02 deutsch 04 english 06 français 08 italiano 10 español 12 português 01 garantie, bedienungs-anleitung warranty, operating manual garantie, mode d’emploi garantie, bedienungs-anleitung warranty, operating manual garantie, mode d’emploi garantie, mode d’emploi miss v.
02 modernste uhrentechnologie von ventura wir beglückwünschen sie zu ihrer neuen ventura digitaluhr. Die darin enthaltene elektronik dient einzig dem ziel, ihnen die benutzung möglichst einfach zu machen; entsprechend sind die funktionen auf das nützliche und notwendige beschränkt: • zeit; std. (12 ...
03 internationale garantie ventura design on time sa. Bzw. Der von ihr beauf- tragte vertriebspartner beheben allfällige fabrika- tions- und materialfehler an ihrer uhr während der dauer von 24 monaten ab kaufdatum kostenlos; da- nach werden die vorgenommenen arbeiten in rech- nung gestellt. Wir emp...
Technical information your watch works on a lithium battery cell type sb- as with an average life of about 2 years, after which it should be replaced by a watchmaker. We recommend you to use one of our service cen- ters, where your watch will undergo the same func- tion-checks as applied in the prod...
05 how to set time and date: keep pressing pusher for about 3 seconds; the seconds on the display start to flash. Seconds set to zero with year set with pusher month set with pusher y m d y m d y m d date set with pusher 24 hours mode 12 hours mode setting completed, return to normal time mode. Minu...
Informations techniques votre montre est équipée d’une pile au lithium de type sb-as; sa durée de vie est d’environ 2 ans et elle doit être remplacée par un horloger qualifié. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à l’un de nos centres de service pour effectuer cette tâche, pour vérifier...
07 réglages: maintenez le bouton enfoncé pendant environ 3 secondes; secondes remise à zéro année réglage avec mois réglage avec y m d y m d y m d mois réglage avec mode 24 heures mode 12 heures réglages effectués, retour à l’affichage horaire normal. Minutes réglage avec heures réglage avec garanti...
Informazioni tecniche l’orologio è dotato di una batteria al litio di tipo sb-as, ha una durata media di circa due anni e deve essere sostituito da personale specializato; è consigliabile fare effettuare il lavoro da uno dei nostri centri di assistenza, dove possono es- sere controllate tutte le fun...
09 impostazioni: tenere premuto il pulsante per circa 3 sec.; l’indicatore dei secondi inizia a lampeggiare. Secondi azzeramento con anno impostazione con mese impostazione con y m d y m d y m d data impostazione con modalità 24 ore modalità 12 ore al termine delle impostazioni, si ritorna alla norm...
Funcionamiento su reloj está equipado con una batería de litio de tipo sb-as; tiene una duración media aproximada de 2 años, y su sustitución la deberá realizar un especialista; le recomendamos que encargue dicha operación a nuestro servicio técnico, que compro- bará todas las funciones y, especialm...
11 ajuste: apriete el botón durante unos 3 segundos; el indicador de los segundos comenzará a parpadear. Segundos ajuste a cero con año ajuste con mes ajuste con y m d y m d y m d fecha ajuste con modo de 24 horas modo de 12 horas ajuste finalizado, volver a la indicación horaria normal. Minutos aju...
Informação técnica o seu relógio está equipado com uma pilha de lítio do tipo sb-as, com uma vida útil média de aprox. 2 anos, a qual deve ser substituída por um profis- sional; recomendamos que deixe estes trabalhos por conta de um dos nossos centros de assistência, onde serão verificadas todas as ...
13 ajustes: prima o botão por aprox. 3 seg.; a indicação de segundos começa a piscar. Segundos posição zero com ano ajuste com mês ajuste com y m d y m d y m d dia ajuste com modo de 24 horas modo de 12 horas ajustes concluídos, de volta para a indicação normal das horas. Minutos ajuste com horas aj...
Y m d y m d y m d y m d miss v.