Vax C86-AS-H-E User Manual

Summary of C86-AS-H-E

  • Page 1

    Www.Vax.De c86-as-h-e, c86-as-p-e bedienungsanleitung de (ab seite 2) user’s guide gb (from page 14) mode d’emploi fr (à partir de la page 26) manual de instrucciones es (a partir de la página 38) manual de instruções pt (a partir da pág. 50) istruzioni per l’uso it (dalla pagina 62) bedieningshandl...

  • Page 2: Überblick

    2 Überblick tragegriff multicyclone- einheit saugschlauch- entriegelung staubbehälter- entriegelung ein-/aus-schalter motorschutzfilter (verdeckt) umschaltbare bodendüse teleskoprohr teleskoprohr- arretierung klickverschluss nebenluftregler fugendüse 2in1-kombidüse ausblasfilter- abdeckung parkhalte...

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    3 de inhaltsverzeichnis Überblick 2 zu ihrer sicherheit 4 bevor sie loslegen 7 staubsaugen 8 wartung 9 probleme beheben 12 ersatzteile und zubehör 13 modell air silence, air silence pet modellnummer c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e *=0-9 (unterschiedliche ausstattungsvarianten); **=a-z oder a-z (u...

  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    4 zu ihrer sicherheit allgemeine sicherheits­ hinweise verwenden sie das gerät nur wie in dieser bedienungs anleitung beschrie- ben. Der bodenstaubsauger darf nur im haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche nutzung nicht geeignet. • haltensiefinger,haareundlosekleidungvonbewegtenteile...

  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    5 de zu ihrer sicherheit zu ihrer sicherheit • verwendensiedasgerätnicht,wennesherunter- gefallen ist, anzeichen von beschädigung aufweist, in wasser getaucht oder im freien gelassen wurde. • Überfahrensiedaskabeldesladegerätsnicht. Verwendensiedasladegerätnicht,wennseinkabel oder stecker beschädigt...

  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    6 zu ihrer sicherheit • seiensiebesondersvorsichtig,wennsietreppen saugen. • schaltensiedasgerätausundziehensieden stecker aus der steckdose, bevor sie -düsenwechseln, - das gerät reinigen oder warten, - sich auf problemsuche begeben. • diemini-turbobürstebesitzteineschnellrotierendebürstwalze. Halt...

  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    7 de zu ihrer sicherheit montieren stecken sie das saug- schlauchende in den saugschlauch stutzen. Stecken sie teleskop- rohr und handgriff zusammen, bis der klickverschluss hörbar einrastet. Ziehensiedasteleskop- rohr an seiner teleskop- rohr-arretierung auf die gewünschte länge. Stecken sie das an...

  • Page 8: Staubsaugen

    8 staubsaugen ziehensiedasstromkabel bis zur gelben markierung auf dem kabel heraus. Stecken sie den stecker in eine steckdose und schalten sie das gerät am ein-/aus-schalter ein. Für den einsatz auf teppichen: kippen sie den umschalter nach vorn. Für den einsatz auf hartböden: kippen sie den umscha...

  • Page 9: Wartung

    9 de betätigen sie die staubbehälter- entriegelung.Derdeckelöffnetsich automatisch. Entnehmen sie den staubbehälter. Staubbehälter leeren und reinigen halten sie den staubbehälter tief in einen mülleimer und betätigen sie die entleerungs- tasteamstaubbehälter.Derschmutzfällt daraufhin aus dem staubb...

  • Page 10: Wartung

    10 wartung ! 40˚c max 24hr motorschutzfilter reinigen betätigen sie die staubbehälter- entriegelung.Derdeckelöffnet sich automatisch. Reinigen sie den motor- schutzfilter zunächst trocken. Ziehensieanderlasche des motorschutzfilters und entnehmen sie diesen. Sollte die trockenreinigung des motorschu...

  • Page 11: Wartung

    11 de unlock lock lösensiedieÜberwurfmut- terdurchdreheninrichtung „unlock“.Nehmensiedie gehäuseoberschale ab. Reinigen sie die bürste nun gründlich von hand. Solltesichdieverschmutzung nicht mehr von hand entfernen lassen, machen sie vorsichtig gebrauch von einer schere oder einer pinzette. Achten ...

  • Page 12: Probleme Beheben

    12 •prüfensiedirektbeimauspacken,obdemgerätalle geräteteilebeiliegen,siehekapitel„Überblick“auf seite 2 und 3. Falls nicht, kontaktieren sie uns, siehekapitel„ersatzteileundzubehör“aufseite 13. •möglicherweiseistdersteckernichtodernichtkorrekt eingesteckt. •möglicherweisehatderÜberhitzungsschutzausg...

  • Page 13: Schauen Sie Auf:

    13 de erweitern sie den funktionsumfang ihres geräts: schauen sie auf: www.Vax.De > zubehör & ersatzteile ersatzteile und zubehör wir sind für sie da anstattdasgeräteinzusendenundwomöglicheinezeitlangauf ihr gerät verzichten zu müssen, nehmen sie kontakt mit uns auf: : www.Vax.De/kundenservice : de@...

  • Page 14: Overview

    14 overview carry handle multicyclone unit flexible hose release dust bin release on/off button pre-motor filter (hidden) switchable floor head telescopic extension tube telescopic extension tube lock click lock bypass vent crevice nozzle 2in1 combi tool post-motor filter cover parking slot parking ...

  • Page 15: Contents

    15 gb contents overview 14 let’s talk safety 16 getting started 19 using your machine 20 maintenance 21 troubleshooting 24 accessories 25 eec statement of compliance (this appliance complies with applicable european directives) class ii equipment (protective insulation) waste electrical products mus...

  • Page 16: Let’S Talk Safety

    16 let’s talk safety basic safety precautions please keep instructions for further use and use only as instructed in this guide. This vacuum cleaner is intended for household use only and not for commercial or industrial use. • onlyusethevacuumcleanerindoorsondrysurfacesandkeep the area you’re clean...

  • Page 17: Let’S Talk Safety

    17 gb let’s talk safety let’s talk safety • don’tusethisvacuumcleanerifithasbeen dropped,damagedorleftoutdoors. • don’trunoverthepowercordorusevacuum cleaner if the power cord or plug is damaged. In suchcase,pleasecontactourcustomercareline under: see page 25. • don’thandletheplugorusethevacuumclean...

  • Page 18: Let’S Talk Safety

    18 let’s talk safety do’s • takeextracarewhencleaningonstairs. • turnoffallcontrolsonthevacuumcleanerbefore disconnecting or connecting the power cord. • alwaysswitchoffthevacuumcleanerbefore disconnecting or connecting hose and accessories. • unplugtheappliancebeforeperformingany maintenance or tro...

  • Page 19: Let’S Talk Safety

    19 gb let’s talk safety assemblying press both buttons at the end of hose and insert into hose entry point. Carrying your machine alwaysusethecarryhandletoliftandcarryyourvacuumcleaner(seebelow,asindicatedintheleft image).Donotusethedirtcontainerreleasehandle(seebelow,not as indicated in the right i...

