VOLTCRAFT vc880 Operating Instructions Manual

Summary of vc880

  • Page 1

    Digital-multimeter vc880 쮕 bedienungsanleitung seite 4 - 34 digital multimeter vc880  operating instructions page 35 - 65 multimètre numérique vc880  notice d’emploi page 66 - 96 digitale multimeter vc880  gebruiksaanwijzing pagina 97 - 129 best.-nr. / item no. / n° de commande / bestelnr.: 12460...

  • Page 2

    2 쮕 diese bedienungsanleitung gehört zu diesem produkt. Sie enthält wichtige hinweise zur inbetriebnahme und hand habung. Achten sie hierauf, auch wenn sie dieses produkt an dritte weitergeben. Heben sie deshalb diese bedienungsanleitung zum nach lesen auf! Eine auflistung der inhalte finden sie in ...

  • Page 3

    3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    4 inhaltsverzeichnis 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2. Bestimmungsgemäße verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 5: 1. Einführung

    5 1. Einführung sehr geehrter kunde, mit dem kauf eines voltcraft ® -produktes haben sie eine sehr gute entscheidung getroffen, für die wir ihnen danken. Voltcraft ® - dieser name steht auf dem gebiet der mess-, lade- sowie netztechnik für überdurchschnittliche qualitätsprodukte, die sich durch fach...

  • Page 6

    6 2. Bestimmungsgemäße verwendung - messen und anzeigen der elektrischen größen im bereich der Überspannungskategorie cat iv bis max. 600v bzw. Cat iii bis max. 1000 v gegen erdpotential, gemäß en 61010-1 sowie alle niedrigeren kategorien. - messen von gleich- und wechselspannung bis max. 1000 v - m...

  • Page 7: 3. Bedienelemente

    7 eine andere verwendung als zuvor beschrieben, führt zur beschädigung dieses produktes, außerdem ist dies mit gefahren wie z.B. Kurzschluss, brand, elektrischer schlag etc. Verbunden. Das gesamte produkt darf nicht geändert bzw. Umgebaut werden! Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, u...

  • Page 8: 4. Sicherheitshinweise

    8 4. Sicherheitshinweise lesen sie bitte vor inbetriebnahme die komplette anleitung durch, sie enthält wichtige hinweise zum korrekten betrieb. Bei schäden, die durch nichtbeachten dieser bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die gewährleistung/garantie! Für folgeschäden übernehmen wir kei...

  • Page 9

    9 aus sicherheits- und zulassungsgründen (ce) ist das eigenmächtige umbauen und/oder verändern des geräts nicht gestattet. Wenden sie sich an eine fachkraft, wenn sie zweifel über die arbeitsweise, die sicherheit oder den anschluss des geräts haben. Messgeräte und zubehör sind kein spielzeug und geh...

  • Page 10: 5. Produktbeschreibung

    10 5. Produktbeschreibung die messwerte werden am multimeter (im folgenden dmm genannt) in einer digitalanzeige dargestellt. Die mes- swertanzeige des dmm umfasst 40000 counts (count = kleinster anzeigewert). Wird das dmm ca. 15 minuten nicht bedient, schaltet sich das gerat automatisch ab. Die batt...

  • Page 11

    11 7. Display-angaben und symbole die symbole und angaben sind je nach modell unterschiedlich vorhanden. Dies ist eine aufstellung aller möglichen symbole und angaben der serie vc800. Delta-symbol für relativwertmessung (=bezugswertmessung) auto steht für „automatische messbereichswahl“ manual steht...

  • Page 12: 8. Messbetrieb

    12 mΩ mega-ohm (exp.6) nf nano-farad (exp.–9; einheit der elektrischen kapazität, symbol) µf mikro-farad (exp.–6) mf milli-farad (exp.-3) symbol für den kapazitätsmessbereich warning! Warnsymbol bei spannungen >30 v ac und >42 v dc, low imp-funktion und falsch angeschlos- sener messleitungen symbol ...

  • Page 13: A) Multimeter Einschalten

    13 a) multimeter einschalten das multimeter wird über den drehschalter ein- und ausgeschaltet. Drehen sie den drehschalter (4) in die entspre- chende messfunktion. Zum ausschalten bringen sie den drehschalter in position „off“. Schalten sie das messgerät bei nichtgebrauch immer aus. Bevor sie mit de...

  • Page 14: C) Strommessung „A“

    14 c) strommessung „a“ Überschreiten sie auf keinen fall die max. Zulässigen eingangsgrößen. Berühren sie keine schal- tungen oder schaltungsteile, wenn darin höhere spannungen als 25 v acrms oder 35 v dc anlie- gen können! Lebensgefahr! Die max. Zulässige spannung im strommesskreis darf 1000 v in c...

  • Page 15: E) Widerstandsmessung

    15 d) frequenzmessung/signalverhältnis in % (dutycyle) das dmm kann die frequenz einer signalspannung von 0,001 hz - 400 mhz messen und anzeigen. Zur messung von frequenzen gehen sie wie folgt vor: - schalten sie das dmm ein und wählen den messbereich „mv hz %“. Drücken sie die die „shift/setup“-tas...

