VOLTCRAFT DT-300 Operating instructions manual

Manual is about: LCD Hand-Operated Thermometer

Summary of DT-300

  • Page 1

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation von voltcraft ® , 92242 hirschau, tel.-nr. 0180/586 582 723 8. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Fotokopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbei- tungsanlagen, be...

  • Page 2

    Diese bedienungsanleitung gehört zu diesem pro- dukt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nach- lesen auf! The present operating manual forms part of t...

  • Page 3: Einführung

    38 einführung sehr geehrter kunde, wir bedanken uns für den kauf des handthermometers dt-300. Mit diesem gerät haben sie ein produkt erworben, welches nach dem heutigen stand der technik gebaut wurde. Dieses pro- dukt erfüllt die anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen richtlinien....

  • Page 4: Lieferumfang

    Schweiz: tel. 0848/80 12 88 fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.Ch mo.-fr. 8.00 bis 12.00 uhr, 13.00 bis 17.00 uhr lieferumfang handthermometer dt-300 im spritzwassergeschütztem gehäuse mit einstech-temperaturfühler und ca. 90cm anschlusskabel · zwei mikrobatterien · bedienungsan- leitung besti...

  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Arrêt (off) automatique : au bout d’une heure env. Alimentation en courant : 3v (2 x piles micro r03 aaa) température environnante : -10°c à +50°c (boîtier) poids : env. 170g avec piles dimensions (appareil) : (haut. X larg. X haut.) 137x72x25 mm longueur de la sonde : env. 144 mm (sonde) + 120 mm (...

  • Page 6: Elimination Des Déchets

    Aus sicherheits- und zulassungsgründen darf das gerät, bis auf das batteriefach, nicht geöffnet oder umgebaut werden! Bei dem handthermometer dt-300 handelt es sich nicht um ein kinderspielzeug – halten sie es von kindern fern. Seien sie vorsichtig beim umgang mit dem einstech- fühler. Die spitze ka...

  • Page 7: Entretien Et Nettoyage

    Touche (6) hi al et (8) lo al (régler les valeurs seuil d’alarme) le thermomètre dt-300 est équipé d’une fonction alarme. Deux valeurs seuil peuvent être réglées. Un signal sonore (bip) retentit quand la température tombe au dessous de la valeur seuil lo (inférieure) réglée, de même que quand la val...

  • Page 8: Bedienung

    Bedienung batteriewechsel das handthermometer dt-300 benötigt zum betrieb zwei mikro-zellen (typ aaa). Es werden alkaline batte- rien empfohlen! Bei schwachen bzw. Leeren batterien wir die low-batt anzeige " " im lcd (2) ange- zeigt. Wechseln sie unverzüglich die batterien, da sonst die temperaturan...

  • Page 9

    Dans toute sa longueur, vous pouvez ranger le surplus dans le boîtier de rangement (11). Veillez, en fermant le couvercle du boîtier de range- ment à ce que le câble ne soit pas coincé, vu qu’on ne peut pas le remplacer ! Pour obtenir des valeurs de mesure optimales, la sonde de pénétration devrait,...

  • Page 10

    Beträgt ca. 90cm – das nicht benötigte kabel kann im kabelfach (11) untergebracht werden. Achten sie beim schließen des kabelfachdeckels darauf, dass das kabel nicht gequetscht wird, da das kabel nicht ausgewechselt werden kann! Um optimale messwerte zu erreichen, sollte sich der einstechfühler vor ...

  • Page 11: Maniement

    Maniement changer les piles le thermomètre dt-300 a besoin pour fonctionner de deux piles micro r03 (type aaa). Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines ! Quand les piles sont fai- bles ou vides, l’affichage d’usure de piles (low-batt) " " est indiqué sur l’afficheur lcd (2). Remplacez imméd...

  • Page 12: Wartung Und Pflege

    Bzw. Der eingestellte hi (obere)-wert überschritten wird. Der alarm wiederholt sich minütlich, bis sich der tem- peraturwert wieder innerhalb der eingestellten alarm- werte befindet. Es kann jedoch auch nur der lo- oder der hi-wert eingestellt werden. Zum einstellen der alarmwerte drücken sie die en...

  • Page 13: Entsorgung

    Soyez prudent lors du maniement de la sonde de pénétration. La pointe de la sonde pourrait causer de graves blessures. Une fois la procédure de mesure ter- minée et pour ranger l’appareil, replacez le capuchon de protection sur la sonde. Pour ne pas entraver la précision de la procédure de mesure de...

  • Page 14: Introduction

    Introduction dear customer, thank you for purchasing the hand-ope- rated thermometer dt-300. The instrument you acqui- red is a product which was built according to the current state of the art. This product meets the requirements of the current european and national guidelines. Conformi- ty has bee...

  • Page 15: Contenu De L’Emballage

    Contenu de l’emballage thermomètre dt-300 dans un boîtier étanche au jet d’eau avec une sonde thermique de pénétration et un câble de raccordement de 90cm env. · 2 piles boutons · notice d’emploi. Restrictions d’utilisation l’appareil est prévu pour des mesures de températures de –50°c à +300°c ou d...

  • Page 16: Safety Instructions

    Any use other than the one described above damages the product. Moreover, this invol- ves dangers such as e.G., short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt and the housing must not be opened. Always observe the safety instructions. Safety instructions ...

  • Page 17: Specifications

    Specifications measuring range :- 50°c bis + 300°c (- 58°f to + 572°f) resolution : 0.1°c from –19.9°c to 199.9°c for the rest 1°c accuracy : ± 1°c from + 151°c to 250°c for the rest ± 2°c : ± 1.8°f from +303.8°f to +482°f for the rest ± 4°f mesuring frequency : 1 x per second automatic power off : ...

  • Page 18: Maintenance and Care

    Designation of component parts 1. Temperature plunge feeler 9. Battery 2. Lcd display compartment lid 3. On/off key 10. Battery 4. Min/max key compartment 5. H/t (hold/temperature) key 11. Cable 6. Hi al key (upper alarm level) compartment 7. °f / °c key 12. Tiltable stand 8. Lo al key (lower alarm ...

  • Page 19: How to Operate

    In the lcd (2). Press the h/t key (5) anew to return to the normal measuring mode. °f/°c key (7) (fahrenheit degrees/celsius degrees) this key allows you to change over between temperatu- re units °f and °c. The unit you choose is shown in the lcd (2). Min/max key (4) (minimum/maximum readouts) this...

  • Page 20

    Do not let batteries lie around openly. There is the risk of batteries being swallowed by children. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when getting into contact with skin. Never try to charge or short-circuit bat- teries. Do not throw batteries into fire. Remove the batteries from t...