Ventus W177 Owner's Manual

Other manuals for W177: User Manual

Summary of W177

  • Page 1

    0 ventus w177 english……………………………………………………………………………..Page 01 german……………………………………………………………………………..Page 15 danish………………………………………………………………………………page 31 norwegian………………………………………………………………………..Page 49 swedish…………………………………………………………………………….Page 63 finnish ………………………………………………………………………………page 77.

  • Page 2: Installation

    1 w177. Ventus wireless weather station owner’s manual thank you for purchasing the new generation of professional weather station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of wind speed & direction, wind ...

  • Page 3

    2 pressure reading will flash. Press “▲” or “▼” to set the sea level pressure value. Press “pressure” to confirm the setting and exit. This allows the unit to provide a more accurate weather forecast & pressure reading. You can also set the sea level pressure any time after the installation is compl...

  • Page 4

    3 3. Mounting the anemometer important: before mounting, be sure the monitor & anemometer are within the effective transmission range. Note: to mount the anemometer, you need a mast (not supplied) about 1 – 1.25 inches (2.54 – 3.1 cm) in diameter, and the hardware necessary to fasten it to the mount...

  • Page 5

    4 3. Hold the wind vane pointing due north and do not allow it to turn. Insert 2 pieces of aa batteries according to the polarity indicated. The red led indicator above the battery cover of the anemometer will flash few times right after battery installation. Be sure the vane is pointing due north a...

  • Page 6

    5 the rain gauge. To avoid frequent build-up of debris in the cylinder, do not mount the rain gauge too close to the trees or plants 6. Battery installation for the rain gauge 1. Press the tabs back as indicated below to unlock the rain gauge cover 2. Lift the rain gauge cover off its base. Then car...

  • Page 7: Operation

    6 them. 8. Installing additional remote thermo-hygrometer sensor(s) additional remote thermo-hygrometer sensors can be purchased separately (not supplied in the package). 1. Select a location for the remote thermo-hygrometer that is within the effective transmission range of 20 meters. Shorten the d...

  • Page 8

    7 heat index/ read heat index & dew point dew point clock read time, calendar and day-of-week set clock & calendar alarm read alarm time; enable/disable alarm alarm time setting ▲ up 1 step forward in setting fast advance ▼ down 1 step backward in setting fast backward snooze/light trigger snooze al...

  • Page 9

    8 searching mode display: wind direction, temperature & humidity information will flash rf connection completed: valid wind speed/direction & ch-1 temperature/humidity readings appear (it may take up to 10 minutes to receive all wind speed/direction & ch-1 temperature/humidity readings during the se...

  • Page 10

    9 to obtain an accurate weather forecast & barometric pressure reading, you need to input your current local sea level pressure. After battery/adapter installation, it will enter sea level pressure setting directly and the pressure reading will flash . Press “▲” or “▼” to set the value and press “pr...

  • Page 11

    10 daily, weekly, monthly & accumlated rainfall the wireless rain gauge provides daily, weekly, monthly and accumulated rainfall measurements. Press “rain/clear” repeatedly to switch between the different modes and the corresponding “daily”, “weekly”, “monthly” or “total” icon will appear indicating...

  • Page 12

    11 average wind speed: average wind speed over a 2-minute period gust wind speed: maximum wind speed over a 10-minute period beaufort knots wave height (meter) wave height (feet) wmo description effects observed on the sea 0 under 1 - - clam sea is like a mirror 1 1 – 3 0.07 0.25 light air ripples w...

  • Page 13

    12 - press “▲”or “▼” to set the value - press “wind alarm” to confirm setting and exit press “wind al ” repeatedly to enable or disable the gust alarm. “ ” appears when it is enabled. Low wind chill alarm you can also set the monitor to sound an alarm for about 1 minute when the wind chill reaches o...

  • Page 14

    13 disable the alarm. Bell icon “ ” appears when alarm is enabled. Hold “alarm” to enter alarm time setting mode. Press “▲”or “ ▼” to enter the desired hour/ min values and press “alarm“ to confirm setting. Snooze & backlight when alarm is going off, press snooze/ light to trigger snooze function an...

