VOLTCRAFT VC5070 Operating Instructions Manual

Manual is about: Analogue Multimeter

Summary of VC5070

  • Page 1

    Voltcraft ® ° analog-multimeter vc5070 bedienungsanleitung seite 4 - 21 analogue multimeter vc5070 operating instructions page 22 - 38 multimètre analogue vc5070 notice d’emploi page 39 - 57 analoge multimeter vc5070 gebruiksaanwijzing pagina 58 - 75 best.-nr. / item-no. / n° de commande / bestnr.: ...

  • Page 2

    Voltcraft im internet http://www.Voltcraft.De impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation von voltcraft ® , lindenweg 15, d-92242 hirschau, tel.-nr. 0180/586 582 7 (www.Voltcraft.De). Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z.B. Fotokopie, mikroverf...

  • Page 3

    2 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbe- triebnahme und handhabung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte wei- tergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nachlesen auf! Eine auflistung der inhalte finden sie in ...

  • Page 4

    3 500 v.

  • Page 5: Einführung

    4 einführung sehr geehrter kunde, mit diesem voltcraft®-produkt haben sie eine sehr gute entscheidung getroffen, für die wir ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches qualitätsprodukt aus einer marken-familie erworben, die sich auf dem gebiet der mess-, lade und netztechnik durch be...

  • Page 6: Einzelteilbezeichnung

    5 einzelteilbezeichnung (siehe ausklappseite) 1 analoge anzeige mit spiegelskala 2 skalenzeiger 3 justierknopf für skalenzeiger 4 10a-strommessbuchse 5 drehschalter für die einstellung der messfunktionen 6 com-buchse (bezugs-messpunkt) 7 v/ Ω /ma/hz-buchse 8 vrms/vp-p-umschaltung für spannungsmessun...

  • Page 7: Sicherheitshinweise

    6 sicherheitshinweise lesen sie bitte vor inbetriebnahme die komplette anleitung durch, sie enthält wichti- ge hinweise zum korrekten betrieb. Bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt die garantie/gewährleistung! Für folgeschäden übernehmen wir ke...

  • Page 8

    7 aus sicherheits- und zulassungsgründen (ce) ist das eigenmächtige umbauen und/oder verändern des gerätes nicht gestattet. Wenden sie sich an eine fachkraft, wenn sie zweifel über die arbeitsweise, die sicherheit oder den anschluss des gerätes haben. Messgeräte und zubehör sind kein spielzeug und g...

  • Page 9: Produktbeschreibung

    8 wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das gerät außer betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahr- loser betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, - das ger...

  • Page 10: Lieferumfang

    9 lieferumfang multimeter mit abnehmbarem gummiholster sicherheitsmessleitungen rot und schwarz 1x 9v-blockbatterie 2x mignon batterien bedienungsanleitung symbol- und zeichenerklärung Überlauf; der messbereich wurde überschritten symbol für den akustischen durchgangsprüfer off schalterstellung aus ...

  • Page 11: Inbetriebnahme

    10 inbetriebnahme bevor sie mit dem messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden batterien eingesetzt wer- den. Setzen sie die batterien wie im kapitel „reinigung und wartung“ beschrieben ein. Drehschalter (5) die einzelnen messfunktionen können über den drehschalter eingestellt werden. D...

  • Page 12

    11 b) gleich- und wechselspannungsmessung Überschreiten sie auf keinen fall die max. Zulässigen eingangsgrößen, auch nicht bei der messung von überlagerten gleichspannungen (z.B. Brummspannungen). Zur messung von gleichspannungen (dc) gehen sie wie folgt vor: - wählen sie am drehschalter den messber...

  • Page 13: C) Widerstandsmessung

    12 c) widerstandsmessung vergewissern sie sich, dass alle zu messenden schaltungsteile, schaltungen und bauelemente sowie andere messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur widerstandsmessung gehen sie wie folgt vor: - wählen sie am drehschalter den messbereich Ω . - verbinden sie die ...

  • Page 14

    13 zur messung von gleichströmen bis 250 ma/dc gehen sie wie folgt vor: - für die messung im ma/µa-bereich wählen sie den entsprechenden messbereich. - verbinden sie die schwarze messleitung mit der com-buchse (6) und die rote messleitung mit der ma-buchse (7). - führen sie einen nullabgleich durch....

  • Page 15: F) Diodentest

    14 f) diodentest vergewissern sie sich, dass alle zu messenden schaltungsteile, schaltungen und bauelemente sowie andere messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Beim diodentest wird die durchlassspannung und der betriebsstrom (strom in sperrrichtung ir, strom in flussrichtung if) einer...

