VOLTCRAFT VC-110 Operating Instructions Manual

Manual is about: Digital Multimeter

Summary of VC-110

  • Page 1

    Digital-multimeter vc-110 쮕 bedienungsanleitung seite 4 - 27 digital multimeter vc -110  operating instructions page 28 - 51 multimètre numérique vc-110  notice d’emploi page 52 - 75 digitale multimeter vc -110  gebruiksaanwijzing pagina 76 - 99 best.-nr. / item-no. / n° de commande / bestnr.: 12...

  • Page 2

    2 쮕 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbe- triebnahme und handhabung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte wei- tergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! Eine auflistung der inhalte finden sie i...

  • Page 3

    3.

  • Page 4: Einführung

    4 쮕 einführung sehr geehrter kunde, mit diesem voltcraft®-produkt haben sie eine sehr gute entscheidung getroffen, für die wir ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches qualitätsprodukt aus einer marken-familie erworben, die sich auf dem gebiet der mess-, lade- und netztechnik durch...

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    5 inhaltsverzeichnis einführung ..............................................................................................................................................4 bestimmungsgemäße verwendung ..................................................................................................

  • Page 6

    6 bestimmungsgemäße verwendung - messen und anzeigen der elektrischen größen im bereich der Überspannungskategorie cat iii (bis max. 600v gegen erdpotential, gemäß en 61010-1) und allen niedrigeren kategorien. Das mess- gerät und zubehör darf nicht in der Überspannungskategorie cat iv (z.B. An der q...

  • Page 7: Bedienelemente

    7 bedienelemente (siehe ausklappseite) 1 display 2 max-taste 3 mode-taste 4 drehschalter 5 10 a-messbuchse 6 µa/ma-messbuchse 7 com-messbuchse (bezugspotential, „minus“) 8 vΩ-messbuchse (bei gleichgrößen „plus“) 9 range-taste 10 hold-taste 11 ir-temperatur-messtaste und taste für displaybeleuchtung ...

  • Page 8: Sicherheitshinweise

    8 sicherheitshinweise lesen sie bitte vor inbetriebnahme die komplette anleitung durch, sie enthält wichtige hinweise zum korrekten betrieb. Bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! Für folgeschäden übernehmen wir keine ...

  • Page 9

    9 aus sicherheits- und zulassungsgründen (ce) ist das eigenmächtige umbauen und/oder verändern des gerätes nicht gestattet. Wenden sie sich an eine fachkraft, wenn sie zweifel über die arbeitsweise, die sicherheit oder den anschluss des gerätes haben. Messgeräte und zubehör sind kein spielzeug und g...

  • Page 10: Produktbeschreibung

    10 verwenden sie das multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem gewitter (blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten sie darauf, dass ihre hände, schuhe, kleidung, der boden, schaltungen und schaltungsteile usw. Unbedingt trocken sind. Vermeiden sie den betrieb in unmittelbar...

  • Page 11: Lieferumfang

    11 drehschalter (4) die einzelnen messfunktionen werden über einen drehschalter angewählt. Die automatische bereichswahl „auto“ ist aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende messbereich eingestellt. Das messgerät ist in der schalterposition „off“ ausgeschaltet. Schalten sie das messgerät bei ni...

  • Page 12: Messbetrieb

    12 ma milli-ampere (exp.-3) µa micro-ampere (exp.-6) Ω ohm (einheit des elektrischen widerstandes) kΩ kilo-ohm (exp.3) mΩ mega-ohm (exp.6) °c/°f einheit der temperatur (°celsius/°fahrenheit) messbetrieb Überschreiten sie auf keinen fall die max. Zulässigen eingangsgrößen. Berühren sie keine schaltun...

  • Page 13: B) Spannungsmessung „V“

    13 b) spannungsmessung „v“ der spannungsbereich „v ac/dc“ weist einen eingangswiderstand von >10 mohm auf. Zur messung von wechselspannung „v-ac“ gehen sie wie folgt vor: - schalten sie das dmm ein und wählen den messbereich „vac“. - stecken sie die rote messleitung in die v-messbuchse (8), die schw...