  • Page 20: Using Your Machine

    20 choose an accessory and push it onto the telescopic extension tube or the hose handle. Using your machine unwindthepowercord. Do not pull further than the yellow marker. Plug into mains and press the on/off button to switch the machine on. Slide vent cover on hose grip open to reduce suction if r...

  • Page 21: Maintenance

    21 gb lift dirt container release handle. The dirt bin lid will ‘pop up’. Remove dirt container. Emptying and cleaning the dirt container hold dirt container over a bin and press dirt releasecliponthebottomofthedirtcontainer, allowing dirt and debris to fall out. Twistthemulticycloneunitanti-clockwi...

  • Page 22: Maintenance

    22 maintenance cleaning the pre-motor filter lift dirt container release handle. The dirt bin lid will ‘pop up’. Tap the filter over a bin to remove any dirt and debris. Pull tab on pre-motor filter to remove. Rinse the filter under water (40°c max). Leave to dry for 24 hours before placing back in ...

  • Page 23: Maintenance

    23 gb removing blockages from the turbotool (*) maintenance important:ifthevacuumcleanerisblocked,switchoffandunplugbeforeremovingtheblockage. Remove the hose from the vacuum cleaner and telescopic extension tube. Remove any blockage by inserting a wire coat hanger into the hose. Removing blockages ...

  • Page 24: Troubleshooting

    24 •checkthe“overview”sectiononpages14and15to make sure that all parts are included with your machine. If notcontactus,see“acessories”onpage25. •theplugmaynotbefullypushedintotheelectricalsocket. •themotorthermostatmayhavetripped.Ifthishashappened, unplug the vacuum cleaner. Remove and empty the dir...

  • Page 25: Order At:

    25 gb don’t forget your accessories! Order at: www.Vax.De accessories taking care of you we’re here if you need us. Insteadoftakingmebacktotheshop,simplycontactus: de@vax-service.Eu this user guide can also be found online at: www.Vax.De/im-de-vax-air-silence item number description 1-1-134395-00 pr...

  • Page 26: Vue D'Ensemble

    26 vue d'ensemble poignée de transport unité multicyclone déverrouillage du flexible d'aspiration déverrouillage du bac à poussière interrupteur marche-arrêt filtre de protection du moteur (masqué) brosse combinée commutable tube télescopique blocage du tube télescopique clic de fermeture variateur ...

  • Page 27: Sommaire

    27 fr sommaire vue d'ensemble 26 pour votre sécurité 28 avant de commencer 31 utilisation de l'aspirateur 32 entretien 33 solutions en cas de problèmes 36 pièces de rechange et accessoires 37 modèle air silence, air silence pet référence du modèle c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (équipemen...

  • Page 28: Pour Votre Sécurité

    28 pour votre sécurité consignes générales de sécurité n'utilisez l'appareil que de la manière indi- quée dans le mode d'emploi. Cet aspirateur- traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. • tenezlesdoigts,lescheve...

  • Page 29: Pour Votre Sécurité

    29 fr pour votre sécurité pour votre sécurité • n'utilisezpasl'appareils'ilesttombé,s'ilprésente destracesd'endommagement,s'ilaétéplongédans l'eau ou s'il a été laissé à l'extérieur. • neroulezpassurlecâbleduchargeur. N'utilisezpaslechargeurlorsquesoncâbleousa fichesontendommagés.Danscecas,contactez...

  • Page 30: Pour Votre Sécurité

    30 pour votre sécurité • soyezparticulièrementprudentpourpasser l'aspirateur dans les escaliers. • Éteignezl'appareiletdébranchez-leavantde - changer le suceur - nettoyer ou d'entretenir l'appareil - rechercher la cause des problèmes. • neroulezpassurlecâble.Sinon,celapourrait endommager son isolati...

  • Page 31: Pour Votre Sécurité

    31 fr pour votre sécurité montage enfoncez le bout du flexible d'aspiration dans la tubulure du flexible d'aspiration. Assemblezletube télescopique et la poignée jusqu'à ce que le clic de fermeture se fasse entendre. Tirez sur le blocage du tube télescopique pour obtenir la longueur souhaitée. Enfon...

  • Page 32: Utilisation De L'Aspirateur

    32 utilisation de l'aspirateur tirez sur le cordon d'alimentation jusqu'à la marque jaune. Branchez la fiche dans une prise,puismettezl'appareil en marche avec l'interrup- teur marche-arrêt. Pour l'utilisation sur les moquettes ou les tapis : basculez le commutateur vers l'avant. Pour l'utilisation ...

  • Page 33: Entretien

    33 fr appuyezsurledéverrouillagedubacà poussière. Le couvercle s'ouvre automa- tiquement. Retirez le bac à poussière. Vider et nettoyer le bac à poussière maintenez le bac à poussière bien au fond d'une poubelle et appuyez sur la touche de vidangedubacàpoussière.Ensuite,lasaleté tombe du bac à pouss...

  • Page 34: Entretien

    34 entretien ! 40˚c max 24hr nettoyage du filtre de protection du moteur appuyezsurledéverrouillage du bac à poussière. Le couvercle s'ouvre automatiquement. Nettoyezd'abordàsec le filtre de protection du moteur. Tirez sur la languette du filtre de protection du moteur,etenlevercelui-ci. Si le netto...

  • Page 35: Entretien

    35 fr unlock lock déverrouillez l'écrou à chapeau enletournantvers«unlock ». Retirez l'enveloppe supérieure du corps. Nettoyezmaintenantlabrosseà fond et à la main. Si vous ne parvenez pas à reti- rertouteslessaletésàlamain, utilisez avec précaution des ciseaux ou une pincette. Faites attention de n...

  • Page 36

    36 •contrôlezaudéballagesil'appareilaétélivréavectousses éléments,voirchapitre«vued’ensemble»pages 26et 27.Sicen'estpaslecas,contactez-nous,voirchapitre «piècesderechangeetaccessoires »page 37. •peut-êtrequelafichen'estpasbranchéeoun'estpasbranchée correctement. •peut-êtrequelaprotectionanti-surchau...

  • Page 37: Regardez À :

    37 fr ajoutez des fonctions à votre appareil : regardez à : www.Vax.Com pièces de rechange et accessoires nous sommes à votre disposition aulieudenousenvoyervotreappareil,etdedevoir yrenoncerpendantuncertaintemps,contacteznous: : fr@vax-service.Eu ) 0033 - 9 - 75 18 30 17** **les coûts des appels de...

  • Page 38: Vista General

    38 vista general asa de transporte unidad multiciclón desbloqueo de la manguera de aspiración desbloqueo del depósito de polvo interruptor de conexión / desconexión filtro pre-motor (cubierto) tobera de suelo conmutable tubo telescópico bloqueo del tubo telescópico cierre de encaje regulador de aire...

  • Page 39: Índice

    39 es Índice vista general 38 para su seguridad 40 antes de empezar 43 aspirar el polvo 44 mantenimiento 45 solución de problemas 48 piezas de recambio y accesorios 49 modelo air silence, air silence pet número de modelo c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (diferentes variantes de equipamiento...