  • Page 16: G) Transistortest

    15 g) transistortest beim transistortest wird der verstärkungsfaktor von transistoren gemessen werden. Der verstärkungs- faktor ist das verhältnis aus kollektorstrom (ic) und basisstrom (ib). Für diese messung ist eine hilfs- schaltung mit einem 24 kilo-ohm-widerstand notwendig (nicht im lieferumfan...

  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    16 zur messung gehen sie wie folgt vor: - wählen sie am drehschalter den messbereich „hz oder khz“. - verbinden sie die schwarze messleitung mit der com-buchse (6) und die rote messleitung mit der hz-buchse (7). - führen sie einen nullabgleich durch. - kontaktieren sie die beiden messspitzen mit dem...

  • Page 18

    17 einsetzen und wechseln der batterien zum betrieb des messgerätes werden batterien benötigt, die im lieferumfang enthalten sind. Setzen sie neue batterien ein: • bei erstinbetriebnahme, • wenn die betriebsanzeige (12) nicht mehr leuchtet oder • wenn kein nullabgleich im widerstandsmessbereich mehr...

  • Page 19: Sicherungswechsel

    18 sicherungswechsel beachten sie beim sicherungswechsel unbedingt die sicherheitsbestimmungen! Es ist sicherzustellen, dass nur sicherungen vom angegebenen typ und der ange- gebenen nennstromstärke als ersatz verwendet werden. Die verwendung falscher oder geflickter sicherungen bzw. Ein Überbrücken...

  • Page 20: Entsorgung

    19 entsorgung elektronische altgeräte sind wertstoffe und gehören nicht in den hausmüll. Ist das gerät am ende seiner lebensdauer, so entsorgen sie es nach den geltenden gesetzlichen bestim- mungen bei den kommunalen sammelstellen. Eine entsorgung über den hausmüll ist unter- sagt. Behebung von stör...

  • Page 21

    20 technische daten und messtoleranzen technische daten Überspannungskategorie cat iii 500v gegen erdpotential max. Messspannung 500 v analog-anzeige mit spiegelskala eingangswiderstand v-bereich ca. 10m Ω spannungsversorgung 9v block + 2x aa arbeitstemperatur 0°c bis +40°c lagertemperatur -10°c bis...

  • Page 22

    21 widerstandsbereich, Überlastschutz 250v bereich genauigkeit anmerkung x1 / x10 / x1k / x10k / x100k ± 3% frequenzbereich, Überlastschutz 500v bereich genauigkeit anmerkung 250 hz / 2,5 khz / 25 khz ± 3% empfindlichkeit 2,5 v max. 10v transistortest bereich genauigkeit anmerkung hfe 0 - 1000 nicht...

  • Page 23: Introduction

    22 introduction dear customer, thank you for making the excellent decision to purchase this voltcraft® product. You have acquired a high-quality product with a brandname that stands out for professional competence and permanent innovation in the field of measuring, charging and power technology. Wit...

  • Page 24: Individual Parts

    23 individual parts (see fold-out page) 1 analogue display with mirror scale 2 scale pointer 3 adjustment knob for scale pointer 4 10 a current measuring socket 5 rotary switch for setting the measuring functions 6 com socket (reference measuring point) 7 v/ Ω /ma/hz socket 8 vrms/vp-p voltage measu...

  • Page 25: Safety Instructions

    24 safety instructions please read through the operating instructions before using the product for the first time; they contain important information on proper operation. The warranty/guarantee is rendered void in cases of damage resulting from failure to comply with these operating instructions! We...

  • Page 26

    25 for safety and licensing reasons (ce), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted. Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the device. Measuring instruments and accessories are no toys and do not belong in the hands of c...

  • Page 27: Product Description

    26 if you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediate- ly and make sure it is not unintentionally operated. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: - the device shows visible damage, - the device does not function any longe...

  • Page 28: Scope of Delivery

    27 scope of delivery multimeter with removable rubber holster safety measuring lines, red and black 1x 9v (pp3) battery 2x aa batteries operating instructions signs and symbols overload, measuring range exceeded symbol for the acoustic continuity checker off switch position off com/n/- reference pot...

  • Page 29: Operation

    28 operation prior to working with the measuring device, you have to insert the enclosed batteries. Insert the batteries as described in chapter “cleaning and maintenance”. Rotary switch (5) the individual measuring functions can be set via the rotary switch. If the rotary switch is set to “off”, th...

