Velleman VTSSC78 User Manual

Manual is about: SOLDERING STATION – 80 W/230 V

Summary of VTSSC78

  • Page 1

    Vtssc78 soldering station – 80 w/230 v soldeerstation – 80 w/230 v station de soudage – 80 w/230 v estaciÓn de soldadura – 80 w/230 v lÖtstation – 80 w/230 v stacja lutownicza – 80 w/230 v estaÇÃo de soldadura – 80 w/230 v user manual 3 handleiding 9 mode d'emploi 15 manual del usuario 21 bedienungs...

  • Page 2

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 2 ©velleman nv.

  • Page 3: User Manual

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 3 user manual 1. Introduction to all residents of the european union important environmental information about this product this symbol on the device or the package indicates that disposal of the device could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) ...

  • Page 4

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 4 ©velleman nv never use the device on live electronic circuits. Make sure power to the work piece is cut and capacitors are discharged. Do not block the hot air gun nozzle. This may cause heat reflection and may damage the heating element. Warning! This tool must be place...

  • Page 5

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 5 ©velleman nv 5. Features • electronic temperature control • password lock • sensor and heater fail notification • led display with digital temperature scale (°c or °f) • with on/off switch • ceramic heating element with temperature sensor • spare bits: o 0.4 mm: bitc03 o...

  • Page 6

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 6 ©velleman nv 8. Operating temperature the most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60 % tin and 40 % lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet ...

  • Page 7

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 7 ©velleman nv 9.3 soldering important note: do not use temperatures higher than 410 °c (770 °f) for normal soldering or unsoldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time, but this will shorten the lifespan of the tip. Caution: d...

  • Page 8

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 8 ©velleman nv 10.3 common causes for tip failure • the temperature of the tip exceeds 410° c (770° f). • the tip is not sufficiently tinned. • wiping the tip on a surface with a high sulphur content or on a dirty or dry sponge. • contact with organic or chemical substance...

  • Page 9: Handleiding

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 9 handleiding 1. Inleiding aan alle ingezetenen van de europese unie belangrijke milieu-informatie betreffende dit product dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het m...

  • Page 10

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 10 adem de vrijgekomen dampen nooit in. De gassen die tijdens het solderen ontstaan, zijn schadelijk. Soldeer daarom enkel in goed geventileerde ruimtes of onder een geschikte afzuiging. Gooi rookfilters en soldeerresidu weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Gebruik...

  • Page 11

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 11 ©velleman nv • dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebrui...

  • Page 12

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 12 ©velleman nv • de ergonomische en slanke handgreep met een comfortabele rubberen grip voorkomt handvermoeidheid. De soldeerbout is bevestigd aan het soldeerstation met een niet-brandbare siliconenrubber kabel. • de stiftpunt is geaard via de voeding om een lekstroom van...

  • Page 13

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 13 ©velleman nv een negatieve waarde wordt aangeduid met een minteken. Druk op set [2] om naar het algemeen instelmenu terug te keren. O f-3: temperatuureenheid selecteren druk op set [2] om naar de temperatuurmodus over te schakelen. Kies nu de eenheid (°c of °f ) met ▲ [...

  • Page 14

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 14 ©velleman nv belangrijk • verwijder en reinig de punt dagelijks. Verwijder overtollig soldeer van de stiftvergrendeling als u de punt vervangt, anders kan de punt samensmelten met het verwarmingselement of met de stiftvergrendeling. 10.3 defecte punt: mogelijke oorzaken...

  • Page 15: Mode D'Emploi

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 15 mode d'emploi 1. Introduction aux résidents de l'union européenne informations environnementales importantes concernant ce produit ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter u...

  • Page 16

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 16 ne jamais respirer les fumées de soudure. Les vapeurs dégagées durant le soudage sont nocives. Toujours travailler dans un endroit bien ventilé ou sous un exhausteur. Éliminer les filtres de fumées et les résidus de soudure en respectant la réglementation locale relativ...

  • Page 17

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 17 ©velleman nv • cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’...