  • Page 40: Para Su Seguridad

    40 para su seguridad indicaciones generales de seguri- dad utilice este aparato solo de la forma descrita en este manual de instruccio- nes. La aspiradora de trineo solo se debe utilizar en el ámbito doméstico. No es adecuada para un uso comercial. • mantengalosdedos,elcabelloylaropaholgadaalejadosd...

  • Page 41: Para Su Seguridad

    41 es para su seguridad para su seguridad • noutiliceelaparatosisehacaído,simuestraindi- ciosdedaños,sisehasumergidoenaguaoseha dejado al aire libre. • nopasesobreelcabledelcargador. Noutiliceelcargadorsielcableoelconectorestán dañados.Enesoscasos,contacteconnosotros. Vealosdatosdecontactoenlapágina...

  • Page 42: Para Su Seguridad

    42 para su seguridad • tengaespecialcuidadoalaspirarescaleras. • desconecteelaparatoydesenchufelaclavijadela caja de enchufe antes de - cambiar toberas - limpiar o mantener el aparato - iniciar la búsqueda de fallos. • nopasenuncaporencimadecables.Delo contrarioelaislamientopuederesultardañado. • el...

  • Page 43: Para Su Seguridad

    43 es para su seguridad montaje inserte el extremo de la manguera de aspiración en el tubo correspon- diente. Una el tubo telescópico yelasiderohastaqueel cierre de encaje encas- tre de forma audible. Tire del tubo telescópico por el bloqueo hasta alcanzar la longitud deseada. Inserte el otro extrem...

  • Page 44: Aspirar El Polvo

    44 aspirar el polvo tire del cable de la clavija yextráigalosolohastala marca amarilla del cable. Introduzca la clavija en unacajadeenchufey conecte el aparato por el interruptordeconexióny desconexión. Para el uso en alfombras y moquetas: accione el conmutador hacia delante. Para el uso en suelos d...

  • Page 45: Mantenimiento

    45 es accione el desbloqueo del depósito depolvo.Latapaseabreautomática- mente. Extraiga el depósito de polvo. Vaciar y limpiar el depósito de polvo sostengaeldepósitodepolvodentrodeun cubodebasuraypulseelpulsadordevaciado del depósito de polvo. La suciedad cae enton- ces del interior del depósito d...

  • Page 46: Mantenimiento

    46 mantenimiento ! 40˚c max 24hr limpiar el filtro pre-motor accione el desbloqueo del de- pósito de polvo. La tapa se abre automáticamente. Primero limpie el filtro pre- motor en seco. Tire de la lengüeta del filtropre-motoryextraiga el filtro. Si la limpieza en seco del filtro pre-motor no es sufi...

  • Page 47: Mantenimiento

    47 es unlock lock aflojelatuercadeunióngirán- dolaendirección"unlock". Retire la cubierta superior de la carcasa. Limpie el cepillo manualmente a fondo. Siyanofueraposibleretirarla suciedaddeformamanual,ayú- dese con precaución de unas tijeras o pinzas. Durante esta operación,presteatenciónano dañar...

  • Page 48: Solución De Problemas

    48 •compruebeyaenelmomentodedesempaquetarsialaparato leacompañantodaslaspiezas,veaelcapítulo“vistageneral” enlapágina 38y39.Sinoesasí,contacteconnosotros, veaelcapítulo"piezasderecambioyaccesorios"enlapágina 49. •posiblementelaclavijanoestáenchufadaonoloestá correctamente. •posiblementeelguardamotor...

  • Page 49: Visite:

    49 es amplíe las funciones de su aparato: visite: www.Vax.Com piezas de recambio y accesorios estamos a su disposición enlugardeenviarelaparato,conloquetendría querenunciaraélduranteuntiempo,contacteconnosotros: : es@vax-service.Eu ) 0034 - 91 - 19 82 787** **las tasas para las llamadas telefónicas ...

  • Page 50: Sinopse

    50 sinopse pega de transporte unidade multiciclone desbloqueio da mangueira do aspirador desbloqueio do depósito de pó interruptor on/off filtro de proteção do motor (oculto) bocal comutável de pavimentos tubo telescópico retenção do tubo telescópico fecho de encaixe regulador de ar secundário bocal...

  • Page 51: Índice

    51 pt Índice sinopse 50 para sua segurança 52 antes de começar 55 aspirar 56 manutenção 57 resolução de problemas 60 peças sobresselentes & acessórios 61 modelo air silence, air silence pet n.º do modelo c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (variantes de equipamento diferentes); **=a-z ou a-z (...

  • Page 52: Para Sua Segurança

    52 para sua segurança aviso geral de segurança utilize o aparelho apenas como é des- crito no presente manual de instruções. O aspirador de pavimentos só deve ser usado para fins domésticos. O aparelho não serve para utilização comercial. • mantenhaosdedos,oscabelosevestuáriolargoafastadode peças mó...

  • Page 53: Para Sua Segurança

    53 pt para sua segurança para sua segurança • nãoutilizeoaparelhocasoestetenhacaído,apre- sentesinaisdedanos,tenhasidosubmergidoem água ou tenha sido deixado ao ar livre. • nãocalqueocabodocarregador.Nãoutilizeocar- regador se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Nessecaso,porfavor,entreemcontac...

  • Page 54: Para Sua Segurança

    54 para sua segurança • tenhaespecialcuidadoaoaspirarescadas. • desligueoaparelhoepuxeafichadatomada antes de - trocar bocais - limpar ou fazer manutenção ao aparelho - procurar problemas no aparelho. • nãocalquenenhumcabo.Casocontrário,o isolamento do cabo pode ficar danificado. • amini-escovaturbo...

  • Page 55: Para Sua Segurança

    55 pt para sua segurança montagem encaixe a ponta da mangueira do aspirador no bocal da mangueira. Encaixe o tubo telescó- pico na pega até ouvir um clique. Ajusteentãootubo telescópico no bloqueio do tubo telescópico até obter o comprimento desejado. Encaixe a outra ponta do tubo telescópico no boc...

  • Page 56: Aspirar

    56 aspirar puxe o cabo de alimenta- ção até à marca amarela do cabo. Encaixe a ficha na tomada e ligue o aparelho no inter- ruptor de on/off. Para uso em tapetes: rebata o comutador para a frente. Para uso em pisos duros: rebata o comutador para trás. Para reduzir rapidamente a po- tência de aspiraç...

  • Page 57: Manutenção

    57 pt acioneodesbloqueiododepósitode pó.Atampaabre-seautomaticamen- te. Retire o depósito de pó. Esvaziar e limpar o depósito de pó segure no depósito de pó no fundo de um cai- xote de lixo e prima o botão de esvaziamento no aspirador. O lixo sairá então do depósito de pó. Rode a unidade multiciclon...

  • Page 58: Manutenção

    58 manutenção ! 40˚c max 24hr limpar o filtro de proteção do motor acioneodesbloqueiododepósito depó.Atampaabre-seautoma- ticamente. Antesdemais,limpeofiltro de proteção do motor a seco. Puxe a lingueta do filtro de proteção do motor e retire-o. Caso a limpeza a seco do filtro de proteção do motor n...