  • Page 15

    14 : 0 – 67 mph : 0 – 58.3 knot : 0 - 11 beaufort rain gauge reading : 0 – 9999 mm transmission (anemometer) : up to 20m in open area, rf433 mhz transmission (rain gauge) : up to 20m in open area, rf433 mhz clock : quartz back-up power : 6.0v adapter & aaa x 3 pieces for the monitor : aa x 2 pieces ...

  • Page 16: Installation

    15 w177. Wetterstation mit regenmesser und windmesser bedienungsanleitung danke, dass sie sich für diese moderne, professionelle wetterstation entschieden haben. Diese wetterstation ist nach neusten technischen erkenntnissen entwickelt worden, sodass sie ihnen genaue und zuverlässige messungen von w...

  • Page 17

    16 angegeben ein und schließen sie den deckel. Einstellen des meeresspiegeldrucks wenn die batterien eingelegt sind und das gerät ans stromnetz angeschlossen ist, erscheint auf dem bildschirm die einstellung des meeresspiegeldrucks und die druck-anzeige blinkt. Verwenden sie “▲” und “▼”, um den wert...

  • Page 18

    17 luftfeuchtigkeit erscheint. Das bildschirmmodul sucht nun innerhalb von 2 minuten nach signalen von allen sensoren in der umgebung. 4. Werden die aktuelle windrichtung, windgeschwindigkeit, temperatur und luftfeuchtigkeit für kanal 1 innerhalb von 10 minuten auf dem bildschirm angezeigt, wird das...

  • Page 19

    18 4. Justierung des windmessers und einsetzen der batterien nach der montage des windmessers sollten folgende schritte für die justierung der windrichtung durchgeführt werden, damit der windmesser die korrekte windrichtung messen und zum bildschirm senden kann. Stellen sie sicher, dass die batterie...

  • Page 20

    19 übertragen wird. 5. Wahl des standorts für den regenmesser der regenmesser sollte angebracht werden: - auf einer ebenen oberfläche einen meter über der erdoberfläche, um ein besseres signal zu erzielen. - höchstens 20 meter vom bildschirm entfernt in offener landschaft. Der abstand sollte geringe...

  • Page 21

    20 5. Halten sie den “channel/search”-knopf am monitor drei sekunden lang gedrückt, um die totale niederschlagsmenge “- - - -“ anzuzeigen. Das bildschirmmodul sucht nun 2 minuten nach allen sensoren in der nähe. Die totale niederschlagsmenge wird auf dem bildschirm angezeigt (zum jetzigen zeitpunkt ...

  • Page 22: Anwendung

    21 luftfeuchtigkeitsmessungen zum schirm zu senden. Schließen sie anschließend den deckel und ziehen sie die schrauben fest. 5. Halten sie den “channel/search”-knopf gedrückt, um innerhalb von 2 minuten nach allen sensoren in der nähe zu suchen. Wird das signal deutlich empfangen, werden die tempera...

  • Page 23

    22 clock zeigt zeit, datum und den wochentag einstellen von zeit und datum alarm zeigt den alarmzeitpunkt; einstellen des alarmzeitpunkts schaltet alarm ein oder aus ▲ up nächster schritt in der einstellung schneller vorwärtslauf ▼ down vorheriger schritt in der einstellung schneller rückwärtslauf s...

  • Page 24

    23 funksignal wurde empfangen: die aktuelle windgeschwindigkeit/-richtung für kanal 1 wird angezeigt. Es kann bis zu 10 minuten dauern, alle messergebnisse von windgeschwindigkeit/-richtung, temperatur und luftfeuchtigkeit zu empfangen. Empfang des funksignals gescheitert: die windgeschwindigkeit “-...

  • Page 25

    24 sonnig leicht bewÖlkt bewÖlkt regnerisch stÜrmisch drücken sie den ”pressure”-knopf, um zwischen den druckeinheiten hpa, inhg und mb umzuschalten. Beachten sie: den aktuellen meeresspiegeldruck können sie bei nationalen wetterdiensten erfahren. Innen-/aussentemperatur und luftfeuchtigkeit die tem...