  • Page 18

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 18 ©velleman nv • le manchon fin et ergonomique avec revêtement en caoutchouc confortable réduit la fatigue des mains. Le fer à souder est attaché à la station par un câble de caoutchouc silicone non combustible. • la panne est reliée par l'alimentation pour assurer un cou...

  • Page 19

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 19 ©velleman nv o f-3: unité de température enfoncer le bouton set [2] pour passer en mode température. Sélectionner l’unité de température (°c ou °f) avec le bouton ▲ [4] ou ▼ [3]. Enfoncer de nouveau le bouton set [2] pour revenir au menu principal. 9.3 soudage remarques...

  • Page 20

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 20 ©velleman nv important • nettoyer la panne journellement. Enlever toute soudure superflue de la panne et du dispositif de verrouillage. Sinon, la panne et l'élément chauffant soit la panne et son dispositif de verrouillage risquent de fondre. 10.3 panne défectueuse : ca...

  • Page 21: Manual Del Usuario

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 21 manual del usuario 1. Introducción a los ciudadanos de la unión europea importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambient...

  • Page 22

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 22 nunca respire los humos de soldadura. Los vapores producidos durante la soldadura son nocivos. Trabaje siempre en un lugar bien ventilado o bajo un extractor de humo. Tire los residuos de soldadura y los filtros de humo al respetar la reglamentación local con respecto a...

  • Page 23

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 23 ©velleman nv 5. Características • ajuste electrónico de la temperatura • bloqueo de la temperatura con contraseña • mensaje de error en caso de mal funcionamiento del elemento calentador y el sensor • display led con escala digital de la temperatura (°c o °f) • interrup...

  • Page 24

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 24 ©velleman nv 8. Temperatura de funcionamiento la mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 60 % – plomo 40 %). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una temperatura que varía según...

  • Page 25

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 25 ©velleman nv 9.3 soldar observación importante: evite temperaturas superiores a 410 °c (770 °f) al soldar. No obstante, puede usar el aparato a temperaturas muy elevadas durante períodos cortos. Se disminuye la duración de vida de la punta al utilizar temperaturas exces...

  • Page 26

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 26 ©velleman nv 10.3 punta defectuosa: causas posibles • la temperatura de la punta sobrepasa 410 °c (770 °f). • la punta no está lo suficientemente estañada. • la punta ha entrado en contacto con una esponja seca o sucia o con una superficie demasiado sulfurosa. • el cont...

  • Page 27: Bedienungsanleitung

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 27 bedienungsanleitung 1. Einführung an alle einwohner der europäischen union wichtige umweltinformationen über dieses produkt dieses symbol auf dem produkt oder der verpackung zeigt an, dass die entsorgung dieses produktes nach seinem lebenszyklus der umwelt schaden zufüg...

  • Page 28

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 28 bei falscher anwendung entsteht brandgefahr. Fassen sie nie den ablageständer, die lötzspitze usw. An. Verbrennungsgefahr! Halten sie die spitzen und warm luft von allen körperteilen, kleidung oder anderen entflammbaren materialien fern. Richten sie das gerät niemals au...

  • Page 29

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 29 ©velleman nv • feilen sie die lötspitze nie. • verwenden sie einen lötkolben-ablageständer um brandwunden zu vermeiden. • die temperatur des lötkolbens sinkt wenn sie ihn ohne spitze verwenden. • den lötkolben nach gebrauch abkühlen lassen. • das netzkabel darf nie erse...

  • Page 30

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 30 ©velleman nv spannungsspitzen verursacht durch ein-/ausschaltung der stromversorgung oder des heizkörpers oder durch andere umgebungsbedingungen. • das gut isolierte, keramische heizkörper und die leistung von 80 w sorgen für ein schnelles aufheizen, eine temperaturstab...

  • Page 31

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 31 ©velleman nv den korrekturwert (–99 °c ~ +99 °c; –210 °f ~ +210 °f) mit ▲ [4] oder ▼ [3] ein. Beispiel: angezeigte temperatur = 300 °c, reelle temperatur der spitze = 290 °c, fügen sie 10 °c hinzu. Ist der korrekturwert 00, dann stellen sie diesen auf 10. Ist der korrek...