  • Page 59: Manutenção

    59 pt unlock lock desaperte a porca cega girando-anosentido"unlo- ck". Remova o casco superior da carcaça. Limpeentãoaescovacuidado- samente à mão. Se não conseguir remover a suji- dadecomamão,usecommuito cuidado uma tesoura ou pinças. Tenha o cuidado de não danificar aescovae,emparticular,acor- rei...

  • Page 60: Resolução De Problemas

    60 •assimquedesembaleoaparelho,verifiquesetodasas peçasestãoincluídas,v.Capítulo“sinopse”napág.50 e51.Senãoforocaso,entreemcontactoconnosco, v. Capítulo "peças sobresselentes & acessórios" na pág. 61. •possivelmenteafichanãoestáligadaouestámalligada. •possivelmenteaproteçãocontrasobreaquecimento dis...

  • Page 61: Veja Em:

    61 pt amplie as funcionalidades do seu aparelho: veja em: www.Vax.Com peças sobressalentes e acessórios estamos ao seu dispor emvezdeenviaroaparelhoe,possivelmente, prescindirdeledurantealgumtempo, entre em contacto connosco através de: : pt@vax-service.Eu ) 00351 - 21 - 11 41 327** **as tarifas par...

  • Page 62: Vista D'Insieme

    62 vista d'insieme manico da trasporto unità multicyclone sblocco del flessibile di aspirazione sblocco del conte- nitore della polvere interruttore on/off filtro di protezione del motore (coperto) bocchetta per pavi- menti commutabile tubo telescopico arresto tubo telescopico chiusura a clic regola...

  • Page 63: Indice Generale

    63 it indice generale vista d'insieme 62 per la vostra sicurezza 64 prima di iniziare 67 aspirazione della polvere 68 manutenzione 69 eliminazione dei problemi 72 ricambi e accessori 73 modello air silence, air silence pet codice modello c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (diverse dotazioni);...

  • Page 64: Per La Vostra Sicurezza

    64 per la vostra sicurezza avvertenze di sicurezza generali utilizzare l'apparecchio soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. L'aspirapolvere a cilindro può es- sere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. • manteneredita,capellieindumentisciol...

  • Page 65: Per La Vostra Sicurezza

    65 it per la vostra sicurezza per la vostra sicurezza • nonutilizzarel'apparecchioseècaduto,sepre- sentaevidentitraccedidanneggiamento,seèstato immerso in acqua o lasciato all'aperto. • nonpassaremaisoprailcavodelcaricabatterie. Non usare il caricabatterie se il cavo e la spina sono danneggiati. In ...

  • Page 66: Per La Vostra Sicurezza

    66 per la vostra sicurezza • fareparticolareattenzionequandosiprocedead aspirare scale. • spegnerel'apparecchioestaccarelaspinadalla presa elettrica prima di - sostituire le bocchette - pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione - dedicarsi alla ricerca di problemi. • lamini-spazzolaturboèd...

  • Page 67: Per La Vostra Sicurezza

    67 it per la vostra sicurezza montaggio inserire l'estremità del flessibile di aspirazione nel raccordo del fles- sibile. Assemblare tubo tele- scopico e impugnatura fino ad udire nettamen- te lo scatto d'innesto della chiusura a clic. Estrarre il tubo telesco- pico fino alla lunghezza desiderata,te...

  • Page 68: Aspirazione Della Polvere

    68 aspirazione della polvere estrarre il cavo elettrico fino alla marchiatura gialla apportata sul cavo. Inserire la spina in una presa elettrica e accendere l'apparecchio con l'interrut- tore on/off. Per l'impiego su tappeti e moquette: premere la levetta del selettore in avanti. Per l'impiego su p...

  • Page 69: Manutenzione

    69 it azionare lo sblocco del contenitore della polvere. Il coperchio si apre automaticamente. Rimuovere il conte- nitore della polvere. Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere tenere il contenitore della polvere profondamente in un secchio delle immondizie e premere il tasto di svuotame...

  • Page 70: Manutenzione

    70 manutenzione ! 40˚c max 24hr pulizia del filtro di protezione del motore azionare lo sblocco del conteni- tore della polvere. Il coperchio si apre automaticamente. Dapprima pulire a secco il filtro di protezione del motore. Tirare la linguetta del filtro di protezione del motore e rimuovere quest...

  • Page 71: Manutenzione

    71 it unlock lock allentare il dado a risvolto girandolo nella direzione „unlock“. Rimuovere il guscio superiore dell'involucro. Quindipulireaccuratamentela spazzola a mano. Qualoranonsiapiùpossibile rimuovere manualmente lo sporco,utilizzareconcautela una forbice o delle pinzette. Assicurarsinelfar...

  • Page 72: Eliminazione Dei Problemi

    72 •controllaresubitoduranteildisimballolacompletezza delcorredodifornituradell'apparecchio,vedicapitolo “vista d’insieme” a pagina 62 e 63. In caso contrario contattateci,vedicapitolo„ricambieaccessori“apagina 73. •Èpossibilechelaspinanonsiainseritaononsiainserita correttamente. •Èpossibilechesiasc...

  • Page 73: Apparecchio:

    73 it per ampliare la gamma di funzioni del vostro apparecchio: consultare: www.Vax.Com ricambi e accessori siamo qui per voi invece di inviare l'apparecchio e di dover conseguentemente farne a meno per un po’ ditempo,contattateci: : it@vax-service.Eu ) 0039 - 06 - 94 80 16 18** **le tariffe delle c...

  • Page 74: Overzicht

    74 overzicht draaggreep multicyclone- eenheid zuigslangontgrendeling stofbakontgren- deling aan/uit-schakelaar motorbeschermingsfilter (afgedekt) omschakelbaar vloermondstuk telescoopbuis telescoopbuis- vergrendeling kliksluiting hulpluchtregelaar voegenmondstuk 2in1-combimondstuk uitblaasfilterafde...

  • Page 75: Inhoudsopgave

    75 nl inhoudsopgave overzicht 74 voor uw veiligheid 76 voordat u begint 79 stofzuigen 80 onderhoud 81 problemen verhelpen 84 reserveonderdelen en toebehoren 85 model air silence, air silence pet modelnummer c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (verschillende uitrustingsvarianten); **=a-z of a-z...

  • Page 76: Voor Uw Veiligheid

    76 voor uw veiligheid algemene veiligheids- aanwijzingen gebruik het apparaat alleen zoals be- schreven in deze handleiding. De stof- zuiger is alleen bedoeld voor huishou- delijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik. • houdvingers,haarenlossekledingstukkenbuitenbereikvanbe- wegend...

  • Page 77: Voor Uw Veiligheid

    77 nl voor uw veiligheid voor uw veiligheid • gebruikhetapparaatnietalshetgevallenis,teke- nen van schade heeft, in water gedompeld is of in de buitenlucht is geweest. • rijdnietoverdekabelvandeoplader. Gebruik de oplader niet, als kabel of stekker van de oplader beschadigd zijn. Neem in dat geval c...

