VOLTCRAFT LCR 4080 Operating Instructions Manual

Manual is about: Measuring Instrument

Summary of LCR 4080

  • Page 1

    W i c h t i g e r h i n w e i s ! ! ! W i c h t i g e r h i n w e i s ! ! ! Upgrade stand: 01/09 lcr handmessgerÄt 4080 best .-nr. 12 09 82 nachtrag zu punkt d6 taster q/d/r seite 11 der bedienungsanleitung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, bei der messung von spulen wird vom messgerät ein w...

  • Page 2

    Lcr handmessgerÄt 4080 best .-nr. 12 09 82 nachtrag zu punkt d6 taster q/d/r seite 11 der bedienungsanleitung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, bei der messung von spulen wird vom messgerät ein widerstandswert angezeigt, der sich auf den gesamtwiderstandswert r der spule bezieht. Das bedeute...

  • Page 3

    Nachtrag zu punkt d6 taster q/d/r seite 11 der bedienungsanleitung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, bei der messung von spulen wird vom messgerät ein widerstandswert angezeigt, der sich auf den gesamtwiderstandswert r der spule bezieht. Das bedeutet : gleichspannungswiderstand plus verlustw...

  • Page 4

    Nachtrag zu punkt d6 taster q/d/r seite 11 der bedienungsanleitung sehr geehrte kundin, sehr geehrter kunde, bei der messung von spulen wird vom messgerät ein widerstandswert angezeigt, der sich auf den gesamtwiderstandswert r der spule bezieht. Das bedeutet : gleichspannungswiderstand plus verlustw...

  • Page 5: Lcr-Meßgerät 4080

    Conrad im internet http://www.Conrad.De impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der conrad electronic gmbh. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Foto- kopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbeitungsanlage...

  • Page 6

    3 4 einführung sehr geehrter kunde mit dem lcr - meßgerät 4080 haben sie ein komponentenmeßgerät nach dem neuesten stand der technik erworben. Das lcr – meßgerät 4080 wurde in anlehnung an die din vde 0411, teil 1 gebaut. Es ist emv-geprüft und entspricht somit den anforderungen der geltenden europä...

  • Page 7

    200 h ±(1,0%+5dgts) 10 mh ouvert (open) 2000 h non spécifié 100 mh --- 22.Uh = micro-henry = 10 exp. -6; mh = milli-henry = 10 exp. -3; h = henry = as/v en mesure de tolérance la valeur respective de la bobine "lx" divisée par 10000 doit être ajoutée dans la parenthèse. =============================...

  • Page 8

    10 taster "rel" für die bezugswertmessung 11 taster "hi / lo" für die einstellung der ober – und untergrenze in verbin- dung mit dem taster "set" 12 taster "tol" für toleranzwertmessung 13 sockel "+ / –" mit kontaktschlitzen für die messung von komponenten mit ausreichend langen anschlüssen 14 meßei...

  • Page 9

    La mise hors circuit automatique s’en- suit au bout d’environ 10 minutes de non utilisation. Rallumez à l’aide de la touche power. Température de travail ....................: 0°c à+50°c humidité relative de l’air (hum. Rel.).: 0 à 80 %, non condensant température de stockage (sans pile) ..............

  • Page 10

    - das meßgerät ist gemäß din 57 411 teil 1/vde 0411 teil 1, schutzmaß- nahmen für elektronische meßgeräte, gebaut und geprüft und hat das werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem zustand verlassen. Um diesen zustand zu erhalten und einen gefahrlosen betrieb sicherzustellen, muß der anwender die si...

  • Page 11

    Pour le nettoyage de l’appareil ou de la fenêtre de l’écran (display), n’utilisez qu’un chiffon propre, sec, antistatique et non pelucheux. Attention! Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produits conte- nant du carbone, de l’essence, de l’alcool ou similaires. De tels produits pourraient ...

