Se gb de ru bruksanvisning viktigt: läs denna instruktion innan produkten installeras och används. Spara montageanvisningen för framtida bruk. .......................................................2 instruction manual important: read these instruction before the product is installed and used. Save ...
2 se säkerhet • avfuktaren måste alltid stå i upprätt position. • vid användning i bad- eller duschrum måste avfuktaren placeras minst 0,6 m från badkarets eller duschkarets kant. • låt avfuktaren vila en timme innan inkoppling om den har transporterats eller välts (t.Ex. Vid rengöring). • håll en y...
3 anslut avfuktaren till spänningsuttag (kontrollera att spänningen stämmer överens med den på typskylten angivna). Indikeringslampan tänds. Ställ in fuktighetskontrollen på önskad avfuktningsnivå, eller ”max” för kontinuerlig drift. ( fig. 1 ).” för att öka avfuktning vrid vredet medsols ( fig. 2 )...
4 fig. 8 fig. 9 fig. 10 c skötsel dra alltid ut kontakten från eluttaget innan rengöring eller annan skötsel påbörjas. Rengöring av avfuktaren använd en mjuk trasa för avtorkning. Undvik användning av starka rengöringsmedel, bensin, kemiskt behandlade trasor eftersom dessa kan skada produktens hölje...
5 4 5 6 1 2 3 delar laf 10 1. Hastighetsväljare 2. Fuktreglerare, driftbrytare 3. Indikeringslampor 4. Filter 5. Vattenbehållare 6. Svängbara hjul modell laf 10 spänning 230v/50hz arbetstemperatur 8 till 35°c kylmedel r-134a mängd kylmedel 150 g avfuktningskapacitet 5 liter/dygn vid förhållanden rt2...
6 gb safety • always keep the dehumidifier in vertical position. • when used in bath/shower rooms, the dehumidifier must be placed at least 0,6 m from the bathtub or shower cabin. • leave the unit to stand for one hour before connecting to the mains supply after transport or when it has been tilted ...
7 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 b fig. 5 fig. 6 fig. 7 a connect the dehumidifier into a correct mains socket (please check the rating label on the rear side of the unit). The power indication lamp shall now be lighted. Set the humidity controller on required humidity level or ”max” for continuous ope...
8 fig. 8 fig. 9 fig. 10 c maintenance always unplug the unit from the mains before carrying out any maintenance or cleaning the unit. Cleaning the body of the dehumidifier use a soft cloth to wipe the unit clean. Never use strong detergents, gasoline or chemically treated cloths as these may damage ...
9 4 5 6 1 2 3 model laf 10 voltage 230v/50hz working temperature 8 to 35°c refrigerant r-134a quantity of refrigerant 150 g moisture removal 5 liters per day at rt 27°c, rh 60% 10 liters per day at rt 30°c, rh 80% water container volume 4,0 l power 220 w (rt20°c, rh 60%) current 1,3 a net weight 13,...
10 de sicherheit • der entfeuchter muß immer in senkrechter lage aufgestellt werden. • bei der anwendung in badezimmern und duschräumen muß der entfeuchter mindestens 0,6 m von der bade- bzw. Duschwannenkante entfernt aufgestellt werden. • wurde der entfeuchter transportiert, gekippt oder gelegt (z....
11 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 b fig. 5 fig. 6 fig. 7 a schließen sie den entfeuchter an das stromnetz an (kontrollieren sie, ob die spannung mit der auf dem typenschild angegebenen übereinstimmt). Die signallampe leuchtet. Stellen sie die feuchtigkeitskontrolle auf die gewünschte stufe oder auf ”ma...
12 fig. 8 fig. 9 fig. 10 c wartung ziehen sie immer den stecker aus der steckdose bevor sie das gerät reinigen oder mit der wartung beginnen. Reinigen des entfeuchters verwenden sie zum abtrocknen ein weiches putztuch. Vermeiden sie die anwendung starker reinigungsmittel wie benzin oder chemisch beh...
13 4 5 6 1 2 3 teile laf 10 1. Stufenschalter für gebläse 2. Feuchtigkeitsregler, betriebsschalter 3. Signallampen 4. Filter 5. Kondensatbehälter 6. Schwingräder modell laf 10 spannung 230v/50hz arbeitstemperatur 8 bis 35°c kältemittel r-134a menge kältemittel 150 g leistung 5 liter/tag bei 27°c rau...
14 kондeнcaтор Испаритель Водосборник Компрессор Влажный воздух Сухой теплый воздух Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку! Вы приобрели высококачественную продукцию марки veab, которая при выполнении всех требований данной инструкции будет служить Вам долго и исправно. Перед установкой и и...
15 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 Приведение в действие Подключите воздухоосушитель в розетку с соответствующим на- пряжением (сверьте напряжение в сети с указанным на оборотной стороне на этикетке воздухоосуши- теля). Загорится индикатор работы воздухоосушителя. Установите на шкале влажности требуемый...
16 fig. 8 fig. 9 fig. 10 c Техническое обслуживание. Перед выполнением работ, связанных с техническим обслуживанием или очисткой, всегда отключайте воздухоосушитель от сети. Очищение корпуса воздухоосушителя. Для очищения воздухоосушителя используйте мягкую ткань. Никогда не используйте агрессивные ...
17 4 5 6 1 2 3 Строение воздухоосушителя 1. Переключатель скоростей. 2. Контролёр влажности и выключатель. 3. Световой индикатор работы воздухоосушителя. Световой индикатор заполненности водосборника. 4. Фильтр. 5. Водосборник. 6. Колёсики Технический паспорт Модель laf 10 Напряжение 230В ~50 Гц Раб...
18.
19.
Www.Am-tryck.Se.