  • Page 78: Voor Uw Veiligheid

    78 voor uw veiligheid • weesbijzondervoorzichtigalsutrappenstofzuigt. • schakelhetapparaatuitentrekdestekkeruithet stopcontact, voordat u - mondstukken vervangt - het apparaat reinigt of onderhoudt - een probleem aan het opsporen bent. • demini-turboborstelheefteensnelroterendeborstelwals.Houd licha...

  • Page 79: Voor Uw Veiligheid

    79 nl voor uw veiligheid monteren steek het zuigslangein- de in het zuigslangaan- sluitstuk. Steek de telescoopbuis in de handgreep, tot u kliksluiting hoort. Trek de telescoopbuis aan de telescoopbuis- vergrendeling tot de gewenste lengte. Steek het andere einde van de telescoopbuis in het vloermon...

  • Page 80: Stofzuigen

    80 stofzuigen trek de stroomkabel uit tot de gele markering op de kabel. Steek de stekker in een stopcontact en zet het apparaat aan met de aan/ uit-schakelaar. Voor gebruik op tapijt: kantel de omschakelaar naar voren. Voor gebruik op harde vloer: kantel de omscha- kelaar naar achteren. Om indien n...

  • Page 81: Onderhoud

    81 nl bedien de stofbakontgrendeling. Het deksel gaat automatisch open. Verwijder de stofbak. Stofbak leegmaken en reinigen houd de stofbak diep in een vuilnisbak en bedien de ledigingstoets op de stofbak. Het vuil valt dan uit de stofbak. Draai de multicyclone-eenheid stevig linksom en trek deze na...

  • Page 82: Onderhoud

    82 onderhoud ! 40˚c max 24hr motorbeschermingsfilter reinigen bedien de stofbakontgrendeling. Het deksel gaat automatisch open. Reinighetmotorbescher- mingsfilter eerst droog. Trek aan de lip van het motorbeschermingsfilter en verwijder deze. Mocht de droge reiniging van het motorbeschermingsfilter ...

  • Page 83: Onderhoud

    83 nl unlock lock draai de wartelmoer los door deze in de richting "unlock" te draaien. Verwijder het bovenste deel van de behuizing. Reinigdeborstelnugrondig met de hand. Mocht de verontreiniging niet met de hand kunnen worden verwijderd, maak dan voorzich- tig gebruik van een schaar of een pincet....

  • Page 84: Problemen Verhelpen

    84 •controleerdirectbijhetuitpakken,ofalle apparaatonderdelen meegeleverd zijn met het apparaat, ziehoofdstuk“overzicht”oppagina 74en75. Zo niet, neem contact met ons op, zie hoofdstuk "reserveonderdelenentoebehoren"oppagina 85. •destekkerismogelijknietofnietcorrectingestoken. •deoververhittingsbesc...

  • Page 85: Kijk Op:

    85 nl breid het aantal functies van uw apparaat uit. Kijk op: www.Vax.Com reserveonderdelen en toebehoren wij staan voor u klaar in plaats van het apparaat op te sturen en dit wellicht voor langere tijd te moeten missen, neemt u contact met ons op: : nl@vax-service.Eu ) 0031 - 20 - 80 85 408** **de ...

  • Page 86: Oversigt

    86 oversigt bærehåndtag multicyklon- enhed frigøring af støvsugerslange greb til fjernelse af støvbeholder tænd/sluk-knap motorbeskyttelsesfilter (skjult) omskifteligt gulvmundstykke teleskoprør teleskoprørets lås kliklås falsk luft-regulator radiatormundstykke 2-i-1-kombimundstykke dæksel over udbl...

  • Page 87: Indholdsfortegnelse

    87 dk indholdsfortegnelse oversigt 86 af hensyn til din egen sikkerhed 88 før ibrugtagning 91 støvsugning 92 vedligeholdelse 93 problemafhjælpning 96 reservedele og tilbehør 97 model air silence, air silence pet modelnummer c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (forskellige udstyrsvarianter); **...

  • Page 88: Mæssig Anvendelse.

    88 af hensyn til din egen sikkerhed generelle sikkerheds- anvisninger anvend kun apparatet som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Støvsuge- ren må kun anvendes i private hushold- ninger. Den er ikke egnet til erhvervs- mæssig anvendelse. • sørgforatholdefingre,hårogløstsiddendetøjpåsikkeraf- st...

  • Page 89

    89 dk af hensyn til din egen sikkerhed af hensyn til din egen sikkerhed • anvendikkeapparatet,hvisdeterblevettabt,viser tegn på skader, har været sænket ned i vand eller har stået ude. • kørikkehenoverladerenskabel. Anvendikkeladeren,hvisdenskabelellerstiker beskadiget. Kontakt i sådanne tilfælde os...

  • Page 90

    90 af hensyn til din egen sikkerhed • værisærforsigtig,nårdustøvsugertrapper. • slukapparatet,ogtrækstikketudafstikkontakten, før du - skifter mundstykke - rengør og vedligeholder apparatet - går i gang med problemløsning. • mini-turbobørstenharenhurtigtroterendebørstevalse.Sørg for at holde legemsd...

  • Page 91: Før Ibrugtagning

    91 dk af hensyn til din egen sikkerhed samling sæt altid enden af støvsugerslangen i studsen til støvsuger- slangen. Sæt teleskoprøret og håndgrebet sammen, indtil et tydeligt klik høres. Træk ved hjælp af teleskoprørets lås tele- skoprøret til den ønskede længde. Sæt den anden ende af teleskoprøret...

  • Page 92: Støvsugning

    92 støvsugning træk lysnetkablet ud, indtil den gule markering på kablet bliver synlig. Sæt stikket i en stikkontakt, og tænd apparatet på tænd/sluk-knappen. Til brug på tæpper: vip omskifteren fremad. Til brug på hårde gulve: vip omskifteren tilbage. Hvisduharbrugforhurtigtat nedsætte sugeeffekten,...

  • Page 93: Vedligeholdelse

    93 dk træk i grebet til fjernelse af støvbe- holderen. Låget åbnes automatisk. Tag støvbeholderen ud. Tømning og rengøring af støvbeholder holdstøvbeholderenlavthenoverenaffalds- spand, og tryk først da på tømningstasten på støvbeholderen. Snavset falder derefter ud af støvbeholderen. Drej multicykl...

  • Page 94: Vedligeholdelse

    94 vedligeholdelse ! 40˚c max 24hr rengøring af motorbeskyttelsesfilter træk i grebet til fjernelse af støvbeholderen. Låget åbnes automatisk. Foretag derefter tørrengø- ring af motorbeskyttelses- filtret. Træk i lasken på motor- beskyttelsesfiltret, og fjern denne. Hvis tørrengøring af motorbeskytt...

  • Page 95: Vedligeholdelse

    95 dk unlock lock løsn omløberen ved at dreje den i den retning, der er markeret med"unlock".Tagkabinettets overdel af. Rengør børsten grundigt med hænderne. Hvisduikkekanfjernetilsmuds- ningen med de bare hænder, kan du forsigtigt bruge en saks eller en pincet. Pas på ikke at beskadige børsten elle...

