaffald, men skal bringes til et egnet opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Ved at bortskaffe...
Page 46
48 magyar hasznÁlati utasÍtÁs - type 647.03 a berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.Valera.Com oldalon is biztonsÁgi elŐÍrÁsok • fontos: a fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültsé...
Page 47: Konnektorból!
49 • a készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassa, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel. • ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket! • ne tegye le olyan helyre a készüléket, ahonnan az vízbe vagy más folyadékba esh...
Page 48
50 hasznÁlati utasÍtÁs részegységek 1 készülék 6 hőmérséklet-választó kapcsolók [ + ] [ - ] 2 sütővasak 7 hideg végek 3 kijelző 8 rögzítőkar 4 on kapcsoló 9 ionkibocsátó nyílás 5 off kapcsoló a készülék be- és kikapcsolása a berendezés bekapcsolásához elég bedugni a csatlakozót a hálózati aljzatba é...
Page 49
TisztÍtÁs És karbantartÁs a készülék tisztításának megkezdése előtt mindig húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból. Tisztítás előtt hagyja kihűlni a készüléket. A készülék nedves ronggyal tisztítható, azonban vízbe vagy más folyadékba meríteni tilos. A készülék megfelel a 2004/108/ek, 2009/125/e...
Page 50
52 Český návod k použití žehličky na vlasy - typy 647.03 před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.Valera.Com bezpeČnostnÍ upozornĚnÍ • důležité: pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj,...
Page 51
53 napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší síti je stejné jako na výrobním štítku. • neponořujte přístroj do vody ani jiné tekutiny. • nikdy nepokládejte přístroj na místo, odkud může spadnout do vody nebo jiné tekutiny. • nevytahujte elektronický přístroj z vody, ale ihned jej vypněte vyt...
Page 52
54 zapnutí a vypnutí přístroje pro zapnutí přístroje zastrčte elektrickou zástrčku do zásuvky a stiskněte tlačítko on (obr. 1a, bod 4). Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko off (obr. 1a, bod 5) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Důležité: nenechávejte spotřebič bez dozoru. Zajištění/odjištění otví...
Page 53
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi 2004/108/es, 2009/125/es, 2006/95/es a s nařízením es č. 1275/2008. ZÁruka záruční podmínky značky valera: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy evr...
Page 54
56 română instrucŢiuni de operare - type 647.03 citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.Valera.Com/ avertismente de siguranŢĂ: • important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de ...
Page 55: În Apă Sau Alte Lichide.
57 • conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • nu încercaţi să scoateţi nic...
Page 56
58 pornirea şi oprirea aparatului pentru a porni aparatul este suficient să introduceţi ştecherul în priza de curent şi să apăsaţi pe întrerupătorul on (pornit) (fig. 1a, det. 4). Pentru a-l opri, apăsaţi pe întrerupătorul off (oprit) (fig.1a, det. 5) şi scoateţi ştecherul din priză. Important: nu l...
Page 57
59 valera este marcă înregistrată de ligo electric s.A. - elveţia simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice si electronice. Asigurân...
Page 58
60 polski instrukcja uŻycia - 647.03 przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.Valera.Com ostrzeŻenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa • ważne: w celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie na instalacji elektrycznej wył...
Page 59: Cieczach.
61 • podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartości podanej na urządzeniu. • nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub do innych cieczy. • nie próbować wyci...
Page 60
62 sposÓb uŻycia elementy 1 urządzenie 6 pokrętła temperatury [ + ] [ - ] 2 płytki 7 końcówki zimne 3 wyświetlacz 8 dźwignia blokująca 4 przełącznik on 9 otwieranie emisji jonów 5 przełącznik off włączanie i wyłączanie urządzenia aby włączyć urządzenie, wystarczy włożyć wtyczkę do gniazdka zasilania...
Page 61
• chcąc uzyskać wyrazistą ondulację, nie należy dotykać włosów po zakończeniu modelowania (rys. 4,5). • aby uzyskać łagodniejszy efekt, rozsunąć kosmyki palcami lub rozczesać włosy, w celu zwiększenia ich objętości. Czyszczenie i konserwacja przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę ...
Page 62
64 ʹʥʮʩʹʺʥʠʸʥʤ 647.03 ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ . ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ - www.Valera.Com ʺʥʸʤʦʠ : • ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ . • ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ : ʺʥʩʨʡʮʠʬ , ʺʥʧʬʷʮ , ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ʭʩʮ . • ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹ...
