Velleman DVM832 User Manual - Manual Del Usuario

Summary of DVM832

  • Page 1

    Dvm832 digital multimeter - 1999 counts digitale multimeter - 1999 counts multimÈtre numÉrique - 1999 points multÍmetro digital - 1999 cuentas digital-multimeter - 1999 zÄhlungen multimetr cyfrowy - wartoŚci do 1999 multÍmetro digital - contagem atÉ 1999 cat. Ii 500 v / cat. Iii 300 v user manual 2 ...

  • Page 2: User Manual

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 2 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dis...

  • Page 3: 2.  Used Symbols

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 3 ©velleman nv 2. Used symbols ac (alternating current) dc (direct current) both ac and dc risk of electric shock. A potentially hazardous voltage is possible. Caution: risk of danger, refer to the user manual for safety information. Warning: a hazardous condition or action...

  • Page 4

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 4 ©velleman nv this symbol indicates: attention; important information ignoring this information can lead to hazardous situations. Warning: to avoid electrical shock always disconnect the test leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only use fuses with ...

  • Page 5: 4.  Maintenance

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 5 ©velleman nv all modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorized way will void the warranty. D...

  • Page 6: 8.  Pollution Degree

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 6 ©velleman nv possibility of executing continuity tests and of testing diodes and transistors. The back light is optional. Refer to the illustration on page 2 of this manual: 1. Display (max. 1999 counts, max. 3 ½ digits, dimensions: 47 x 15 mm) with low-battery indication...

  • Page 7: 9.  Specifications

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 7 ©velleman nv pollution degree 2 only nonconductive pollution occurs. Occasionally, temporary conductivity caused by condensation is to be expected.(home and office environments fall under this category) this device is only suitable for measurements in pollution degree cla...

  • Page 8

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 8 ©velleman nv 9.3 dc current do not measure circuits that may contain voltages > 500 v range resolution accuracy 200 µa 0.1 µa ± (1.5 % rdg + 2 digits) 2000 µa 1 µa 20 ma 10 µa 200 ma 100 µa ± (2.0 % rdg + 2 digits) 10 a 10 ma ± (2.0 % rdg + 3 digits) overload protection: ...

  • Page 9: 10. Voltage Measurement

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 9 ©velleman nv 9.6 battery test (1.5 v/9 v) basic accuracy ± (5.0 % rdg + 5 digits) overload protection 0.5 a/600 v fuse 10. Voltage measurement do not measure circuits that may contain voltages > 500 v use extreme caution when measuring voltages higher than 60 vdc or 30 va...

  • Page 10: 12. Resistance Measurement

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 10 ©velleman nv 3. Open the circuit in which the current is to be measured and connect the test leads to the circuit in series. 4. Read the current value and the polarity of the red lead connection on the lcd display 12. Resistance measurement do not conduct resistance meas...

  • Page 11: 15. Battery Replacement

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 11 ©velleman nv 15. Battery replacement warning: to avoid electrical shock always disconnect the test leads prior to opening the housing. To prevent fire hazards, only use fuses with the same ratings as specified in this manual. Remark: refer to the warning on the battery c...

  • Page 12: Handleiding

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 12 ©velleman nv © copyright notice the copyright to this manual is owned by velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the cop...

  • Page 13: 3.  Algemene Richtlijnen

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 13 ©velleman nv aarding zekering capaciteit (condensator) diode continuïteit 3. Algemene richtlijnen raadpleeg de velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit symbool betekent: instructies lezen het niet lezen van deze instructies en de handleidi...

  • Page 14: 4.  Onderhoud

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 14 ©velleman nv vervuilingsgraad 2-toestel. Enkel geschikt voor gebruik binnenshuis! Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Niet geschikt voor industrieel gebruik. Zie 8. Vervuilingsgraad. Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onb...

  • Page 15: 5.  Gebruik

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 15 ©velleman nv voor vervangen van de batterijen of zekeringen zie 15. Batterijen vervangen. Gebruik nooit agressieve schuur- of oplosmiddelen. Reinig de meter enkel met een vochtige doek en een zachte detergent. 5. Gebruik elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze mu...

  • Page 16: 8.  Vervuilingsgraad

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 16 ©velleman nv 5. "10a"-bus wanneer u het rode meetsnoer aansluit op deze connector, kunt u een max. Stroom meten van 10a. Meetpennen: cat ii 500 v/cat iii 300 v, 10 a, l = 90 cm 7. Overspannings-/installatiecategorie de categorieën van toepassing volgens en 61010-1 zijn: ...

