Velleman SHE9 User Manual - 4. Waarschuwing

Manual is about: DIGITAL BLOOD PRESSURE WRIST MONITOR

Summary of SHE9

  • Page 1

    She9 digital blood pressure wrist monitor digitale polsbloeddrukmeter tensiomÈtre de poignet numÉrique tensiÓmetro digital de muÑeca digitales blutdruckmessgerÄt sfigmomanometro digitale da polso user manual gebruikershandleiding notice d’emploi manual del usuario bedienungsanleitung manuale utente.

  • Page 3: 1. Introduction & Features

    She9_v2 velleman 3 she9 – digital blood pressure wrist monitor 1. Introduction & features to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the en...

  • Page 4: 2. Safety Instructions

    She9_v2 velleman 4 2. Safety instructions • this instrument will not be used as a cure of any heart disease symptom. Use the measuring data as reference only. Always consult a physician if any measuring results are to be interpreted. • always follow the operation procedures described in the manual w...

  • Page 5: 4. Warning

    She9_v2 velleman 5 4. Warning • the device may show reading errors in the presence of common arrhythmia such as atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation. • take the batteries out of the housing if the unit is not to be used for a long time. • do not immerse the unit on water. • t...

  • Page 6: Range Systolic Diastolic

    She9_v2 velleman 6 adhering to the blood vessels, etc. With a higher blood pressure, arteriosclerosis will accelerate and the body becomes more susceptible to apoplexy and coronary infarction. This is why we regularly need to know our blood pressure which fluctuates constantly throughout daily life ...

  • Page 7: 8. Control Buttons

    She9_v2 velleman 7 8. Control buttons : press this button once to switch on the unit and to automatically inflate the cuff. Switch off after use. M: press to program and to confirm the date/time, and to review the measured reading. 9. Lcd display 1. Inflation 2. Measuring unit a 3. Measuring unit b ...

  • Page 8: 10. Battery  Installation

    She9_v2 velleman 8 10. Battery installation 1. Turn off the unit first and slide the battery cover in the direction of the arrow. 2. Insert or replace 2 x aaa-size alkaline batteries respecting the polarity. 3. Slide the battery cover back in place. 4. Change batteries when appears on the display. W...

  • Page 9

    She9_v2 velleman 9 1. Hold your left arm in front of you with your palm facing upwards. Apply the cuff so that the monitor is on the inside of your wrist. 2. Place the edge of the cuff at approximately ¼”~½” (0.5~1.5cm) of the palm. 3. Wrap the cuff comfortably around the wrist. The top and bottom e...

  • Page 10: 16. Erasing The Memory

    She9_v2 velleman 10 15. How to use the unit’s memory the measured blood pressure and pulse rate readings are automatically stored in the unit’s memory. The memory can store up to 128 measurement sets. When full, the oldest readings are overwritten. 1. Press m to call a previously memorized reading. ...

  • Page 11: Trouble/error Possible

    She9_v2 velleman 11 • never use too much water. • do not bend the cuff or sleeve. Wrap the inside to the outside. • do not dismantle the unit, remove the cuff or try to repair yourself. Contact your distributor. • do not operate the unit under severe climatic circumstances or at extreme temperatures...

  • Page 12

    She9_v2 velleman 12 err 9 • not enough cuff pressure • refit the cuff and repeat the measurement err 330 • cuff pressure exceeding 330mmhg • refit the cuff and repeat the measurement 19. Technical specifications measurement method oscillometric method measurement range pressure 30~280mmhg pulse rate...

  • Page 13

    She9_v2 velleman 13 she9 – digitale polsbloeddrukmeter 1. Inleiding en eigenschappen aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel ...

  • Page 14: 2. Veiligheidsinstructies

    She9_v2 velleman 14 2. Veiligheidsinstructies • gebruik dit toestel niet als behandeling tegen hartkwalen maar enkel als een referentie. Vraag altijd raad aan uw huisarts indien u meer wenst te weten over de gemeten waarden. • volg nauwgezet de gebruiksprocedures in deze handleiding. • bind het toes...

  • Page 15: 4. Waarschuwing

    She9_v2 velleman 15 4. Waarschuwing • het toestel is niet geschikt voor gebruikers die lijden aan aritmie (atriale ventriculaire hartslag of atriale fibrillatie). • verwijder de batterijen uit het toestel wanneer u het een lange tijd niet gebruikt. • dompel het toestel niet onder. • het toestel beva...