  • Page 26

    25 “total” werden auf dem bildschirm angezeigt und geben an, welche messung durchgeführt wird. Sind die tägliche, wöchentliche oder monatliche niederschlagsmenge ausgewählt, kann der “rain/clear”-knopf gedrückt gehalten werden, um alle täglichen, wöchentlichen und monatlichen angaben zu löschen. Spe...

  • Page 27

    26 drücken sie “wind”, um windstöße und durchschnittliche windgeschwindigkeit anzuzeigen. Windrichtung: die durchschnittswindrichtung wird über einen zeitraum von 2 minuten gemessen. Durchschnittswindgeschwindigkeit: die durchschnittswindgeschwindigkeit wird über einen zeitraum von 2 minuten gemesse...

  • Page 28

    27 überschritten wird. Einstellen des alarms für kräftige windstöße: - drücken sie “wind alarm”, um den alarm für kräftige windstöße anzuzeigen. “alarm” und “ ” erscheinen im windstoß-bereich in der anzeige. - halten sie den “wind alarm”-knopf gedrückt, um in die einstellung zu gelangen. Die werte f...

  • Page 29

    28 einstellen von uhrzeit und datum: - halten sie “clock “-knopf gedrückt, um zur einstellung zu gelangen. - verwenden sie “▲” und “▼“ zum einstellen und “clock” zum bestätigen. Die reihenfolge der - - einstellung ist folgende: 12/24-stundenanzeige> stunden > minuten > jahr > tag/monat oder monat/ta...

  • Page 30

    29 vom hersteller empfohlen worden ist. Entsorgen sie die gebrauchten batterien bitte auf umweltfreundliche weise, die der geltenden gesetzgebung entspricht. Achtung warnung: die wetterstation und die außensensoren beinhalten empfindliche elektronische komponenten. Funkwellen von mobiltelefonen, fun...

  • Page 31

    30 copyright norup-silva hegn a/s virkefeltet 4 8740 brædstrup denmark cvr nr/ vat no: dk2547 2861 made in china wiederverwertung nach eu-richtlinien zur entsorgung von elektronischen geräten und elektronischem zubehör wollen sie dieses produkt zu einem späteren zeitpunkt entsorgen, beachten sie bit...

  • Page 32: Installation

    31 en 6,0 v ac/dc-adapter monteringsudstyr til regnmåleren (2 sæt skruer og plastikrawlplugs) monteringsudstyr til vindmåleren (2 u-formede metalplader, 4 sekskantsskruer med møtrikker) en brugervejledning derudover kræver installationen - en lille phillipsskruestrækker - sekskantet skruenøgle - ele...

  • Page 33

    32 forhindringer for signalet mellem vindmåleren og skærmen. Den bedste placering for vindmåleren er sædvanligvis i åbent landskab, hvor vinden har uhindret adgang fra alle sider, eller på toppen af den bygning, hvor skærmen er placeret. Test af signalstyrke inden montering af vindmåleren bør afstan...

  • Page 34

    33 3. Stram de medfølgende møtrikker godt i begge ender af skruen. 4 . Justering af vindmåleren og isætning af batterier efter montering af vindmåleren følges disse trin for justering af vindretning, så vindmåleren måler og sender den korrekte vindretning til skærmen. Sørg for at batteriet er taget ...

  • Page 35

    34 vil blinke få sekunder efter at batterierne er sat i. Sørg for, at møllevingen peger stik nord i det øjeblik den røde led-lampe blinker første gang. Justeringen er nu færdig. Sæt batteridækslet på igen og fastgør skruerne. 4. Hvis møllevingen ikke peger stik nord, når lampen blinker første gang, ...

  • Page 36: Anvendelse

    35 5. Hold “channel/search”-knappen inde på monitoren i 3 sekunder, så den totale mængde nedbør “- - - -“ vises. Skærmmodulet leder nu efter alle sensorer i nærheden i 2 minutter. Den totale mængde nedbør vises på skærmen (på nuværende tidspunkt 0 mm), hvis de to moduler er tæt nok på hinanden til, ...

  • Page 37

    36 knappens navn og funktion: enkelt tryk tryk og hold i 3 sekunder rain/clear viser daglig/månedlig/ugentlig/total nulstiller nedbørshukommelsen nedbørsmængde rain history viser nuværende og de sidste 6 dage, uger eller måneders nedbørsmængde wind viser gennemsnitlig vindhastig og hastighed for vin...