Page 63
65 • ʭʩʩʣʩ ʺʸʦʲʡ ʷʩʬʧʮʤ ʺʠ ʠʩʶʥʤʬ ʯʩʠ ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ ʺʥʡʥʨʸ . • ʸʧʠʬ ʷʸʥ ʸʸʷʺʤʬ ʸʩʹʫʮʬ ʸʹʴʠʬ ʹʩ ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ ʥʮʥʷʮʬ ʥʸʩʦʧʤʬ ʯʫʮ . ʬʡʫʤ ʺʠ ʬʢʬʢʬ ʯʩʠ ʭʬʥʲʬ ʸʩʹʫʮʬ ʡʩʡʱʮ . • ʷʥʦʩʰ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʥʷʣʡ ʺʲʬ ʺʲʮ . • ʺʥʨʬʴʤ ʭʲ ʲʢʮʡ ʠʥʡʩ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʺʥʮʧ ʯʤ ʸʹʠʫ . • ʹʡʩ ʸʲʩʹʤ ʸʹʠʫ ʷʸʥ ʪʠ ʸʩʹʫ...
Page 64
66 ʬʮʱʤ ) ʸʥʩʠ ʱʮ ' 1b ʱʥʧʩʩʬ 3 ( ʩʣʫ ʸʸʧʹʬ ʺʠ ʺʬʩʲʰ ʢʤʤ ʤʸʣ , ʭʩʶʧʥʬ ʡʥʹ ʪʹʮʬ 3 ʺʥʩʰʹ ʤʸʥʨʸʴʮʨʤ ʺʥʱʩʥʥʬ ʯʶʧʬʤ ʬʲ ]- .[ ʸʥʧʡʬ ʪʺʥʸʹʴʠʡ ʺʠ ʤ ʺʥʸʥʨʸʴʮʨ ʩʥʶʸʤ ʺʥ ʸʲʩʹ ʢʥʱʬ ʭʠʺʤʡ : ʣʲ ° 140 c ʷʬʧʥ ʷʣ ʸʲʩʹʬ . ʣʲ ° 170 c ʩʬʢʥ ʷʣ ʸʲʩʹʬ . ʣʲ ° 210 c ʬʺʬʥʺʮʥ ʤʡʲ ʸʲʩʹʬ . ʭʩʮʢʣʡ ʭʩʰʥʩʤ ʺʩʩʶʷʰʥʴ : ʸʹʠ ʭʩʰʥʩ ʸʦʴ...
Page 65
67 ʺʥʩʸʧʠ valera ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ : 1 . ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ valera ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ . ʬʹ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩʣʮʡʥ ʵʩʥʥʹʡ 24 ʥ ʩʺʩʩʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 12 ʭʩʹʣʥʧ ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ . ʸʶʥʮʤ ʺʩʩʰʷ ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧ...
Page 66
68 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Τύπος 647.03 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.Valera.Com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οπ...
Page 67: Ρεύματος.
69 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Μη στηρίζετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί να πέσει σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην αγγίζ...
Page 68
70 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Συστατικά μέρη 1 Συσκευή 6 Επιλογείς θερμοκρασίας [ + ] [ - ] 2 Πλάκες 7 Μη θερμαινόμενα άκρα 3 Οθόνη 8 Μοχλός ασφάλισης 4 Διακόπτης on 9 Άνοιγμα εκπομπής ιόντων 5 Διακόπτης off Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το φις στην πρίζα...
Page 69
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κίνδυνος εγκαυμάτων. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε απευθείας επαφή με το δέρμα. • Φρεσκολουσμένα μαλλιά που έχουν στεγνώσει, επιτρέπουν ένα καλύτερο φορμάρισμα. • Κατά τις πρώτες φορές που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, συνιστάται να εξασκηθείτε σε μικρές περιοχές των μαλλιών. • Ξεχωρίστ...
Page 70
72 türkçe kullanim talİmatlari - tip 647.03 cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Www.Valera.Com adresinden de temin edilebilir gÜvenlik uyarilari • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 ma ara akımı bulunan bir dif...
Page 71: Prizinden Çekin.
73 • cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz. • cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • asla ...
Page 72
74 kullanim metodu parÇalar 1 cihaz 6 sıcaklık seçme düğmeleri [ + ] [ - ] 2 plakalar 7 soğuk uçlar 3 gösterge 8 kilitleme mandalı 4 on düğmesi 9 İyon emisyon deliği 5 off düğmesi cİhazin aÇilmasi ve kapatilmasi cihazı açmak için fişini prize takmanız ve on düğmesine (şek. 1a, ref.4) basmanız yeterl...