  • Page 14: C) Strommessung „A“

    14 c) strommessung „a“ die max. Zulässige spannung im strommesskreis darf 600 v nicht überschreiten. Messen sie im 10a-bereich auf keinen fall ströme über 10 a bzw. Im µa/ma-bereich ströme über 200 ma, da sonst die sicherungen auslösen. Messungen >5 a dürfen nur für max. 30 sekunden und nur im inter...

  • Page 15: D) Widerstandsmessung

    15 - drücken sie die taste „mode“ um in den dc-messbereich umzuschalten. Im display erscheint „dc“. Eine erneute betätigung schaltet wieder zurück usw. - stecken sie die rote messleitung in die µa/ma- oder 10a-messbuchse. Die schwarze messleitung stecken sie in die com-messbuchse. - verbinden sie di...

  • Page 16: E) Diodentest

    16 e) diodentest vergewissern sie sich, dass alle zu messenden schaltungsteile, schaltungen und bauelemente sowie andere messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. - schalten sie das dmm ein und wählen den messbereich . - stecken sie die rote messleitung in die v-messbuchse (8), die schwa...

  • Page 17

    17 g) berührungslose ir-temperaturmessung während der messung darf die zulässige umgebungstemperatur von 0 bis +50°c nicht unter- oder überschritten werden. Dies kann zu fehlmessungen führen. Blicken sie während der temperaturmessung nicht in den laserstrahl. Dieser dient zur leichteren orientierung...

  • Page 18

    18 zur berührungslosen temperaturmessung gehen sie wie folgt vor: - die messleitungen werden zur ir-temperaturmessung nicht benötigt. - schalten sie das dmm ein und wählen den messbereich „ir“. - im display erscheint in der kleinen oberen anzeige der zuletzt gemessene temperaturwert mit der einheit ...

  • Page 19: Max-Taste

    19 max-taste die max-taste ermöglicht im multimeterbetrieb die anzeige des maximalwertes. Im display erscheint „max“ und es wird nur der spitzenwert angezeigt. Um die funktion zu deaktivieren, drücken sie die taste erneut. Im temperaturmessbereich „ir“ schaltet die anzeige zwischen letztem messwert ...

  • Page 20: Displaybeleuchtung

    20 displaybeleuchtung das display kann bei schlechten lichtverhältnissen beleuchtet werden. Halten sie im messbetrieb die taste „ “ (11) ca. 2 sekunden gedrückt. Die beleuchtung bleibt für ca. 15 sekunden an und schaltet automatisch wieder ab. Soll die beleuchtung vorzeitig abgeschalten werden, drüc...

  • Page 21: Messgerät Öffnen

    21 messgerät öffnen ein sicherungs-. Und batteriewechsel ist aus sicherheitsgründen nur möglich, wenn alle messleitungen vom messgerät entfernt wurden. Das batterie- und sicherungsfach (17) lässt sich bei eingesteckten messleitungen nicht öffnen. Zusätzlich werden beim Öffnen alle messbuchsen mechan...

  • Page 22

    22 die verwendung geflickter sicherungen oder das Überbrücken des sicherungshal- ters ist aus sicherheitsgründen nicht zulässig. Dies kann zum brand oder zur licht- bogenexplosion führen. Betreiben sie das messgerät auf keinen fall im geöffneten zustand. Einsetzen und wechseln der batterie zum betri...

  • Page 23: Entsorgung

    23 entsorgung elektronische altgeräte sind wertstoffe und gehören nicht in den hausmüll. Ist das gerät am ende seiner lebensdauer, so entsorgen sie es nach den geltenden gesetzlichen bestimmungen bei den kommunalen sammelstellen. Eine entsorgung über den hausmüll ist untersagt. Entsorgung von gebrau...

  • Page 24: Behebung Von Störungen

    24 behebung von störungen mit dem dmm haben sie ein produkt erworben, welches nach dem neuesten stand der technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu problemen oder störungen kommen. Deshalb möch- ten wir ihnen hier beschreiben, wie sie mögliche störungen leicht selbst beheben kö...

  • Page 25: Technische Daten

    25 technische daten anzeige........................................................2000 counts (zeichen) messrate......................................................Ca. 3 messungen/sekunde messleitungslänge ......................................Je ca. 90 cm messimpedanz ..............................

