Velleman VTDESOL3U User Manual - Manual Del Usuario

Summary of VTDESOL3U

  • Page 1

    Vtdesol3 vacuum desoldering pump with heater desoldeerpomp met verwarmingselement pompe À dessouder avec ÉlÉment chauffant bomba desoldadora con calentador entlÖtpumpe mit heizkÖrper pompka rozlutowujaca z grzalka bomba desoldadora com aquecimento user manual 2 gebruikershandleiding 4 mode d'emploi ...

  • Page 2: User Manual

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 2 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not d...

  • Page 3

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 3 ©velleman nv 5. Cleaning and nozzle replacement 1. Turn off the power and wait until the unit has completely cooled before removing the solder waste or replacing the nozzle. 2. To clean the unit, push [1] the plunger slightly in the direction of the button and remove it...

  • Page 4: Gebruikershandleiding

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 4 ©velleman nv gebruikershandleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade ...

  • Page 5

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 5 ©velleman nv 5. Reinigen en mondstuk vervangen 1. Schakel het toestel uit en laat het volledig afkoelen voordat u soldeerresten verwijdert of het mondstuk vervangt. 2. Om het toestel te reinigen, duw de zuiger [1] voorzichtig in de richting van de knop [2] en verwijder....

  • Page 6: Mode D'Emploi

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 6 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne des informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnemen...

  • Page 7

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 7 ©velleman nv 5. Nettoyage et remplacement de l’embout 1. Débrancher l’alimentation et laisser refroidir complètement avant de retirer les restes de soudure ou de remplacer l’embout. 2. Pour nettoyer l'appareil, pousser légèrement le piston [1] dans la direction du bouto...

  • Page 8: Manual Del Usuario

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 8 ©velleman nv manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el ...

  • Page 9

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 9 ©velleman nv 5. Limpiar y reemplazar la boquilla. 1. Antes de sacar restos de soldadura o de reemplazar la boquilla, desconecte el aparato y deje que se enfríe por completo. 2. Para la limpieza tire [1] suavemente del pistón hacia arriba en la dirección del botón y retí...

  • Page 10: Bedienungsanleitung

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 10 ©velleman nv bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt...

  • Page 11

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 11 ©velleman nv 5. Beginnt das lot flüssig zu werden, dann drücken sie die taste [2] auf dem griff und wird das lot eingesaugt. 5. Reinigung und lötspitzenwechsel 1. Schalten sie das gerät aus und warten sie bis die spitze völlig abgekühlt ist bevor sie die das übrige löt...

  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 12 ©velleman nv instrukcja obsŁugi 1. Wstęp przeznaczona dla mieszkańców unii europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządze...

  • Page 13

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 13 ©velleman nv 5. Konserwacja i wymiana grotu 1. Wyłącz pompkę i poczekaj aż przyrząd całkowicie wystygnie nim przystąpisz do usuwania resztek cyny lub wymiany grotu! 2. Aby wyczyścić urządzenie lekko wcisnąć [1] tłok w kierunku przycisku i usunąć go z uchwytu [2]. 3. Us...

  • Page 14: Manual Do Utilizador

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 14 ©velleman nv manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente...

  • Page 15

    Vtdesol3 v. 02 – 23/06/2017 15 ©velleman nv 5. Limpeza e substituição da ponta 1. Desligar o aparelho da rede elétrica e deixar arrefecer completamente antes de retirar os restos de solda ou substituir a ponta. 2. Para limpar a unidade, empurre [1] o êmbolo ligeiramente na direcção ao fundo e retire...

  • Page 16

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 17

    Velleman® service- und qualitätsgarantie seit der gründung in 1972 hat velleman® sehr viel erfahrung als verteiler in der elektronikwelt in über 85 ländern aufgebaut. Alle produkte entsprechen den strengen qualitätsforderungen und gesetzlichen anforderungen in der eu. Um die qualität zu gewährleiste...