  • Page 16: F) Diodentest

    16 wenn sie eine widerstandsmessung durchführen, achten sie darauf, dass die messpunkte, welche sie mit den messspitzen zum messen berühren, frei von schmutz, Öl, lötlack oder ähnlichem sind. Solche umstände können das messergebnis verfälschen. F) diodentest vergewissern sie sich, dass alle zu messe...

  • Page 17: H) Kapazitätsmessung

    17 h) kapazitätsmessung vergewissern sie sich, dass alle zu messenden schaltungsteile, schaltungen und bauelemente sowie andere messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Beachten sie bei elektrolyt-kondensatoren unbedingt die polarität. - schalten sie das dmm ein und wählen den messberei...

  • Page 18: I) Temperaturmessung

    18 i) temperaturmessung während der temperaturmessung darf nur der temperaturfühler der zu messenden temperatur ausgesetzt werden. Die arbeitstemperatur des messgerätes darf nicht über- oder unterschritten werden, da es sonst zu messfehlern kommen kann. Der kontakt-temperaturfühler darf nur an spann...

  • Page 19

    19 j) wechselspannungsmessung mit 1 khz-tiefpassfilter nutzen sie die tiefpassfilteroption nie zum prüfen des vorhandenseins gefährlicher spannungen! Die vorhandenen spannungen können unter umständen höher sein als angegeben. Führen sie immer zuerst eine spannungsmessung ohne den filter durch, um et...

  • Page 20: 9. Range-Funktion,

    20 9. Range-funktion, manuelle messbereichswahl die range-funktion ermöglicht in einigen messfunktionen mit automatischer messbereichswahl (auto) die manu- elle messbereichswahl. In grenzbereichen ist es sinnvoll den messbereich zu fixieren, um ein ungewolltes umschal- ten zu verhindern. Durch drück...

  • Page 21: 12. Max/min, Avg-Funktion

    21 12. Max/min, avg-funktion die max/min-funktion ermöglicht während einer messung die maximal- und minimalwerte zu erfassen und anzuzeigen. Nach aktivie- rung der „max/min“-funktion wird wahlweise der max- oder min-wert festgehalten. Der aktuelle messwert kann im kleinen oberen display weiterhin ab...

  • Page 22

    22 14. Vergleichs-modus (comp-mode) bei der vergleichsmessung wird nach festlegung einer ober- und untergrenze der aktuellen messgröße in der hauptanzeige nur noch der jeweilige status des aktuellen messwertes gegenüber den eingestellten bereichsgrenzen angezeigt. Zur einstellung der grenzwerte des ...

  • Page 23

    23 15. Messwerte aufzeichnen und verwalten das vc880 digital-multimeter bietet mit seiner datenlogging-funktion die möglichkeit bis zu 1000 messwerte aufzu- zeichnen. Um messwerte zu speichern, gehen sie bitte wie folgt vor: - halten sie bei eingeschaltetem messgerät die taste „shift/setup“ für ca. ...

  • Page 24: 16. Auto-Power-Off-Funktion

    24 16. Auto-power-off-funktion das dmm schaltet nach 15 minuten automatisch ab, wenn keine taste oder der drehschalter betätigt wurde. Diese funktion schützt und schont die batterie und verlängert die betriebszeit. Um das dmm nach einer automatischen abschaltung wieder einzuschalten betätigen sie de...

  • Page 25: 19. Wartung Und Reinigung

    25 19. Wartung und reinigung a.) allgemein um die genauigkeit des multimeters über einen längeren zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kali- briert werden. Das messgerät ist bis auf eine gelegentliche reinigung und den sicherungswechsel absolut wartungsfrei. Den sicherungs- und batte...

  • Page 26: C.) Messgerät Öffnen

    26 c.) messgerät öffnen ein sicherungs-. Und batteriewechsel ist aus sicherheitsgründen nur möglich, wenn alle messleitungen vom mess- gerät entfernt wurden. Das batterie- und sicherungsfach (15) lässt sich bei eingesteckten messleitungen nicht öffnen. Zusätzlich werden beim Öffnen alle messbuchsen ...

  • Page 27

    27 d.) sicherungscheck/sicherungswechsel die strommessbereiche sind mit hochleistungssicherungen abgesichert. Ist keine messung in diesem bereich mehr möglich, muss die sicherung ausgewechselt werden. Das messgerät ermöglicht die prüfung der sicherungen bei geschlossenem gehäuse. Zur prüfung gehen s...

  • Page 28

    28 e.) einsetzen und wechseln der batterie zum betrieb des messgerätes wird eine 9v-blockbatterien (z.B. 1604a) benötigt. Bei erstinbetriebnahme oder wenn das batterie-wechselsymbol im display erscheint, muss eine neue, volle batterie eingesetzt werden. Zum einsetzen/wechseln gehen sie wie folgt vor...

  • Page 29: 20. Entsorgung

    29 20. Entsorgung a) produkt elektronische geräte sind wertstoffe und gehören nicht in den hausmüll. Entsorgen sie das produkt am ende seiner lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen bestimmun- gen. Entnehmen sie evtl. Eingelegte batterien/akkus und entsorgen sie diese getrennt vom produkt. B) b...