  • Page 38

    37 wind unit skifter mellem vindhastighedsmåling i beaufort, mph, m/s, km/h og knot zone skifter mellem standardtid og tidszoner indstiller tidszonen forbindelse til sendere vejrstationen sender vejrdata mellem skærmen og målerne over frekvensen 433 mhz. Når batterier/strømforsyning er installeret, ...

  • Page 39

    38 ekstra varmehygrometer: flere varmehygrometersensorer kan købes separat (følger ikke med denne pakke). Vigtigt: vælg kanal 2 eller 3 til ekstra varmehygrometre, da kanal 1 er beregnet til vindmåleren. Display under søgning: temperatur og luftfugtighed blinker. Radiosignal modtaget: gyldig tempera...

  • Page 40

    39 baggrund af både temperatur og luftfugtighed. Tryk på “heat index/dew point” for at få vist henholdsvis det indendørs og det udendørs varmeindeks nederst til venstre. Symbolet “heat index” vises. Displayet viser ll.I når v ærdien af ”heat index” er for lille og derfor uden betydning. IndendØrs/ud...

  • Page 41

    40 indtil diagrammet for ”-1” vises. Diagrammet viser nu den samlede nedbørsmængde i sidste uge (fra sidste søndag til sidste lørdag). Eksempel 3: på en fredag trykkes gentagne gange på “rain history”, mens skærmen er sat til daglig visning, indtil diagrammet for ”-2” vises. Diagrammet viser nu den ...

  • Page 42

    41 vindens hastighed. Det kuldeindeks, der vises på skærmen, er beregnet ud fra den temperatur vindmåleren angiver (kanal 1) og den gennemsnitlige vindhastighed. Alarm for vindstØd og kuldeindeks alarm for kraftige vindstød du kan indstille vejrstationen til at afgive en alarmtone i 1 minut, når vin...

  • Page 43

    42 ur & dato tryk på “clock” for at skifte mellem visning af tid, dato og ugedag. Indstilling af ur og dato: - hold “clock “-knappen inde for at gå til indstilling. - brug “▲”og “▼“ til at indstille og “clock” til at bekræfte. Indstillingsrækkefølgen er: 12/24 timer > timer > minutter > år > dato/må...

  • Page 44

    43 · tag vindmåleren og regnmåler ind ved siden af modtagerskærmen, tag batterierne ud, vent 10 minutter, sæt batterierne i igen. Når signalet er fundet og den står og blinker aktivere da både regnmåler og vindmåler ved at bevæge henholdsvis vippe og vindkopper. Hvis signalet stadig er etableret og ...

  • Page 45

    44 havoverfladetrykket (hpa) kan findes på følgende link ved at holde musen henover dit område på danmarkskortet. Http://www.Dmi.Dk/dmi/index/danmark/borgervejr.Htm du kan også finde hpa for dit område på www.Foreca.Com » min indendørs temperaturmåler i modtagerskærmen til w177 viser for højt/lavt i...

  • Page 46

    45 for at undgå forkerte målinger bør regnmåleren ikke placeres i nærheden af hældende overflader, swimmingpools, plænevandere eller steder, hvor vand kan samle sig. Hvis det er muligt, bør regnmåleren placeres således, at der er læ for vinden i alle retninger. Højden af de læ-givende objekter som f...

  • Page 47

    46 den meteorologiske standardhøjde for niveauet af vindinstrumenter er 10 meter over jorden. Den ideelle horisontale afstand en vindmåler skal placeres fra en opragende genstand (f.Eks. Huse eller træer) er mindst 10 gange den nærmeste opragende genstands højde over jorden. F.Eks. Hvis et hus er 7 ...

  • Page 48

    47 bortskaffelse af batterier anvend kun samme type batterier eller en tilsvarende type anbefalet af forhandleren. Bortskaf venligst de brugte batterier i forhold til miljøhensyn, som det angives af den pågældende myndighed. Obs advarsel: vejrstationen og de udendørs sensorer indeholder følsomme ele...

