Velleman VTSS7 User Manual

Manual is about: ADJUSTABLE SOLDERING STATION

Summary of VTSS7

  • Page 1

    Vtss7 adjustable soldering station instelbaar soldeerstation station de soudage rÉglable estaciÓn de soldadura regulable einstellbare lÖstation regulowana stacja lutownicza estaÇÃo de soldar ajustÁvel user manual 3 handleiding 8 mode d'emploi 13 manual del usuario 18 bedienungsanleitung 23 instrukcj...

  • Page 2

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 2 ©velleman nv.

  • Page 3: User Manual

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 3 ©velleman nv user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not disp...

  • Page 4

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 4 ©velleman nv always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. Caution! After switching off, leave the power cord plugged in for a few minutes. When you switch off ...

  • Page 5: 3.  General Guidelines

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 5 ©velleman nv 3. General guidelines refer to the velleman® service and quality warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Keep this device away from rain, moisture, splashing and drippin...

  • Page 6: 7.  Replacing The Tip

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 6 ©velleman nv 4. Place the station onto a heatproof, flat and solid surface. Connect the soldering station to the mains and switch on with the on-off switch [1]. 5. Turn the temperature-setting knob [2] and select the desired temperature setting according to the colour code...

  • Page 7

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 7 ©velleman nv 9. Technical specifications max. Heater power for soldering iron ................................ 48 w temperature range ........................................ 160 °c to 480 °c iron voltage .............................................................. 230 v...

  • Page 8: Handleiding

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 8 ©velleman nv handleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrenge...

  • Page 9

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 9 ©velleman nv trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Opgelet! Laat na het uitschakelen de voedingskabel aangesloten gedurende enkele ...

  • Page 10: 3.  Algemene Richtlijnen

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 10 ©velleman nv waarschuwing! Plaats het soldeerpistool in de houder wanneer u deze niet gebruikt. Laat het toestel niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. Gebruik de soldeerbout op een hittebestendig oppervlak. Plaats de soldeerbout na gebruik in de houder. Laat ...

  • Page 11: 5.  Omschrijving

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 11 ©velleman nv 5. Omschrijving raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 aan/uit-schakelaar 4 spons 2 manuele temperatuurregeling 5 soldeerstation 3 houder 6 soldeerbout 6. Gebruik 1. Pak het soldeerstation [5] voorzichtig uit en controleer alle onderdel...

  • Page 12

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 12 ©velleman nv 7. De soldeerpunt vervangen 1. Schakel het toestel uit en ontkoppel het van het lichtnet. Laat de soldeerbout en stift afkoelen tot op kamertemperatuur voor gebruik. 2. Draai de kartelmoer los. Verwijder de soldeerpunt en blaas het oxidestof weg. Bescherm uw ...

  • Page 13: Mode D'Emploi

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 13 ©velleman nv mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne ...

  • Page 14

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 14 ©velleman nv toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble. Attention ! Après avoir éteint l'appareil, laisser le câble d'alimentation branché quelques min...

  • Page 15: 4.  Caractéristiques

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 15 ©velleman nv avertissement ! Placer l'appareil dans le support lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Utiliser le fer à souder sur une surface thermorésistante. Mettre le fer à souder dans le support après chaque...

  • Page 16: 6.  Emploi

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 16 ©velleman nv 6. Emploi 1. Déballer soigneusement la station de soudage [5] et contrôler toutes les pièces. Ne pas utiliser si l'appareil ou toute autre pièce sont endommagés. 2. Monter le support [3] sur la station et placer le fer à souder [6] dans le support. Humecter l...

  • Page 17

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 17 ©velleman nv 8. Nettoyage et entretien si nécessaire, nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un peu de détergent. Ne jamais immerger l'appareil dans un liquide et veiller à ce qu’aucun liquide ne s'infiltre dans le boîtier. Ne pas utiliser de solvants. 9. Spécifica...

  • Page 18: Manual Del Usuario

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 18 ©velleman nv manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el me...

  • Page 19

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 19 ©velleman nv desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. ¡cuidado! Después de haber desconectado el aparato, deje conectado el cable de alimentación ...

  • Page 20: 3.  Normas Generales

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 20 ©velleman nv ¡advertencia! Coloque el aparato en el soporte si no lo está utilizando. No lo deje nunca activado sin vigilancia. Utilice el soldador en una superficie resistente al calor. Ponga el soldador en un soporte después de cada uso. Deje que la punta se enfríe de m...

  • Page 21: 6.  Funcionamiento

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 21 ©velleman nv 6. Funcionamiento 1. Desembale cuidadosamente la estación de soldadura [5] y compruebe todas las partes. No utilice el aparato si la estación de soldadura o cualquier otra parte está dañada. 2. Fije el soporte para soldador [3] a la estación y ponga el soldad...

  • Page 22: 9.  Especificaciones

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 22 ©velleman nv 8. Limpieza y mantenimiento si fuera necesario, limpie el soldador y la estación con un paño húmedo y un poco de detergente. Nunca sumerja el aparato en un líquido y asegúrese de que no pueda entrar ningún líquido en el interior de la carcasa. No utilice diso...