  • Page 30

    29 b) measuring ac and dc voltage do not exceed the permitted max. Input values; this also applies when measuring superimposed direct voltages (e.G. Ripple voltages). Proceed as follows to measure dc voltages: - select the measuring range dcv using the rotary switch. - connect the black measuring li...

  • Page 31: C) Resistance Measurement

    30 c) resistance measurement make sure that all circuit parts, switches, components and any other test objects are currentless and discharged. Proceed as follows to measure the resistance: - select the measuring range on the rotary switch Ω . - connect the black measuring line with the com socket (6...

  • Page 32

    31 proceed as follows to measure direct currents of up to 250 ma/dc: - for measuring in the ma/µa range, select the corresponding measuring range. - connect the black measuring line with the com socket (6) and the red measuring line with the ma socket (7). - now perform null balancing. - observe the...

  • Page 33: F) Diode Test

    32 f) diode test make sure that all circuit parts, switches, components and any other test objects are currentless and discharged. A diode test determines forward voltage and operating current of a diode (reverse direction ir, forward direction if). For this measurement, proceed as follows: - use th...

  • Page 34: G) Transistor Test

    33 g) transistor test the transistor test measures the amplification factor of transistors. The amplification factor is the collec- tor current (ic)/base current (ib) ratio. This function requires an auxiliary circuit with a resistor of 24 kilo- ohm (not included in delivery). Connect this resistor ...

  • Page 35: Cleaning and Maintenance

    34 to measure, proceed as follows: - select the measuring range “hz” or “khz” on the rotary switch. - connect the black measuring line with the com socket (6) and the red measuring line with the hz socket (7). - now perform null balancing. - connect the two measuring prods to the test object (genera...

  • Page 36

    35 inserting/replacing the batteries operation of the measuring instrument requires batteries, which are included in delivery. Insert new batteries: • upon initial operation, • when the power indicator (12) does not light up any more • when null balancing in the resistance measuring range can no lon...

  • Page 37: Replacing The Fuse

    36 replacing the fuse always adhere to the safety instructions when replacing fuses! Make sure that only fuses of the type stated and of the rated current specified are used as a replacement. Using unsuitable or repaired fuses or bypassing the fuse holder is inadmissible and can cause fire. The meas...

  • Page 38: Disposal

    37 disposal old electronic devices are resources and do not belong in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product at the collection point of your community according to the relevant statutory regulations. It is prohibited to dispose of the device in the household wast...

  • Page 39

    38 specifications and measurement tolerances specifications over-voltage category cat iii 500v to ground potential max. Measuring voltage 500 v analogue display with mirror scale input resistance v range approx. 10m Ω power supply 9v (pp3) + 2x aa operating temperature 0°c to +40°c storage temperatu...

  • Page 40

    39 resistance range, overload protection 250v range accuracy note x1 / x10 / x1k / x10k / x100k ± 3% frequency range, overload protection 500 v range accuracy note 250 hz / 2.5 khz / 25 khz ± 3% sensitivity 2.5 v max. 10 v transistor test range accuracy note hfe 0 - 1000 not specified test in the oh...

  • Page 41: Introduction

    40 introduction chère cliente, cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit voltcraft ® et nous vous en remercions. Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son extraordinaire performance et une innovation perm...

  • Page 42: Table Des Matières

    41 désignation des pièces détachées (voir le volet rabattable) 1 affichage analogique avec échelle à miroir 2 aiguille du cadran 3 bouton d´ajustage pour l´aiguille du cadran 4 douille de mesure du courant 10 a 5 interrupteur rotatif pour régler les fonctions de mesure 6 douille com (point de mesure...

  • Page 43: Consignes De Sécurité

    42 consignes de sécurité lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appa- reil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’an- nulation de la garantie ! Nou...

  • Page 44

    43 pour des raisons de sécurité et d’homologation (ce), les transformations et / ou modifications de l’appa- reil réalisées à titre individuel, sont interdites. Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de ...

  • Page 45: Description Du Produit

    44 lorsqu’un fonctionnement sans risques de l’appareil n’est plus assuré, mettez-le hors service et veillez à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement. Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque : - l’appareil présente des dommages visibles, - l’appareil ne fonctio...

  • Page 46: Contenu De La Livraison

    45 contenu de la livraison multimètre avec gaine caoutchouc amovible ligne de mesure de sûreté rouge et noire 1 pile monobloc de 9 v 2 piles mignon mode d’emploi explication des symboles et des signes dépassement; la plage de mesure a été dépassée symbole pour le contrôleur acoustique de continuité ...

