Velleman DEM501 User Manual - 9.  Technische Daten

Manual is about: DIGITAL TEMPERATURE AND HUMIDITY METER

Summary of DEM501

  • Page 1

    Dem501 digital temperature and humidity meter mini thermo-/vochtigheidsmeter mini thermo-/humidimÈtre medidor de temperatura y humidad temperatur- und feuchtigkeitsmesser miernik temperatury i wilgotnoŚci medidor de temperatura e humidade user manual 3 gebruikershandleiding 7 mode d'emploi 12 manual...

  • Page 2

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 2 ©velleman nv.

  • Page 3: User Manual

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 3 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dis...

  • Page 4: 4.  Features

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 4 ©velleman nv 4. Features temperature readout in °c or °f max / min record display hold dew point temperature measurement 3 ½-digits display with backlight low-battery indication 5. Overview refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 moisture sensor 5 setting b...

  • Page 5

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 5 ©velleman nv 5. Press the setting button to switch the auto power-off function on or off. 6. Hold the setting button pressed for 3 seconds to enter the dew point measurement mode. Hold the setting button pressed again to exit the function. 7. When powered off, keep the se...

  • Page 6

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 6 ©velleman nv dew point temperature accuracy -20° c to 70° c (-4° f to 158° f) +/- 1.0° c (1.8° f) response time 1 sec. Sample rate 1x / sec. Overload indication "ol" resolution 0.1 % rh, 0.1° c, 0.1° f operating conditions -20° c to 70° c (14° f to 158° f); storage condit...

  • Page 7: Gebruikershandleiding

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 7 ©velleman nv gebruikershandleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade ka...

  • Page 8: 4.  Eigenschappen

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 8 ©velleman nv om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. 4. Eigenschappen temperatuurweergave in °c of °f max/min-functie dataholdfunctie dauwpuntmeti...

  • Page 9: 7.  Gebruik

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 9 ©velleman nv 7. Gebruik 1. Houd de aan/uit-knop gedurende 1 seconde ingedrukt om de meter in te schakelen. 2. Druk kort op de aan/uit-knop om de achtergrondverlichting in te schakelen. 3. Houd de sensor bij de te meten bron. De display geeft de gemeten waarde weer. 4. Dru...

  • Page 10

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 10 ©velleman nv 9. Technische specificaties display lcd met achtergrondverlichting sensortype vochtigheid capaciteitssensor met hoge precisie temperatuur thermistor (kop) en k-thermokoppel meetbereik vochtigheid 0 % rh ~ 100 % rh temperatuur -20 °c ~ 70 °c (-4 °f ~ 158 °f) ...

  • Page 11

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 11 ©velleman nv opslagomstandigheden bereik -20 °c tot 70 °c (14-158 °f); automatische uitschakeling het toestel wordt automatisch uitgeschakeld indien gedurende ± 15 min. Geen enkele toets wordt ingedrukt batterij 1x 9 v 6f22 (meegelev.) afmetingen 192 x 62 x 33 mm gewicht...

  • Page 12: Mode D'Emploi

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 12 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne...

  • Page 13: 4.  Caractéristiques

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 13 ©velleman nv n’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 4. Caractéristiques affichage de la température en °c ou °f fonction min/max fonction rétention de données mesure du point de rosée afficheur lcd 3 1/2 digits rétro...

  • Page 14: 7.  Emploi

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 14 ©velleman nv 7. Emploi 1. Maintenir enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 1 seconde pour allumer le mètre. 2. Appuyer brièvement sur le bouton marche/arrêt pour allumer le rétroéclairage. 3. Tenir le capteur près de la source à mesurer. La valeur de mesure s'affiche. 4....

  • Page 15

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 15 ©velleman nv 9. Spécifications techniques afficheur lcd avec rétroéclairage type de capteur humidité capteur de capacitance à grande précision température thermistance (tête) et thermocouple de type k plage de mesure humidité 0 % rh ~ 100 % rh température de -20 °c à 70 ...

  • Page 16

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 16 ©velleman nv extinction automatique l'appareil est désactivé automatiquement après 15 minutes d'inactivité. Pile 1x 9 v 6f22 (incl.) dimensions 192 x 62 x 33 mm poids (avec pile) ± 151 g n’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La sa velleman ne peut, d...

  • Page 17: Manual Del Usuario

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 17 ©velleman nv manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el m...

  • Page 18: 4.  Características

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 18 ©velleman nv utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. 4. Características visualización de la temperatura en °c o °f grabación de máx / min retención de lectura (data hold) medición de la te...

  • Page 19: 7.  Funcionamiento

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 19 ©velleman nv 7. Funcionamiento 1. Pulse el botón on/off durante 1 segundo para activar el aparato. 2. Pulse el botón on/off brevemente para activar la retroiluminación. 3. Ponga el sensor cerca de la fuente que quiere medir. La pantalla visualizará el valor medido. 4. Pu...

