VOLTCRAFT IPC-1 Operating Instructions Manual

Manual is about: Intelligent Power Charger

Summary of IPC-1

  • Page 1

    D gb bedienungsanleitung operating instruction gebruiksaanwijzing nl notice d’emploi f d gb f nl intelligent power charger ipc-1 seite 3 - 13 page 14 - 24 page 25 - 35 pagina 36 - 46 version 04/06 item-no. / no de com mande / best.-nr./ bestnr .: 51 22 66.

  • Page 2

    2 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Achten sie dar- auf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Bewahren sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! This operating manual belongs to this prod...

  • Page 3: Bedienungsanleitung

    3 bedienungsanleitung bitte lesen sie diese anleitung sorgfÄltig und vollstÄndig bevor sie den „icharger“ benutzen. Bewahren sie die anleitung fÜr spÄtere nutzung an einem sicheren ort auf. Achtung: bitte beachten sie die sicherheits- und pflegeanweisungen in dieser anleitung. Beachten sie auch die ...

  • Page 4

    4 lieferumfang: 1. Ladegerät 2. Netzteil 3. 12v-adapter 4. Jeweils 4 stück akkuadapter typ baby (c) und typ mono (d) 5. Tragetasche 7. Bedienungsanleitung funktionstasten: es gibt drei einfach zu bedienende funktionstasten und vier ladeschachttasten: ladeschachttasten drücken sie diese tasten, um ei...

  • Page 5

    5 12v-adapter das ladegerät kann vom anwender mit hilfe des vorsteckadapters auch an 12vdc betrieben werden. 1. Stellen sie sicher, dass der steckerkopf des 12v-adapters zur 12v-steckdose (zigarettenanzünder) kompatibel ist. 2. Verbinden sie zuerst den 12v-adapter mit dem ladegerät. 3. Stecken sie d...

  • Page 6

    6 in tabelle1 können sie die durchschnittliche ladezeit für die verschiedenen ladeströme finden. Tabelle 1. Ladezeiten mit verschiedenen ladeströmen akkuformat akku-kapazität gewählter ladestrom (ma) durchschnittliche ladezeit 1800 1500 1000 700 500 aa 200 1800 ~70 min 1500 ~80 min 1000 ~2 h 700 ~3 ...

  • Page 7

    7 hinweis: z zuerst muss die „mode“- taste gedrückt und für rund eine sekunde gehalten werden. Anschließendes drücken der „mode“- taste, ermöglicht den wechsel zwischen dem “charge“, “discharge”, “test” und “refresh“ modus. Z nach jedem drücken einer taste bleiben ihnen 8 sekunden, um weitere einste...

  • Page 8

    8 z sollte es zu einer Überhitzung (temperaturen über 53°c, gewöhnlich ausgelöst durch einen zu hoch gewählten ladestrom) kommen, wird der ladevorgang abgebrochen und das display zeigt “000 ma”. Erst wenn die temperatur auf einen sicheren wert gesunken ist, wird der ladevorgang fortgesetzt. Sollte s...

  • Page 9

    9 auffrischen alte oder lange nicht genutzte akkus benötigen eine auffrischung (“refresh“). Dieser prozess gibt dem akku seine optimale kapazität zurück. Durch drücken der “mode”-taste kann innerhalb von 8 sekunden nach einsetzen des akkus der modus “refresh“ (auffrischen) gewählt werden. Das auffri...

  • Page 10

    10 tabelle 3. Ladestrom im testmodus gewählter ladestrom 200 ma 500 ma 700 ma 1000 ma anschließender entladestrom 100 ma 250 ma 350 ma 500 ma z der maximale ladestrom beträgt 1000 ma, unabhängig von der anzahl der eingelegten akkus. Z wenn der testmodus abgeschlossen ist, springt die anzeige im 3-se...

