Velleman Perel 3795-B User Manual

Manual is about: AUTOMATIC SUBMERSIBLE WATER PUMP FOR DIRTY WATER

Summary of Perel 3795-B

  • Page 1

    3795-b automatic submersible water pump for dirty water pompe submersible automatique pour eaux chargÉes automatische dompelpomp voor onzuiver water bomba sumergible automÁtica para desagÜes automatische schmutzwasser-tauchpumpe bomba submersÍvel automÁtica para Águas sujas user manual notice d’empl...

  • Page 2

    3795-b perel 2 3795-b – automatic submersible water pump for dirty water introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the enviro...

  • Page 3

    3795-b perel 3 installation the submersible motor pump can be installed as follows: • in a stationary position with fixed pipeline; • in a stationary position with a flexible hose pipe. Note: never install the pump by suspending it unsupported from its delivery pipe or power cable. The submersible m...

  • Page 4

    3795-b perel 4 maintenance guidelines this submersible pump is an approved high-quality product which is subject to severe final controls. We recommend regular inspection and maintenance to ensure long equipment life and uninterrupted operation. • remove the mains plug before all maintenance work. •...

  • Page 5

    3795-b perel 5 3795-b – pompe submersible automatique pour eaux chargÉes 1. Introduction aux résidents de l'union européenne des informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut pollue...

  • Page 6

    3795-b perel 6 résistance votre pompe submersible est prévue pour le refoulement de l’eau à une température maximale de 35°c. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le refoulement d’autres liquides, particulièrement de carburants pour moteurs, de produits à nettoyer et autres produits chimiques....

  • Page 7

    3795-b perel 7 • l’interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le niveau du point de commutation puisse être atteint facilement et avec peu d’effort. Vérifier ceci comme suit : plonger la pompe dans un récipient rempli d’eau, soulever à la main l’interrupteur à flotteur et le bais...

  • Page 8

    3795-b perel 8 spécifications techniques alimentation max. 230vca / 50hz consommation max. 400w débit de refoulement max. 7000l/h pression max. 0.7 bar hauteur max. 5m taille max. Des corps étrangers 30mm température max. Du liquide 35°c cordon d’alimentation 3 g1.5, 10m sa velleman ne sera aucuneme...

  • Page 9

    3795-b perel 9 • laat alvorens uw dompelpomp in gebruik te nemen een vakkundige de aarding en de geaarde nulleider controleren. • de verliesstroomschakelaar moet beantwoorden aan de voorschriften van de elektriciteitsmaatschappij en correct functioneren. • de elektrische stekkerverbindingen moeten t...

  • Page 10

    3795-b perel 10 inbedrijfstelling nadat u deze de installatie- en gebruiksaanwijzingen hebt gelezen, kunt u met inachtneming van de hierna volgende punten de pomp in gebruik stellen: • controleer of de pomp op de schacht bodem ligt; • controleer of de drukleiding reglementair aangebracht werd; • con...

  • Page 11

    3795-b perel 11 problemen en oplossingen probleem mogelijke oorzaak oplossing pomp start niet - geen netspanning - vlotterschakelaar schakelt niet - netspanning controleren - vlotterschakelaar in hogere positie brengen pomp transporteert niet - inloopzeef verstopt - drukslang geknikt - inloopzeef me...

  • Page 12

    3795-b perel 12 instrucciones de seguridad • daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • los siguientes daños no están cubiertos por la garantía: daños causa...

  • Page 13

    3795-b perel 13 conexión a la red la bomba sumergible está equipada con un enchufe con toma de tierra. Conecte la bomba a una fuente de corriente puesta a tierra de 230vca~50hz. Asegúrese de que la toma esté suficientemente protegida por fusible (mín. 6a) y que esté en estado perfecto. Introduzca el...

  • Page 14

    3795-b perel 14 limpiar la rueda de paletas si hay mucho sedimento en el cuerpo de la bomba, desmonte la parte inferior de la siguiente manera: • saque la parte de aspiración del cuerpo de la bomba. • limpie la rueda de paletas con agua pura. ¡ojo! ¡nunca deje reposar la bomba en la rueda de paletas...

  • Page 15

    3795-b perel 15 3795-b – automatische schmutzwasser-tauchpumpe einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt sch...

  • Page 16

    3795-b perel 16 installation installieren sie die pumpe wie folgt: • fest mit einer festen anschlussleitung; • fest mit einem flexiblen schlauch. Bemerkung: beachten sie während der installation, dass die pumpe nie frei hängend an der druckleitung oder dem stromkabel montiert wird. Hängen sie die pu...

  • Page 17

    3795-b perel 17 wartungsvorschriften die pumpe ist ein erprobter qualitätsartikel und wurde strengen kontrollen unterworfen. Für eine lange lebensdauer und eine permanente anwendung, überprüfen und warten sie die pumpe regelmäßig. • trennen sie das gerät vor der reinigung oder wartung immer vom netz...

  • Page 18

    3795-b perel 18 3795-b – bomba submersÍvel automÁtica para Águas sujas 1. Introdução aos residentes da união europeia informações importantes sobre o meio ambiente com respeito a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, se o aparelho for deitado fora, pode prejudicar o meio...

  • Page 19

    3795-b perel 19 instalação a instalação da bomba submersível pode ser : • estacionária com tubo fixo ; • estacionária com mangueira. Cuidados : nunca coloque a bomba sem suporte. Não descer a bomba com o cabo eléctrico, mas com uma corda passada na pega prevista para esse enfeito. Para um bom funcio...

  • Page 20

    3795-b perel 20 • em caso de utilização estacionaria, verifique o funcionamento do interruptor de bóia todos os 3 meses. • retirar com agua a pressão as partículas e sujidades que se encontram a volta da bomba. • retirar as impurezas colocadas no interruptor de bóia com água limpa. Limpeza do corpo ...