  • Page 23: Bedienungsanleitung

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 23 ©velleman nv bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt sc...

  • Page 24

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 24 ©velleman nv achten sie darauf, dass die netzleitung nicht gequetscht werden kann. Achtung! Ist der stromkabel beschädigt, dann soll der hersteller, eine fachkraft oder eine andere geeignete person das kabel ersetzen. Vergewissern sie sich, dass die anzuschließende netzsp...

  • Page 25

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 25 ©velleman nv bei falscher anwendung entsteht brandgefahr. Fassen sie nie den ablageständer, die lötzspitze usw. An. Verbrennungsgefahr! Halten sie die spitzen und warm luft von allen körperteilen, kleidung oder anderen entflammbaren materialien fern. Richten sie das gerät...

  • Page 26: 4.  Eigenschaften

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 26 ©velleman nv eigenmächtige veränderungen sind aus sicherheitsgründen verboten. Bei schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der garantieanspruch. Verwenden sie das gerät nur für anwendungen beschrieben in dieser bedienungsanleitung. Bei falscher anwendun...

  • Page 27: 7.  Lötspitzenwechsel

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 27 ©velleman nv 5. Drehen sie am temperatur-drehregler [2] und wählen sie die gewünschte temperatur aus (siehe farbcode): gelb: ± 150 °c orange: ± 150 °c bis 270 °c rot: ± 150 °c bis 500 °c 6. Warten sie ungefähr 2-3 minuten, bis die lötspitze die eingestellte temperatur err...

  • Page 28: 9.  Technische Daten

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 28 ©velleman nv 9. Technische daten max. Leistung vom heizelement für lötkolben ................... 48 w temperaturbereich ....................................... 160 °c bis 480 °c lötkolben ................................................................. 230 vac eingangssp...

  • Page 29: Instrukcja Obsługi

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 29 ©velleman nv instrukcja obsŁugi 1. Wstęp przeznaczona dla mieszkańców unii europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzuc...

  • Page 30

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 30 ©velleman nv nie zaginać przewodu zasilającego i chronić przed uszkodzeniami. Uwaga! Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu producenta lub wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Należy upewnić się, że napięcie n...

  • Page 31: 3.  Informacje Ogólne

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 31 ©velleman nv nieprawidłowe użycie grozi pożarem. Nie dotykać trzonka, grotów ani pistoletu na gorące powietrze - może to spowodować poważne oparzenia. Chronić ciało, odzież oraz inne łatwopalne materiały przed kontaktem z grotami lub gorącym powietrzem. Nie kierować pisto...

  • Page 32: 4.  Cechy

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 32 ©velleman nv wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z prze...

  • Page 33: 7.  Wymiana Grota

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 33 ©velleman nv 6. Odczekać 2 do 3 minut aż grot lutowniczy osiągnie wybraną temperaturę. Sprawdzić temperaturę grota, dotykając grot lutowiem. Grot jest wystarczająco gorący, gdy lutowie łatwo roztapia się. 7. Ocynować gorący grot lutowiem i usunąć nadmiar, wycierając delik...

  • Page 34

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 34 ©velleman nv 9. Specyfikacja techniczna maks. Moc grzałki kolby lutowniczej ................................. 48 w zakres temperatury ...................................... 160 °c do 480 °c napięcie kolby lutowniczej .......................................... 230 vac napi...

  • Page 35: Manual Do Utilizador

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 35 ©velleman nv manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. N...

  • Page 36

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 36 ©velleman nv desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. Atenção! Após desligar, deixe o cabo de alimentação ligado à...

  • Page 37: 3.  Normas Gerais

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 37 ©velleman nv atenção! Esta ferramenta deve ser sempre colocada no seu suporte quando não está a ser usada; não deixe a ferramenta ligada e sem alguém a supervisionar. Utilize o ferro de soldar numa superfície que seja resistente ao calor. Coloque sempre o ferro de soldar ...

  • Page 38: 6.  Utilização

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 38 ©velleman nv 6. Utilização 1. Retire a estação de soldar de dentro da embalagem cuidadosamente [5] e verifique todas as peças. Não utilize a estação de soldar se esta, ou qualquer outra peça, estiver visivelmente danificada 2. Monte o suporte para o ferro [3] na estação e...

  • Page 39: 9.  Especificações

    Vtss7 v. 04 – 03/01/2017 39 ©velleman nv 8. Limpeza e manutenção limpe o exterior do aparelho com um pano húmido e um detergente suave se for necessário. Nunca mergulhe a estação de soldagem em qualquer tipo de líquido nem permita que líquidos entrem dentro do aparelho. Não utilizar solventes. 9. Es...

  • Page 40

    Velleman® service and quality warranty since its foundation in 1972, velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the eu. In order to ensure ...

  • Page 41

    Garantie de service et de qualité velleman® depuis 1972, velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’...

  • Page 42

    Defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según...

  • Page 43

    Opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • ws...