  • Page 26

    26 gleichstrom (dc) bereich auflösung genauigkeit 200 µa 0,1 µa 2000 µa 1 µa ±(1,5% + 5) 20 ma 0,01 ma 200 ma 0,1 ma 2 a 0,001 a ±(2,5% + 5) 10 a 0,01 a sonstiges Überlastschutz: sicherungen; 600 v; messzeitbegrenzung >5 a: max. 30 s mit pause von 15 min wechselstrom (ac) bereich auflösung genauigke...

  • Page 27

    27 temperatur bereich auflösung genauigkeit -30 bis 0 °c 0,1 °c ±4 °c 1 bis + 230 °c 0,1 °c ±2% oder ±2 °c ansprechzeit emissionsgrad 0,95 messoptik 4:1 (abstand:messfleckdurchmesser) diodentest prüfspannung ca. 1,5 v prüfstrom ca. 1 ma auflösung 0,001 v genauigkeit ±(10% + 5) Überlastschutz: 600 v ...

  • Page 28: Introduction

    28 introduction dear customer, thank you for making the excellent decision to purchase this voltcraft® product. You have acquired a quality product from a brand family which has distinguished itself in the fields of measuring, charging and network technology thanks to its particular expertise and it...

  • Page 29: Table of Contents

    29 table of contents introduction ............................................................................................................................................28 intended use .................................................................................................................

  • Page 30: Intended Use

    30 intended use - measuring and displaying electrical parameters in the range of excess voltage category iii (up to max. 600v against earth potential, pursuant to en 61010-1) and all lower categories. The measuring device and equipment must not be used in the overvoltage category cat iv (e.G. At the...

  • Page 31: Operating Controls

    31 operating controls (see fold-out page) 1 display 2 max button 3 mode button 4 rotary control 5 10 a measuring jack 6 µa/ma measuring jack 7 com measuring jack (reference potential, “minus”) 8 vΩ measuring jack (with commensurability “plus”) 9 range button 10 hold button 11 ir temperature measurin...

  • Page 32: Safety Information

    32 safety information please read through the operating instructions completely before using the product for the first time; they include important information necessary for correct operation. The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating ...

  • Page 33

    33 the unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible for reasons of safety and approval (ce). Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the device. Meters and accessories are not toys and have no place in the hands of children. ...

  • Page 34: Product Description

    34 avoid operating the product near: - strong magnetic or electromagnetic fields - transmitter aerials or hf generators, this could affect the measurement. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediate- ly and make sure it is not unintentiona...

  • Page 35: Scope of Delivery

    35 rotary control (4) the individual measuring functions are selected via a rotary control. The auto- matic range selection “auto” is active. The appropriate range of measurement is set individually for each application. If the meter switch is set to “off”, the meter is switched off. Always turn the...

  • Page 36: Measuring

    36 ma milliampere (exp.-3) µa microampere (exp.-6) Ω ohm (unit of electric impedance) kΩ kilo ohm (exp.3) mΩ mega ohm (exp.6) °c/°f temperature unit (°celsius/°fahrenheit) measuring do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if there could be vol...

  • Page 37

    37 b) voltage measuring “v” the voltage range “v ac/dc” shows an input resistance of >10 mohm. Proceed as follows to measure ac voltages “v-ac”: - turn the dmm on and select measuring range “vac”. - plug the red measuring lead into the v measuring socket (8) and the black measuring lead into the com...

  • Page 38

    38 c) current measuring “a” 10 the voltage in the measuring circuit may not exceed 600 v. Do not measure any currents above 10 a in the 10a range and no currents above 200 ma in the µa/ma range, otherwise the fuses trigger. Measuring >5 a may only be performed for max. 30 seconds and at 15 minute in...

  • Page 39: D) Resistance Measuring

    39 - press “mode” (4) to switch to the dc measuring range. The display indicates “dc”. Pressing this button again, takes you back etc. - insert the red measuring line into the µa/ma or 10a measuring jack. Plug the black measuring line into the com socket. - now connect the two measuring prods in ser...

  • Page 40: E) Diode Test

    40 e) diode test make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. - turn the dmm on and select measuring range . - plug the red measuring line into the Ω measuring jack (8) and the black measuring line in...

  • Page 41

    41 g) contact-free ir-temperature measurement during measurement, the permissible ambience temperature of 0 to +50°c must not be undercut or exceeded. This may lead to measuring errors. Never look into the laser beam during temperature measurement. It is used for easier orientation during measuring....