  • Page 30: 21. Behebung Von Störungen

    30 21. Behebung von störungen mit dem dmm haben sie ein produkt erworben, welches nach dem neuesten stand der technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu problemen oder störungen kommen. Deshalb möchten wir ihnen hier beschreiben, wie sie mögliche störungen leicht selbst beheben ...

  • Page 31: 22. Technische Daten

    31 22. Technische daten anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 40000 counts (zeichen) messrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ca. 2-3 messungen/sekunde, bargraf ca. 10 messungen/sekunde messleitungslänge . . . . . . . . . . . .Je ca. 90 cm messimpedanz . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 32

    32 wechselspannung gleichstrom wechselstrom bereich genauigkeit auflösung 400 µa 0,01 µa 4000µa 0,1 µa 40 ma 0,001 ma 400 ma 0,01 ma 10 a ±(1,5% + 20) 0,001 a Überlastschutz: sicherungen; messzeitbegrenzung >5 a: max. 10 s mit pause von 10 min bereich auflösung genauigkeit frequenzbereich 4 v 0,0001...

  • Page 33

    33 messfunktion ac + dc spannung widerstand kapazität frequenz bereich genauigkeit auflösung 40 nf ±(2,5% + 20) 1 pf 400 nf ±(2% + 20) 10 pf 4 µf 100 pf 40 µf 1 nf 400 µf 10 nf 4000 µf ±(5% + 20) 100 nf 40 mf nicht spezifiziert 1 µf Überlastschutz 1000 v bereich genauigkeit auflösung 400 Ω ±(1,0% + ...

  • Page 34

    34 duty-cycle (puls-pausenverhältnis) temperatur diodentest akust. Durchgangsprüfer bereich genauigkeit auflösung -40 bis +40 °c ±(3% + 20) 0,1 °c +40 bis +400 °c ±(2% + 20) +400 bis +1000 °c ±2,5% -40 bis +32 °f ±(2,5 % + 40) 0,1 °f +32 bis +752 °f ±(1,5 % + 40) +752 bis +1832 °f ±2,5 % prüfspannun...

  • Page 35: Table of Contents

    35 table of contents 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 2. Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 36: 1. Introduction

    36 1. Introduction dear customer, thank you for making the excellent decision of purchasing this voltcraft ® product. Voltcraft ® - this name stands for above-average quality products in the areas of measuring, charging and grid technology, characterised by technical competence, extraordinary perfor...

  • Page 37: 2. Intended Use

    37 2. Intended use - measuring and displaying electric parameters in the range of overvoltage cat iv for up to max. 600v or cat iii for up to max.1000 v against ground potential, pursuant to en 61010-1 and all lower categories. - measurement of direct and alternating voltage up to 1,000 v - measurem...

  • Page 38: 3. Controls Elements

    38 any use other than that described above damages the product. Moreover, this is linked to dangers such as short cir- cuits, fire, electric shock, etc. No part of the product must be modified or rebuilt! Read the operating instructions carefully and keep them for later reference. Always observe the...

  • Page 39: 4. Safety Information

    39 4. Safety information please read the entire operating instructions before using the product for the first time; they con- tain important information on how to operate the device correctly. The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating i...

  • Page 40

    40 for safety and approval reasons (ce), unauthorised conversion and/or modification of the device is not permitted. Consult an expert when in doubt as to the operation, the safety or the connection of the device. Meters and accessories are not toys and have no place in the hands of children! On ind...

  • Page 41: 5. Product Description

    41 5. Product description the multimeter (referred to as dmm in the following) indicates measured values on a digital display. The measured value display of the dmm comprises 40000 counts (count = smallest display value). If the dmm is not operated for approx. 15 minutes, the device switches off aut...

  • Page 42

    42 7. Display indications and symbols the symbols and indications are different for each model. This is a lost of all the possible symbols and indications for the vc800 series. Delta symbol for relative value measurement (=reference value measurement) auto means “automatic measuring range selection”...

  • Page 43: 8. Measuring

    43 mΩ mega ohm (exp.6) nf nanofarad (unit of electric capacity, exp.-9, symbol) µf microfarad (exp.-6) mf millifarad (exp.-3) symbol for the capacity measuring range warning! Warning symbol for voltages >30 v ac and >42 v dc, low imp function and incorrectly connected measuring lines symbol for data...

  • Page 44: B) Voltage Measuring “V”

    44 a) switching on the multimeter the multimeter can be turned on and off using the rotary control. Turn the rotary control (4) to the corresponding mea- surement function. To switch off, turn the rotary control to “off”. Always turn the meter off when it is not in use. Before working with the meter...

  • Page 45: C) Current Measuring “A“

    45 c) current measuring “a“ do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if they may be subject to voltages higher than 25 v acrms or 35 v dc! Danger to life! The maximum permissible voltage in the measuring circuit may not exceed 1,000 v in cat ii...

  • Page 46: E) Impedance Measuring

    46 d) frequency measuring/signal ratio in % (duty cycle) the dmm can be used to measure and indicate signal voltage frequencies from 0.001 hz to 400 mhz. Proceed as follows to measure frequencies: - switch on the dmm and select measuring range “mv hz %”. Press the “shift/setup” button repeatedly unt...

