Waeco CF-110 Instruction Manual

Manual is about: Compressor Cooler

Summary of CF-110

  • Page 1

    Cf80, cf110 cf 80 cf 110 de 6 kompressor-kühlbox bedienungsanleitung en 24 compressor cooler instruction manual fr 40 glacière à compression manuel d’utilisation es 58 nevera por compresor instrucciones de uso it 76 frigorifero a compressore istruzioni per l’uso nl 94 compressorkoelbox gebruiksaanwi...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3

    Coolfreeze 3 ° 1 4 3 2 1 on off set power up + down – error ° 1 3 4 5 6 7 2 2 100-240v~ac fuse 12/24v dc 1 2 3 3.

  • Page 4

    Coolfreeze 4 ° 1 2 1 4 on off turbo power error ° c temp + temp – 1 2 5.

  • Page 5

    Coolfreeze 5 ∅/mm² l/m 12 v 24 v 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 2 6 10 14 6 ° – + 1 2 3 rt sw 15a 7 1 2 8.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    De coolfreeze 6 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch oder falsche bedienung ve...

  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    De coolfreeze erklärung der symbole 7 1 erklärung der symbole d ! ! A i ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen handlungen werden schritt für schritt beschrieben. ✓ dieses symbol beschreibt das ergebnis einer handlung. Abb. 1 5, seite 3: diese angabe weis...

  • Page 8

    De sicherheitshinweise coolfreeze 8 ! Warnung! Wenn das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nicht in betrieb nehmen. Reparaturen an diesem gerät dürfen nur von fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren entstehen. Personen (einschlie...

  • Page 9: 2.2

    De coolfreeze sicherheitshinweise 9 das kühlgerät ist nicht geeignet für den transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger stoffe. Ziehen sie den stecker nie am anschlusskabel aus der steck- dose. Wenn das kühlgerät an der dc-steckdose angeschlossen ist: klemmen sie ihr kühlgerät und andere verbrauc...

  • Page 10: Lieferumfang

    De lieferumfang coolfreeze 10 3 lieferumfang abb. 1, seite 3, zeigt den lieferumfang. 4 bestimmungsgemäßer gebrauch die kühlbox eignet sich zum kühlen und tiefkühlen von lebens- mitteln. Das gerät ist auch für den betrieb auf booten geeignet. Das gerät ist für den betrieb an einer 12-v g - oder 24-v...

  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    De coolfreeze funktionsbeschreibung 11 5 funktionsbeschreibung die kühlbox kann waren abkühlen und kühl halten sowie tief- kühlen. Die kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien kühlkreis- lauf mit kompressor. Die extrastarke isolierung und der leistungsstarke kompressor gewährleisten eine besonders...

  • Page 12: 5.1

    De funktionsbeschreibung coolfreeze 12 5.1 bedien- und anzeigeelemente bedienfeld (abb. 2, seite 3) 5.2 anschlusselemente anschlussbuchsen (abb. 3, seite 3): pos. Bezeichnung erklärung 1 on off schaltet die kühlbox ein oder aus, wenn die taste ein bis zwei sekunden gedrückt wird 2 power betriebsanze...

  • Page 13: Bedienung

    De coolfreeze bedienung 13 6 bedienung 6.1 vor dem ersten gebrauch i die griffe liegen lose bei. Falls sie die griffe montieren wollen, gehen sie wie folgt vor: ➤ stecken sie jeweils zwei halter (abb. 4 1, seite 4) und ein griffstück (abb. 4 2, seite 4) zu einem griff zusammen. ➤ befestigen sie den ...

  • Page 14: 6.2

    De bedienung coolfreeze 14 deckelanschlag umdrehen sie können den deckelanschlag umdrehen, falls sie den deckel zur anderen seite öffnen möchten. Gehen sie hierzu wie folgt vor: ➤ lösen die die schrauben der verschlusslaschen (abb. 5 1, seite 4) und nehmen sie diese ab. ➤ lösen sie schrauben der sch...

  • Page 15

    De coolfreeze bedienung 15 zur sicherheit ist die kühlbox mit einem elektronischen verpo- lungsschutz ausgestattet, der die kühlbox gegen verpolung beim batterieanschluss und gegen kurzschluss schützt. A ➤ bestimmen sie den notwendigen querschnitt des kabels in abhängigkeit von der kabellänge gemäß ...