  • Page 49

    48 copyright norup-silva hegn a/s virkefeltet 4 8740 brædstrup dk-danmark cvr nr/ vat no: dk2547 2861 made in china genbrug i henhold til eu-direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr hvis du på et tidspunkt i fremtiden vil kassere dette produkt, bør du være opmærksom på, at: elektriske p...

  • Page 50: Installasjon

    49 w177. Værstasjon med regn- og vindmåler bruksanvisning takk for at du valgte denne moderne, profesjonelle værstasjonen. Den er skapt med den nyeste teknologi og komponenter, så den vil gi deg presise og pålitelige målinger av vindhastigheter og -retninger, kuldeindeks, daglig/ukentlig/månedlig sa...

  • Page 51

    50 trykkvisningen vil blinke. Bruk “▲” og “▼” til å stille inn verdiene til havoverflatetrykket. Trykk på “pressure” for å bekrefte og forlate innstillingen. Denne innstillingen lar værstasjonen gi et mer presist værvarsel og trykkmåling. Du kan også stille inn havoverflatetry kket på et senere tids...

  • Page 52

    51 3. Montering av vindmåleren vigtig: før montering må du forsikre deg om at signalet mellom skjermen og vindmåleren går klar igjennom. Merk: til montering av vindmåleren trenger du en mast (følger ikke med) på ca. 2,5 – 3,1 cm i diameter, samt utstyr til å feste den på det valgte sted. Har du tild...

  • Page 53

    52 3. Hold møllevingen fast så den peker rett mot nord og ikke la den bevege seg. Sett i 2 aa-batterier slik det vises på piktogrammet. Den røde led-indikatoren over batteridekselet vil blinke få sekunder etter at batteriene er satt i. Sørg for at møllevingen peker rett mot nord første gang den røde...

  • Page 54

    53 regnmåleren. For å unngå hyppig oppsamling av fremmedlegemer i sylinderen, bør regnmåleren ikke plasseres for nær trær eller andre planter. 6. Sette i batterier i regnmåleren 1. Trykk knappene bakover som vist på tegningen, så regnmålerens beskyttelsesdekke løsner. 2. Løft beskyttelsesdekket av o...

  • Page 55: Bruk

    54 8. Installasjon af flere varmehygrometersensorer flere varmehygrometersensorer kan kjøpes separat (følger ikke med i denne pakken). A. Velg en plassering til varmehygrometeret i en radius av 20 meter fra mottakeren. Avstanden bør være mindre hvis det er hindre for signalet mellom sender og mottak...

  • Page 56

    55 heat index/ viser varmeindeks og duggpunkt dew point clock viser tid, dato og ukedag stiller inn tid og dato alarm viser alarmtiden; slår alarmen av og på stiller inn alarmtiden ▲ up neste trinn i innstillingen raskt fremover ▼ down forrige trinn i innstillingen raskt tilbake snooze/light utløser...

  • Page 57

    56 radiosignal mottatt: gyldig vindhastighet/-retning og temperatur/luftfuktighet for kanal 1 kommer til syne. (det kan ta inntil 10 minutter å motta alle vindhastighets-/vindretningsmålingene og ch-1 temperatur-/luftfuktighetsmålingene i søkemodusen) mottakelse av radiosignal mislykkes: “- - - -“ v...

  • Page 58

    57 havover flaten. Ved nullstilling blir du automatisk bedt om å angi høyden. Bruk “▲” og “▼” for å velge modul, og trykk så på “pressure” for å taste inn høyden. Trykk på “pressure” for å bekrefte og forlate innstillingen. Du kan også holde “pressure” inne for å gå til høydeinnstilling i normal til...

  • Page 59

    58 symboler “daily”, “weekly”, “monthly” eller “total” vises på skjermen og angir hvilken måling som benyttes. Når daglig, ukentlig eller månedlig nedbørsmengde er valgt, kan “rain/clear”-knappen holdes inne for å nullstille alle daglig-, ukentlig- og månedlig-visninger. Når samlet nedbørsmengde vis...

  • Page 60

    59 vindretning: gjennomsnittlig vindretning over en 2 minutters periode gjennomsnittlig vindhastighet: gjennomsnittlig vindhastighet over en 2 minutters periode vindkastshastighet: maksimal vindhastighet over en 10 minutters periode beaufort knop bølgehøyde (meter) bølgehøyde (fot) wmo-betegnelse ob...