  • Page 42

    42 proceed as follows to make a contact-free temperature measurement: - the measuring lines are not required for ir temperature measurement. - switch on the dmm and select measuring range “ir”. - the small upper indication in the display shows the last temperature value measured and the unit “°c”. -...

  • Page 43: Max Button

    43 max button the max button makes it possible to display the maximum value in multimeter operation. “max” appears in the display and only the highest value is displayed. To deactivate this function, press the but- ton again. In the “ir” temperature measuring area, the display skips between last mea...

  • Page 44: Display Illumination

    44 display illumination the display can be lit if you are working in a badly lit environment. Press and hold the “ ” (11) button for approx. Two seconds. The light is on for about 15 seconds and automatically switches itself off after that. If you want to switch off illumination earlier, press the b...

  • Page 45: Opening Meter

    45 opening meter for safety reasons, fuses and batteries may only be changed after all measuring lines were removed from the measuring device. The battery and fuse compartment (17) cannot be opened when the measu- ring line is inserted. Also, the measuring jacks are mechanically locked when it is op...

  • Page 46

    46 using mended fuses or bridging the fuse holder is not permitted for safety reasons. It may cause fires or arc explosions. Never operate the meter when it is open. Inserting and changing the batteries operation of the measuring device requires a 9v battery (e.G. 1604a). You need to insert a new, c...

  • Page 47: Disposal

    47 disposal old electronic devices are recyclable and should not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product at the community collection point according to the relevant statutory regulations. It is prohibited to dispose of the device in the household...

  • Page 48: Troubleshooting

    48 troubleshooting in purchasing the dmm, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself. Al...

  • Page 49: Technical Data

    49 technical data symbol ........................................................2000 counts measuring rate ............................................Approx. 3 measuring operations/second measuring line length ..................................Approx. 90 cm each measuring impedance ..................

  • Page 50

    50 direct current (dc) range resolution: accuracy 200 µa 0.1 µa 2000 µa 1 µa ±(1,5% + 5) 20 ma 0.01 ma 200 ma 0.1 ma 2 a 0.001 a ±(2,5% + 5) 10 a 0.01 a other features overload protection: fuse; 600 v; measuring time limit > 5 a: max. 30 s with 15 min break alternating current (ac) range resolution:...

  • Page 51

    51 temperature range resolution: accuracy -30 to 0 °c 0.1 °c ± 4 °c 1 to +230 °c 0.1 °c ±2% or ±2 °c response time emissivity 0,95 measuring optics 4:1 (distance:measuring spot diameter) diode test test voltage approx. 1.5 v test current approx. 1 ma resolution: 0.001 v accuracy ±(10% + 5) overload ...

  • Page 52: Introduction

    52 introduction cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit voltcraft® et nous vous en remer- cions. Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique et une innovation permanente dans le domaine de la métrol...

  • Page 53: Table Des Matières

    53 table des matières introduction ............................................................................................................................................52 utilisation conforme ........................................................................................................

  • Page 54: Utilisation Conforme

    54 utilisation conforme - mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension cat iii (jusqu’à 600v maxi. Par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme en 61010-1) ou à toutes les catégories inférieures. L’appareil de mesure et les accessoires ne doiven...

  • Page 55: Éléments De Commande

    55 Éléments de commande (voir le volet rabattable) 1 Écran 2 touche max 3 touche mode 4 bouton rotatif 5 10 douille de mesure a 6 douille de mesure µa/ma 7 douille de mesure com (potentiel de référence, “moins”) 8 douille de mesure vohm (pour grandeurs continues « plus ») 9 touche range 10 touche ho...

  • Page 56: Consignes De Sécurité

    56 consignes de sécurité lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il con- tient des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nous déclinons toute r...

  • Page 57

    57 pour des raisons de sécurité et d’homologation (ce), les transformations et/ou modifications du produit, réalisées à titre individuel, sont interdites. Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branch...

  • Page 58: Description Du Produit

    58 n’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre/ surtensions à forte énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol, les circuits et les éléments du circuit, etc. Soient parfaitement secs. Evitez de faire fonc...

  • Page 59: Contenu De La Livraison

    59 bouton rotatif (4) un commutateur rotatif permet de sélectionner les fonctions de mesure indivi- duelles. La sélection automatique de la plage “auto” est active. La plage de mesure correspondante est toujours réglée. En position « off », l’appareil de mesure est éteint. Eteignez toujours l´appare...