  • Page 16: 6.4

    De bedienung coolfreeze 16 an ein 100–240-v-wechselstromnetz anschließen (z. B. Zu hause oder im büro) d die kühlbox hat ein integriertes multispannungsnetzteil mit vor- rangschaltung zum anschluss an eine wechselspannung von 100–240 v. Durch die vorrangschaltung wird automatisch auf netzbetrieb umg...

  • Page 17

    De coolfreeze bedienung 17 im modus „high“ spricht der batteriewächter schneller an als in den stufen „low“ und „med“ (siehe folgende tabelle). Um den modus für den batteriewächter zu ändern gehen sie wie folgt vor: ➤ schalten sie die kühlbox ein. ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 2 4, seite 3) d...

  • Page 18: 6.5

    De bedienung coolfreeze 18 6.5 kühlbox benutzen a ➤ stellen sie die kühlbox auf eine feste unterlage. Achten sie darauf, dass die lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte luft gut abziehen kann. ➤ schließen sie die kühlbox an, siehe „kühlbox anschließen“ auf seite 14. I a ➤ drücken sie...

  • Page 19: 6.6

    De coolfreeze bedienung 19 6.6 temperatur einstellen ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 2 4, seite 3) einmal. ➤ stellen sie mit den tastern „up +“ (abb. 2 6, seite 3) bzw. „down -“ (abb. 2 7, seite 3) die kühltemperatur ein. ✓ das display zeigt für einige sekunden die eingestellte ge- wünschte küh...

  • Page 20: 6.9

    De bedienung coolfreeze 20 6.9 gerätesicherung austauschen ! ➤ ziehen sie die anschlusskabel ab. ➤ hebeln sie den sicherungseinsatz (abb. 3 2, seite 3) z. B. Mit einem schraubendreher heraus. ➤ tauschen sie die defekte sicherung gegen eine neue siche- rung mit demselben wert (t2,5al 250v) aus. ➤ drü...

  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    De coolfreeze reinigung und pflege 21 7 reinigung und pflege ! A ➤ reinigen sie das gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten tuch. ➤ stellen sie sicher, dass die be- und entlüftungsöffnungen des geräts frei von staub und verunreinigungen sind, damit die beim betrieb entstehende wärme ab...

  • Page 22: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung coolfreeze 22 9 störungsbeseitigung 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler ...

  • Page 23: Technische Daten

    De coolfreeze technische daten 23 11 technische daten i prüfung/zertifikate: der kühlkreis enthält r134a. Cf80 cf110 anschlussspannung: 12/24 v g und 100–240 v w nennstrom: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v w : 1,3 bis 0,7 a kühlbereich: +10 °c bis –18 °c (+50 °f bis 0 °f) kategorie: 1 1...

  • Page 24: Contents

    En coolfreeze 24 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage ...

  • Page 25: Explanation of Symbols

    En coolfreeze explanation of symbols 25 1 explanation of symbols d ! ! A i ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ this symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: this refers to an element in an illustrat...

  • Page 26

    En safety instructions coolfreeze 26 ! Warning! Do not operate the device if it is visibly damaged. If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. This device may only be repaired ...

  • Page 27: 2.2

    En coolfreeze safety instructions 27 if the cooler is connected to the dc socket: disconnect the cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device. If the cooler is connected to the dc socket: disconnect the cooler or switch it off when you turn of...

  • Page 28: Scope of Delivery

    En scope of delivery coolfreeze 28 3 scope of delivery fig. 1, page 3, shows the scope of delivery. 4 intended use the cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The appliance is designed for use with a 12 v g or 24 v g battery in a car, boat or ...

  • Page 29: 5.1

    En coolfreeze function description 29 scope of functions: power pack with priority circuit for connecting to the ac mains 3-level battery monitor for protecting the vehicle battery programmed turbo mode for rapid cooling display with temperature gauge switches off automatically at low battery voltag...

  • Page 30: 5.2

    En operation coolfreeze 30 5.2 connections connection sockets (fig. 3, page 3): 6 operation 6.1 before initial use i the handles are enclosed unassembled. If you wish to attach the handles, proceed as follows: ➤ make a handle by putting two holders (fig. 4 1, page 4) and a handle (fig. 4 2, page 4) ...

