Velleman PCMP32 User manual

Manual is about: SOLAR POWER BANK CHARGER 5000 mAh

Summary of PCMP32

  • Page 1

    Pcmp32 solar power bank charger mobiele oplader op zonne-energie chargeur solaire cargador con banco de energÍa solar solarladegerÄt przenoŚne ŹrÓdŁo zasilania na energiĘ sŁonecznĄ carregador com acumulador de energia solar user manual 4 gebruikershandleiding 7 mode d'emploi 11 manual del usuario 14...

  • Page 2

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 2 ©velleman nv.

  • Page 3

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 3 ©velleman nv.

  • Page 4: User Manual

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 4 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dis...

  • Page 5: 4.  Features

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 5 ©velleman nv damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. 4. Features solar power bank perfect for camping or any place without electrical ...

  • Page 6: 8.  Using The Torch

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 6 ©velleman nv 2. Place the solar charger in direct sunlight, the solar panel facing the sun. 3. The green solar charging led will light to indicate the solar charger is charging. 7. Charging an external device refer to the illustrations on page 3 of this manual. 1. Check t...

  • Page 7: Gebruikershandleiding

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 7 ©velleman nv output 2 x 5 vdc – 1 a weight 174 g dimensions 143 x 75 x 15 mm use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning thi...

  • Page 8: 3.  Algemene Richtlijnen

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 8 ©velleman nv gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Demonteer of open dit toestel nooit. Er zijn geen onderdelen in het toestel d...

  • Page 9: 6.  Uw Pcmp32 Opladen

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 9 ©velleman nv 6. Uw pcmp32 opladen raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3 van deze handleiding. Opmerking: het kan even duren om het toestel met zonne-energie op te laden. Laad het toestel volledig op via usb of een willekeurige adapter (niet meegelev.) voordat u de ruimte ...

  • Page 10: 8.  De Zaklamp Gebruiken

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 10 ©velleman nv de mobiele oplader schakelt automatisch uit wanneer deze gebruikt wordt als oplader en de batterij zwak is, om de ingebouwde batterij tegen diepontlading te beschermen. In dit geval schakelt de mobiele oplader slechts in na 3 minuten opladen. Bescherm de opl...

  • Page 11: Mode D'Emploi

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 11 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne...

  • Page 12: 4.  Caractéristiques

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 12 ©velleman nv n’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les pr...

  • Page 13

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 13 ©velleman nv led état 1 ière led - bleu 25 % de puissance 2 ième led – bleu 50 % de puissance 3 ième led – bleu 75 % de puissance 4 ième led – bleu 100 % de puissance 2. Mettre le chargeur solaire dans la lumière directe du soleil, le panneau solaire vers le soleil. 3. L...

  • Page 14: Manual Del Usuario

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 14 ©velleman nv matériau abc + pc entrée 5 vcc – 1 a sortie 2 x 5 vcc – 1 a poids 174 g dimensions 143 x 75 x 15 mm n’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La sa velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des domm...

  • Page 15: 3.  Normas Generales

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 15 ©velleman nv 2. Instrucciones de seguridad este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. No eche el aparato al fuego porque puede explotar. Mantenga el aparato lejos del alcance de...

  • Page 16: 5.  Descripción

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 16 ©velleman nv 5. Descripción véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 interruptor on/off 6 tapa de protección 2 indicador de carga 7 placa solar 3 led de carga solar 8 tapa de protección 4 entrada micro-usb 9 usb 2 entradas 5 usb 1 entrada 10 soplete...

  • Page 17: 8.  Uso De La Linterna

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 17 ©velleman nv 7. Cargar un dispositivo externo véase las figuras en la página 3 de este manual del usuario. 1. Compruebe el estado de carga del cargador solar. Para hacerlo, pulse el botón de encendido y apagado una vez. Ver tabla anterior para el estado de carga. Pulse e...

  • Page 18: Bedienungsanleitung

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 18 ©velleman nv salida 2 x 5 vdc – 1 a peso 174 g dimensiones 143 x 75 x 15 mm utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman nv no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este produ...