  • Page 61

    60 trykk gjentatte ganger på “wind al ” for å slå alarmen av og på. Når “ ” vises er alarmen slått på. Alarm for lavt kuldeindeks du kan også stille inn værstasjonen til å avgi en alarmtone i 1 minutt når kuldeindeksen når, eller går under, en bestemt grense. Trykk på “wind alarm” for å slå av alarm...

  • Page 62

    61 klokkesymbolet “ ” vises når alarmen er slått på. Hold “alarm“-knappen inne for å stille alarmen. Bruk “▲” eller “ ▼” for å stille tiden og trykk på ”alarm” for å bekrefte. Slumrefunksjon og bakgrunnsbelysning når alarmen ringer kan du trykke på ”snooze/ light” for å aktivere slumrefunksjonen. “z...

  • Page 63

    62 : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 11 beaufort nedbørsmengde måleområde : 0 – 9999 mm overføring (vindmåler) : opp til 20 m i åpent landskap, frekvens 433 mhz overføring (regnmåler) : opp til 20 m i åpent landskap, frekvens 433 mhz klokke : quartz reserve strøm : 6.0 v adapter & 3 stk. Aaa-batter...

  • Page 64: Installation

    63 w177. Väderstation med regnmätare och vindmätare brukshandvisning tack för att du valt denna moderna professionella väderstation. Den är framtagen med den senaste och nyaste teknologin och komponenterna och kommer att ge dig precisa och pålitliga mätningar av vindhastigheter och -riktningar, köld...

  • Page 65

    64 backupström: Öppna batteriluckan och sätt i 3 aaa-batterier enligt beskrivning. Stäng batteriluckan. Inställningar för havsnivåtryck när batterier och strömförsöjning är inkopplade går skärmen genast till inställningen för havsnivåtryck och tryckavläsningen blinkar. Använd “▲” och “▼” till att st...

  • Page 66

    65 batterierna ur vindmätaren och vänta i 10 sekunder, innan du sätter tillbaka dem. Upprepa steg 2 och 4 tills överföringen lyckas. 5. Ta alltid ut alla batterier ur vindmätaren innan installation eller justering. 3. Montering av vindmätaren viktigt: kontrollera innan montering om signalen mellan s...

  • Page 67

    66 1. Efter montering av vindmätaren lossas skruvarna i batteriluckan med en liten skruvmejsel för att öppna luckan. 2. Håll ett öga på kompassen på vindmätaren och flytta propellen så den pekar mot nord. 3. Håll fast propellervingen så att den pekar mot norr och låt den inte röra sig. Sätt i 2 aa-b...

  • Page 68

    67 behållare, swimmingpools, vattenspridare eller platser där vatten kan samlas. - filtret i mitten av regnmätaren kommer filtrera ut de flesta småbitar (t.Ex. Blad) som faller ned i regnmätaren. För att undvika ansamling av främmande föremål i cylindern bör regnmätaren inte placeras nära träd eller...

  • Page 69: Användning

    68 8. Installation av flera värmehygrometersensorer flera värmehygrometersensorer kan köpas separat (medföljer inte med denna förpackning). A. Välj placering till värmehygrometeren inom en radie av 20 meter från mottagaren. Avståndet bör vara mindre om det finns hinder för signalen mellan vindmätare...

  • Page 70

    69 memory visar max-/minmätningar nollställer minnet heat index/ visar värmeindex och daggpunkt dew point clock visar tid, datum och veckodag ställer in tid och datum alarm visar alarmtid; aktiverar och avaktiverar alarmet ställer in alarmtid ▲ up nästa steg i inställningen snabbt framåt ▼ down förr...

  • Page 71

    70 viktigt: vindriktningen måste justeras varje gång vindmätaren nollställs (eller när batterierna bytts ut). Skärmen under sökning: vindriktning, temperatur och luftfuktighet blinkar. Radiosignal mottagen: giltig vindhastighet/-riktning och temperatur/luftfuktighet för kanal 1 kommer visas. (i sökl...

