Velleman VLE612 User Manual

Manual is about: AUTOMATIC CHARGER FOR LEAD-ACID BATTERY

Summary of VLE612

  • Page 1

    Vle612 automatic charger for lead-acid battery automatische acculader voor loodaccu chargeur automatique pour batterie au plomb cargador automÁtico de baterÍa automatisches batterieladegerÄt automatyczna Ładowarka do akumulatorÓw kwasowo-oŁowiowych carregador automÁtico para bateria chumbo- Ácido us...

  • Page 2: User Manual

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 2 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dis...

  • Page 3

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 3 ©velleman nv always disconnect mains power when the appliance is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. Do not disassemble or open the cover. There are no user- serviceable parts inside the appliance. ...

  • Page 4

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 4 ©velleman nv only use the appliance for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using the appliance in an unauthorized way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is...

  • Page 5

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 5 ©velleman nv 6. Led status led on rapid charge led flashing battery fully charged led off battery not connected or wrong polarity 7. Cleaning and maintenance the vle612 does not need any particular maintenance. However, it is advisable to clean it occasionally to keep it ...

  • Page 6: Handleiding

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 6 ©velleman nv handleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebreng...

  • Page 7

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 7 ©velleman nv gebruik het toestel enkel binnenshuis . Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast b...

  • Page 8

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 8 ©velleman nv leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik h...

  • Page 9

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 9 ©velleman nv 4. Ontkoppel het toestel na het laden en verwijder de batterij. Ontkoppel de batterij nooit door aan de snoeren te trekken! 5. Wanneer de lader losgekoppeld is van het ac-stopcontact of wanneer de batterij losgekoppeld is van de batterijlader, dan wordt de la...

  • Page 10: Mode D'Emploi

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 10 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne...

  • Page 11

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 11 ©velleman nv utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur . Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non p...

  • Page 12

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 12 ©velleman nv protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occa...

  • Page 13

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 13 ©velleman nv 3. Une fois la batterie chargée, le chargeur commute automatiquement en mode de charge de maintien, ce qui est illustré par l'indicateur de charge clignotant. 4. Déconnecter l'appareil après le chargement et déconnecter la batterie. Ne jamais déconnecter la ...

  • Page 14: Manual Del Usuario

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 14 ©velleman nv manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el m...

  • Page 15

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 15 ©velleman nv desenchufe el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Nunca desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ning...

  • Page 16

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 16 ©velleman nv quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros pr...

  • Page 17

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 17 ©velleman nv 6. Estado del led led activado carga rápida led intermitente batería completamente cargada led desactivado la batería no está conectado o inversión de la polaridad 7. Limpieza y mantenimiento el aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es con...

  • Page 18: Bedienungsanleitung

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 18 ©velleman nv bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt s...

  • Page 19

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 19 ©velleman nv ziehen sie den stecker bei nichtbenutzung und vor jeder reinigung aus der steckdose. Fassen sie dazu den netzstecker an der grifffläche an und ziehen sie nie an der netzleitung. Niemals das gerät. Es gibt keine zu wartenden teile. Bestellen sie eventuelle er...

  • Page 20

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 20 ©velleman nv verwenden sie das gerät nur für anwendungen beschrieben in dieser bedienungsanleitung. Jede andere verwendung ist mit gefahren wie kurzschluss, brandwunden, elektrischem schlag, usw. Verbunden. Dies kann zu schäden am produkt führen und der garantieanspruch ...

  • Page 21

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 21 ©velleman nv ladegerät automatisch zurückgesetzt. Sie können sofort einen anderen akku aufladen, indem sie die oben erwähnten schritte befolgen. 6. Led-status led eingeschaltet schnell aufladen led blinkt batterie völlig aufgeladen led ausgeschaltet batterie nicht angesc...

  • Page 22: Instrukcja Obsługi

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 22 ©velleman nv instrukcja obsŁugi 1. Wstęp przeznaczona dla mieszkańców unii europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzu...

  • Page 23

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 23 ©velleman nv jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę. Nie wolno rozkręcać ani otwierać urządzenia. W urządzeniu nie występują części, które m...

  • Page 24

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 24 ©velleman nv wszelkie modyfikacje urządzenia są zabronione ze względów bezpieczeństwa. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez zmiany wprowadzone przez użytkownika. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne użytkowanie może prowadzić...

  • Page 25

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 25 ©velleman nv użytkownik może bezzwłocznie rozpocząć ładowanie kolejnego akumulatora, powtarzając opisane powyżej kroki. 6. Dioda led statusu dioda led włączona szybkie ładowanie dioda led miga akumulator w pełni naładowany dioda led wyłączona nie podłączono akumulatora l...

  • Page 26: Manual Do Utilizador

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 26 ©velleman nv manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. ...

  • Page 27

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 27 ©velleman nv desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. Nunca desmonte ou tente abrir a capa exterior. O utilizador...

  • Page 28

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 28 ©velleman nv por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho. Os danos causados por alteraçoes feitas pelo utilizador não estão cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Todos os outros usos p...

  • Page 29

    Vle612 v. 03 – 29/08/2016 29 ©velleman nv 5. Logo que o carregador esteja desligado da tomada ac ou a bateria seja retirada do carregador, este último desliga automaticamente. O utilizador pode começar a carregar outra bateria imediatamente após concluir os passos referidos anteriormente. 6. Led de ...

  • Page 30

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 31

    Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor europese unie): • op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. • indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een art...

  • Page 32

    Disproportionnés, velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an ap...

  • Page 33

    Recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.Ej. Por ox...

  • Page 34

    • von der garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten schäden, die nach lieferung am gerät und durch das gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, stöße, fall, staub, schmutz, feuchtigkeit, ...), sowie auch der inhalt (z.B. Datenverlust), entschädigung für eventuellen gewinnausfall....

  • Page 35

    Przez utlenianie, wstrz ą sy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotno ś ci; - gwarant nie ponosi odpowiedzialno ś ci za szkody wynikaj ą cych z utraty danych; - produkty konsumenckie, cz ęś ci zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikaj ą cego z normalnego u ż ytkowania, np: baterie ( ł ...

  • Page 36

    Oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.Ex. Perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.Ex. Pilhas (recarregáveis, não rec...