  • Page 16: Toestand Systolisch

    She9_v2 velleman 16 regelmatig de bloeddruk, die een belangrijk element vormt in ons dagelijkse leven, te meten. Gebruik de tabel hieronder als referentie: toestand systolisch (onderdruk) diastolisch (bovendruk) verhoogde bloeddruk > 160mmhg > 95mmhg grens 140~160mmhg 90~95mmhg normaal 90~140mmhg 90...

  • Page 17: 8. Bedieningsknoppen

    She9_v2 velleman 17 8. Bedieningsknoppen : druk eenmaal om het toestel in te schakelen en de polsband op te blazen. Druk om uit te schakelen. M: druk om te programmeren, de datum/tijd te bevestigen en de opgeslagen waarden op te vragen. 9. Lcd-scherm 1. Opblazen 2. Meeteenheid a 3. Meeteenheid b 4. ...

  • Page 18: 10. Batterijen  Plaatsen

    She9_v2 velleman 18 10. Batterijen plaatsen 1. Schakel eerst het toestel uit en open het batterijvak (zie pijl). 2. Plaats 2 x alkalinebatterijen type aaa. Respecteer de polariteit. 3. Sluit het batterijvak. 4. Vervang de batterijen wanneer op het lcd- scherm verschijnt. Opgelet: • gebruik enkel nie...

  • Page 19: 13. De Correcte Meethouding

    She9_v2 velleman 19 1. Houd uw linkerarm gestrekt en de handpalm naar u toe gericht. Breng de polsband aan zodanig dat het toestel aan de binnenkant van de arm is geplaatst. 2. Plaats de rand van de polsband op een afstand van 0.5~1.5cm van de handpalm. 3. Bevestig de klittenband evenwijdig en stevi...

  • Page 20: 15. Het  Geheugen

    She9_v2 velleman 20 15. Het geheugen de opgemeten bloeddruk en hartslag worden automatisch in het geheugen opgeslagen. Er zijn 128 geheugensets beschikbaar. Bij vol geheugen wordt de oudste set gewist en vervangen. 1. Druk op m om een opgeslagen set op te roepen. Eerst verschijnt het aantal sets, da...

  • Page 21: Oorzaak

    She9_v2 velleman 21 • vermijd het toestel te openen en de polsband te verwijderen, en probeer het toestel niet zelf te repareren. Neem contact op met uw verdeler. • gebruik het toestel niet bij extreme temperaturen, vochtigheid en in de zon. 18. Foutmeldingen en oplossingen probleem/foutmelding moge...

  • Page 22: Kennisgeving.

    She9_v2 velleman 22 err 8 • bloeddruk is buiten bereik • breng de polsband opnieuw aan en meet opnieuw err 9 • polsband niet voldoende opgeblazen • breng de polsband opnieuw aan en meet opnieuw err 330 • druk van de polsband is hoger dan 330mmhg • breng de polsband opnieuw aan en meet opnieuw 19. Te...

  • Page 23

    She9_v2 velleman 23 she9 – tensiomÈtre de poignet numÉrique 1. Introduction et caractéristiques aux résidents de l'union européenne des informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut...

  • Page 24: 3. Contradictions

    She9_v2 velleman 24 2. Prescriptions de sécurité • cet appareil ne remplace aucunement une consultation chez votre médecin traitant. N’utiliser cet appareil que comme instrument de référence. • mesurer la tension artérielle en respectant les consignes décrites dans cette notice. • ne pas lancer le g...

  • Page 25: 4. Attention

    She9_v2 velleman 25 4. Attention • cet appareil peut présenter des erreurs d’affichage chez les patients souffrant d’une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire, ou fibrillation auriculaire). • retirer les piles lorsque vous n’utiliser pas l’appareil. • ne pas plonger l’appareil dans un liqui...

  • Page 26: 7. Description

    She9_v2 velleman 26 artérielle plus élevée engendre une artériosclérose accélérée et une susceptibilité accrue à une apoplexie et un infarctus du myocarde. Il est donc conseillé de connaître sa tension artérielle, qui fluctue tout le temps et présente un élément majeur pour le contrôle quotidien de ...

  • Page 27: 8. Touches De Contrôle

    She9_v2 velleman 27 8. Touches de contrôle : enfoncer cette touche pour brancher l’appareil et pour gonfler le manchon. Éteindre après usage. M : enfoncer pour programmer et pour confirmer la date/l’heure, et pour visionner la valeur mémorisée. 9. Afficheur lcd 1. Gonflage 2. Unité de mesure a 3. Un...

