Velleman CAMCOLD7 User Manual

Manual is about: MINI PAN/TILT DOME COLOR CAMERA

Summary of CAMCOLD7

  • Page 1

    Camcold7 mini pan/tilt dome color camera miniatuur kleuren domecamera - pan/tilt minicamÉra dÔme couleur - pan/tilt pan/tilt mini-dome-farbkamera minicÁmara domo color pan/tilt user manual 3 gebruikershandleiding 8 notice d’emploi 13 manual del usuario 18 bedienungsanleitung 23.

  • Page 3

    Camcold7 00 (17/09/2008) 3 user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the un...

  • Page 4

    Camcold7 00 (17/09/2008) 4 5. Overview 6. Configuration • before installing the mini pan/tilt dome, it must be configured though setting the dipswitches that are located inside the dome. To reach the dipswitches, open the dome by rotating the transparent cover (2) clockwise and lifting it. • be very...

  • Page 5

    Camcold7 00 (17/09/2008) 5 7. Installation • remove the mounting plate (4) from the housing (3) by turning it clockwise and lifting it. • fix the mounting plate (4) to the ceiling with 4 screws. • attach the dome to the mounting plate (4). To do this, line up the pins on the mounting plate (4) with ...

  • Page 6

    Camcold7 00 (17/09/2008) 6 9. Overview remote control function remote control search system connection [0] -> [enter] rotate/view up press [direction button-upward] rotate/view down press [direction button downward] rotate/view left press [direction button leftward] mini pan/ tilt dome operation rot...

  • Page 7

    Camcold7 00 (17/09/2008) 7 protocol pelco-p or pelco-d (adjustable) baud rate 2400, 4800, 9600 bit/s (adjustable) housing abs cast plastic alarm 1 input general power supply 12vdc/1a (ps1210 not incl.) dimensions Ø143 x 135mm weight 750g optional controller keyboard via rs-485 camcold/ck, vws2e, dvr...

  • Page 8

    Camcold7 00 (17/09/2008) 8 gebruikershandleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen a...

  • Page 9

    Camcold7 00 (17/09/2008) 9 5. Omschrijving 6. Configuratie • de camera dient eerst geconfigureerd te worden via de dip-schakelaars alvorens hem te installeren. De dip-schakelaars bevinden zich binnenin de camera. Open de camera door de transparante koepel (2) naar rechts te draaien. • ga voorzichtig...

  • Page 10

    Camcold7 00 (17/09/2008) 10 7. Installatie • verwijder de montageplaat (4) van de behuizing (3) door de plaat naar rechts te draaien. • bevestig de montageplaat (4) aan het plafond met behulp van de 4 schroeven. • bevestig de camera aan de montageplaat (4): plaats de pinnen op de montageplaat (4) in...

  • Page 11

    Camcold7 00 (17/09/2008) 11 9. Omschrijving afstandsbediening functie afstandsbediening zoek aansluiting [0] -> [enter] draai/omhoog druk op [ ] draai/omlaag druk op [ ] draai/links druk op [ ] gebruik van de camera draai/rechts druk op [ ] selecteer camera cijfertoets ([1] ~ [9]) -> [enter] stel pr...

  • Page 12

    Camcold7 00 (17/09/2008) 12 protocol pelco-p of pelco-d (instelbaar) baudsnelheid 2400, 4800, 9600 bits/s (instelbaar) behuizing gegoten abs alarm 1 ingang algemeen voeding 12 vdc / 1 a (ps1210 niet meegelev.) afmetingen Ø 143 x 135 mm gewicht 750 g opties bedieningspaneel via rs-485 camcold/ck, vws...

  • Page 13

    Camcold7 00 (17/09/2008) 13 notice d’emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne des informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jet...

  • Page 14

    Camcold7 00 (17/09/2008) 14 5. Description 6. Paramétrage • avant d’installer la caméra, il est nécessaire de la paramétrer à l’aide des interrupteurs dip à l’intérieur du boîtier. Ouvrir le boîtier en desserrant le dôme (2). • procéder avec précaution et s’assurer de ne pas endommager les composant...