  • Page 17: 9.  Specificaties

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 17 ©velleman nv 9. Specificaties buiten-bereik indicatie: ja 9.1 gelijkspanning meet niet in circuits met spanningen > 500 v bereik resolutie nauwkeurigheid 200 mv 0.1 mv ± (1.0 % v.D. Uitlezing + 2 digits) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v 100 mv 500 v 1 v ± (1.2 % v.D. Uitlez...

  • Page 18: 10. Spanning Meten

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 18 ©velleman nv 9.4 weerstand voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is bereik resolutie nauwkeurigheid 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % v.D. Uitlezing + 5 digits) 2000 Ω 1 Ω ± (1.0 % v.D. Uitlezing + 3 digits) 20k Ω 10 Ω 200k Ω 100 Ω 2000k Ω 1k Ω ± (1.5 ...

  • Page 19: 11. Gelijkstroom Meten

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 19 ©velleman nv 10.1 gelijkspanning meten 1. Sluit het rode meetsnoer aan op de "v ma"-bus en het zwarte meetsnoer op de “com”-bus. 2. Plaats de draaiknop in de gewenste v stand. Stel de schakelaar in op het grootste bereik indien de te meten gelijkspanning niet vooraf geke...

  • Page 20: 13. Diode Meten

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 20 ©velleman nv 3. Sluit de meetsnoeren aan op de weerstand en lees de lcd-display. 4. Zorg ervoor dat bij weerstandsmetingen geen spanning meer op het circuit staat en condensatoren volledig ontladen zijn. 13. Diode meten voer geen diode- of continuïteitsmetingen uit in ci...

  • Page 21

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 21 ©velleman nv wanneer " " op de display verschijnt, moet u de batterijen vervangen. Een gesprongen zekering is bijna altijd het gevolg van een menselijke fout. Om de batterij te vervangen: schakel de meter uit draai de schroef los die zich aan de achterkant van het appara...

  • Page 22: Mode D'Emploi

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 22 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne...

  • Page 23

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 23 ©velleman nv diode continuité 3. Directives générales se référer à la garantie de service et de qualité velleman® en fin de ce mode d'emploi. Ce symbole indique : lire les instructions ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou ble...

  • Page 24: 4.  Entretien

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 24 ©velleman nv appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour l'usage à l’intérieur. Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne convient pas à un usage industriel. Se reporter au chapitre 8.Degré de pollution. ...

  • Page 25: 5.  Emploi

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 25 ©velleman nv pour le remplacement de la pile et du fusible, se reporter au chapitre 15. Remplacement de batterie. Eviter les produits abrasifs ou agressifs. Nettoyer avec un tissu humide et un détergent doux. 5. Emploi risque de choc électrique pendant l’opération. Être ...

  • Page 26: 8.  Degré De Pollution

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 26 ©velleman nv 3. Borne "v ma" connecter le cordon de mesure rouge (+) à cette borne. Ceci vous permet de mesurer des tensions, des résistances et des courants (sauf 10 a). 4. Borne "com" connecter le cordon de mesure noir (-) 5. Borne "10a" connecter le cordon rouge à cet...

  • Page 27: 9.  Spécifications

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 27 ©velleman nv température de service : o température : de 0 °c à 40 °c (de 32 à 104 °f) o humidité : température de stockage : o température : de -20 °c à 60 °c (de -4 °f à 140 °f) o humidité : 9. Spécifications indication hors plage : oui 9.1 tension continue ne pas effe...

  • Page 28

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 28 ©velleman nv 9.3 courant continu ne pas effectuer des mesures dans un circuit pouvant avoir une tension > 500 v plage résolution précision 200 µa 0.1 µa ± (1.5 % de la lecture + 2 chiffres) 2000 µa 1 µa 20 ma 10 µa 200 ma 100 µa ± (2.0 % de la lecture + 2 chiffres) 10 a ...

  • Page 29: 10. Mesurer La Tension

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 29 ©velleman nv 9.6 test de batterie (1.5 v/9 v) précision de base ± (5.0 % de la lecture + 5 chiffres) protection de surcharge fusible 0.5 a/600 v 10. Mesurer la tension ne pas effectuer des mesures dans un circuit pouvant avoir une tension > 500 v Être extrêmement prudent...

  • Page 30: 13. Test De Diode

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 30 ©velleman nv 2. Mettre le commutateur rotatif dans la position souhaitée (dca). 3. Connecter les cordons de mesure en sÉrie à la charge dont vous voulez mesurer le courant. 4. La valeur de la charge mesurée et la polarité du cordon rouge se visualisent sur l'afficheur lc...