  • Page 32

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 32 ©velleman nv können auch isopropyl-alkohol verwenden und danach eine neue schicht lötzinn anbringen. • erreicht die lötsstation 250 °c, warten sie dann noch 3 minuten bevor sie die gewünschte temperatur einstellen. Das gerät ist betriebsbereit wenn es die gewünschte tem...

  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 33 instrukcja obsŁugi 1. Wstęp przeznaczona dla mieszkańców unii europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzen...

  • Page 34

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 34 nieprawidłowe użycie grozi pożarem. Nie dotykać trzonka, grotów ani pistoletu na gorące powietrze - poważne oparzenia. Chronić ciało, odzież oraz inne łatwopalne materiały przed kontaktem z grotami lub gorącym powietrzem. Nie kierować pistoletu w stronę oczu. Do podnosz...

  • Page 35

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 35 ©velleman nv grzejny. Jest to normalne zjawisko, które powinno zniknąć po ok. 10 minutach. • nie piłować grota lutowniczego. • aby uniknąć oparzeń, stosować podstawkę do lutownicy. • jeśli kolba lutownicza jest stosowana bez grota, jej temperatura obniży się. • po użyci...

  • Page 36

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 36 ©velleman nv na linii produkcyjnej. • projekt przełączania przy napięciu zerowym zabezpiecza elementy wrażliwe na napięcie i prąd (urządzenia cmos, itp.) przed szkodliwym działaniem prądu i krótkotrwałymi spięciami spowodowanymi włączeniem/wyłączaniem zasilania lub grza...

  • Page 37

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 37 ©velleman nv wcisnąć jednokrotnie przycisk set [2], aby wejść w tryb korekty temperatury. Wcisnąć przycisk ▲ [4] lub ▼ [3], aby wprowadzić współczynnik korekty temperatury (–99 °c ~ +99 °c; – 210 °f ~ +210 °f). Przykładowo, gdy wyświetlacz pokazuje 300 °c, lecz aktualna...

  • Page 38

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 38 ©velleman nv • nigdy nie czyścić grotu pilnikiem ani materiałami ściernymi. • nie używać topnika zawierającego chlorek lub kwas. Stosować jedynie topniki żywiczne. • jeśli utworzyła się powłoka tlenkowa, należy ją ostrożnie usunąć, polerując płótnem szmerglowym o ziarni...

  • Page 39: Manual Do Utilizador

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 39 manual do utilizador 1. Introdução aos cidadãos da união europeia importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque ...

  • Page 40

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 40 o uso incorrecto pode causar risco de incêndio. Não toque nas hastes, pontas ou ar quente visto poderem ocorrer queimaduras gra mantenha as pontas e o fluxo de ar quente afastados do corpo, roupas ou qualquer outro material inflamável. Não aponte a pistola de ar quente ...

  • Page 41

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 41 ©velleman nv • use um suporte para o ferro de soldar a fim de evitar queimaduras. • a temperatura do ferro de soldar baixa se este for utilizado sem a ponta. • deixe o ferro de soldar arrefecer após cada utilização. • o cabo de alimentação deste dispositivo não pode ser...

  • Page 42

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 42 ©velleman nv aparelhos cmos) contra os picos de tensão o que pode ser provocado pelo ligar/desligar da corrente ou do elemento de aquecimento, ou das condições ambientais. • um elemento de aquecimento cerâmico altamente isolado e uma potência de 80 w permitem um aquecim...

  • Page 43

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 43 ©velleman nv 10 °c ao valor de correcção indicado. Se o valor de correcção indicado é 00, altere-o para 10. Se o valor de correcção é –20, rectifique-o para –10. Se o valor de correcção é 20, altere-o para 30. Uma temperatura negativa está indicada com o sinal negativo ...

  • Page 44

    Vtssc78 v. 01 – 12/04/2016 44 ©velleman nv • caso se tenha formado uma película de óxido, retire-a cuidadosamente polindo-a com folha de lixa com um grão de 600 a 800. Pode usar também álcool isopropílico aplicando depois uma nova capa de protecção de soldadura. • escolha a temperatura desejada depo...