  • Page 15

    Camcold7 00 (17/09/2008) 15 7. Installation • retirer la plaquette de montage (4) du boîtier (3) en la tournant vers la droite. • fixer la plaquette de montage (4) au plafond à l’aide de 4 vis. • fixer la caméra à la plaquette (4) en alignant les broches aux trous dans le boîtier. Tourner la caméra....

  • Page 16

    Camcold7 00 (17/09/2008) 16 9. Description de la télécommande fonction télécommande connexion [0] -> [enter] rotation/haut enfoncer [ ] rotation/bas enfoncer [ ] rotation/gauche enfoncer [ ] commande de la caméra rotation/droite enfoncer [ ] sélection de la caméra touche ([1] ~ [9]) -> [enter] param...

  • Page 17

    Camcold7 00 (17/09/2008) 17 vitesse de transmission 2400, 4800, 9600 bits/s (sélectionnable) boîtier plastique abs moulé alarme 1 entrée général alimentation 12 vcc / 1 a (ps1210 non incl.) dimensions Ø 143 x 135 mm poids 750 g options panneau de commande depuis rs-485 camcold/ck, vws2e, dvr4mqaee, ...

  • Page 18

    Camcold7 00 (17/09/2008) 18 manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente....

  • Page 19

    Camcold7 00 (17/09/2008) 19 5. Descripción 6. Ajuste • antes de instalar la cámara, es necesario ajustarla con los interruptores dip del interior de la caja. Abra la caja al desatornillar la cúpula (2). • sea cuidadoso y asegúrese de que no dañe los componentes internos. • ajuste la dirección id de ...

  • Page 20

    Camcold7 00 (17/09/2008) 20 7. Instalación • saque la placa de montaje (4) de la caja (3) al girarla hacia la derecha. • fije la placa de montaje (4) con los 4 tornillos al techo. • fije la cámara a la placa (4) al alinear los polos con los agujeros de la caja. Gire la cámara. • conecte la salida de...

  • Page 21

    Camcold7 00 (17/09/2008) 21 9. Descripción del mando a distancia función mando a distancia conexión [0] -> [enter] rotación/arriba pulse [ ] rotación /abajo pulse [ ] rotación /izquierda pulse [ ] control de la cámara rotación /derecha pulse [ ] selección de la cámara tecla ([1] ~ [9]) -> [enter] aj...

  • Page 22

    Camcold7 00 (17/09/2008) 22 comunicación rs-485 protocolo pelco-p o pelco-d (seleccionable) velocidad de transmisión 2400, 4800, 9600 bits/s (seleccionable) caja abs, carcasa de plástico, fundición a presión alarma 1 entrada general alimentación 12 vcc / 1 a (ps1210 no incl.) dimensiones Ø 143 x 135...

  • Page 23

    Camcold7 00 (17/09/2008) 23 bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt schaden zufügen...

  • Page 24

    Camcold7 00 (17/09/2008) 24 • automatische scanfunktion • eignet sich nur für die anwendung im innenbereich 5. Umschreibung 6. Konfiguration • konfigurieren sie die kamera zuerst über die dip-schalter ehe sie diese installieren. Die dip-schalter befinden sich innerhalb der kamera. Öffnen sie die kam...

  • Page 25

    Camcold7 00 (17/09/2008) 25 7. Installation • entfernen sie die montageplatte (4) vom gehäuse (3), indem sie die montageplatte nach rechts drehen. • befestigen sie die montageplatte (4) mit den 4 schrauben an der decke. • befestigen sie die kamera an der montageplatte (4): stellen sie die bolzen auf...

  • Page 26

    Camcold7 00 (17/09/2008) 26 • bei alarm (gelbes kabel) wird der summer des ir-empfängers eingeschaltet. Schalten sie den summer aus, indem sie [event rst] drücken: der controller schaltet automatisch auf die die kamera, die den alarm eingeschaltet hat, um. 9. Umschreibung fernbedienung funktion fern...

  • Page 27

    Camcold7 00 (17/09/2008) 27 schwenk/neige schwenkwinkel (pan) 0° - 340° neigewinkel (tilt) 0° - 80° manuelle geschwindigkeitsregelung der schwenkbewegung 1° - 150° manuelle geschwindigkeitsregelung der neigebewegung 1° - 100° automatische geschwindigkeitsregelung der schwenkbewegung 1° - 300° automa...