  • Page 47: F) Diode Test

    47 if you carry out a impedance measurement, make sure that the measuring points you touch with the test prods are free from dirt, oil, solderable lacquer or similar. Such circumstances can falsify the measured result. F) diode test make sure that all circuit parts, circuits and components and other...

  • Page 48: H) Capacity Measuring

    48 h) capacity measuring make sure that all circuit parts, circuits and components and other objects of measurement are dis- connected from the voltage and discharged. Always observe polarity with electrolyte capacitors. - switch on the dmm and select measuring range . - plug the red measuring line ...

  • Page 49: I) Temperature Measuring

    49 i) temperature measuring during temperature measurement, only the temperature sensor must be subject to the the temper- ature to be measured. The meter working temperature must not be undercut or exceeded. Other- wise, there may be measuring errors. The contact temperature sensor must only be use...

  • Page 50

    50 j) 1 khz low-pass filter alternating voltage measurement never use the low-pass filter option to test for presence of dangerous voltages! The present volt- ages may be higher than indicated. Always perform voltage measurement without the filter first to recolonise any possible dangerous voltages....

  • Page 51: 9. Range Function,

    51 9. Range function, manual measurement range selection the range function enables manual measuring range selection in some measuring voltages with an automatic mea- suring range selection (auto). In threshold areas, the measuring range should be set firmly to prevent undesired switching. Press the...

  • Page 52: 12. Max/min, Avg Function

    52 12. Max/min, avg function the max/min function enables recording and displaying the maximum and minimum values during measuring. When the “max/min” function is activated, either the max or min value is dis- played. The current measured value continues to be displayed in the small upper display. T...

  • Page 53

    53 14. Comparative mode (comp-mode) in comparative measurement, the main display only shows the respective status of the currently measured value as compared to the range thresholds set after determination of a top and bottom threshold for the current measured unit. Proceed as follows to set the com...

  • Page 54

    54 15. Recording and managing measured values the vc880 digital multimeter with its data logging function provides the option of recording up to 1000 measured values. To store measured values, proceed as follows: - keep the “shift/setup” button pressed for approx. 2 s with the meter switched on. Thi...

  • Page 55: 16. Auto Power Off Function

    55 16. Auto power off function the dmm turns off automatically after 15 minutes if no button or rotary control is operated. This function protects the battery, saves battery power and extends the operating time. To reactivate the dmm after automatic shutdown, use the rotary control or press any butt...

  • Page 56: 19. Maintenance and Cleaning

    56 19. Maintenance and cleaning a.) general information to ensure accuracy of the multimeter over an extended period of time, it should be calibrated once a year. Apart from occasional cleaning and fuse replacements, the meter requires no servicing. Notes on changing the battery and fuse are provide...

  • Page 57: C.) Opening Meter

    57 c.) opening meter for safety reasons, fuses and batteries may only be changed after all measuring lines were removed from the mea- suring device. The battery and fuse compartment (15) cannot be opened when measuring lines are inserted. Also, the measuring jacks are mechanically locked when the ca...

  • Page 58

    58 d.) checking the fuse/replacing the fuse the current measuring ranges are protected by high-performance fuses. If measuring in this range is no longer pos- sible, you have to change the fuse. The meter enables testing fuses when the housing is closed. Proceed as follows for testing: - select the ...

  • Page 59

    59 e.) inserting and changing the battery operation of the meter requires a 9v battery block (e.G. 1604a). A new, fully charged battery must be inserted at ini- tial commissioning or if the battery change symbol appears on the display. Proceed as follows to insert or change the battery: - separate t...

  • Page 60: 20. Disposal

    60 20. Disposal a) product electronic devices are hazardous waste and do not belong in the household waste. Dispose of the product at the end of its lifetime, according to the applicable legal regulations. Remove batteries/rechargeable batteries that may be inserted and dispose of them separately. B...

  • Page 61: 21. Troubleshooting

    61 21. Troubleshooting in purchasing the dmm, you have acquired a product designed to the state of the art that is operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. For this reason, the following is a description of how you can easily remove possible malfunctions yourself: always f...

  • Page 62: 22. Technical Data

    62 22. Technical data symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 40000 counts (characters) measuring rate . . . . . . . . . . . . . . .Approx. 2-3 measurements/second, bargraf approx. 10 measurements/second measuring line length . . . . . . . . . .Approx. 90 cm each measuring impedance . ....

  • Page 63

    63 alternating voltage direct current alternating current range accuracy resolution frequenz range 400 µa 0,01 µa ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz - 10 khz 4000 µa 0,1 µa ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz - 10 khz 40 ma 0,001 ma ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) ...

  • Page 64

    64 measuring function ac + dc voltage impedance capacity frequency range accuracy resolution 10 hz - 40 mhz ±(0,02% + 8) 0,001 hz - 0,001 mhz 400 mhz not specified 0,01 mhz overload protection 1000 v sensitivity (10 hz – 10 mhz): 200 mv; amplitude max. 30 veff (ms) sensitivity (10 mhz – 40 mhz): 400...

