VOLTCRAFT UFC-1S Operating Instructions Manual

Summary of UFC-1S

  • Page 1

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation von voltcraft ® , 92242 hirschau, tel.-nr. 0180/586 582 723 8. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Foto- kopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbeitungsanlagen, be...

  • Page 2

    Diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie ent- hält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und handhabung. Ach- ten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weiterge- ben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! These operating instructions accompany thi...

  • Page 3

    Accupaar rood. Neem de defecte accu(‘s) uit de ufc-1s en ver- wijder de accu(‘s) volgens de wettelijke voorschriften. - als de accu’s in orde zijn, schakelt het laadapparaat automatisch naar de snellaadmodus. Dit wordt aangegeven door het rode branden van de laadstatus-led boven het betreffende accu...

  • Page 4

    Eine andere verwendung als zuvor beschrieben führt zur beschädigung dieses produktes, darüber hinaus ist dies mit gefahren, wie z.B. Kurzschluß, brand, elek- trischer schlag etc. Verbunden. Die sicherheitshinwei- se sind unbedingt zu beachten! Sicherheitshinweise lesen sie bitte vor inbetriebnahme d...

  • Page 5

    Houd laadapparaten en accu’s buiten bereik van kinderen! Het is geen speelgoed! In industriële omgevingen dienen de arbo-voorschriften ter voorko- ming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd. In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en we...

  • Page 6

    Produktbeschreibung das ufc-1s ist ein ladegerät zur schnellen und sicheren ladung für mignon- und/oder micro- nimh/nicd-akkus. Es können paarweise 2 oder 4 akkus gleichen typs und kapazität geladen werden. Die pro- zessorgesteuerte minus-delta-u-abschaltung, der eingebaute sicherheitstimer, der ver...

  • Page 7

    Inleiding geachte klant, wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit voltcraft®- product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemid- delde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van me...

  • Page 8

    Entsorgung ist das gerät am ende seiner lebensdauer, so entsorgen sie das gerät gemäß den geltenden gesetzlichen vor- schriften. Technische daten spannungsversorgung : 100-240v 50/60hz wechselspannung ladestrom : mignon 500 ma : micro 250 ma erhaltungsladestrom : mignon 50ma (trickle) : micro 25 ma ...

  • Page 9

    Remarque ! La fonction de décharge ne peut être activée qu’une minute après le déclenchement de la fonction de charge (del d’état de charge rouges). Au cours de la procédure de décharge, il possible de commuter sur charge rapide en appuyant sur la touche « discharge ». Entretien et nettoyage avant t...

  • Page 10

    Use other than that described above will damage the product and may also involve additional risks such as short circuits, fire and electric shocks. The safety instructions are to be observed at all times. Safety instructions please read through the operating instructions completely before using the ...

  • Page 11

    Description du produit l’ufc-1s est une chargeur permettant le chargement rapide et sûr d’accumulateurs nicd/nimh de type mignon et/ou micro. 2 à 4 accu- mulateurs de même type et de même capacité peuvent être rechar- gés par paires. La coupure par delta v négatif déclenchée par le pro- cesseur, le ...

  • Page 12

    Product description the ufc-1s is a charger that quickly and safely charges aa (mignon) and/or aaa (micro) nimh/nicd batteries. It can charge two or four re-chargeable batteries of the same type and capacity in pairs simultaneously. The process-controlled minus delta v cut-off, the built-in safety t...

  • Page 13

    Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement du produit et entraîner, en outre, des risques de courts-circuits, d’incendies, de décharges électriques, etc. Observez impérativement les consignes de sécurité ! Consignes de sécurité avant de mettre en service le...

  • Page 14

    Disposal if the device has reached the end of its operational life, please dispose of it in accordance with the applicable sta- tutory regulations. Technical data power supply : 100–240 v ac 50/60 hz charging current : aa (mignon) 500 ma : aaa (micro) 250 ma maintenance charging current : aa (mignon...