  • Page 19: 2.  Sicherheitshinweise

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 19 ©velleman nv 2. Sicherheitshinweise dieses gerät ist mit einer internen wiederaufladbaren batterie ausgestattet. Entsorgen sie das produkt am ende seiner lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen. Werfen sie das gerät nicht ins feuer, denn es könnte explodieren. Halte...

  • Page 20: 5.  Beschreibung

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 20 ©velleman nv 5. Beschreibung siehe abbildungen, seite 2 dieser bedienungsanleitung. 1 ein/aus-schalter 6 schutzkappe 2 lade-anzeige 7 solarzellenplatte 3 solarlade-led 8 schutzkappe 4 micro-usb-eingang 9 usb 2-ausgang 5 usb 1-ausgang 10 gasbrenner 6. Pcmp32 laden siehe a...

  • Page 21: 8.  Verwendung Der Lampe

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 21 ©velleman nv 7. Externe geräte laden siehe abbildungen, seite 3 dieser bedienungsanleitung. 1. Prüfen sie den ladestatus des solarladegeräts. Hierfür den ein/aus- taster zweimal betätigen. Siehe tabelle oben für ladestatus. Betätigen sie erneut den ein/aus-taster, um das...

  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 22 ©velleman nv ausgang 2 x 5 vdc – 1 a gewicht 174 g abmessungen 143 x 75 x 15 mm verwenden sie dieses gerät nur mit originellen zubehörteilen. Velleman nv übernimmt keine haftung für schaden oder verletzungen bei (falscher) anwendung dieses gerätes. Mehr informationen zu ...

  • Page 23: 3.  Informacje Ogólne

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 23 ©velleman nv 2. Instrukcje bezpieczeństwa niniejsze urządzenie posiada wewnętrzny akumulator. Gdy urządzenie ulegnie zużyciu, należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wyrzucać urządzenia do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Chronić urządzenie przed dziećm...

  • Page 24: 5.  Przegląd

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 24 ©velleman nv 5. Przegląd patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 przełącznik wł./wył. (on/off) 6 zatyczka ochronna 2 diody led ładowania 7 panel słoneczny 3 dioda led ładowania energią słoneczną 8 zatyczka ochronna 4 wejście micro-usb 9 wyjście usb 2 5 wyjści...

  • Page 25: 8.  Użytkowanie Latarki

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 25 ©velleman nv 7. Ładowanie urządzenia zewnętrznego patrz rysunki na stronie 3 niniejszej instrukcji. 1. Sprawdzić stan naładowania ładowarki słonecznej. W tym celu nacisnąć jednokrotnie przycisk wł.-wył. Stan zasilania przedstawiono w tabeli powyżej. Wcisnąć ponownie przy...

  • Page 26: Manual Do Utilizador

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 26 ©velleman nv wyjście 2 x 5 vdc – 1 a waga 174 g wymiary 143 x 75 x 15 mm należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma velleman nv nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub urazów wynikających z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego...

  • Page 27: 3.  Normas Gerais

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 27 ©velleman nv 2. Instruções de segurança este equipamento tem incorporada uma bateria recarregável interna. No termo da sua duração o equipamento deve ser eliminado de acordo com a legislação local. Não aproximar do lume pois há o perigo de explosão. Mantenha o aparelho f...

  • Page 28

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 28 ©velleman nv 1 botão para ligar/desligar 6 tampa de protecção 2 indicador de carga 7 placa solar 3 led de carregamento solar 8 tampa de protecção 4 entrada micro-usb 9 usb 2 saídas 5 usb 1 saída 10 maçarico 6. Carregar o seu pcmp32 ver as figuras da página 3 deste manual...

  • Page 29: 8.  Utilizar A Lanterna

    Pcmp32 v. 05 – 15/12/2016 29 ©velleman nv 3. Desligue o dispositivo assim que estiver carregado. Observação: para melhores resultados, recomendamos que carregue totalmente o carregador solar antes de o usar para carregar qualquer dispositivo. O carregador solar desliga-se automaticamente se o estive...

  • Page 30

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 31

    Garantie de service et de qualité velleman® depuis 1972, velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’...

  • Page 32

    Defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según...

  • Page 33

    Opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • ws...