  • Page 31: 15. Remplacer Les Piles

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 31 ©velleman nv 15. Remplacer les piles avertissement : pour éviter les chocs électriques, toujours déconnecter les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier. Pour éviter le risque d'incendie, n'utiliser que des fusibles ayant les spécifications indiquées dans ce mode d'e...

  • Page 32: Manual Del Usuario

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 32 ©velleman nv © droits d’auteur sa velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout...

  • Page 33: 3.  Normas Generales

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 33 ©velleman nv conexión a tierra fusible condensador diodo continuidad 3. Normas generales véase la garantía de servicio y calidad velleman ® al final de este manual del usuario. Este símbolo indica: leer las instrucciones si no lee las instrucciones o el manual del usuari...

  • Page 34

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 34 ©velleman nv proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante la operación. El aparato pertenece al grado de contaminación 2. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o ...

  • Page 35: 4.  Mantenimiento

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 35 ©velleman nv 4. Mantenimiento el usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Desconecte las puntas de prueba antes de limpiar el aparato o efectuar trabajos de mantenimiento. Para más inform...

  • Page 36

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 36 ©velleman nv 2. Selector giratorio (selección de rango: manual) no sólo se utiliza para seleccionar los rangos y las funciones deseados sino también para encender o apagar el multímetro (on/off). 3. Borne "v ma" conecte la punta de prueba roja (positiva) a esta conexión ...

  • Page 37: 9.  Especificaciones

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 37 ©velleman nv ambiente de funcionamiento: o temperatura: de 0 °c a 40 °c (de 32 a 104 °f) o humedad: ambiente de almacenamiento: o temperatura: de -20 °c a 60 °c (de -4 °f a 140 °f) o humedad: 9. Especificaciones sobre rango: sí 9.1 tensiÓn dc no efectúe mediciones en un ...

  • Page 38

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 38 ©velleman nv 9.3 corriente dc no efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 500 v. Alcance resolución precisión 200 µa 0.1 µa ± (1.5 % de la lectura + 2 dígitos) 2000 µa 1 µa 20 ma 10 µa 200 ma 100 µa ± (2.0 % de la lectura + 2 dígitos) 10 a 10 ma ± ...

  • Page 39: 10. Medir La Tensión

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 39 ©velleman nv señal acústica en caso de una resistencia tensión de circuito abierto ± 1.8 v 9.6 prueba de batteria (1.5 v/9 v) precisión básica ± (5.0 % de la lectura + 5 dígitos) protección de sobrecarga fusible 0.5 a/600 v 10. Medir la tensión no efectúe mediciones en u...

  • Page 40: 12. Medir La Resistencia

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 40 ©velleman nv 11. Medir la corriente dc no efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 500 v. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión 60 vcc. ¡ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! 1. Conecte la punta de prueba roja al b...

  • Page 41: 14. Prueba De Continuidad

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 41 ©velleman nv 3. Conecte la punta de prueba roja al ánodo y la punta de prueba negra al cátodo del diodo. El multímetro visualizará la tensión directa aproximativa del diodo. Se visualizará “1” si se ha invertido la conexión. 14. Prueba de continuidad no mida el diodo ni ...

  • Page 42: Bedienungsanleitung

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 42 ©velleman nv 16. Solución de problemas si el aparato emite una señal acústica ininterrumpida mientras está midiendo la continuidad, significará que el fusible interno de f500 ma/600 v está defectuoso. Un nivel de pila baja podría causar mediciones incorrectas. Reemplace ...

  • Page 43: 2.  Verwendete Symbole

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 43 ©velleman nv 2. Verwendete symbole ac (wechselstrom) dc (gleichstrom) sowohl wechsel- als auch gleichstrom stromschlaggefahr. Es kann eine potentiell gefährliche spannung anliegen. Achtung: risiko auf gefahr, lesen sie die sicherheitshinweise . Achtung: eine unvorsichtig...

  • Page 44

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 44 ©velleman nv dieses symbol bedeutet achtung; wichtige informationen befolgen sie diese information nicht, so kann dies zu einer gefährlichen situation führen warnung: um stromschläge zu vermeiden, trennen sie die messleitungen immer vom messkreis und vom gerät, bevor sie...

  • Page 45: 4.  Wartung

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 45 ©velleman nv das gerät gehört zur installationskategorie cat iii. Verwenden sie das gerät niemals in einer cat iv-kategorie. Verwenden sie das multimeter niemals für messungen, die die spannung zwischen den anschlusspunkten des messgeräts und erdpotential 500 v in cat ii...