  • Page 28: 10. Insertion Des Piles

    She9_v2 velleman 28 10. Insertion des piles 1. Éteindre l’appareil et ouvrir la trappe des piles. 2. Insérer 2 piles alcalines type r03 en respectant la polarité. 3. Refermer la trappe des piles. 4. Remplacer les piles dès que le symbole s’affiche. Attention : • n’utiliser que des piles alcalines ne...

  • Page 29

    She9_v2 velleman 29 1. Tendre le bras avec la paume face à vous. Attacher le manchon de manière à ce que l’appareil soit placé à l’intérieur du poignet. 2. Veiller à ce que le bord du manchon se situe à une distance d’environ 0.5~1.5cm de la paume. 3. Attacher le manchon de manière régulière autour ...

  • Page 30: 15. La  Mémoire

    She9_v2 velleman 30 15. La mémoire les valeurs mesurées sont automatiquement mémorisées dans l’appareil. L’appareil dispose de 128 groupes de données. À mémoire pleine, les nouvelles données écraseront les données les plus anciennes. 1. Enfoncer la touche m pour afficher les valeurs mémorisées. Le n...

  • Page 31: Problème/erreur Cause

    She9_v2 velleman 31 • ne jamais utiliser trop d’eau. • ne pas maltraiter le manchon. Attacher l’intérieur du manchon à l’extérieur. • ne pas retirer le manchon, ou réparer ou désassembler l’appareil vous-même. Contacter votre distributeur. • Éviter d’utiliser l’appareil au soleil et dans des conditi...

  • Page 32: Notification Préalable.

    She9_v2 velleman 32 err 9 • pression du manchon trop basse • rattacher le manchon et remesurer err 330 • pression du manchon excédant 330mmhg • rattacher le manchon et remesurer 19. Spécifications techniques technique de mesure méthode oscillométrique plage de mesure tension artérielle 30~280mmhg pu...

  • Page 33

    She9_v2 velleman 33 she9 – tensiÓmetro digital de muÑeca 1. Introducción & características a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podría...

  • Page 34: 3. Contraindicaciones

    She9_v2 velleman 34 2. Instrucciones de seguridad • este aparato no reemplaza en absoluto una consulta con su médico. Utilice este aparato sólo como aparato de referencia. • mida la tensión arterial respetando los consejos descritos en este manual. • nunca empiece a inflar la muñequera si no está en...

  • Page 35: 4. ¡atención!

    She9_v2 velleman 35 4. ¡atención! • este aparato puede mostrar errores de visualización con pacientes que padezcan arritmia (auricular o ventricular, o fibrilación auricular). • saque las pilas del aparato si no lo utiliza. • no sumerja el aparato en un líquido. • este aparato no contiene formaldehí...

  • Page 36: 7. Descripción

    She9_v2 velleman 36 mida regularmente su tensión arterial, que constituye un elemento importante en la vida cotidiana. Utilice la siguiente lista como referencia: situación sistólico diastólico hipertensión > 160mmhg > 95mmhg margen 140~160mmhg 90~95mmhg normal 90~140mmhg 90mmhg hipotensión 90mmhg 6...

  • Page 37: 8. Teclas De Control

    She9_v2 velleman 37 8. Teclas de control : pulse esta tecla para activar el aparato y para inflar la muñequera. Desactive el aparato después del uso. M : pulse para programar y para confirmar la fecha/la hora, y para visualizar el valor memorizado. 9. Pantalla lcd 1. Inflar 2. Unidad de medición a 3...

  • Page 38: 10. Introducir Las Pilas

    She9_v2 velleman 38 10. Introducir las pilas 1. Desactive el aparato y abra el compartimiento de pilas. 2. Introduzca 2 pilas alcalinas aaa. Controle la polaridad. 3. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. 4. Reemplace las pilas en cuanto se visualice el símbolo siguiente: . ¡atenciÓn! • utilic...

  • Page 39

    She9_v2 velleman 39 estire el brazo con la palma hacia usted. Fije la muñequera de manera que el aparato esté en el lado interior del brazo. 1. Asegúrese de que el borde de la muñequera esté a una distancia de aproximadamente 0.5~1.5cm de la palma de su mano. 2. Envuelva la muñequera firmemente alre...

  • Page 40: 15. La  Memoria

    She9_v2 velleman 40 15. La memoria los valores medidos se guardan automáticamente en el aparato. El aparato tiene 128 grupos de datos. Si la memoria está llena, los nuevos datos borrarán los datos más viejos. 1. Pulse la tecla m para visualizar los valores memorizados. El número de grupos de datos s...