  • Page 12

    Ablesen erleichtert. Betreiben sie jedoch das meßgerät niemals auf der bedienelementeseite. C buchsenbelegungen sämtliche meßbuchsen und sockel sind farbig gekennzeichnet. Rot oder "+" bedeutet positive polarität, schwarz oder "-" bedeutet negative polarität. Der zweipolige sockel dient der messung ...

  • Page 13

    Retentit. Une valeur en pourcentage de "- 67,67 %" apparaît sur le petit affichage. Le condensateur mesuré est de 67,67 % au-des- sous de la valeur préréglée de 30 µf. En 2ème fonction, cette touche sert de valeur numérique "9". Attention! Lors du court-circuitage de condensateurs des décharges à gr...

  • Page 14

    Bedeutet festhalten eines meßwertes. Die funktion ist vor allem bei sich ändernden meßwerten sinnvoll. Die messung wird auf tastendruck angehal- ten, der letzte meßwert und das symbol "h" (rechts neben "auto") ange- zeigt. Jede weitere messung ist augenblicklich nicht möglich, bis sie den taster ein...

  • Page 15

    "set". La valeur préréglée (par ex. 01,13 µf) sera indiquée. Attachez le condensateur électronique elko aux pinces en respectant la bonne polarité, "00.00" sera indiqué. En 2ème secondaire, la touche "rel" sert de chiffre numérique "7". D11 touche "hi / lo limits" si vous appuyez sur cette touche lo...

  • Page 16

    Nach erfolgter einstellung der obergrenze betätigen sie den taster "enter" (pal ser zur bestätigung) zur einstellung der untergrenze (pfeilsymbol " "). Verfahren sie wie bei der einstellung der obergren- ze. Achten sie darauf, dass der einstellwert unter dem der obergrenze liegt, da andernfalls ".Er...

  • Page 17

    Si à la place de l’état normal "out" apparaissait sur le petit affichage et "ual" sur le grand affichage, le calibrage n’aurait pas réussi, les câbles de mesure sont éventuellement ouverts. Au bout d’une brève durée "cal" et "shrt" réapparaissent sur l’affichage. D9 c) pour le réglage d’une limite s...

  • Page 18

    Achtung! Bei hochohmigen komponenten oder defekten kondensato- ren oder spulen bzw. Bei Überlauf (overload ".Ol") und bei kondensatorwerten unter 50 digits erfolgt keine akustische meldung, bzw. Kein vergleich mit gespeicherten limits. In zweitfunktion dient der taster als zahlenwert "8". D12 taster...

  • Page 19

    D6 touche "q/d/r" déterminez à l’aide de cette touche la fonction de qualité "q" de votre bobine, la valeur inversée de la fonction de qualité "d" de votre condensateur et la perte de résistance "r" de l ou c (représentée par le symbole omega). Cette touche n'est pas active pendant la mesure de rési...

  • Page 20

    Puter, ist beiliegend. Grundkenntnisse im umgang mit einem pc werden aller- dings vorausgesetzt. A) anschluß verbinden sie die rs – 232 – schnittstellenleitung mit dem lcr – meßgerät (in der kopfseite) und mit einer seriellen schnittstelle (com 1) des ausge- schalteten computers. Die schnittstelle a...

  • Page 21

    Tenez compte avant chaque connexion de l’état des prises jack et des bornes du multimètre et veillez à ce que l’isolation ne soit pas endommagée. B installation du multimètre (position inclinée) ce multimètre dispose au dos du boîtier d’un support dépliant au moyen duquel vous pouvez faire tenir l’a...

  • Page 22

    Durch eine unverbrauchte gleichen typs. Nach erfolgtem batteriewechsel legen sie die batterie in das batteriefach und verschließen sie dieses wieder sorgfältig. Achten sie darauf, daß die leitung (rot/schwarz) des anschlußclips nicht gequetscht wird. Achtung! Betreiben sie das meßgerät auf keinen fa...

  • Page 23

    - l’instrument de mesure a été construit et contrôlé selon les normes en 61010-1, pour appareils de mesure électroniques et a quitté l’usine de pro- duction dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité tech- nique. Afin de maintenir l’appareil dans cet état et d’en assurer un fonc- tion...