  • Page 47: Mise En Service

    46 mise en service avant de pouvoir travailler avec l’appareil de mesure, vous devez d’abord insérer les piles fournies. Introduisez les piles comme décrit au chapitre „nettoyage et entretien“. Bouton rotatif (5) les fonctions de mesure individuelles peuvent être réglées via le sélecteur rotatif. En...

  • Page 48

    47 b) mesure des tensions continue et alternative ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées, même en cas de mesure de tensions continues superposées (par ex. Tensions ondulées). Pour mesurer les tensions continues (cc), procédez comme suit : - sélectionnez la plage de mesu...

  • Page 49: C) Mesure Des Résistances

    48 c) mesure des résistances assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit : - sélectionnez la plage de mesure Ω sur le commutateur ...

  • Page 50

    49 pour mesurer les courants continus jusqu’à 250 ma/cc, procédez comme suit : - pour effectuer une mesure dans la plage ma/µa, sélectionnez la plage correspondante. - reliez le câble de mesure noir à la douille com (6) et le câble rouge à la douille ma (7). - effectuez la compensation à zéro. - vei...

  • Page 51: F) Essai De Diodes

    50 f) essai de diodes assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés. Lors de l’essai de diodes sont déterminés la tension de conduction et le courant de service (courant en sens inverse ...

  • Page 52: G) Test De Transistor

    51 g) test de transistor le test de transistor permet de mesurer le facteur d’amplification de transistors. Le facteur d’amplifica- tion est le rapport entre courant de collecteur (ic) et courant de base (ib). Cette mesure nécessite un cir- cuit auxiliaire avec une résistance de 24 kiloohms (non com...

  • Page 53: Nettoyage Et Maintenance

    52 pour la mesure, procédez comme suit : - sélectionnez la plage de mesure sur le commutateur rotatif „hz ou khz”. - reliez le câble de mesure noir à la douille com (6) et le câble rouge à la douille hz (7). - effectuez la compensation à zéro. - raccordez les deux pointes de mesure à l´objet à mesur...

  • Page 54

    53 mise en place et remplacement des piles pour faire fonctionner l´appareil de mesure, vous avez besoin des piles comprises dans la livraison. Insérez les piles neuves : • lors de la première mise en marche, • lorsque l’indicateur de fonctionnement (12) ne s’allume plus ou • lorsqu´il n´est plus po...

  • Page 55: Remplacement Des Fusibles

    54 remplacement des fusibles respecter impérativement les consignes de sécurité lors du remplacement des fusi- bles ! Veillez à utiliser uniquement des fusibles du type et de l’intensité du courant nominal spécifiés. L’utilisation de fusibles incorrects ou réparés ainsi que le pontage du por- te-fus...

  • Page 56: Elimination

    55 elimination les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères ! Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de récupérati...

  • Page 57: Mesure

    56 caractéristiques techniques et tolérances de mesure caractéristiques techniques catégorie de surtension cat iii 500v contre potentiel terrestre tension de mesure maximale 500 v affichage analogique avec échelle à miroir résistance d’entrée plage v env. 10m Ω alimentation électrique pile bloc 9v +...

  • Page 58

    57 plage de résistance, protection de surcharge 250v plage précision remarque x1 / x10 / x1k / x10k / x100k ± 3% plage de fréquences, protection contre les surcharges 500v plage précision remarque 250 hz / 2,5 khz / 25 khz ± 3% sensibilité 2,5 v max. 10v test de transistor plage précision remarque h...

  • Page 59: Inleiding

    58 inleiding geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit voltcraft® product. U hebt hiermee een goede keus gemaakt. U hebt een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en voedingstechniek onderscheidt door specifieke vakk...

  • Page 60: Inhoudsopgave

    59 beschrijving van de onderdelen (zie uitklappagina) 1 analoge weergave met spiegelschaal 2 wijzer 3 stelknop voor wijzer 4 10a-stroommeetbus 5 draaiknop voor het instellen van de meetfuncties 6 com-bus (referentiemeetpunt) 7 v/ Ω /ma/hz-bus 8 vrms/vp-p-omschakeling voor spanningsmeting 9 0 ohm-ins...

  • Page 61: Veiligheidsvoorschriften

    60 veiligheidsvoorschriften lees voor ingebruikneming de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke instructies voor het juiste gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zij...

  • Page 62

    61 om veiligheids- en keuringsredenen (ce) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan. Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat. Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; houd deze buiten bereik va...

  • Page 63: Productbeschrijving

    62 wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: - het apparaat zichtbaar is beschadigd, - het appar...