Page 73
• keskin hatlı bir görüntü için olduğu gibi bırakın. • daha yumuşak bir etki için parmaklarla gevşetin ve hacim için fırçalayın. Temİzlİk ve bakim cihazı temizlemeden önce daima fişini elektrik prizinden çekiniz! Temizlemeye başlamadan önce cihazın soğumasını bekleyiniz. Aksesuarlarınızı nemli bir b...
Page 74
76 slovenský nÁvod na pouŽitie - type 647.03 pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ich ďalšiemu používateľovi spotrebiča. K dispoz...
Page 75: Nepopálili.
77 • skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Zástrčku napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa stn! • vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaní...
Page 76
78 opis 1 spotrebič 6 ovládačov teploty [ + ] [ - ] 2 platničky 7 studené konce 3 displej 8 blokovacia páčka 4 spínač on 9 otvor na emisiu iónov 5 spínač off zapnutie a vypnutie prístroja na zapnutie spotrebiča stačí vsunúť zástrčku do zásuvky elektrickej siete a stlačiť spínač on (obr. 1a, ozn.4). ...
Page 77
ČiŠtĚnie a ÚdrŽba pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. Ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)!Povrch č...
Page 78
80 Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Модель 647.03 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.Valera.Com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано обладнати основну електромережу, до якої під’єднано прилад, диференційним з...
Page 79
81 •Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною на приладі. •Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини. •Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину. •Не намагайтеся дістати електричний пристрій...
Page 80
82 Увiмкнення та вимкнення приладу Для того, щоб увімкнути прилад, достатньо увімкнути вилку в електричну розетку й натиснути вмикач on (мал. 1а, пос. 4). Для того, щоб вимкнути прилад, натисніть вимикач off (мал. 1а, пос. 5) та вийміть вилку з розетки. Важливо: не залишати прилад без догляду пiд ча...
Page 81
ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД Завжди виймайте вилку з розетки перед тим, як чистити прилад! Перш ніж приступити до чищення приладу, зачекайте його повного охолодження. Даний прилад можна чистити вологою тканиною, але заборонено мити його або занурювати у воду або в іншу рідину! Цей прилад відповідає вимогам євро...
Page 82
84 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Мод. 647.03 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. Также доступны на сайте www.Valera.Com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его пита...
Page 83: Жидкости.
85 шнура питания из розетки, так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен. • Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сетисоответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости. ...
Page 84
86 СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ Компоненты 1 Прибор 6 Кнопки для регулировки температуры [ + ] [ - ] 2 Пластины 7 Термоизолированные наконечники 3 Дисплей 8 Рычажок блокировки пластин 4 Кнопка ВКЛ 9 Отверстие для эмиссии ионов 5 Кнопка ВЫКЛ Включение и выключение прибора Чтобы включить прибор, достаточно встав...
Page 85
• ВНИМАНИЕ: опасность ожога! Не допускайте прямого контакта прибора с кожей. • Укладке лучше поддаются только что вымытые и высушенные волосы. • Первые несколько раз пользования прибором рекомендуется попробовать его действие на нескольких прядях. • Отделите прядь волос и пропустите ее между пластин...
Page 86
ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ - ϞϳΩϮϣ 647.03 Πϟ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΩΎηέϹ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ ίΎϬ . ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύ πϳ ΔΣΎΘϣ www.Valera.Com ϥΎϣϷ ΕήϳάΤΗ • ϡΎϫ : έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛή ϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ άϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ ϱ ίϭΎΠΘϳ 30 ήϴΒϣ ϡ ) ma .( ϲϨϓ ΔόΟήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠ...
Page 87: Βϣ
• ϝΎϤόΘγϻ ˯ΎϨΛ ΓέήΤϟ ϰϠϋ ΔγΎδΣ τγ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϊπΗ ϻ . • ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ έΪμϣ Ϧϋ ίΎϬΠϟ ϞμϔΑ Ϣϗ ϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ . ϻϭ ϚϠδϟ ΪθΑ ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ έΪμϣ Ϧϋ βΑΎϘϟ Ϟμϓ ϝϭΎΤΗ ϲΑήϬϜϟ . • Βϣ ϙΪϳϭ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϋ βΑΎϘϟ ϞμϔΗ ϻ ϥΎΘϠϠ . • ϚϠδϟ ϒϠΗ ϻϭ ˬϪϧΎϜϣ ϰϟ· ϩΪϴόΗ ϥ ϞΒϗ ΩήΒϴϟ ήόθϟ ϒϔΠϣ ϙήΗ ίΎϬΠϟ ϝϮΣ Ϊ...