  • Page 46

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 46 ©velleman nv stellen sie den bereichsschalter in den höchsten stand, wenn sie die belastungsintensität nicht im voraus kennen. Entfernen sie die messleitungen von der geprüften schaltung, ehe sie den funktionsschalter verstellen. Wenn sie einen fernseher oder eine getakt...

  • Page 47

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 47 ©velleman nv 7. Überspannungs-/messkategorie die bestehenden kategorien gemäß en 61010-1 sind: cat ii ein cat ii-multimeter eignet sich für messungen in cat i- umgebungen und an einphasigen geräten, die über einen stecker mit dem netz verbunden sind, unter der bedingung,...

  • Page 48: 9.  Technische Daten

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 48 ©velleman nv 9. Technische daten bereichsüberschreitung: ja 9.1 dc-spannung nehmen sie keine schaltkreismessungen vor, wenn die spannung > 500 v ist. Reichweite auflösung genauigkeit 200 mv 0.1 mv ± (1.0 % der anzeige + 2 ziffern) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v 100 mv 500...

  • Page 49: 10. Spannungsmessungen

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 49 ©velleman nv 9.4 widerstand führen sie keine widerstandsmessungen an schaltungen, die unter spannung stehen, durch. Reichweite auflösung genauigkeit 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % der anzeige + 5 ziffern) 2000 Ω 1 Ω ± (1.0 % der anzeige + 3 ziffern) 20k Ω 10 Ω 200k Ω 100 Ω 2000k Ω...

  • Page 50: 11. Dc-Strommessungen

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 50 ©velleman nv halten sie die finger während der messungen hinten den prüfspitzen! 10.1 dc-spannungsmessungen 1. Stecken sie die rote messleitung in die "v ma"-buchse und die schwarze messleitung in die "com"-buchse. 2. Stellen sie den drehschalter auf v . Kennen sie die z...

  • Page 51: 12. Widerstandsmessung

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 51 ©velleman nv 12. Widerstandsmessung führen sie keine widerstandsmessungen an schaltungen, die unter spannung stehen, durch. Beachten sie, dass alle kondensatoren völlig entladen sind. 1. Stecken sie die rote messleitung in die "v ma"-buchse und die schwarze messleitung i...

  • Page 52: 16. Problemlösung

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 52 ©velleman nv das gehäuse öffnen. Um brandgefahr zu vermeiden, verwenden sie nur sicherungen des gleichen typs (siehe technische daten). Bemerkung: siehe die bemerkung, die sich auf dem batteriefach befindet es gibt keine zu wartenden teile. Bestellen sie eventuelle ersat...

  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 53 ©velleman nv © urheberrecht velleman nv besitzt das urheberrecht für diese bedienungsanleitung. Alle weltweiten rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche genehmigung des urhebers ist es nicht gestattet, diese bedienungsanleitung ganz oder in teilen zu reproduzieren...

  • Page 54: 3.  Informacje Ogólne

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 54 ©velleman nv podwójna izolacja (klasa ochrony: ii) uziemienie bezpiecznik kondensator dioda ciągłość 3. Informacje ogólne proszę zapoznać się z informacjami w części usługi i gwarancja jakości velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. Ten symbol wskazuje: należy zapozna...

  • Page 55

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 55 ©velleman nv unikać zbyt niskich i wysokich temperatur, jak również dużych wahań temperatury. W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, pozostawić je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Pomoże to zapobiec kondensacji i błędom...

  • Page 56: 4.  Konserwacja

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 56 ©velleman nv wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Należy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przez zmiany wprowadzone przez użytkownika nie są objęte gwarancją. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie ...

  • Page 57: 6.  Informacje Ogólne

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 57 ©velleman nv należy zachować ostrożność przy pomiarach napięcia wyższego niż 60 vdc lub 30 vac rms. Podczas pomiaru umieścić palce za krawędziami ochronnymi sondy pomiarowej. Nie dokonywać pomiaru rezystancji, parametrów diod ani ciągłości w obwodach pod napięciem. Upewn...

  • Page 58: 9.  Specyfikacja

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 58 ©velleman nv kat. Iii mierniki kat. Iii są przeznaczone do pomiaru układów kategorii i i ii oraz urządzeń jedno- lub wielofazowych, znajdujących się w odległości co najmniej 10 m od układu kategorii iv, oraz pomiaru parametrów sprzętu rozdzielczego (skrzynki bezpieczniko...

  • Page 59

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 59 ©velleman nv zabezpieczenie przeciążeniowe: 500 v dc lub ac rms impedancja: 1m Ω 9.2 napiĘcie prĄdu zmiennego nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 500 v zakres rozdzielczość dokładność 200 v 100 mv ± (1,2 % w.M. + 3 cyfry) 500 v 1 v pom...