  • Page 65

    65 duty-cycle (pulse-break ratio) temperature diode test acoustic continuity tester test voltage resolution ca. 1,2 v 0,01 Ω overload protection: 1000 v, test voltage resolution 2,73 v 0,0001 v overload protection: 1000 v range accuracy resolution -40 to +40 °c ±(3% + 20) 0,1 °c +40 to +400 °c ±(2% ...

  • Page 66: Table Des Matières

    66 table des matières 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 2. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 67: 1. Introduction

    67 1. Introduction cher client, vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit voltcraft ® et nous vous en remer- cions. Voltcraft ® – dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de la technique de réseau, ce nom représente des produits de qualité supérieure qui se...

  • Page 68: 2. Utilisation Conforme

    68 2. Utilisation conforme - mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension cat iv à concurrence de 600 v max. Ou cat iii à concurrence de 1 000 v max. Par rapport au potentiel terrestre, conformément à la nor- me en 61010-1 ou à toutes les catégories inférieure...

  • Page 69: 3. Éléments De Commande

    69 pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou accessoires de mesure conformes aux spécifications du multimètre.Toute utilisation autre que celle décrite précédemment endommage le présent produit. De plus, elle risque de provoquer des courts-circuits, des incendies, des électrocuti...

  • Page 70: 4. Consignes De Sécurité

    70 4. Consignes de sécurité veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il contient des consignes importantes pour son fonctionnement correct. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclin...

  • Page 71

    71 pour des raisons de sécurité et d’homologation (ce), il est interdit de transformer et/ou modifier l’appareil de maniè- re arbitraire. Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou si vous avez des questions liées à la sécurité ou au raccor...

  • Page 72: 5. Description Du Produit

    72 5. Description du produit les valeurs mesurées s’affichent sur l’écran numérique du multimètre (ci-après nommé dmm). L’affichage des valeurs mesurées par le dmm comprend 40 000 counts (count = valeur minimale pouvant être affichée). Si le dmm n’est pas utilisé pendant env. 15 minutes, l’appareil ...

  • Page 73

    73 7. Indications et symboles sur l’écran les symboles et indications diffèrent d’un modèle à l’autre. Liste de tous les symboles et indications disponibles avec la série vc800. Symbole delta pour la mesure de la valeur relative (= mesure de la valeur de référence) auto désigne la « sélection automa...

  • Page 74: 8. Mode De Mesure

    74 kΩ kiloohm (exp.3) mΩ mégaohm (exp.6) nf nanofarad (exp.–9 ; unité de la capacité électrique, symbole) µf microfarad (exp.–6) mf millifarad (exp.-3) symbole pour la plage de mesure des capacités warning! Symbole d’avertissement en présence de tensions >30 v ca ou >42 v cc, fonction low imp et câb...

  • Page 75

    75 a) mise en marche du multimètre le multimètre se met en et hors service à l’aide du bouton rotatif. Tournez le bouton rotatif (4) dans la position de la mesure correspondante. Pour l’éteindre, tournez le bouton rotatif en position « off ». Éteignez toujours l’appareil de mesure en cas d’inutilisa...

  • Page 76: C) Mesure Du Courant « A »

    76 c) mesure du courant « a » ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 v carms ou à 35 v cc ! Danger de mort ! La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du cour...

  • Page 77: E) Mesure De La Résistance

    77 d) mesure de la fréquence/rapport du signal en % (duty cycle) le dmm peut mesurer et afficher la fréquence d’une tension de signal comprise entre 0,001 hz et 400 mhz. Pour mesurer les fréquences, procédez de la manière suivante : - allumez le dmm puis sélectionnez la plage de mesure « mv hz % ». ...

  • Page 78: F) Test Des Diodes

    78 lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure que vous touchez avec les pointes soient exempts de saleté, de graisse, de vernis soudable ou autres produits similaires. Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la mesure. F) test des diodes assu...

  • Page 79: G) Contrôle De Continuité

    79 g) contrôle de continuité assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi que les autres objets de mesure soient impérativement hors tension et déchargés. - allumez le dmm puis sélectionnez la plage de mesure . Pour commuter la fonction de mesure, appuyez sur...

  • Page 80: I) Mesure De La Température

    80 i) mesure de la température la sonde de mesure ne doit être exposée qu’à la température à mesurer pendant que vous effec- tuez cette mesure. Ne pas dépasser ou sous-dépasser la température de service de l’appareil de mesure, des erreurs de mesure risqueraient sinon de se produire. La sonde de tem...

  • Page 81

    81 j) mesure de la tension alternative à filtre passe-bas 1 khz n’utilisez jamais l’option du filtre passe-bas pour contrôler la présence de tensions dangereuses ! Les tensions disponibles risqueraient d’être supérieures aux valeurs indiquées. Effectuez toujours d’abord une mesure de la tension sans...

  • Page 82: La Plage De Mesure

    82 9. Fonction range, sélection manuelle de la plage de mesure avec certaines fonctions de mesure avec sélection automatique de la plage de mesure (auto), la fonction range permet de sélectionner manuellement la plage de mesure. Dans les zones limites, il s’avère utile de fixer la plage de mesure af...