  • Page 96: Problemafhjælpning

    96 •kontrollérvedudpakningmeddetsamme,omduhar modtaget alle dele sammen med apparatet, se kapitel ”oversigt”påside 86og87.Hvisdetteikkeer tilfældet, skal du kontakte os, se kapitel "reservedele og tilbehør" på side 97. •muligviserstikketikkeisatellerikkeisatkorrekt. •muligviseroverophedningsbeskytte...

  • Page 97: Besøg:

    97 dk udvid apparatets funktionsomfang: besøg: www.Vax.Com reservedele og tilbehør vi hjælper dig gerne i stedet for at sende apparatet ind og muligvis skulle undvære det i længere tid beder vi dig om at kontakte os: : dk@vax-service.Eu ) 0045 - 78 - 77 44 95** **taksterne for opkald fra udlandet (d...

  • Page 98: Yleiskatsaus

    98 yleiskatsaus kantokahva multisykloni- yksikkö imuletkun vapautuspainike pölysäiliön vapautusvipu virtapainike moottorin suojasuodatin (ei näkyvissä) muunnettava lattiasuulake teleskooppiputki teleskooppiputken salpa lukitussalpa sivuilmansäädin rakosuulake kaksi yhdessä - yhdistelmäsuulake poisto...

  • Page 99: Sisällysluettelo

    99 fi sisällysluettelo yleiskatsaus 98 oman turvallisuutesi tähden 100 ennen aloittamista 103 imuroiminen 104 huolto 105 vikojen korjaus 108 varaosat ja lisävarusteet 109 malli air silence, air silence pet mallinumero c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (erilaiset varustusvaihtoehdot); **=a-z ...

  • Page 100: 100

    100 oman turvallisuutesi tähden yleiset tur- vaohjeet käytä laitetta ainoastaan tässä käyttö- ohjeessa kuvatulla tavalla. Pölynimuria saa käyttää vain kotitalouksissa. Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. • pidäsormet,hiuksetjalöysätvaatteetloitollakäytössäolevan laitteen liikkuvista osista ja auk...

  • Page 101: 101

    101 fi oman turvallisuutesi tähden oman turvallisuutesi tähden • Äläkäytälaitetta,josseonpudonnut,siinänäkyy vaurioitumisen merkkejä, se on upotettu veteen tai jätetty ulos. • varo,etteilatauslaitteenjohtojäälaitteenpyörien alle.Äläkäytälatauslaitetta,jossenjohtotaipistoke onvaurioitunut.Otatällaise...

  • Page 102: 102

    102 oman turvallisuutesi tähden • noudataerityistävarovaisuuttaimuroidessasi portaita. • sammutalaitejairrotasenpistokepistorasiasta, ennen kuin - vaihdat suulakkeita - puhdistat tai huollat laitetta - yrität ratkaista ilmaantuneita ongelmia. • mini-turboharjassaonnopeastipyöriväharjatela.Pidä ruumi...

  • Page 103: 103

    103 fi oman turvallisuutesi tähden kokoaminen työnnä imuletkun pää imuletkuistukkaan. Työnnä teleskooppiputki ja kädensija yhteen, niin että ne napsahtavat selkeästi kiinni toisiinsa. Vedä teleskooppiput- ki halutun pituiseksi teleskooppiputken luki- tuksesta. Työnnä teleskoop- piputken toinen pää l...

  • Page 104: 104

    104 imuroiminen vedä virtajohtoa ulos johdon keltaiseen merkintään asti. Työnnä pistoke pistora- siaan ja käynnistä laite virtapainikkeesta. Käyttö matoilla: käännä vipu eteen. Käyttö kovilla lattioilla: käännä vipu taakse. Voit alentaa imutehoa tarvit- taessa nopeasti avaamalla sivuilmansäätimen. I...

  • Page 105: 105

    105 fi pölysäiliön tyhjennys ja puhdistus huolto tÄrkeÄÄ:Äläannapölysäiliöntullaliiantäyteen,koskasitäeitällöinoleenäähelppotyhjentää. Vedä pölysäiliön vapautusvipua. Kansi aukeaa automaattisesti. Irrota pölysäiliö. Asetapölysäiliösyvällejäteastiaanjapaina pölysäiliön vapautuspainiketta. Tämän jälke...

  • Page 106: 106

    106 huolto ! 40˚c max 24hr moottorin suojasuodattimen puhdistaminen vedä pölysäiliön vapautusvipua. Kansi aukeaa automaattisesti. Puhdista moottorin suoja- suodatin ensin kuivana. Vedä moottorin suojasuodat- timen läpästä ja poista se. Jos moottorin suojasuodattimen kuivapuhdistus ei riitä: huuhtele...

  • Page 107: 107

    107 fi unlock lock irrota liitosmutteri kiertämällä suuntaan"unlock"(avaaluki- tus). Irrota kotelon yläkuori. Puhdista harja nyt perusteelli- sesti käsin. Jos roskia ei voi enää poistaa käsin, käytä varovaisesti saksia tai pinsettiä. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät harja ja ennen kaikkea sen kiil...

  • Page 108: 108

    108 •tarkastahetipurkaessasilaitteenpakkauksesta,ovatko laitteenkaikkiosatmukana,katsoluku”yleiskatsaus” sivulla 98ja99.Josjotainpuuttuu,otayhteyttä meihin, katso luku "varaosat ja lisävarusteet" sivulla 109. •pistokettaeimahdollisestiolelaitettupistorasiaantaisitäeiole laitettu asianmukaisesti pist...

  • Page 109: 109

    109 fi laajenna laitteesi toiminta-alaa: tutustu sivuun: www.Vax.De > varaosat & lisävarusteet varaosat ja lisävarusteet ota yhteyttä sen sijaan, että lähetät laitteesi heti korjattavaksi ja joudut mahdollisesti olemaan pidemmän aikaa ilman imuria, ota meihin yhteyttä: : fi@vax-service.Eu ) 00358 - ...

  • Page 110: 110

    110 przegląd uchwyt do przenoszenia jednostka multicyclone deblokada węża ssącego deblokada pojemnika na kurz załącznik/wyłącznik filtr ochronny silnika (zakryty) przełączalna ssawka do podłóg rura teleskopowa blokada rury teleskopowej zamknięcie zatrzaskowe dodatkowy regulator powietrza ssawka szcz...

  • Page 111: 111

    111 pl spis treści przegląd 110 dla własnego bezpieczeństwa 112 przed rozpoczęciem 115 odkurzanie 116 konserwacja 117 usuwanie problemów 120 części zamienne i osprzęt 121 model air silence, air silence pet numer modelu c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (różne warianty wyposażenia); **=a-z lu...

  • Page 112: 112

    112 dla własnego bezpieczeństwa ogólne wskazówki bezpieczeń- stwa urządzenie stosować należy tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Odkurzacz podłogowy przezna- czony jest do użytku domowego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego. • wtrakciepracyurządzenianależypalce,włosyiluźnąodzi...