  • Page 11

    11 tabelle 4. Anzeigen während des ladens (charge – funktion) verschiedene anzeigen (wechseln mit der display-taste) zustand im charge - modus spannung (v) strom (ma) *zeit (hh:mm) kapazität (mah/ ah) während des ladens ladestrom ladevorgang beendet aktuelle akkuspannung erhaltungsladungs - strom ab...

  • Page 12

    12 tabelle 7. Verschiedene anzeigen während des testmodus (test – funktion) verschiedene anzeigen (wechseln mit der display-taste) zustand im test - modus spannung (v) strom (ma) *zeit (hh:mm) kapazität (mah/ ah) während des ladens ladestrom abgelaufene ladezeit “--- mah” während des entladens entla...

  • Page 13

    13 pflege und instandhaltung: z extreme temperaturen und vibrationen sollten vermieden werden, da diese das ladegerät beschädigen können. Z benutzen sie ausschließlich ein weiches, leicht feuchtes tuch zur reinigung des gerätes. Die metallteile sollten keiner feuchtigkeit ausgesetzt werden. Benutzen...

  • Page 14: Instruction Manual

    14 instruction manual before using our battery charger, read in details all instructions contained in this manual. Keep this manual in a safe place as you may need to use it at a later date. We draw the attention of all users of this device: please follow the safety and maintenance instructions whic...

  • Page 15

    15 inventory of contents 1. Charging unit 2. Transformer 3. 12v adapter 4. Size “c” battery adapter (4 nos.) & size “d” battery adapter (4 nos.) 5. Holding bag 7. Instruction manual function keys: there are three easy-to-use function keys and four number keys in the charging unit: compartment number...

  • Page 16

    16 12v adapter transformer user may also operate the charger on 12v using the 12v adapter transformer. 1. Check to ensure the connector head of the 12v adapter transformer is compatible with the 12v power socket. Connect the 12v adapter transformer to the charger first. Plug the connector head of th...

  • Page 17

    17 the estimated time of charging by various charging current is tabulated in table 1. Table 1. Charging time with various charging current size of battery battery capacity charging current selected (ma) estimated charging time 1800 1500 1000 700 500 aa 200 1800 ~70 min 1500 ~80 min 1000 ~2 hr 700 ~...

  • Page 18

    18 note: z the mode key shall first be pressed and held for about 1 second to activate the mode change. The subsequent pressing of the mode key will enable to toggle between the “charge”, “discharge”, “test” and “refresh” mode. Z there is a 8-second time allowed for choosing further functions after ...

  • Page 19

    19 z when overheating condition occurs (over about 53°c, usually due to too high a charging current selected), the charging will be stopped immediately and the display will shown “000 ma”, the charging process will only resume once the temperature of the rechargeable batteries drops to a safe level....

  • Page 20

    20 refresh mode old rechargeable batteries and those have not been used for a long time require refreshing. This process will recover the optimum capacity of the rechargeable batteries. By pressing the mode key within 8 seconds after inserting the rechargeable batteries, the refresh mode can be sele...

  • Page 21

    21 table 3. Test mode current user-selected charging current 200 ma 500 ma 700 ma 1000 ma thereafter discharging current 100 ma 250 ma 350 ma 500 ma z the maximum charging current is 1000 ma and not affected by the number of rechargeable batteries inserted. Z after the test mode is finished, the dis...

  • Page 22

    22 table 4. Various displays in charge mode various displays (toggled by pressing display key) stage in charge mode voltage (v) current (ma) *time (hh:mm) capacity (mah/ ah) during charging charging current full stage instantaneous battery voltage trickle charging current charging time elapsed accum...

  • Page 23

    23 table 7. Various displays in test mode various displays (toggled by pressing display key) stage in test mode voltage (v) current (ma) *time (hh:mm) capacity (mah/ ah) during charging charging current charging time elapsed “--- mah” during discharging discharging current discharging time elapsed “...

  • Page 24

    24 care and maintenance: z extreme temperatures, vibration and shock should be avoided as these may cause damage to the unit z when cleaning the displays and casings, use a soft damp cloth only. Do not wet the exposed metal part of the charging unit. Do not use solvents or scouring agents as they ma...