  • Page 72

    71 sol lÄtt molnighet mulet regn storm för att erhålla bästa möjliga väderutsikter och tryckmätning ska du ställa in väderstationens höjd över havsytan. Vid nollställning blir du automatiskt ombedd at t ange höjden på nytt. Använd “▲” och “▼” till att välja enhet, och tryck därefter på “pressure” fö...

  • Page 73

    72 tryck på "heat index/dew point" för att visa daggpunkt inomhus respektive utomhus nere till vänster. Symbolen för "dew point" visas. Skärmen visar ll.L när daggpunkten är under noll grader celsius. Daglig, vecko, mÅnatlig och sammanlagd nederbÖrdsmÄngd den trådlösa regnmätaren har möjlighet att m...

  • Page 74

    73 vindhastighet och -riktning väderstationen använder vindmätaren till att mäta vindhastighet och vindriktning. Du kan ställa in skärmen till att visa vindhastighet i mph, km/h, m/s, knop och beaufort. Tryck på “wind unit” på baksidan, tills önskad enhet visas. 16 olika vindriktningar kan visas (n ...

  • Page 75

    74 inställning av larm för kraftiga vindbyar: - tryck på "wind alarm" för att gå till visning av larmen för kraftiga vindbyar. “alarm” och “ ” kommer att visas i skärmens vindbyområde. - håll ned "wind alarm"-knappen för att gå till inställning, vartefter värdena för vindby blinkar. - använd “▲” och...

  • Page 76

    75 tid mellan – 12 och + 12 timmar. Tryck på "zone" för att bekräfta och lämna inställningen. Tryck på "zone" för att växla mellan lokal tid och världsklockan. "zone"-symbolen visas när världsklockan är vald. Ställ in världsklockan till "0", när funktionen inte används. AlarminstÄllning tryck på "al...

  • Page 77

    76 temperaturintervaller : 0,1 grad inomhus- och utomhusluftfuktighet. : 20 % - 99 % luftfuktighetsintervaller : 1 % kanaler till temp. Och luftfukt. : maximalt 3 vindhastighetens mätområden : 0 – 30 m/s : 0 – 108 km/h : 0 – 67 mph : 0 – 58,3 knop : 0 - 11 beaufort nederbördsmängd mätområde : 0 – 99...

  • Page 78: Asennus

    77 testad för att leva upp till ce-standarder w177. Sade- ja tuulimittarilla varustettu sääasema käyttöohje kiitos, että valitsit tämän modernin, ammattilaistasoisen sääaseman. Sääasemassa on käytetty uusimman teknologian mukaisia valmistusosia. Se mittaa tarkasti ja luotettavasti tuulen nopeuden ja...

  • Page 79

    78 sääasema toimii taajuudella 433 mhz eikä tarvitse johtoja erillisten moduulien välille. Noudata tämän käyttöoppaan asennusohjetta tarkasti, jotta asennus tapahtuu oikein ja saat sääasemastasi parhaan hyödyn. 1. Paristojen asennus ja virtalähteen liittäminen näyttöön (vastaanottimeen) virtalähde: ...

  • Page 80

    79 kaikista lähellä olevista antureista kahden minuutin ajan. 4. Jos näytölle kahden minuutin kuluessa ilmestyvät asianmukaiset tiedot tuulen suunnasta ja nopeudesta sekä lämpötilasta ja ilmankosteudesta kanavalta 1, signaali toimii ja moduulien välinen etäisyys on sopiva. Jos tiedot eivät tule näky...

  • Page 81

    80 säätämistä. Tärkeää: säätäminen (kohdat 1 –5) pitää uusia aina paristojen vaihtamisen jälkeen. 1. Avaa mittarin kiinnityksen jälkeen paristokotelon kannen ruuvit pienellä ruuvitaltalla ja avaa kansi. 2. Katso kompassia ja käännä tuuliviiriä niin, että se osoittaa kohti pohjoista. 3. Pidä tuulivii...

  • Page 82

    81 - paikkaan, jossa sade osuu vapaasti mittariin kaikista suunnista (ei esimerkiksi räystään alle tai liian lähelle rakennuksia tai aitoja). Varoitus: - mittari saattaa antaa virheellisiä tuloksia, jos sen lähellä on kaltevia pintoja, uima-allas, sadetin tai muu paikka, johon voi kerääntyä vettä. -...