  • Page 31: 6.2

    En coolfreeze operation 31 turning the lid stop around you can turn the lid stop around if you want to open the lid from the other side. To do this, proceed as follows: ➤ undo the screws on the lock lugs (fig. 5 1, page 4) and take them off. ➤ undo the screws on the hinges (fig. 5 2, page 4) and tak...

  • Page 32

    En operation coolfreeze 32 a ➤ determine the required cross section of the cable in relation to the cable length according to fig. 6, page 5. Key for fig. 6, page 5 a ➤ before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage correspond (see type ...

  • Page 33: 6.4

    En coolfreeze operation 33 connecting to a 100–240 v ac mains (e.G. In the home or office) d the cooler has a built-in multi-voltage mains adapter with a priority circuit for connecting to a 100-240 v ~ supply. The priority circuit automatically switched to mains operation if the appliance is con- n...

  • Page 34: 6.5

    En operation coolfreeze 34 in “high” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “low” and “med” (see the following table). This is how to select the battery monitor mode: ➤ switch on the cooler. ➤ press the “set” button (fig. 2 4, page 3) three times. ➤ use the “up +” (fig. 2 6, pa...

  • Page 35: 6.6

    En coolfreeze operation 35 i a ➤ press the “on/off” button (fig. 2 1, page 3) for between one and two seconds. ✓ the “power” led lights up. ✓ the display (fig. 2 5, page 3) switches on and shows the current cooling temperature. I ✓ the cooler starts cooling the interior. I 6.6 setting the temperatur...

  • Page 36: 6.7

    En operation coolfreeze 36 6.7 switching off the cooler ➤ empty the cooler. ➤ switch the cooler off. ➤ pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤ leave the cover slightly open. This prevents odour build-up. 6.8 defrosting the cooler humidity ca...

  • Page 37: 6.10

    En coolfreeze cleaning and maintenance 37 6.10 replacing the light bulb ➤ press the switch pin (fig. 8 2, page 5) downwards so that the transparent part (fig. 8 1, page 5) of the lamp can be removed at the front. ➤ replace the light bulb. I ➤ press the transparent part of the lamp back into the hous...

  • Page 38: Guarantee

    En guarantee coolfreeze 38 8 guarantee the statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the fol...

  • Page 39: Disposal

    En coolfreeze disposal 39 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable dis...

  • Page 40: Table Des Matières

    Fr coolfreeze 40 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation no...

  • Page 41: Explication Des Symboles

    Fr coolfreeze explication des symboles 41 1 explication des symboles d ! ! A i ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoi...

  • Page 42

    Fr consignes de sécurité coolfreeze 42 ! Avertissement ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Ne l...

  • Page 43: 2.2

    Fr coolfreeze consignes de sécurité 43 ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si la glacière est raccordé à la prise cc : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. Si la glacière est racc...

  • Page 44: Contenu De La Livraison

    Fr contenu de la livraison coolfreeze 44 3 contenu de la livraison la fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. 4 usage conforme la glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux. L'ap...

  • Page 45

    Fr coolfreeze description du fonctionnement 45 5 description du fonctionnement la glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidis- sement à compresseur qui fonctionne ne nécessite aucune main- tenance. Sa puissant...

  • Page 46: 5.1

    Fr description du fonctionnement coolfreeze 46 5.1 commandes et affichage panneau de commande (fig. 2, page 3) : 5.2 eléments de raccordement prises de raccordement (fig. 3, page 3) : pos. Désignation signification 1 on off permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux sec...

  • Page 47: Utilisation

    Fr coolfreeze utilisation 47 6 utilisation 6.1 avant la première utilisation i les poignées sont fournies démontées. Pour monter les poignées, procédez de la manière suivante : ➤ assemblez deux fixations (fig. 4 1, page 4) avec un corps de poignée (fig. 4 2, page 4) pour former une poignée. ➤ vissez...

  • Page 48: 6.2

    Fr utilisation coolfreeze 48 retournement de la butée du couvercle vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procédez comme suit : ➤ désserrez les vis des attaches de fermeture (fig. 5 1, page 4) et retirez celles-ci. ➤ désserrez les vis des charniè...

  • Page 49

    Fr coolfreeze utilisation 49 a ➤ a l'aide de la , fig. 6, page 5déterminez le diamètre nécessaire du câble en fonction de sa longueur. Légende de fig. 6, page 5 a ➤ avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque sig...