  • Page 25: Manuel D'Utilisation

    25 manuel d'utilisation la lecture de ce manuel est indispensable pour la bonne mise en Œuvre de notre chargeur de batterie. Ce manuel doit Être mis en lieu sur pour une eventuelle lecture ulterieure. Nous attirons l’attention des utilisateurs sur les règles de sécurité et de maintenance édictées to...

  • Page 26

    26 detail du contenu de la boite 1. Chargeur 2. Transformateur 3. Adapteur de 12v 4. Adaptateurs pour piles de type “c” (x 4 ) & “d” (x 4) 5. Pochette de voyage 7. Manuel d’utilisation touches de fonctions : le chargeur comporte trois touches de fonction faciles d'utilisation et quatre touches numér...

  • Page 27

    27 transformateur adaptateur de 12v l’utilisateur peut aussi faire fonctionner le chargeur con 12vdc à l’aide du transformateur adaptateur de 12v. 1. S’assurer que la tête de connexion du transformateur adaptateur de 12v est compatible avec la prise d’alimentation de la 12v. 2. Commencer par connect...

  • Page 28

    28 “null” affiché : aucune pile n’est insérée dans le chargeur ou la pile insérée est endommagée les temps de chargement approximatif avec les différents courants de chargement sont présentés selon le tableau 1 ci-dessous. Tableau 1. Temps de chargement avec les différents courants de chargement typ...

  • Page 29

    29 remarque : z premièrement, appuyez pendant approximativement 1 seconde sur la touche mode pour activer le changement de mode. Ensuite, appuyez de nouveau sur la touche mode pour basculer entre les modes “chargement”, “déchargement”, “test” et “rafraîchissement”. Z après avoir appuyé sur chaque to...

  • Page 30

    30 la pile est en surchauffe et le chargement s'arrête automatiquement ; “000 ma” s'affiche. Z en cas de surchauffe (au-dessus de 53°c environ), le chargement est interrompu immédiatement et l'écran affiche “000 ma” ; le chargement ne reprendra que lorsque la température des piles rechargeables est ...

  • Page 31

    31 fonction regeneration (refresh) les vieilles piles rechargeables qui sont restées longtemps sans être utilisées nécessitent une régénération afin de retrouver leur capacité optimale de fonctionnement. Sélectionnez la fonction régénération en appuyant sur la touche mode dans les 8 secondes suivant...

  • Page 32

    32 remarque : z après sélection du mode test, et dans les 8 secondes suivant l'insertion des piles, vous pouvez sélectionner un courant de charge différent à l'aide de la touche current. Le courant de déchargement ultérieur sera la moitié du courant de chargement sélectionné (voir tableau 3). Table ...

  • Page 33

    33 tableau 4. Différents affichages en mode charge affichages possibles (basculement avec la touche display) stade du mode chargement tension (v) courant (ma) *temps (hh:mm) capacité (mah/ ah) en chargement courant de chargement a terme tension actuelle de la pile courant de chargement – régime lent...

  • Page 34

    34 tableau 7. Différents affichages en mode test affichages possibles (basculement avec la touche display) stade du mode test tension (v) courant (ma) * temps (hh:mm) capacité (mah/ ah) en chargement courant de chargement temps de chargement écoulé “--- mah” en déchargement courant de déchargement t...

  • Page 35

    35 soin et entretien : z Évitez les températures extrêmes, vibrations et chocs qui peuvent endommager l'unité z nettoyez l'écran et les unités à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne mouillez pas la partie métallique du chargeur. N'utilisez aucun solvant ou produit à récurer ; ils peuvent rayer les...

  • Page 36: Handleiding

    36 handleiding het lezen van deze handleiding is onontbeerlijk voor een goede ingebruikname van onze batterijlader. Berg deze handleiding na het lezen veilig weg voor het geval u deze later terug zou nodig hebben. Wij willen even uw aandacht vestigen op de veiligheidsregels en het onderhoud vermeld ...