  • Page 24

    B meßtoleranzen angabe der meßtoleranzen cx in ± (% der ablesung + anzahl der digits=digitalstellenfehler) betriebsart meßbereich genauigkeit auflösung kalibrierung (set – modus) kapazität 20 nf ±(1,0%+5dgts) 1 pf offen (open) bei 120 hz 200 nf ±(0,7%+5dgts) 10 pf offen testfrequenz 2 uf ±(0,7%+3dgt...

  • Page 25

    9 touche "set" pour le mode de réglage des fonctions "hi/lo" (au-delà et au-dessous d’une valeur limite réglée), "rel" (mesure de valeur de réfé- rence) et "tol" (mesure dans certaines limites de tolérance) 10 touche "rel" pour la mesure de la valeur de référence 11 touche "hi/lo" pour le réglage de...

  • Page 26

    Introduction dear customer, with the lcr measuring instrument 4080 you have acquired a state-of-the-art component measuring instrument. The lcr measuring instrument 4080 has been designed in accordance with the standard en 61010-1. It is emc-tested and meets the require- ments of the national and eu...

  • Page 27

    Introduction cher client, avec ce multimètre lcr 4080, vous avez fait l’acquisition d’un appareil de mesure de composants correspondant aux derniers progrès de la technique. Le multimètre lcr 4080 a été construit d’après les normes en 61010-1. Il a été contrôlé d’après les directives de cem et est a...

  • Page 28

    7. >2 sec hold" button for the background lighting and/or the hold- function (freezes the measured value) 8. "min max" button for the maximum value - (max), the minimum value – (min) and the average measured value (avg) 9. "set" button for the setting mode for the "hi / lo" functions (above or below...

  • Page 29

    B measuring tolerances indication of the measuring tolerances cx in ± (% of the reading + number of digits = digit error) type measuring precision dissolution calibration of operation range (set mode) capacity 20 nf ±(1.0%+5dgts) 1 pf open with 120 hz 200 nf ±(0.7%+5dgts) 10 pf open test frequency 2...

  • Page 30

    Safety instructions any claims for guarantee will become invalid in the event of damage that results from the non-observance of the operating manual. We do not accept responsibility for such damage nor for any indirect losses. We do not accept responsibility for damage to property or for personal in...

  • Page 31

    Insert the new battery into the battery compartment and close it carefully. Make sure that the lead (red/black) of the terminal clip is not kinked. Warning! Never operate the measuring instrument when it is open. !Danger to life! Do not leave used batteries in the instrument since even leakage-prote...

  • Page 32

    Description of the function and the buttons a connecting the measuring lead only use the enclosed measuring leads for any measurement. Before every connection, check the connectors or measuring terminals and ensure faultless insulation. B putting up the measuring instrument (slant). At the back of t...

  • Page 33

    E using the lcr – measuring in connection with a computer a windows software for windows ’98 and above, including the respective interface lead for the connection/ communication with a computer, is enclosed. However, basic knowledge in handling a pc is required. A) connection connect the rs–232 inte...

  • Page 34

    D6 "q/d/r" button with this button you can establish the quality "q" of your inductor, the recip- rocal value of q "d" of your capacitor, and the dissipation "r" of l or c (dis- played as the omega character). When measuring resistors, this button is not active. The display symbols "q", "d" and ” Ω ...

  • Page 35

    If the value of the component is within the pre-set limits, both arrow symbols are visible – not flashing. For leaving the function, simply press the "hi / lo limits” button again, the arrow symbols will disappear. Warning! For high-ohm components or defective capacitors or induc- tors or in case of...

  • Page 36

    D9 c) for setting a high and low limit (hi) and (lo), press the "range” but- ton before you enter the set mode to set the desired measuring range for the high and low limit. Then press the "set” button to reach the set mode and then the "hi/lo" button. The arrow symbol "^" will flash, and on its rig...