  • Page 60: Mode De Mesure

    60 ma milliampère (exp.-3) µa microampère (exp.-6) Ω ohm (unité de la résistance électrique) kΩ kiloohm (exp.3) mΩ megaohm (exp.6) °c/°f unité de température (°celsius ou °fahrenheit) mode de mesure ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou auc...

  • Page 61

    61 b) mesure de la tension “v” la plage de tension « v ac/dc » présente une résistance d´entrée > 10 mohms. Pour mesurer la tension alternative “v ac”, procédez comme suit : - allumez le dmm et choisissez la plage de mesure “vac”. - enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure v (8) e...

  • Page 62

    62 c) mesure du courant “a” la tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 v. Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à 10 a dans la plage de 10 a ou supérieurs à 200 ma dans la plage µa/ma ; le cas échéant, les fusibles pourraient déclencher. Le...

  • Page 63: D) Mesure Des Résistances

    63 - pour commuter dans la plage dc, appuyez sur la touche « mode ». L’écran affiche « dc ». Chaque nouvelle pression vous fait revenir à la plage précédente. - branchez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure µa/ma ou 10a. Branchez le câble noir dans la douille de mesure com. - connectez...

  • Page 64: E) Test De Diodes

    64 e) test de diodes assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. - allumez le dmm et choisissez la plage de mesure . - enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω (8...

  • Page 65

    65 g) mesure de température ir sans contact durant la mesure, la température ambiante admissible, comprise entre 0 et +50 °c doit être respectée (ni au-dessus, ni en-dessous). Ceci peut provoquer des mesures erronées. Durant la mesure de température, ne regardez pas le faisceau laser. Celui-ci sert ...

  • Page 66

    66 pour la mesure de température sans contact, procédez comme suit : - les câbles de mesure ne sont pas nécessaires pour la mesure de température ir. - allumez le dmm et choisissez la plage de mesure “ir”. - la dernière valeur de température mesurée s’affiche dans le petit cadre en haut de l’écran, ...

  • Page 67: Touche Max

    67 touche max la touche max permet l’affichage de la valeur maximale en mode multimètre. “max” apparaît sur l´écran et seule la valeur maximale s’affiche. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction. Dans la plage de mesure de température “ir”, l’affichage bascule entre la derniè...

  • Page 68: Éclairage De L´indicateur

    68 Éclairage de l´indicateur l’écran peut être éclairé en présence de mauvaises conditions lumineuses. En mode de mesure, main- tenez la touche “ ” (11) enfoncée durant env. 2 secondes. L’éclairage reste allumé durant env. 15 secondes et s’éteint automatiquement. Si l’éclairage doit être éteint avan...

  • Page 69: Remplacement Des Fusibles

    69 ouverture de l´instrument de mesure pour des raisons de sécurité, le fusible et la pile ne peuvent être remplacés que si tous les câbles de mesure ont été débranchés de l´appareil. Le logement des piles et des fusibles (17) ne peut être ouvert lorsque les câbles de mesure sont branchés. En cas d´...

  • Page 70

    70 pour des raisons de sécurité il est interdit d´utiliser des fusibles réparés ou de pon- ter le porte-fusible. Cela peut provoquer un incendie ou une explosion par arc élec- trique. N’utilisez en aucun cas l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert! Mise en place et remplacement de la pile une pi...

  • Page 71: Élimination

    71 Élimination les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il con- viendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des cent- res de récupér...

  • Page 72: Dépannage

    72 dépannage avec le dmm, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes survien- nent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner ...

  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    73 caractéristiques techniques ecran ..........................................................2000 counts (signes) cadence d’acquisition ................................Env. 3 à 3 mesures/seconde longueur des câbles de mesure ................Env. 90 cm chacun impédance de mesure ......................

  • Page 74

    74 courant continu (dc) plage résolution précision 200 µa 0,1 µa 2000 µa 1 µa ±(1,5% + 5) 20 ma 0,01 ma 200 ma 0,1 ma 2 a 0,001 a ±(2,5% + 5) 10 a 0,01 a divers protection contre la surcharge : fusibles ; 600 v ; limitation de la durée de mesure >5 a : max. 30 s et pause de 15 min. Courant alternati...