  • Page 41: 18. Solución De Problemas

    She9_v2 velleman 41 • no pliegue la muñequera. Fije el interior al exterior de la muñequera. • no intente quitar la muñequera, reparar o abrir el aparato usted mismo. Contacte con su distribuidor. • no utilice el aparato al sol ni en condiciones climáticas extremas. 18. Solución de problemas problem...

  • Page 42: 19. Especificaciones

    She9_v2 velleman 42 err 9 • presión de la muñequera demasiado baja • vuelva a fijar la muñequera y recomienza las mediciones err 330 • presión de la muñequera sobrepasa 330mmhg • vuelva a fijar la muñequera y recomienza las mediciones 19. Especificaciones método de medición oscilométrico rango de me...

  • Page 43: Behörde.

    She9_v2 velleman 43 she9 – digitales blutdruckmessgerÄt 1. Einführung & eigenschaften an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus de...

  • Page 44: 2. Sicherheitshinweise

    She9_v2 velleman 44 2. Sicherheitshinweise • verwenden sie dieses gerät nicht als behandlung von herzkrankheiten, es eignet sich nur zur kontrolle. Ziehen sie ihren arzt immer zur rate wenn sie mehr über die gemessenen werte wissen möchten. • befolgen sie genau die anwendungsvorschriften in der bedi...

  • Page 45: 4. Warnung

    She9_v2 velleman 45 4. Warnung • das gerät eignet sich nicht für anwender, die an arrhythmie (atrialem ventrikulärem herzschlag oder atrialem herzflimmern) leiden. • entfernen sie die batterien aus dem gerät wenn sie es längere zeit nicht verwenden. • tauchen sie das gerät nicht ein. • das gerät ent...

  • Page 46: Bereich

    She9_v2 velleman 46 deshalb regelmäßig den blutdruck, der ein wichtiges element in unserem täglichen leben bildet. Verwenden sie nachfolgende tabelle als referenz: bereich systolischer blutdruck diastolischer blutdruck hypertonie > 160mmhg > 95mmhg grenze 140~160mmhg 90~95mmhg normal 90~140mmhg 90mm...

  • Page 47: 8. Bedienungstaste

    She9_v2 velleman 47 8. Bedienungstaste : drücken sie 1 mal, um das gerät einzuschalten und die manschette aufzupumpen. Drücken sie, um das gerät auszuschalten. M: drücken sie, um zu programmieren, datum/uhrzeit zu bestätigen und die gespeicherten werte zu bewerten. 9. Lcd-display 1. Aufpumpen 2. Mes...

  • Page 48: 10. Batterien  Einlegen

    She9_v2 velleman 48 10. Batterien einlegen 1. Schalten sie zuerst das gerät aus und öffnen sie das batteriefach (siehe pfeil). 2. Legen sie 2 x alkalinebatterien typ aaa ein. Beachten sie die polarität. 3. Schließen sie das batteriefach. 4. Ersetzen sie die batterien wenn im lcd-display erscheint. A...

  • Page 49: 12. Die Manschette Anlegen

    She9_v2 velleman 49 12. Die manschette anlegen 1. Halten sie den linken arm gestreckt und halten sie den handteller nach ihnen gerichtet. Legen sie die manschette so an, dass das gerät sich an der innenseite des arms befindet. 2. Legen sie den rand der manschette in einer abstand von 0.5~1.5cm des h...

  • Page 50: 15. Der  Speicher

    She9_v2 velleman 50 2. Der druck der manschette steigt bis etwa 160mmhg (etwa 40mmhg mehr als der durchschnittliche systolische blutdruck). Das ↑-symbol erscheint im display. 3. Nach erreichen des erforderlichen drucks, wird der manschettendruck automatisch abgesenkt. Das ↓-symbol erscheint im lcd-d...

  • Page 51: Das Gerät Reinigen

    She9_v2 velleman 51 das gerät reinigen • verwenden sie auf keinen fall alkohol oder irgendwelche lösungsmittel wenn sie das gerät reinigen. • verwenden sie zur reinigung ein feuchtes tuch und leitungswasser oder ein bisschen reinigungsmittel. Trocknen sie es mit einem sanften, trocknen tuch. • reini...

  • Page 52

    She9_v2 velleman 52 err 2 • systolischer blutdruck ist nicht messbar • legen sie die manschette wieder an und messen sie den blutdruck aufs neue err 3 • manschette ist zu viel aufgepumpt • legen sie die manschette wieder an und messen sie den blutdruck aufs neue err 4 • diastolischer blutdruck ist n...