Page 88
90 ΓΪϤϟ ςϐο ˬΎϳϮϔϋ ΎϫήϴϴϐΘΑ Ϥδϳ ϻ ϞϜθΑ ΔΠϣήΒϤϟ ΔϤϴϘϟ ΰΠΤϟ 3 ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ςΒο έί ϰϠϋ ϥϮΛ " ˰˰ ) " ϞϜθϟ 1 a ϊΟήϤϟ ˬ 6 .( ϳ ΰϣήϟ ΔηΎθϟ ϰϠϋ ήϬψ ) ϞϜθϟ 1 b ϊΟήϤϟ ˬ 3 .( ΪϳΪΟ Ϧϣ ςϐο ˬέΎϴΘΧϻ ΰΠΤϟ ΓΪϤϟ 3 ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ςΒο έί ϰϠϋ ϥϮΛ " ˰˰ ." ϪϔϴϔΠΗ ΏϮϏήϤϟ ήόθϟ ΔϴϋϮϧ ΐδΣ ςϟΫϭ ΔϔϠΘΨϣ ΓέήΣ ΕΎΟέΩ...
Page 89
91 00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 pagina 91.
Page 91
ΏΎΨΘϧ είέ ̶ϣ ̮Ϥθ̩ ήψϧΩέϮϣ ΕέήΣ ϪΟέΩ ϪΑ ϥΪϴγέ ϥΎϣί ΎΗ ϩΪη Ϊϧί . ΎϫϮϣ είΩή̡ ΎΑ έ ΕΎϴϠϤϋ ΪϴϫΩ ϪϣΩ . ϪΑ Ϫ̯ϮϠΑ έϮψϨϣ ΏΎΨΘϧ ΕέήΣ ؝ίΪϧ ϥΩή̯ ϪΑ ˬϩΪη ϦϳήσΎΧ ϪΑ Ϫ̯ ϪΑ ˬΪϴϫΩ ήϴϴϐΗ έ ϥ ΪϴϧϮΘϧ ̶ϓΩΎμΗέϮσ ΕΪϣ ˼ ΕέήΣ ϪΟέΩ ϢϴψϨΗ ؞Ϥ̯Ω ϪϴϧΎΛ " - ) " Ϟ̰η ˺ ϊΟήϣ ˬϒϟ ̌ ( ΪϴϫΩ έΎθϓ έ . ζϳΎϤϧ ̵ϭέ ΩΎϤϧ ˬή̳...
Page 92
• ΪϴϫΪϧ έήϗ Ύϣή̳ ϪΑ αΎδΣ ΡϮτγ ̵ϭέ έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬέΎ̯ ϡΎ̴Ϩϫ έΩ . • ΰϳή̡ ί έ ϪΧΎηϭΩ ϭ ϩΩή̯ εϮϣΎΧ έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬϩΩΎϔΘγ ί ΪόΑ ˬϪθϴϤϫ Ϊϴθ̰Α ϕήΑ . ϥΩή̯ΪΟ ̵ήΑ Ϊϴθ̰ϧ έ ϥ Ϣϴγ ˬΰϳή̡ ί ϪΧΎηϭΩ . • ΖγΩ ή̳ βϴΧ ΎϤη ̵Ύϫ Ϊϴθ̰ϧ ΖγΩ ΎΑ έ ϕήΑ ΰϳή̡ ΪϨΘδϫ . • ϭ ΩϮη Ωήγ Ϊϳέά̴Α ˬΩϮΧ ̵ΎΟ έΩ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩΩέήϗ ί ϞΒϗ ϪθϴϤ...
Page 93: Έϯθγω
έϮΘγΩ ϑήμϣ ϞϤόϟ - ϝΪϣ ̵Ύϫ 647.03 ϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ έ Ύϫ . ϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ΖγΩ ΖϳΎγ έΩ αέ www.Valera.Com ̶ϣ ΪηΎΑ ̶ϨϤϳ ̵ΎϫέΪθϫ • ϢϬϣ : ̵ήΑ ̮ϳ ϦϴϤπΗ ̶ϨϤϳ ̶ϓΎο ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ ΩϮη Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫ̯ ̶ϣ ϪϳάϐΗ ϥ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ѧϗήΑ ϥΎѧϳήΟ ̮ѧϳ ΎΑ ̶ϗήΘϓ ΪϴϠ̯ ̮ϳ ˬΩϮ...
Page 94
Service center ch valera - service via ponte laveggio, 9 6853 ligornetto / mendrisio d braukmann gmbh raiffeisenstrasse, 9 d 59757 arnsberg tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.De e servicio técnico central presat s.A. Tel: +34 93 247 8570 presat@pre...