  • Page 20

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 20 ©velleman nv precisión humedad de 40 % a 60 % rh +/- 2.0 % rh (@ 23° c +/- 5° c) de 20 % a 40 % rh +/- 3.0 % rh (@ 23° c +/- 5° c) de 60 % a 80 % rh +/- 3.0 % rh (@ 23° c +/- 5° c) de 0 % a 20 % rh +/- 4.0 % rh (@ 23° c +/- 5° c) de 80 % a 100 % rh +/- 4.0 % rh (@ 23° c ...

  • Page 21: Bedienungsanleitung

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 21 ©velleman nv bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt s...

  • Page 22: 4.  Eigenschaften

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 22 ©velleman nv 3. Allgemeine richtlinien siehe velleman® service- und qualitätsgarantie am ende dieser bedienungsanleitung. Nehmen sie das gerät erst in betrieb, nachdem sie sich mit seinen funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige veränderungen sind verboten. Verwe...

  • Page 23: 7.  Anwendung

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 23 ©velleman nv 3. Entfernen sie die verbrauchte batterie und legen sie eine neue des gleichen typs (9 v) ein. Beachten sie dabei die polaritätsangaben innerhalb des batteriefachs. 4. Schließen sie das batteriefach. Warnung: durchbohren sie nie die batterien und werfen sie ...

  • Page 24: 9.  Technische Daten

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 24 ©velleman nv bewahren sie das gerät an einem trockenen ort auf und beachten sie, dass es keiner feuchtigkeit und vibrationen ausgesetzt wird. Entfernen sie die batterie bei längerer nichtbenutzung aus dem gerät. 9. Technische daten display lcd mit hintergrundbeleuchtung ...

  • Page 25

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 25 ©velleman nv batterie 1x 9 v 6f22 (mitgeliefert) abmessungen 192 x 62 x 33 mm gewicht (mit batterien) ± 151 g verwenden sie dieses gerät nur mit originellen zubehörteilen. Velleman nv übernimmt keine haftung für schaden oder verletzungen bei (falscher) anwendung dieses g...

  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 26 ©velleman nv instrukcja obsŁugi 1. Wstęp przeznaczona dla mieszkańców unii europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzu...

  • Page 27: 3.  Informacje Ogólne

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 27 ©velleman nv 3. Informacje ogólne proszę zapoznać się z informacjami w części usługi i gwarancja jakości velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek mody...

  • Page 28: 7.  Obsługa

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 28 ©velleman nv uwaga: nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorkami (alkaliczne). Utylizować baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi. 7. Obsługa 1. Przytrzyma...

  • Page 29

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 29 ©velleman nv 9. Specyfikacja techniczna wyświetlacz wyświetlacz lcd z podświetleniem typ czujnika wilgotność wysokiej czułości czujnik pojemnościowy temperatura termistor (głowica) i termopara typu k zakres pomiarowy wilgotność 0 % rh ~ 100 % rh temperatura -20° c ~ 70° ...

  • Page 30

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 30 ©velleman nv bateria 1x 9 v 6f22 (w zestawie) wymiary 192 x 62 x 33 mm waga (z baterią) ± 151 g należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma velleman nv nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub urazów wynikających z (niewłaściwego) ko...

  • Page 31: Manual Do Utilizador

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 31 ©velleman nv manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. ...

  • Page 32: 4.  Características

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 32 ©velleman nv utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. 4. Características indicação da temperatura em °c ou °f. Registo máx / mín retenção de dados medição de temperatura do ponto de orva...

  • Page 33: 7.  Utilização

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 33 ©velleman nv 7. Utilização 1. Pressione o botão de ligar-desligar durante 1 segundo para ligar o medidor. 2. Pressione brevemente o botão de ligar-desligar para ligar a retroiluminação. 3. Mantenha o sensor junto da fonte a ser medida. O visor indica o valor medido. 4. P...

  • Page 34

    Dem501 v. 01 – 07/05/2015 34 ©velleman nv humidade 0 % rh ~ 100 % rh temperatura -20° c ~ 70° c (-4° f ~ 158° f) temperatura do ponto de orvalho -20° c ~ 70° c (-4° f ~ 158° f) precisão da humidade de 40 % a 60 % rh +/- 2.0 % rh (@ 23° c +/- 5° c) de 20 % a 40 % rh +/- 3.0 % rh (@ 23° c +/- 5° c) de...

  • Page 35

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 36

    Garantie de service et de qualité velleman® depuis 1972, velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’...

  • Page 37

    Defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según...

  • Page 38

    Opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • ws...