  • Page 60: 10. Pomiar Napięcia

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 60 ©velleman nv 9.5 test diod i ciĄgŁoŚci obwodu nie dokonywać pomiaru parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem zakres opis warunki testowe wyświetlacz wskazuje przybliżone napięcie przewodzenia diody prąd przewodzenia dc ± 10 µa napięcie wste...

  • Page 61: 11. Pomiar Prądu Dc

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 61 ©velleman nv 10.2 pomiar napiĘcia ac 1. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda "v ma", a czarny do gniazda "com". 2. Ustawić pokrętło na żądanej pozycji v~. 3. Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego źródła. 4. Odczytać wartość napięcia na wyświetlaczu lcd. ...

  • Page 62: 15. Wymiana Baterii

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 62 ©velleman nv 1. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazdka “v ma", a czarny do gniazdka “com” (czerwony przewód ma biegunowość dodatnią „+”). 2. Ustawić pokrętło na żądanej pozycji " ". 3. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do anody, a czarny do katody diody w ce...

  • Page 63

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 63 ©velleman nv przed uruchomieniem miernika upewnić się, że jego obudowa jest szczelnie zamknięta i umieścić pokrywę ochronną na miejscu. 16. Wykrywanie i usuwanie usterek jeżeli podczas pomiaru ciągłości urządzenie ciągle emituje sygnały dźwiękowe, oznacza to usterkę bezp...

  • Page 64: Manual Do Utilizador

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 64 ©velleman nv manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. ...

  • Page 65: 3.  Normas Gerais

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 65 ©velleman nv díodo continuidade 3. Normas gerais garantia de serviço e qualidade velleman® na parte final deste manual do utilizador. Este símbolo indica: ler as instruções não ler as instruções ou o manual pode levar à ocorrência de danos, lesões ou até mesmo à morte. E...

  • Page 66: 4.  Manutenção

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 66 ©velleman nv mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autoriz...

  • Page 67: 6.  Descrição Geral

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 67 ©velleman nv 5. Durante a utilização risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. Nunca exceda os valores máximo recomendados. O valor máximo é indicado separadamente nas especificações para cada nível de medição. ...

  • Page 68: 9.  Especificações

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 68 ©velleman nv 7. Categorias de sobretensão/instalação as categorias segundo o en 61010-1 são: cat ii um multímetro de categoria cat ii é indicado para medições num ambiente cat i, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente domé...

  • Page 69

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 69 ©velleman nv 9.1 voltagem dc não meça circuitos que possam ter uma tensão > 500 v amplitude resolução precisão 200 mv 0.1 mv ± (1.0 % leitura + 2 dígitos) 2000 mv 1 mv 20 v 10 mv 200 v 100 mv 500 v 1 v ± (1.2 % leitura + 2 dígitos) protecção contra sobrecarga: 500 v dc o...

  • Page 70: 10. Medição Da Voltagem

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 70 ©velleman nv 9.4 resistÊncia não faça medições de resistência em circuitos ativos amplitude resolução precisão 200 Ω 0.1 Ω ± (1.0 % leitura + 5 dígitos) 2000 Ω 1 Ω ± (1.0 % leitura + 3 dígitos) 20k Ω 10 Ω 200k Ω 100 Ω 2000k Ω 1k Ω ± (1.5 % leitura + 3 dígitos) protecção ...

  • Page 71

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 71 ©velleman nv coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições. 10.1 mediÇÃo de tensÃo dc 1. Introduza a ponta de teste vermelha no borne "v ma" e a ponta de teste preta no borne "com". 2. Coloque o interruptor giratório na p...

  • Page 72: 13. Teste De Díodo

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 72 ©velleman nv 1. Ligue o cabo de teste vermelho na entrada "v ma" e o cabo de teste preto na entrada "com" (o cabo vermelho tem polaridade positiva "+"). 2. Coloque o interruptor giratório na posição amplitude " " apropriada. 3. Ligue os cabos de teste ao resistor a ser m...

  • Page 73

    Dvm832 v. 02 – 04/03/2016 73 ©velleman nv desligue os cabos de teste dos pontos de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medição antes de substituir pilhas. Quando aparece " " a pilha deve ser substituída. Fusíveis fundidos são normalmente resultado de erro humano. Para substituir a pilh...

  • Page 74

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 75

    Garantie de service et de qualité velleman® depuis 1972, velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’...

  • Page 76

    Defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según...

  • Page 77

    Opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • ws...