  • Page 75

    75 température plage résolution précision -30 à 0 °c 0,1 °c ± 4 °c 1 à +230 °c 0,1 °c ±2 % ou ±2 °c temps de réponse emissivité 0,95 optique de mesure 4:1 (distance:diamètre de la surface témoin) test de diodes tension d´essai env. 1,5 v courant d´essai env. 1 ma résolution 0,001 v précision ±(10% +...

  • Page 76: Inleiding

    76 inleiding geachte klant, wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uit- stekend apparaat in huis gehaald. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft dat ver boven het gemiddelde uitsteekt. Een product uit een merkfamilie die zich op het gebied van m...

  • Page 77: Inhoudsopgave

    77 inhoudsopgave inleiding ................................................................................................................................................76 voorgeschreven gebruik ..........................................................................................................

  • Page 78: Voorgeschreven Gebruik

    78 voorgeschreven gebruik - meting en weergave van de elektrische grootheden binnen het bereik van de overspanningscatego- rie iii (tot max. 600v t.O.V. Aardpotentiaal, volgens en 61010-1) en alle lagere categorieën. Het meet- apparaat en de toebehoren mogen niet in de overspanningscategorie cat iv ...

  • Page 79: Bedieningselementen

    79 bedieningselementen (zie uitklappagina) 1 display 2 max-toets 3 mode-toets 4 draaischakelaar 5 10 a-meetbus 6 µa/ma-meetbus 7 com-meetbus (referentiepotentiaal “minus”) 8 vΩ-meetbus(bij gelijke grootte “plus”) 9 range-toets 10 hold-toets 11 ir-temperatuur-meettoets en toets voor displayverlichtin...

  • Page 80: Veiligheidsvoorschriften

    80 veiligheidsvoorschriften lees voor de ingebruikneming de volledige gebruiksaanwijzing door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat,...

  • Page 81

    81 om veiligheids- en keuringsredenen (ce) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; houd deze buiten bereik va...

  • Page 82: Productbeschrijving

    82 vermijd gebruik van het apparaat in de direct omgeving van: - sterke magnetische of elektromagnetische velden - zendantennes of hf-generatoren. Daardoor kan de meetwaarde worden vervalst. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden...

  • Page 83: Leveringsomvang

    83 draaischakelaar (4) de afzonderlijke meetfuncties worden gekozen via een draaischakelaar. De automatische bereikselectie “auto” is actief. Hierbij wordt altijd het geschikte meetbereik ingesteld. Het meetapparaat is op stand „off“ uitgeschakeld. Schakel het meetappa- raat altijd uit als u het nie...

  • Page 84: Meetbedrijf

    84 ma milli-ampère (exp.-3) µa micro-ampère (macht -6) Ω ohm (eenheid van elektrische weerstand) kΩ kilo ohm (macht 3) mΩ mega ohm, (macht 6) °c/°f eenheid van temperatuur (°celsuis/°fahrenheit) meetbedrijf zorg dat de max. Toegestane ingangswaarden in geen geval worden overschreden. Raak schakeling...

  • Page 85: B) Spanningsmeting „V“

    85 b) spanningsmeting „v“ het spanningsbereik “v ac/dc” bezit een ingangsweerstand van >10 mohm. Voor het meten van wisselspanning “v ac” gaat u als volgt te werk: - schakel de dmm in en kies het meetbereik “vac”. - steek het rode meetsnoer in de v-meetbus (8); het zwarte meetsnoer in de com-meetbus...

  • Page 86: C) Stroommeting “A”

    86 c) stroommeting “a” de spanning in het meetcircuit mag 600 v niet overschrijden. Meet op het bereik 10a in geen geval stromen van meer dan 10 a resp. In het /µama- gebied stromen groter dan 200 ma: anders spreken de zekeringen aan. Metingen in het >5 a-gebied mogen max. 30 seconden duren, en word...

  • Page 87: D) Weerstandsmeting

    87 - druk op de toets “mode” om naar het dc-meetbereik om te schakelen. Op het scherm verschijnt “dc”. Door nogmaals op de knop te drukken, wordt weer overgeschakeld enz. - steek de rode meetkabel in de µa/ma- of 10a-meetbussen het zwarte meetsnoer stopt u in de com-aansluiting. - maak nu met de bei...