  • Page 83: 12. Fonction Max/min, Avg

    83 12. Fonction max/min, avg la fonction max/min permet de saisir et d’afficher les valeurs maximales et minimales pendant une mesure. Après activation de la fonction « max/min », soit la valeur maximale, soit la valeur minimale est enregistrée. La valeur mesurée actuelle peut être relevée sur le pe...

  • Page 84

    84 14. Mode de comparaison (mode comp) avec la mesure de comparaison, seul le statut respectif de la valeur mesurée actuelle est affiché par rapport aux seuils des plages après avoir déterminé une valeur limite maximale et une valeur limite minimale de la grandeur de mesure actuelle sur l’écran prin...

  • Page 85: Mesurées

    85 15. Enregistrement et gestion des valeurs mesurées grâce à sa fonction d’enregistrement, le multimètre numérique vc880 permet d’enregistrer jusqu’à 1 000 valeurs mesurées. Pour enregistrer les valeurs mesurées, procédez de la manière suivante : - après avoir allumé l’appareil de mesure, maintenez...

  • Page 86: 16. Fonction Auto-Power-Off

    86 16. Fonction auto-power-off le dmm s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes si vous n’actionnez aucune touche ou bouton rotatif. Cette fonction préserve et ménage la batterie et prolonge l’autonomie de fonctionnement. Pour réactiver le dmm suite à une désactivation automatique, actionnez le...

  • Page 87: 19. Entretien Et Nettoyage

    87 19. Entretien et nettoyage a.) généralités afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré une fois par an. Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement de fusibles, l’appareil de mesure ne nécessite pas d’entretien. Le remplacement de la pile...

  • Page 88

    88 c.) ouverture de l’appareil de mesure pour des raisons de sécurité, le fusible et la pile peuvent uniquement être remplacés après avoir débranché tous les câbles de mesure de l’appareil. Le logement des piles et des fusibles (15) peut uniquement être ouvert après avoir débranché les câbles de mes...

  • Page 89

    89 d.) contrôle/remplacement des fusibles les deux plages de mesure de courant sont protégées par des fusibles hpc. S’il s’avère impossible d’effectuer une mesure dans cette plage, vous devez alors remplacer le fusible. L’appareil de mesure permet de contrôler les fusibles lorsque le boîtier est fer...

  • Page 90

    90 e.) mise en place et remplacement de la pile une pile carrée 9 v (par ex. 1604a) est indispensable au fonctionnement de l’appareil de mesure. Lors de la premiè- re mise en service ou lorsque le symbole de remplacement des piles s’affiche sur l’écran, il faut remplacer la pile usagée par une pile ...

  • Page 91: 20. Élimination

    91 20. Élimination a) produit les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles/piles rechargeables év...

  • Page 92: 21. Dépannage

    92 21. Dépannage avec le dmm, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une gran- de sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez donc ci-après plusieurs procédures vous permett...

  • Page 93

    93 22. Caractéristiques techniques affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000 counts max. (caractères) taux de mesure . . . . . . . . . . . . . . . Env. 2 à 3 mesures/seconde, bargraphe env. 10 mesures/seconde longueur des câbles de mesure. . . Env. 90 cm chacun impédance de mesure ....

  • Page 94

    94 tension alternative courant continu courant alternatif plage précision résolution gamme de fréquence 400 µa 0,01 µa ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz - 10 khz 4000 µa 0,1 µa ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz - 10 khz 40 ma 0,001 ma ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % +...

  • Page 95

    95 fonction de mesure de la tension ca + cc résistance capacité fréquence plage précision résolution 10 hz - 40 mhz ±(0,02% + 8) 0,001 hz - 0,001 mhz 400 mhz non spécifié 0,01 mhz protection contre la surcharge 1 000 v sensibilité (10 hz - 10 mhz) : 200 mv ; amplitude max. 30 veff (rms) sensibilité ...

  • Page 96

    96 duty cycle (intervalle d’impulsions) température test des diodes contrôleur acoustique de continuité tension d’essai résolution env. 1,2 v 0,01 Ω protection contre la surcharge : 1 000 v, tension d’essai résolution 2,73 v 0,0001 v protection contre la surcharge : 1 000 v plage précision résolutio...

  • Page 97: Inhoudsopgave

    97 inhoudsopgave 1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 2. Voorgeschreven gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 98: 1. Inleiding

    98 1. Inleiding geachte klant, wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een voltcraft ® -product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft ® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onover- troffen kwaliteitsproducten di...

  • Page 99: 2. Voorgeschreven Gebruik

    99 2. Voorgeschreven gebruik - meting en weergave van de elektrische grootheden binnen het bereik van de overspanningscategorie iv tot max. 600v resp. Cat iii tot max. 1000 v t.O.V. Aardpotentiaal, volgens en 61010-1 en alle lagere categorieën. - meten van gelijk- en wisselspanning tot max. 1000 v -...