  • Page 50: 6.4

    Fr utilisation coolfreeze 50 raccordement à un réseau à tension alternative de 100–240 v (p. Ex. à la maison ou au bureau) d la glacière est équipée d'un bloc d'alimentation multitension intégré avec raccordement prioritaire pour branchement sur une tension alternative de 100-240 v. Le raccordement ...

  • Page 51

    Fr coolfreeze utilisation 51 a en mode « high », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « low » ou « med » (voir tableau sui- vant). Pour modifier le mode du protecteur de batterie, procédez comme suit : ➤ allumez la glacière. ➤ appuyez trois fois sur la touche « set »...

  • Page 52: 6.5

    Fr utilisation coolfreeze 52 6.5 utilisation de la glacière a ➤ placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes, afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer. ➤ raccordez la glacière (voir « raccordement de la glacière », page 48). I a ➤ appu...

  • Page 53: 6.6

    Fr coolfreeze utilisation 53 6.6 réglage de la température ➤ appuyez une fois sur la touche « set » (fig. 2 4, page 3). ➤ sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « up + » (fig. 2 6, page 3) ou « down - » (fig. 2 7, page 3). ✓ l’affichage indique pendant quelques secondes ...

  • Page 54: 6.9

    Fr utilisation coolfreeze 54 6.9 remplacement du fusible de l’appareil ! ➤ débranchez les câbles de raccordement. ➤ retirez le porte-fusible (fig. 3 2, page 3) en faisant par ex. Levier avec un tournevis. ➤ remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de même valeur (t2,5al 250v). ➤ replac...

  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Fr coolfreeze nettoyage et entretien 55 7 nettoyage et entretien ! A ➤ nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que...

  • Page 56: Dépannage

    Fr dépannage coolfreeze 56 9 dépannage 10 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy- clables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spé...

  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Fr coolfreeze caractéristiques techniques 57 11 caractéristiques techniques i contrôle/certificats : le circuit de refroidissement contient du r134a. Cf80 cf110 tension de raccordement : 12/24 v g et 100–240 v ~ courant nominal : – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 à 0,7 a plage de...

  • Page 58: Índice

    Es coolfreeze 58 lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los d...

  • Page 59: Aclaración De Los Símbolos

    Es coolfreeze aclaración de los símbolos 59 1 aclaración de los símbolos d ! ! A i ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un pa- so. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta in...

  • Page 60

    Es indicaciones de seguridad coolfreeze 60 ! ¡advertencia! No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles. Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligr...

  • Page 61: 2.2

    Es coolfreeze indicaciones de seguridad 61 este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. Si la nevera está conectada a la caja de enchufe cc: desconecte de la batería el apa...

  • Page 62: Volumen De Entrega

    Es volumen de entrega coolfreeze 62 3 volumen de entrega la fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega. 4 uso adecuado la nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está concebido para funcio...

  • Page 63

    Es coolfreeze descripción del funcionamiento 63 5 descripción del funcionamiento en la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior...

  • Page 64: 5.1

    Es descripción del funcionamiento coolfreeze 64 5.1 elementos de mando y de indicación panel de mando (fig. 2, página 3): 5.2 elementos de conexión hembrillas de conexión (fig. 3, página 3): pos. Denominación explicación 1 on off enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos ...

  • Page 65: Manejo

    Es coolfreeze manejo 65 6 manejo 6.1 antes del primer uso i las asas se adjuntan sueltas. Si las quiere montar, proceda como se indica a continuación: ➤ monte dos soportes (fig. 4 1, página 4) y un asa (fig. 4 2, página 4) formando una unidad. ➤ fije el asa con los tornillos adjuntos en los orificio...

  • Page 66: 6.2

    Es manejo coolfreeze 66 dar la vuelta al tope de la tapa puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ suelte los tornillos de las pestañas de cierre (fig. 5 1, página 4) y retire estas últimas. ➤ suelte los...

  • Page 67

    Es coolfreeze manejo 67 a ➤ determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según la fig. 6, página 5. Leyendas para la fig. 6, página 5 a ➤ compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de cara...

  • Page 68: 6.4

    Es manejo coolfreeze 68 conexión a la red de corriente alterna de 100–240 v (p. Ej., en casa o en la oficina) d la nevera está provista de una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con una conexión de prioridad para conectar a co- rriente alterna de 100-240 v. Esta conexión de priorid...