  • Page 53: 19. Technische  Daten

    She9_v2 velleman 53 19. Technische daten messmethode oszillometrisch messbereich blutdruck 30~280mmhg hertzschlag 40~199 / min. Genauigkeit / kalibrierung blutdruck ± 3mmhg (+ 25%) hertzschlag 40~199 / min. Speicher 128 speichersätze stromversorgung 2 x aaa-batterien (bestell-nr. Lr03, mitgeliefert)...

  • Page 54: Effettuato L’Acquisto.

    She9_v2 velleman 54 she9 – sfigmomanometro digitale da polso 1. Introduzione e caratteristiche a tutti i residenti dell’unione europea importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nel...

  • Page 55: 3. Controindicazioni

    She9_v2 velleman 55 2. Norme generali di sicurezza • questo strumento non può essere utilizzato per curare eventuali malattie cardiache. Utilizzare i dati solo come riferimento. Si raccomanda di consultare sempre il proprio medico per la corretta interpretazione delle misure relative pressione arter...

  • Page 56: 4. Avvertenze

    She9_v2 velleman 56 4. Avvertenze • lo strumento potrebbe fornire indicazioni poco attendibili se utilizzato su utenti con battiti prematuri striali o ventricolari, fibrillazione striale, problemi circolatori o renali gravi o su pazienti che abbiano subito ictus o siano in stato di incoscienza. • ri...

  • Page 57

    She9_v2 velleman 57 l'aumento della pressione arteriosa provoca un danno ai vasi arteriosi ed accelera i processi degenerativi dell'arteriosclerosi, portando ad un aumento progressivo del rischio di malattie cardiovascolari. Per questo motivo, ed anche per valutare il priprio stato di salute, è nece...

  • Page 58: 7. Descrizione

    She9_v2 velleman 58 7. Descrizione 1. Tasto on/off 4. Bracciale 2. Display lcd 5. M: tasto memoria 3. Custodia rigida 6. Coppia batterie formato aaa 8. Tasti di controllo : premere una volta questo tasto per accendere il dispositivo ed avviare il gonfiaggio automatico del bracciale. Premere nuovamen...

  • Page 59: 9. Display Lcd

    She9_v2 velleman 59 9. Display lcd 1. Gonfiaggio 2. Unità di misura a 3. Unità di misura b 4. Sgonfiaggio 5. Messaggio d’errore 6. Indicazione livello batteria 7. Pulsazioni 8. Icona pulsazioni 9. Memoria dati 10. Pressione diastolica 11. Pressione sistolica 12. Data 13. Ora 10. Installazione delle ...

  • Page 60

    She9_v2 velleman 60 • rimuovere le batterie se il dispositivo non viene utilizzato per lungo tempo poiché queste potrebbero perdere delle sostanze chimiche in grado di danneggiare l’unità. • controllare periodicamente le batterie e, se necessario, sostituirle. 11. Programmazione di data e ora 1. Spe...

  • Page 61

    She9_v2 velleman 61 13. Posizione corretta per la misurazione per ottenere valori pressori corretti è assolutamente necessario che il polso si trovi all'altezza del cuore.Se questo viene tenuto troppo in alto o troppo in basso rispetto al cuore, i risultati della misurazione effettuata non saranno c...

  • Page 62: 17. Manutenzione

    She9_v2 velleman 62 1. Premere il tasto m per richiamare sul display i dati precedentemente memorizzati. Inizialmente verrà mostrato il numero totale di registrazioni memorizzate e successivamente appariranno i valori di pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni cardiache con l’indicazione di ...

  • Page 63: Problema/errore Possibile

    She9_v2 velleman 63 18. Analisi dei possibili guasti e messaggi d’errore problema/errore possibile causa soluzione sul display non appare alcuna scritta quando viene premuto il tasto di accensione • le batterie non sono inserite correttamente • le batterie sono scariche • verificare la polarità dell...

  • Page 64: 19. Specifiche  Tecniche

    She9_v2 velleman 64 err 8 • la pressione arteriosa supera il limite massimo • riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione err 9 • pressione del bracciale insufficiente • riposizionare il bracciale e ripetere la misurazione err 330 • la pressione del bracciale è superiore a 330mmhg • riposiz...

  • Page 65: Date Time

    She9_v2 velleman 65 personal blood pressure records name: age: weight: date time sys./dia./pulse remark.

  • Page 66: Date Time

    She9_v2 velleman 66 personal blood pressure records name: age: weight: date time sys./dia./pulse remark.

  • Page 67: Date Time

    She9_v2 velleman 67 personal blood pressure records name: age: weight: date time sys./dia./pulse remark.

  • Page 68

    She9_v2 velleman 68.