Velleman DCM270 User Manual

Manual is about: MINI AC/DC CLAMP METER

Summary of DCM270

  • Page 1

    Dcm270 mini ac/dc clamp meter mini ac/dc stroomtang pince ampÈremÉtrique ca/cc petit format pinza amperimÉtrica ac/dc en miniatura mini-ac/dc-stromzange user manual 3 gebruikershandleiding 6 mode d'emploi 9 manual del usuario 12 bedienungsanleitung 15 manual do utilizador 18 instrukcja obsŁugi 21 ma...

  • Page 2

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 2 ©velleman nv.

  • Page 3: User Manual

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 3 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dis...

  • Page 4

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 4 ©velleman nv 5. Operation 5.1 ac current measurements 1. Set the function switch to the aca range. 2. Press the trigger and enclose a single conductor with the jaws, which must be fully closed (see figure). 3. Read the aca value on the lcd. Wrong current 5.2 current measu...

  • Page 5

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 5 ©velleman nv 3. Remove the compartment cover and replace the two 1.5v aaa batteries. 4. Replace the cover and fasten the screw. 7. Technical specifications dc current 2 a / 80 a basic accuracy: 2 a ± 2.8 % + 10 digits; 80 a ± 2.8 % + 8 digits ac current 2 a / 80 a basic a...

  • Page 6: Gebruikershandleiding

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 6 ©velleman nv gebruikershandleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade ka...

  • Page 7

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 7 ©velleman nv 5. Gebruik 5.1 ac stroommetingen 1. Selecteer het aca bereik met de functieschakelaar. 2. Druk op de trekker en sluit de kaken rond 1 enkele geleider. De kaken moeten volledig gesloten zijn (zie afbeelding). 3. Lees de aca waarde af op de lcd. Fout stroom 5.2...

  • Page 8

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 8 ©velleman nv 2. Schakel het toestel uit en draai de schroef los van het batterijvak. 3. Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de twee 1.5v aaa batterijen. 4. Breng het deksel weer aan en span de schroef aan. 7. Technische specificaties dc-stroom 2 a / 80 a b...

  • Page 9: Mode D'Emploi

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 9 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne ...

  • Page 10

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 10 ©velleman nv 5. Emploi 5.1 mesurage de courant ca 1. Sélectionner la plage aca à l’aide de l’interrupteur de fonction. 2. Tirer sur la gâchette et fermer les mâchoires autour d’un seul conducteur. Fermer entièrement les mâchoires (voir image). 3. Lire la valeur aca sur l...

  • Page 11

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 11 ©velleman nv 2. Eteindre l’appareil et dévisser la vis du compartiment à pile. 3. Oter le couvercle du compartiment à pile et remplacer les deux piles aaa 1.5v. 4. Remettre en place le couvercle et serrer la vis. 7. Spécifications techniques courant cc 2 a / 80 a précisi...

  • Page 12: Manual Del Usuario

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 12 ©velleman nv manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el m...

  • Page 13

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 13 ©velleman nv 5. Uso 5.1 medir la corriente ac 1. Seleccione el rango aca con el interruptor de función. 2. Tire del gatillo y coloque un solo conductor entre las mordazas. Cierre las mordazas completamente (véase fig.). 3. El valor aca aparece en la pantalla lcd. Incorre...

  • Page 14

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 14 ©velleman nv 2. Desactive el aparato y desatornille el tornillo del compartimiento de pilas. 3. Saque la tapa del compartimiento de pilas y reemplace las dos pilas aaa 1.5v. 4. Vuelva a poner la tapa y apriete el tornillo. 7. Especificaciones corriente cc 2 a / 80 a prec...

  • Page 15: Bedienungsanleitung

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 15 ©velleman nv bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt s...

  • Page 16

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 16 ©velleman nv 5. Anwendung 5.1 wechselstrommessungen 1. Wählen sie den aca-bereich mit dem funktionsschalter. 2. Drücken sie den abzughebel und schließen sie die backen um einen einzigen leiter. Die backen müssen ganz geschlossen sein (siehe abb.). 3. Lesen den aca-wert v...

  • Page 17

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 17 ©velleman nv 2. Schalten sie das gerat aus und schrauben sie die schraube des batteriefachs los. 3. Entfernen sie den deckel vom batteriefach und ersetzen sie die zwei 1.5v aaa-batterien. 4. Bringen sie den deckel wieder an und drehen sie die schraube wieder fest. 7. Tec...

  • Page 18: Manual Do Utilizador

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 18 ©velleman nv manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. ...

  • Page 19

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 19 ©velleman nv 5. Utilização 5.1 medições de corrente ac 1. Coloque o botão de função na opção aca. 2. Prima o gatilho e agarre um único condutor com as mandíbulas, que devem estar totalmente fechadas (ver figura). 3. Leia o valor aca no lcd. Erro corrente 5.2 medições de ...

  • Page 20

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 20 ©velleman nv 2. Desligue o aparelho e desaperte o parafuso do compartimento das pilhas. 3. Retire a tampa do compartimento e substitua as duas pilhas 1.5v aaa. 4. Volte a colocar a tampa e aperte o parafuso. 7. Especificações corrente dc 2 a / 80 a precisão básica: 2 a ±...

  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 21 ©velleman nv instrukcja obsŁugi 1. Wstęp przeznaczona dla mieszkańców unii europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzeni...

  • Page 22

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 22 ©velleman nv 5. Obsługa urządzenia 5.1 pomiary prądu ac 1. Ustawić przełącznik funkcji na zakres aca. 2. Nacisnąć spust i objąć szczękami pojedynczy przewód, całkowicie je zamykając (patrz rysunek). 3. Odczytać wartość aca na wyświetlaczu lcd. źle prąd 5.2 pomiary prądu ...

  • Page 23

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 23 ©velleman nv 2. Wyłączyć urządzenie i odkręcić śruby komory baterii. 3. Zdjąć pokrywę komory i zamontować nowe 2 baterie 1,5v aaa. 4. Zamontować z powrotem pokrywę i przykręcić śrubę. 7. Specyfikacja techniczna prąd stały (dc) 2 a / 80 a podstawowa dokładność: 2 a ± 2,8 ...

  • Page 24: Manuale Utente

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 24 ©velleman nv manuale utente 1. Introduzione a tutti i residenti dell’unione europea importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine ...

  • Page 25

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 25 ©velleman nv 5. Utilizzo 5.1 misurazione di corrente alternata (ac) 1. Posizionare il selettore rotativo su aca. 2. Aprire le ganasce agendo sul relativo comando e porre al centro dell’asola solamente il conduttore attraversato dalla corrente che si vuole misurare; richi...

  • Page 26

    Dcm270 v. 02 – 04/09/2013 26 ©velleman nv 6. Sostituzione delle batterie 1. Quando sul display compare la scritta “batt”, è necessario sostituire le batterie. 2. Spegnere lo strumento e svitare la vite del vano porta batterie. 3. Rimuovere il relativo coperchio e sostituire le batterie scariche con ...

  • Page 27

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 28

    Velleman® service- und qualitätsgarantie seit der gründung in 1972 hat velleman® sehr viel erfahrung als verteiler in der elektronikwelt in über 85 ländern aufgebaut. Alle produkte entsprechen den strengen qualitätsforderungen und gesetzlichen anforderungen in der eu. Um die qualität zu gewährleiste...