  • Page 88: E) Diodetest

    88 e) diodetest controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten evenals andere meetobjecten absoluut spanningloos en ontladen zijn. - schakel de dmm in en kies het meetbereik . - steek het rode meetsnoer in de Ω-meetbus (8), het zwarte in de com-aansluiting (7). - controleer de...

  • Page 89

    89 g) contactloze ir-temperatuurmeting tijdens de meting mag de toegelaten omgevingstemperatuur van 0 tot +50°c niet onder- of overschreden worden. Dit kan tot foutieve metingen leiden. Kijk tijdens de temperatuurmeting niet in de laserstraal. Dit dient om het oriënteren tijdens de meting makkelijke...

  • Page 90

    90 voor de contactloze temperatuurmeting gaat u als volgt te werk: - de meetsnoeren zijn voor de ir-temperatuurmeting niet nodig. - schakel de dmm in en kies het meetbereik “ir”. - op het display verschijnt op het kleine bovenste scherm de laatst gemeten temperatuurwaarde met de eenheid “°c”. - wach...

  • Page 91: Max-Toets

    91 max-toets de max-toets maakt het mogelijk om in het multimetergebruik de maximale waarde weer te geven. Op het display verschijnt “max” en alleen de hoogste waarde wordt weergegeven. Om de functie te deac- tiveren, drukt u opnieuw op de toets. In het temperatuurmeetbereik “ir” schakelt het scherm...

  • Page 92: Displayverlichting

    92 displayverlichting het display kan bij onvoldoende licht worden verlicht. Houd de toets „ “ (11) in het meetbereik ca. 2 seconden ingedrukt. De verlichting blijft ca. 15 seconden aan en schakelt automatisch weer uit. Als de verlichting voortijdig moet worden uitgeschakeld, drukt u opnieuw geduren...

  • Page 93: Meetapparaat Openen

    93 meetapparaat openen het vervangen van de zekering of batterij is uit om beveiligingsredenen alleen mogelijk, wanneer alle meetkabels van het meetapparaat verwijderd zijn. Het batterij- en zekeringsvak (17) kan niet geopend worden bij ingestoken meetkabels. Daarnaast worden bij het openen alle mee...

  • Page 94

    94 het gebruik van herstelde zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is om veiligheidsreden niet toegestaan. Dit kan leiden tot brand of lichtboogexplosies. Gebruik het meetapparaat in geen geval in geopende toestand. Plaatsen en vervangen van de batterij voor het gebruik van het meetapp...

  • Page 95: Afvalverwijdering

    95 afvalverwijdering oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huis- vuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamel- plaatsen. Afvoer vi...

  • Page 96: Verhelpen Van Storingen

    96 verhelpen van storingen u heeft met de dmm een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen: neem ...

  • Page 97: Technische Gegevens

    97 technische gegevens weergave ....................................................2000 counts (tekens) meetsnelheid ..............................................Ca. 3 metingen/seconde lengte meetsnoeren....................................Elk ca. 90 cm meetimpedantie .................................

  • Page 98

    98 gelijkstroom (dc) bereik resolutie nauwkeurigheid 200 µa 0.1 µa 2000 µa 1 µa ±(1,5% + 5) 20 ma 0.01 ma 200 ma 0.1 ma 2 a 0.001 a ±(2,5% + 5) 10 a 0.01 a verdere tips overbelastingbeveiliging: zekeringen; 600 v; meettijdbegrenzing >5 a: max. 30 s met pauze van 15 min wisselstroom (ac) bereik resol...

  • Page 99

    99 temperatuur bereik resolutie nauwkeurigheid -30 tot 0 °c 0.1 °c ± 4 °c 1° tot +230 °c 0.1 °c ±2% of ±2 °c aanspreektijd emissiegraad 0,95 meetoptiek 4:1 (afstand:meetvlakdiameter) diodetest testspanning ca. 1.5 v teststroom ca. 1 ma resolutie 0.001 v nauwkeurigheid ±(10% + 5) overbelastingsbeveil...

  • Page 100

    100

  • Page 101

    101.

  • Page 102

    Voltcraft im internet http://www.Voltcraft.De impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation von voltcraft ® , lindenweg 15, d-92242 hirschau, tel.-nr. 0180/586 582 7 (www.Voltcraft.De). Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z.B. Fotokopie, mikroverf...