  • Page 100: 3. Bedieningselementen

    100 3. Bedieningselementen zie uitklappagina 1 rubberbeschermholster 2 display 3 shift/setup-toets voor omschakelen van de functie (rode symbolen) 4 draaischakelaar voor meetfunctieselectie 5 maµa-meetbus 6 10 a-meetbus 7 °chzvΩ -meetbus(bij gelijke grootte “plus”) 8 com-meetbus (referentiepotentiaa...

  • Page 101: 4. Veiligheidsvoorschriften

    101 4. Veiligheidsvoorschriften lees voor ingebruikneming de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke instruc- ties voor het juiste gebruik. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaa...

  • Page 102

    102 om veiligheids- en keuringsredenen (ce) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toe- gestaan. Gelieve u tot een vakman te wenden indien u vragen heeft omtrent de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. Meetapparaten en accessoires zijn geen speelgoed; ho...

  • Page 103: 5. Productbeschrijving

    103 5. Productbeschrijving de meetwaarden worden op de multimeter (hierna dmm genoemd) digitaal weergegeven. Het display van de dmm bestaat uit 40000 counts (count = kleinst mogelijke displaywaarde). Als de dmm 15 minuten niet wordt bediend, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Deze functie...

  • Page 104

    104 7. Displaygegevens en symbolen afhankelijk van het model zijn er verschillende symbolen en gegevens beschikbaar. Dit is een opstelling van alle mogelijke symbolen en informatie van de serie vc800. Delta-symbool voor relatieve metingen (=referentiewaardemeting) auto staat voor “automatische keuze...

  • Page 105: 8. Meetbedrijf

    105 mΩ mega ohm (exp.6) nf nano-farad (exp.-9; eenheid van elektrische capaciteit, symbool) µf microfarad (exp.-6) mf millifarad (exp.-3) symbool voor het capaciteitsmeetbereik warning! Waarschuwingssymbool bij spanningen >30 v ac en >42 v dc, low imp-functie en incorrect aan- gesloten meetkabels sy...

  • Page 106: B) Spanningsmeting “V”

    106 b) spanningsmeting “v” voor het meten van gelijkspanningen “dc” (v ) gaat u als volgt te werk: - schakel de dmm in en kies het meetbereik “v”. Voor kleine spanningen tot max. 400 mv kiest u het meetbereik “mv”. - steek het rode meetsnoer in de v-meetbus (7); het zwarte meet- snoer in de com-meet...

  • Page 107: C) Stroommeting “A”

    107 c) stroommeting “a” zorg dat de max. Toegestane ingangswaarden in geen geval worden overschreden. Raak schake- lingen en schakeldelen niet aan als daarop een hogere spanning dan 25 v acrms of 35 v dc kan staan! Levensgevaarlijk! De max. Toegestane spanning in het meetcircuit mag 1.000 v in cat i...

  • Page 108: E) Weerstandsmeting

    108 d) frequentiemeting/signaalverhouding in % (dutycycle) de dmm kan de frequentie van een signaalspanning tot 0,001 hz - 400 mhz meten en weergeven. Voor het meten van frequenties gaat u als volgt te werk: - schakel de dmm in en kies het meetbereik “mv hz %“. Druk op de “shift/setup”-toets tot op ...

  • Page 109: F) Diodetest

    109 wanneer u een weerstandsmeting uitvoert, moet u erop letten dat de meetpunten waarmee de meetstiften in contact komen, vrij zijn van vuil, olie, soldeerhars of dergelijke. Dergelijke omstandigheden kunnen het meet- resultaat vervalsen. F) diodetest controleer of alle te meten schakeldelen, schak...

  • Page 110: H) Capaciteitsmeting

    110 h) capaciteitsmeting controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten evenals andere meetob- jecten absoluut spanningloos en ontladen zijn. Let bij elektrolyt-condensatoren absoluut op de polariteit. - schakel de dmm in en kies het meetbereik . - steek het rode meetsnoer in ...

  • Page 111: I) Temperatuurmeting

    111 i) temperatuurmeting tijdens de temperatuurmeting mag alleen de temperatuurvoeler van de te meten temperatuur toe- gepast worden. De bedieningstemperatuur van het meetapparaat mag niet naar boven of onder overschreden worden, omdat het anders tot meetfouten kan leiden. De contact-temperatuurvoel...

  • Page 112

    112 j) wisselspanningsmeting met 1 khz-laagdoorlaatfilter gebruik de laagdoorlaatfilter nooit om te controleren of gevaarlijke spanningen aanwezig zijn! De aanwezige spanningen kunnen soms hoger zijn dan aangeduid. Voer altijd eerst een spanningsmeting zonder de filter uit om eventuele gevaarlijke s...

  • Page 113: 9. Range-Functie,

    113 9. Range-functie, manuele selectie voor meetbereik de range-functie maakt in enige meetfuncties met automatische selectie van meetbereik (auto), manuele meet- bereikselectie mogelijk. In het grensbereik is het zinvol het meetbereik te fixeren, om onbedoeld omschakelen te voorkomen. Door indrukke...

  • Page 114: 12. Max/min, Avg-Functie

    114 12. Max/min, avg-functie met de max/min-functie kan tijdens een meting de maximale en minimale waarde verkregen en weergegeven worden. Na activering van “max/min”-functie, wordt naar keuze de max.- of min.- waarde vastgehouden. De actuele meetwaarde kan verder van het kleine bovenste display afg...

