VOLTCRAFT PI 100-12 USB Operating Instructions Manual

Manual is about: DC-AC INVERTER

Summary of PI 100-12 USB

  • Page 1

    Voltcraft im internet http://www.Voltcraft.De impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation von voltcraft ® , lindenweg 15, d-92242 hirschau, tel.-nr. 0180/ 586 582 7. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Fotokopie, mikroverfi lmung, oder die...

  • Page 2

    2 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! Eine aufl istung der inhalte fi nden sie in de...

  • Page 3

    30 verwijdering 9. In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te lever...

  • Page 4

    4 bestimmungsgemÄsse verwendung 1. Der wechselrichter wandelt eine 10 - 15 v gleichspannung in eine 230 v~ wechselspannung um. Er liefert eine spannung für produkte der schutzklassen i und ii, die in fahrzeugen betrieben werden. Die maximale anschlussleistung der verbraucher (z. B. Fernsehgeräte, la...

  • Page 5

    28 opheffen van storingen 5. Indicatie oorzaken opheffen status led is uit ingang kortgesloten de zekering is doorgeslagen. • schakel de elektrische belasting uit en • trek de connector van de omvormer uit de sigarettenaansteker. Vervang de zekering: zie onder “zekering • vervangen”. Status led lich...

  • Page 6

    6 sonstiges eine reparatur des geräts darf nur durch eine fachkraft bzw. Einer fachwerkstatt erfolgen. • sollten sie noch fragen zum umgang mit dem gerät haben, die in dieser bedienungsanleitung • nicht beantwortet werden, steht ihnen unser technischer support unter folgender anschrift und telefonnu...

  • Page 7

    26 veiligheidsvoorschriften 3. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geef...

  • Page 8

    8 sicherungswechsel 6. Ziehen sie den wechselrichter aus der zigarettenanzünderbuchse und trennen sie den 1. Verbraucher. Drehen sie die spitzenkappe des steckers gegen den uhrzeigersinn, um den sicherungshalter 2. Zu öffnen. Ersetzen sie die kaputte sicherung mit einer neuen desselben typs (siehe „...

  • Page 9

    24 inhoudsopgave inleiding ............................................................................................................................................. 24 1. Bedoeld gebruik ................................................................................................................

  • Page 10

    10 table of contents introduction ........................................................................................................................................ 10 1. Intended use .................................................................................................................

  • Page 11

    22 remplacement des fusibles 6. Débranchez le chargeur de l’allume-cigare et déconnectez l’appareil électrique. 1. Pour ouvrir le boîtier des fusibles, faites tourner prudemment l’extrémité de la prise dans le sens 2. Inverse des aiguilles d’une montre. Remplacez le fusible endommagé avec un nouveau...

  • Page 12

    12 safety instructions 3. We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty will then expire! The icon with exclamation mark indicates i...

  • Page 13

    20 divers la réparations ou de réglages ne peuvent être effectués que par un spécialiste ou un atelier • spécialisé. Si vous avez des questions concernant la manipulation du testeur qui ne sont pas abordées • dans ces instructions, notre support technique est à votre disposition à l’adresse et au nu...

  • Page 14

    14 abnormality protection 5. Indication causes solution status led is off input short-circuit the fuse will be triggered. • turn off the electrical load and unplug the • inverter. Please replace the fuse according to • “fuse replacement”. Status led lights up in green and fl ashes every second in or...

  • Page 15

    18 utilisation prÉvue 1. Le chargeur convertit 10 - 15 v en 230 v~ afi n de fournir une tension aux appareils de protection de catégorie i et ii sur les véhicules. La consommation maximale d’électricité de tous les appareils raccordés (par exemple les téléviseurs, les lampes, etc.) ne doit pas dépas...

  • Page 16

    16 disposal 9. In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations. The crossed-out wheeled bin ...