  • Page 83: Käyttö

    82 3. Poraa merkittyihin kohtiin reiät ja työnnä reikiin muoviset ruuvitulpat. 4. Aseta sademittari kiinnitysalustan päälle niin, että mittarin reiät ovat ruuvitulppien kohdalla. Työnnä ruuvit reikiin ja kiristä ne ruuvitaltalla. 8. Useiden lämpö- ja kosteusmittarianturien asentaminen lämpö- ja kost...

  • Page 84

    83 lukemalle. Pressure vaihtaa ilmanpaineyksiköksi määrittää merenpinnan ilmanpaineen hpa, inhg tai mb channel / valitsee sisätilan, kanavan 1, 2 tai 3 etsii etäantureita search tai automaattisen vaihdon memory näyttää suurimman/pienimmän nollaa muistin tuloksen heat index/ näyttää kosteusindeksin j...

  • Page 85

    84 yhteys lÄhettimiin sääasema lähettää säätietoa mittarien ja päämoduulin välillä taajuudella 433 mhz. Kun paristot on laitettu paikoilleen tai virtalähde kytketty, päämoduuli etsii automaattisesti lähellä olevia antureita kahden minuutin ajan. Voit myös itse aloittaa etsinnän pitämällä päämoduulin...

  • Page 86

    85 lämpötila ja ilmankosteus vilkkuvat. Signaali vastaanotettu: lämpötilan ja ilmankosteuden arvot valitulta kanavalta tulevat näkyviin. Signaalin vastaanotto ei onnistu: lämpötilaa ja ilmankosteutta valitulta kanavalta ei näy. SÄÄennuste ja ilmanpaine sääasema antaa ilmakehän paineenmuutoksiin peru...

  • Page 87

    86 jos kanavan 1 ulkolämpötila on alle 4º c. Tämä toimii liukkaan kelin varoituksena autoilijoille. Kosteusindeksi sisÄllÄ ja ulkona kosteusindeksi on lämpötilan ja ilmankosteuden yhdistelmä. Se ilmoittaa, miten lämpimältä ilma tuntuu iholla. Paina heat index/dew point, niin vasempaan alakulmaan ilm...

  • Page 88

    87 jos laite on viikkonäytössä ja rain history -painiketta painetaan keskiviikkona, kunnes diagrammi näyttää -1, näytölle tulee edellisen viikon (sunnuntaista lauantaihin) sademäärä. Esimerkki 3: jos laite on päivänäytössä ja rain history -painiketta painetaan perjantaina, kunnes diagrammi näyttää -...

  • Page 89

    88 tuntuu iholla. Näytöllä näkyvä pakkasen purevuus -lukema lasketaan tuulimittarin kanavalla 1 antaman lämpötilan ja keskimääräisen tuulennopeuden perusteella. Puuskittaisen tuulen ja pakkasen purevuuden hÄlytys voimakkaan puuskittaisen tuulen hälytys sääaseman voi määrittää hälyttämään minuutin aj...

  • Page 90

    89 kello ja pÄivÄys painamalla clock voit vaihtaa näytölle kellonajan, päiväyksen tai viikonpäivän. Kellonajan ja päiväyksen asettaminen - pidä clock-painike alaspainettuna, jotta pääset asetuksiin. - valitse asetukset painikkeilla ▲ ja ▼ ja vahvista painamalla clock. Asetusten järjestys on: 12/24 t...

  • Page 91

    90 varoitus! Päämoduuli ja etäanturi sisältävät herkkiä elektronisia osia. Esimerkiksi matkapuhelimista, radiopuhelimista, radiosta, langattomasta verkosta, kaukosäätimistä ja mikroaaltouuneista tulevat radioaallot voivat lyhentää sääaseman ja etäanturin välistä kantomatkaa. Tämän vuoksi sääasema ja...

  • Page 92

    91 jos aiot hävittää tämän tuotteen, muista, että sähkölaitteita ei saa laittaa talousjätteen joukkoon. Jos mahdollista, vie laite kierrätykseen. Ota yhteys paikkakuntasi viranomaisiin tai laitteen myyjään, jos tarvitset kierrätysohjeita. (sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskeva direktiivi) tuote ...