  • Page 115

    115 14. Vergelijkingsmodus (comp-mode) bij de vergelijkingsmeting wordt na het vastleggen van een boven- en ondergrens van de actuele meetwaarde in het hoofdscherm alleen nog de huidige status van de actuele meetwaarde tegenover de ingestelde bereiksgrenzen weer- gegeven. Voor het instellen van de g...

  • Page 116

    116 15. Meetwaarde registreren en beheren de vc880 digitale multimeter biedt met zijn gegevenslogfunctie de mogelijkheid om tot 1000 meetwaarden op te slaan. Om een meetwaarde op te slaan, gaat u als volgt te werk: - houd de toets “shift/setup” gedurende ca. 2 seconden ingedrukt terwijl het meetappa...

  • Page 117: 16. Auto-Power-Off-Functie

    117 16. Auto-power-off-functie de dmm schakelt na 15 minuten automatisch uit, indien er geen enkele toets of schakelaar is bediend. Deze functie beschermt en spaart de batterij en verlengt de gebruiksduur. Om de dmm na een automatische uitschakeling weer in te schakelen, bedient u de draaischakelaar...

  • Page 118: 19. Onderhoud En Reiniging

    118 19. Onderhoud en reiniging a.) algemeen om de nauwkeurigheid van de multimeter over een langere periode te kunnen garanderen, moet het apparaat jaar- lijks worden geijkt. Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt en het vervangen van de batterij is het apparaat onderhoudsvrij. Het vervangen v...

  • Page 119: C.) Meetapparaat Openen

    119 c.) meetapparaat openen het vervangen van de zekering of batterij is uit om beveiligingsredenen alleen mogelijk, wanneer alle meetsnoeren van het meetapparaat verwijderd zijn. Het batterij- en zekeringsvak (15) kan niet geopend worden bij ingestoken meetsnoeren. Daarnaast worden bij het openen a...

  • Page 120

    120 d.) zekeringcontrole/zekeringvervanging de stroommeetbereiken zijn beveiligd met hoogspanningszekeringen. Als er geen meting in dit bereik meer mogelijk is, moet de zekering worden vervangen. Door het meetapparaat is het mogelijk de zekeringen met een gesloten behuizing te testen. Voor het teste...

  • Page 121

    121 e.) plaatsen en vervangen van de batterij voor het gebruik van het meetapparaat is een 9v-batterij (b.V. 1604a) noodzakelijk. Bij de eerste ingebruikneming of wanneer het symbool voor vervanging van batterijen op het display verschijnt, moeten nieuwe, volle batterijen worden geplaatst. Voor het ...

  • Page 122: 20. Afvoer

    122 20. Afvoer a) product elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen niet bij het huishoudelijk afval. Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen af. Neem eventueel ingebrachte batterijen/accu’s uit en verwijder deze gescheiden...

  • Page 123: 21. Verhelpen Van Storingen

    123 21. Verhelpen van storingen u heeft met de dmm een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele maatregelen om eventuele storingen eenvoudig zelf te verhelpen: ...

  • Page 124: 22. Technische Gegevens

    124 22. Technische gegevens weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . .Max. 40000 counts (tekens) meetsnelheid . . . . . . . . . . . . . . . .Ca. 2-3 metingen/seconde, bargraf ca. 10 metingen/seconde lengte meetsnoeren . . . . . . . . . .Elk ca. 90 cm meetimpedantie . . . . . . . . . . . . . .>10mΩ...

  • Page 125

    125 wisselspanning gelijkstroom wisselstroom bereik nauwkeurigheid resolutie frequentiebereik 400 µa 0,01 µa ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz - 10 khz 4000 µa 0,1 µa ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz - 10 khz 40 ma 0,001 ma ±(0,6 % + 40) 45 hz - 1 khz ±(1,2 % + 40) 1 khz...

  • Page 126

    126 meetunctie ac + dc spanning weerstand capaciteit frequentie bereik nauwkeurigheid resolutie 10 hz - 40 mhz ±(0,02% + 8) 0,001 hz - 0,001 mhz 400 mhz niet gespecificeerd 0,01 mhz overbelastingbeveiliging 1000 v gevoeligheid (10 hz – 10 mhz): 200 mv; amplitude max. 30 veff (rms) gevoeligheid (10 m...

  • Page 127

    127 duty-cycle (puls-pauzeverhouding) temperatuur diodetest akoestische doorgangsmeter testspanning resolutie ca. 1,2 v 0,01 Ω overbelastingsbeveiliging: 1000 v, testspanning resolutie 2,73 v 0,0001 v overbelastingsbeveiliging: 1000 v bereik nauwkeurigheid resolutie -40 tot +40 °c ±(3% + 20) 0,1 °c ...

  • Page 128

    128.

  • Page 129

    129.

  • Page 130

    Impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der conrad electronic se, klaus-conrad-str. 1, d-92240 hirschau (www.Conrad.Com). Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder art, z. B. Fotokopie, mikroverfilmung, oder die erfassung in elektronischen datenverarbe...