  • Page 113: 113

    113 pl dla własnego bezpieczeństwa dla własnego bezpieczeństwa • urządzenianienależystosować,jeżelispadłozwy- sokości, wykazuje ślady uszkodzeń, zostało zanurzo- ne w wodzie albo pozostawało na wolnym powietrzu. Nigdy nie przejeżdżać po kablu ładowarki. Ładowarki nie należy stosować, jeżeli uszkodzo...

  • Page 114: 114

    114 dla własnego bezpieczeństwa • szczególnąostrożnośćzachowaćnależypodczas odkurzania schodów. • urządzeniewyłączyćiwyciągnąćwtyczkęz gniazdka przed przystąpieniem do - wymiany ssawek - czyszczenia lub konserwacji urządzenia - przystąpieniem do ustalania przyczyny występujących problemów . • turbos...

  • Page 115: 115

    115 pl dla własnego bezpieczeństwa montaż końcówkę węża ssące- go wetknąć do gniazda węża ssącego. Zetknąć ze sobą rurę teleskopową i uchwyt tak, aby słyszalny był odgłos zamknięcia zatrzaskowego. Używając blokady rury teleskopowej wyciągnąć rurę teleskopową na żądaną długość. Drugą końcówkę rury te...

  • Page 116: 116

    116 odkurzanie kabel zasilający wyciągać do pojawienia się oznako- wanego na żółto miejsca na kablu. Podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego i przy- ciskiem załączania/wyłą- czania załączyć urządzenie. Celem stosowania na dywanach: przechylić przełącznik w przód. Celem stosowania na twardych podłog...

  • Page 117: 117

    117 pl uruchomić deblokadę pojemnika na kurz. Pokrywa otwiera się automa- tycznie. Wyjąć pojemnik na kurz. Opróżnianie i czyszczenie pojemnika na kurz pojemnik na kurz włożyć głęboko do wiadra na śmieci i dopiero potem nacisnąć przycisk opróżniania. Zanieczyszczenia wypadają z pojemnika na kurz. Prz...

  • Page 118: 118

    118 konserwacja ! 40˚c max 24hr czyszczenie filtra ochronnego silnika uruchomić deblokadę pojemnika na kurz. Pokrywa otwiera się automatycznie. Filtr ochronny silnika oczy- ścić wpierw na sucho. Ciągnąc za wypustkę filtra ochronnego silnika wyjąć filtr. Jeżeli czyszczenie filtra ochronnego silnika n...

  • Page 119: 119

    119 pl unlock lock odblokować nakrętkę nasadową przekręcając ją w kierunku „unlock“. Zdjąć górną część obudowy. Ręcznie dokładnie oczyścić szczotkę. Jeżeli usunięcie zanieczyszcze- nia ręcznie nie jest już możliwe, użyć ostrożnie nożyczek lub pincety. Zważać na to, aby nie uszkodzić przy tym szczotk...

  • Page 120: 120

    120 •bezpośredniopodczasrozpakowywaniaskontrolować,czy do urządzenia dołączone zostały wszystkie podzespoły, patrz rozdział „przegląd” na stronie 110 oraz 111. W przeciwnym przypadku należy skontaktować się z nami, patrz rozdział „części zamienne i osprzęt“ na stronie 121. •byćmożewtyczkaniezostałal...

  • Page 121: 121

    121 pl poszerzenie możliwości działania posiadanego urządzenia: proszę wejść na strony: www.Vax.Com części zamienne i osprzęt jesteśmy do państwa dyspozycji zamiast wysyłać urządzenie i być zmuszonym zrezygnować z niego przez pewien czas, można skontaktować się z nami: : pl@vax-service.Eu ) 0048 - 2...

  • Page 122: 122

    122 Áttekintés hordozó fogantyú multiciklon egység szívótömlő kireteszelés portartály fedél kireteszelés be-/kikapcsoló motorvédő szűrő (takartan) átváltható padló- tisztító fej teleszkópos cső teleszkópos cső pattintós zár falslevegő szabályozó fugatisztító fej 2/1-es kombi tisztítófej kifújó szűrő...

  • Page 123: 123

    123 hu tartalomjegyzék Áttekintés 122 biztonsága érdekében 124 mielőtt a munkát megkezdi 127 porszívózás 12 12 12 karbantartás 12 12 12 problémák elhárítása 1 2 1 2 1 2 pótalkatrészek és tartozékok 1 1 1 modell air silence, air silence pet modellszám c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *...

  • Page 124: 124

    124 biztonsága érdekében Általános biztonsági tudnivalók a készüléket csak a jelen használati uta- sításban ismertetett célra használja. A készüléket csak a háztartásban szabad használni. Ipari használatra nem alkal- mas. • tartsatávolazujját,hajátésakönnyűöltözéketaműködőké- szülék mozgó részeitől ...

  • Page 125: 125

    125 hu biztonsága érdekében biztonsága érdekében • nehasználjaakészüléket,havalahonnanleesett, károsodás jelei láthatók, vízbe merült vagy a sza- badban kint hagyta. • netoljaátakészüléketatöltőkészülékkábelén. Nehasználjaatöltőkészüléket,haakábelevagy a csatlakozója megsérült. Ilyen esetben vegye f...

  • Page 126: 126

    126 biztonsága érdekében • legyenmindigkülönösenóvatos,halépcsőket porszívózza. • kapcsoljakiakészüléketéshúzzakiacsatlakozó dugót az aljzatból, mielőtt - fejet cserél - a készüléket tisztítja vagy karbantartja - probléma keresést végez. • aminiturbókefeegygyorsanforgókefehengerrelvan felszerelve. T...

  • Page 127: 127

    127 hu biztonsága érdekében Összeszerelés dugja a szívótömlő végét a szívótömlő csonkba. Dugja össze egymással a teleszkópos csövet és a fogantyút, amíg a be- pattanós zár hallhatóan reteszelődik. Majd a húzza a teleszkó- pos csövet a teleszkópos cső rögzítésénél fogva a kívánt hosszra. Dugja a tele...

  • Page 128: 128

    128 porszívózás húzza ki a kábelt a kábelen lévő sárga jelölésig. Dugja be a csatlakozódu- gót a dugaszoló aljzatba és kapcsolja be a készüléket a be-/ki-kapcsolóval. Porszívó használata szőnyegeken: billentse a váltókart előre. Porszívó használata ke- mény padlókon: billentse a váltókart hátra. Asz...

  • Page 129: 129

    129 hu működtesse a portartály kiretesze- lését.Afedélautomatikusankinyílik. Vegye ki a portartályt. A portartály ürítése és tisztítása tartsa a portartályt mélyen egy szemétgyűjtő vödörbe, és nyomja meg a portartályon lévő ürítő gombot.Akoszezutánakihullikaportartályból. Fordítsa el a multiciklon e...

  • Page 130: 130

    130 karbantartás ! 40˚c max 24hr a motorvédő szűrő tisztítása működtesse a portartály kireteszelé- sét.Afedélautomatikusankinyílik. Tisztítsa meg a motorvédő szűrőt először szárazon. Húzza meg a motorvédő szűrő fülét és vegye ki a készülékből. Amennyiben a motorvédő szűrő száraz tisztítása nem lenne...