  • Page 37

    37 inhoud verpakking 1. Laadtoetsel 2. Transformator 3. Voedingsadapter voor 12v 4. Formaat “c” batterij-adapter (4 stuks) & formaat “d” batterij-adapter (4 stuks) 5. Bewaarzak 7. Handleiding functietoetsen: het laadtoestel is voorzien van drie praktische functietoetsen en vier numerieke toetsen: nu...

  • Page 38

    38 voedingsadapter voor 12v het laadapparaat kan ook met 12vdc gebruikt worden door de lader via de voedingsadapter op de 12v ansteker aan te sluiten. 1. Controleer of de contactplug van de stroomkabel geschikt is voor het stroomaansluitingspunt met 12vdc. 2. Sluit eerst de lader aan op de 12v anste...

  • Page 39

    39 de geschatte laadtijd bij verschillende stroomsterkten is weergegeven in tabel 1. Tabel 1. Laadtijd bij verschillende laadstromen formaat batterij capaciteit batterij geselecteerde laadstroom (ma) geschatte laadtijd 1800 1500 1000 700 500 aa 200 1800 ~70 min 1500 ~80 min 1000 ~2 hr 700 ~3 hr 500 ...

  • Page 40

    40 opgelet: z elke keer nadat een toets is ingedrukt volgt weer een periode van 8 seconden tijdens welke een functie kan worden geselecteerd. Als er geen toets wordt ingedrukt, knippert het lcd-scherm eenmaal ter indicatie dat het instellen beëindigd is. Tijdens het laden kan de laadstroom niet meer...

  • Page 41

    41 z als oververhitting optreedt (hoger dan ± 53°c) wordt het laden meteen gestaakt en geeft het scherm “000 ma” weer; het laden gaat pas weer verder zodra de temperatuur van de oplaadbare batterijen gedaald is tot een veilig niveau. Als oververhitting blijft optreden, verwijder de oplaadbare batter...

  • Page 42

    42 verversstand (refresh) oude en lang niet gebruikte batterijen moeten ververst worden. Dit proces maakt het mogelijk een oplaadbare batterij weer tot maximale capaciteit op te laden. De verversstand wordt geselecteerd door binnen 8 seconden na het plaatsen van de oplaadbare batterijen de mode- toe...

  • Page 43

    43 opgelet: na selectie van de stand testen kunnen verschillende laadstromen geselecteerd worden door binnen 8 seconden na het plaatsen van de batterijen de current-toets in te drukken. De ontlaadstroom zal in tweede instantie de helft zijn van de waarde van de ingestelde laadstroom (zie tabel 3) ta...

  • Page 44

    44 tabel 4. Verschillende weergaven van de stand laden verschillende weergaven (wisselen via display-toets) fase van laden voltage (v) stroom (ma) *tijd (uu:mm) capaciteit (mah/ ah) tijdens laden laadstroom vol huidige voltage van batterij stroomsterkte druppelladen verstreken laadtijd geaccumulate ...

  • Page 45

    45 tabel 7. Verschillende weergaven van de stand test verschillende weergaven (wisselen via display-toets) fase van teststand voltage (v) stroom (ma) *tijd (uu:mm) capaciteit (mah/ ah) tijdens laden charging current verstreken laadtijd “--- mah” tijdens ontladen ontlaadstroom verstreken ontlaadtijd ...

  • Page 46

    46 verzorging en onderhoud: z vermijd extreme temperaturen, trillingen en schokken, want deze kunnen het toestel beschadigen. Z maak de schermen en behuizing enkel schoon met een zacht, vochtig doekje. Metalen delen van dit laadtoestel niet nat maken. Gebruik geen oplossingen of schuurmiddelen, want...

  • Page 47

    47.

  • Page 48: Impressum

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der voltcraft®, 92242 hirschau, tel.-nr.0180/586 582 723 8. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeglicher art be- dürfen der schriftlichen genehmigung des herausgebers. Diese bedienungsanleitung entspricht dem te...