  • Page 64: Leveringsomvang

    63 leveringsomvang multimeter met afneembare rubberen hoes veiligheidsmeetsnoeren rood en zwart 1 x 9 v-blokbatterij 2x mignon batterijen gebruiksaanwijzing verklaring van symbolen en tekens overloop; het meetbereik werd overschreden symbool voor de akoestische doorgangstester off schakelaarstand ui...

  • Page 65: Ingebruikneming

    64 ingebruikneming voordat u het meetapparaat kunt gebruiken, moeten de meegeleverde batterijen in het apparaat worden geplaatst. Plaats de batterijen zoals beschreven in het hoofdstuk „reiniging en onderhoud“. Draaischakelaar (5) de afzonderlijke meetfuncties kunnen via de draaischakelaar worden in...

  • Page 66

    65 b) gelijk- en wisselspanningsmeting de max. Toelaatbare ingangsgrootheden mogen nooit worden overschreden, ook niet bij de meting van rimpelspanningen (bijv. Bromspanning). Voor het meten van gelijkspanningen (dc) gaat u als volgt te werk: - kies met de draaischakelaar het meetbereik dcv . - slui...

  • Page 67: C) Weerstandsmeting

    66 c) weerstandsmeting controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten evenals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. Voor de weerstandsmeting gaat u als volgt te werk: - kies met de draaischakelaar het meetbereik Ω . - sluit de zwarte meetdraad aan op de ...

  • Page 68

    67 voor het meten van gelijkstromen tot 250 ma/dc gaat u als volgt te werk: - voor de meting in het ma/µa-bereik kiest u het betreffende meetbereik. - sluit de zwarte meetdraad aan op de com-bus (6) en de rode meetdraad op de ma-bus (7). - voer een nulinstelling uit. - denk om een correcte polaritei...

  • Page 69: F) Diodetest

    68 f) diodetest controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten evenals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. Bij de diodetest wordt de doorlaatspanning en de bedrijfsstroom (stroom in sperrichting ir, stroom in doorlaatrichting if) van een diode gemeten....

  • Page 70: G) Transistortest

    69 g) transistortest bij de transistortest wordt de versterkingsfactor van transistors gemeten. De versterkingsfactor is de ver- houding van collectorstroom (ic) en basisstroom (ib). Voor deze meting is een hulpschakeling met een 24 kohm weerstand nodig (niet bij levering inbegrepen). Maak contact m...

  • Page 71: Reiniging En Onderhoud

    70 voor het meten gaat u als volgt te werk: - kies met de draaischakelaar het meetbereik “hz of khz”. - sluit de zwarte meetdraad aan op de com-bus (6) en de rode meetdraad op de hz-bus (7). - voer een nulinstelling uit. - maak nu met de beide meetstiften contact met het meetobject (generator, schak...

  • Page 72

    71 plaatsen en vervangen van de batterijen voor het gebruik van het meetapparaat zijn batterijen nodig. Deze zijn bij de levering inbegrepen. Plaats nieuwe batterijen: • bij het eerste gebruik, • wanneer de indicator bedrijfsstatus (12) niet meer brandt of • indien het nulstellen op het weerstandsbe...

  • Page 73: Vervangen Van Zekeringen

    72 vervangen van zekeringen neem bij het vervangen van zekeringen absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht! Zorg dat bij het vervangen van zekeringen alleen zekeringen van het aangeduide type en de aangegeven nominale stroomsterkte als vervanging worden gebruikt. Het gebruik van verkeerde of ger...

  • Page 74: Afvalverwijdering

    73 afvalverwijdering oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huis- vuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamel- plaatsen. Afvoer vi...

  • Page 75

    74 technische gegevens en meettoleranties technische gegevens overspanningscategorie cat iii 500v tegen aardpotentiaal max. Meetspanning 500 v analoge aflezing met spiegelschaal ingangsweerstand v-bereik ca. 10m Ω voedingsspanning 9v blok + 2x aa bedrijfstemperatuur 0°c tot +40°c opslagtemperatuur -...

  • Page 76

    75 weerstandbereik, overbelastingsbeveiliging 250v bereik nauwkeurigheid opmerking x1 / x10 / x1k / x10k / x100k ± 3% frequentie, overbelastingsbeveiliging 500v bereik nauwkeurigheid opmerking 250 hz / 2,5 khz / 25 khz ± 3% gevoeligheid 2,5 v max. 10v transistortest bereik nauwkeurigheid opmerking h...

  • Page 77

    76.

  • Page 78

    77.