  • Page 131: 131

    131 hu unlock lock az"unlock"iránybaforgatva lazítsa meg a hollandi anyát. Ve- gye le a készülékház felső felét. Végezze el a kefe alapos kézi tisztítását. Ha nem tudja a szennyeződést kézzel eltávolítani, használjon ollótvagycsipeszt.Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a kefe és legfőképp az ékszíj...

  • Page 132: 132

    132 •közvetlenülakicsomagoláskorellenőrizze,hogya csomagolás tartalmazza-e a készülék minden részét, lásd a „Áttekintés” fejezetet a 122. és 123. Oldalon. Amennyibenhiányosságokattapasztal,forduljonhozzánk, lásd az "pótalkatrészek és tartozékok" fejezetet a 133. Oldalon. •lehetséges,hogyacsatlakozód...

  • Page 133: 133

    133 hu készülék funkciójának kiterjesztése: látogasson el az alábbi internetes oldalra: www.Vax.Com pótalkatrészek és tartozékok szívesen állunk rendelkezésére akészülékbeküldéseésakészülékérőlegyideigvaló lehetséges lemondása helyett vegye fel a kapcsolatot velünk: : hu@vax-service.Eu ) 0036 - 1 - ...

  • Page 134: 134

    134 přehled držadlo pro přenášení multicyklonová jednotka odblokování sací hadice odblokování zá- sobníku na prach vypínač ochranný filtr motoru (skrytý) přepínatelná pod- lahová hubice teleskopická trubka aretace teleskopické trubky zacvakávací uzávěr regulace přisávání Štěrbinová hubice kombinovan...

  • Page 135: 135

    135 cz obsah přehled 134 pro vaši bezpečnost 136 než začnete 139 vysávání 140 Údržba 141 odstraňování problémů 144 náhradní díly a příslušenství 145 model air silence, air silence pet Číslo modelu c86-as-h-e, c86-as-p-e, c8*-aw-**e, *=0-9 (různé varianty vybavení); **=a-z nebo a-z (různé barevné var...

  • Page 136: 136

    136 pro vaši bezpečnost všeobecné bezpečnost- ní pokyny používejte přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze. Vysavač smí být používán pouze v do- mácnosti. Není určen pro průmyslové využití. • prsty,vlasyavolnékusyoděvuudržujtevbezpečnévzdálenosti od pohybujících se částí a otvorů...

  • Page 137: 137

    137 cz pro vaši bezpečnost pro vaši bezpečnost • přístrojnepoužívejte,pokudspadl,vykazujeznámky poškození, byl ponořený ve vodě nebo ponechán venku. • nepřejíždějtepřeskabelnabíječky. Nabíječku nepoužívejte, pokud má poškozený kabel nebo zástrčku. V takovém případě nás kontaktujte: kontaktníúdajeviz...

  • Page 138: 138

    138 pro vaši bezpečnost • buďteobzvláštěopatrnípřivysáváníschodů. • vypnětepřístrojavytáhnětezástrčkuzezásuvkypřed - výměnou hubice -čištěnímneboúdržboupřístroje - hledáním problému. • nepřejíždějtepřesžádnékabely.Jinakbymohlo dojít k poškození jejich izolace. • malýturbokartáčobsahujekartáčovýválec...

  • Page 139: 139

    139 cz pro vaši bezpečnost sestavení nasaďtekonecsací hadice do hrdla pro sací hadici. Zasuňte teleskopickou trubku do rukojeti, až uslyšíte zacvaknutí uzávěru. Teleskopickou trubku nastavte na požadovanou délku pomocí aretace teleskopické trubky. Druhý konec telesko- pickétrubkynasaďtedo podlahové ...

  • Page 140: 140

    140 vysávání síťovýkabelvytahujtepo žlutou značku na kabelu. Zapojte zástrčku do zásuvky a zapněte přístroj pomocí vypínače. Pro použití na kobercích: překlopte přepínač do- předu. Pro použití na tvrdých podlahách: překlopte přepínač dozadu. Pokud budete potřebovat rychle snížit sací výkon, otevřete...

  • Page 141: 141

    141 cz vyprázdnění a vyčištění zásobníku na prach silou otočte multicyklonovou jednotku proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji směrem dolů ze zásobníku na prach. Čištění multicyklonové jednotky vyklepejte z multicyklonové jed- notky nečistoty. Údržba dŮleŽitÉ: vyhýbejte se přeplnění zásobníku...

  • Page 142: 142

    142 Údržba ! 40˚c max 24hr Čištění ochranného filtru motoru odblokujte zásobník na prach. Víko se otevře automaticky. Vyčistěte ochranný filtr mo- toru nejprve nasucho. Potáhnětezaúchyt ochranného filtru motoru a vytáhněte jej. Pokud nebude suché čištění ochranného filtru motoru postačující: filtr d...

  • Page 143: 143

    143 cz unlock lock povolte převlečnou matici otočením ve směru „unlock“. Sundejte vršek pouzdra. Nyní kartáč důkladně ručně vyčistěte. Pokud by všechny nečistoty nebylo možné odstranit ručně, opatrně použijte nůžky nebo pinzetu. Dejte pozor, abyste nepoškodili kartáč a zejména jeho klínový řemen. Či...

  • Page 144: 144

    144 •hnedpřivybalovánízkontrolujte,zdajsoukpřístroji přiloženy všechny součásti, viz kap. „přehled“ na straně 134a135.Pokudtomutaknení,kontaktujtenás, vizkap.„náhradnídílyapříslušenství“nastr. 145. •zástrčkamožnánenísprávnězapojená,nebonenízapojená vůbec. •možnáseaktivovalaochranaprotipřehřátí.Jestl...

  • Page 145: 145

    145 cz rozšiřte rozsah funkcí vašeho přístroje: podívejte se na: www.Vax.Com náhradní díly a příslušenství jsme tu pro vás abyste nám přístroj nemuseli zasílat a na dlouhou dobu se tak s ním rozloučit, kontaktujte nás na: : cz@vax-service.Eu ) 00420 - 2 - 460 19 541** **poplatky za telefonáty ze zah...

  • Page 146: 146

    146 de royal appliance international gmbh abt. Kundenservice jagenbergstraße 19 41468 neuss deutschland : de@vax-service.Eu : www.Vax.De ' 0049 (0) 180 - 544 30 33* 7 0049 (0) 2131 - 60906095 at : at@vax-service.Eu ' 0043 - 720 - 88 49 54** ch : ch@vax-service.Eu ' 0041 - 31 - 52 80 557** nl : nl@va...

  • Page 147: 147

    147 vax international service ** at **die kosten für telefonate im ausland richten sich nach den gebühren der jeweiligen ausländischen anbieter und der jeweiligen aktuellen tarife. ** nl **de kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland (dus buiten duitsland) richten zich naar de prijzen van...

  • Page 148

    Royal appliance international gmbh jagenbergstr. 19 41468 neuss deutschland roya-28449, version 1.1; 04.02.2015 © 2014 all rights reserved. Vax ® and “air silence” are trade marks or registered trade marks of techtronic floor care technology ltd..