  • Page 69

    Es coolfreeze manejo 69 a en el modo “high” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “low” y “med” (véase la siguiente tabla). Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ encienda la nevera. ➤ pulse el botón “set” (fig. 2 4, página 3) tres veces. ➤ ajus...

  • Page 70: 6.5

    Es manejo coolfreeze 70 6.5 uso de la nevera a ➤ coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. ➤ conecte la nevera, véase “conexión de la nevera” en la página 66. I a ➤ pulse el botón “on/off” (fig. 2...

  • Page 71: 6.6

    Es coolfreeze manejo 71 6.6 ajustar la temperatura ➤ pulse el botón “set” (fig. 2 4, página 3) una vez. ➤ ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “up +” (fig. 2 6, página 3) o “down -” (fig. 2 7, página 3). ✓ la pantalla indica, durante unos segundos, la temperatura de enfriado ajustada...

  • Page 72: 6.9

    Es manejo coolfreeze 72 6.9 sustituir el fusible del aparato ! ➤ desenchufe el cable de alimentación. ➤ saque el juego de fusibles (fig. 3 2, página 3) con un desator- nillador, por ejemplo. ➤ cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (t2,5al 250v). ➤ presione el juego de fusibles en...

  • Page 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Es coolfreeze limpieza y mantenimiento 73 7 limpieza y mantenimiento ! A ➤ limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado ...

  • Page 74: Solución De Averías

    Es solución de averías coolfreeze 74 9 solución de averías 10 eliminación de desechos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado ...

  • Page 75: Datos Técnicos

    Es coolfreeze datos técnicos 75 11 datos técnicos i inspección/certificados: el circuito de refrigeración contiene r134a. Cf80 cf110 tensión de conexión: 12/24 v g y 100–240 v ~ corriente nominal: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 hasta 0,7 a gama de temperatura de refrigeración:...

  • Page 76: Indice

    It coolfreeze 76 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen- te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla dest...

  • Page 77: Spiegazione Dei Simboli

    It coolfreeze spiegazione dei simboli 77 1 spiegazione dei simboli d ! ! A i ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fi...

  • Page 78: Indicazioni Di Sicurezza

    It indicazioni di sicurezza coolfreeze 78 2 indicazioni di sicurezza 2.1 sicurezza generale d pericolo! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrut- tore differenziale. ! Avvertenza! Se l’apparecchio presenta danni ...

  • Page 79: 2.2

    It coolfreeze indicazioni di sicurezza 79 a avviso! Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento cc alla spina cc del veicolo (ad es. Accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 v alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 v confrontare ...

  • Page 80: Dotazione

    It dotazione coolfreeze 80 pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. Fare attenzione che le feritoie d...

  • Page 81

    It coolfreeze uso conforme alla destinazione 81 4 uso conforme alla destinazione il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarca- zioni. L'apparecchio è realizzato per il funzionamento con una batteria da 12 v g o da 24 v...

  • Page 82: 5.1

    It descrizione del funzionamento coolfreeze 82 5.1 elementi di comando e indicazione campo di controllo (fig. 2, pagina 3): 5.2 elementi di collegamento prese di collegamento (fig. 3, pagina 3): pos. Denominazione spiegazione 1 on off accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da u...

  • Page 83: Impiego

    It coolfreeze impiego 83 6 impiego 6.1 prima della messa in funzione iniziale i le maniglie fornite in dotazione non sono assemblate. Per montare le maniglie, procedere come segue: ➤ assemblare i due supporti (fig. 4 1, pagina 4) e l’impugnatura (fig. 4 2, pagina 4) in modo tale da formare una manig...

  • Page 84: 6.2

    It impiego coolfreeze 84 spostamento del lato apertura coperchio nel caso in cui si desideri aprire il coperchio dall'altro lato è possibile spostare il lato apertura coperchio. A questo scopo procedere come segue. ➤ allentare le viti delle linguette di chiusura (fig. 5 1, pagina 4) ed estrarle. ➤ a...

  • Page 85

    It coolfreeze impiego 85 per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. A ➤ stabilire la sezione necessar...

  • Page 86: 6.4

    It impiego coolfreeze 86 allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240 v (ad es a casa o in ufficio) d il frigorifero portatile dispone di un alimentatore multitensione inte- grato con circuito prioritario per il collegamento alla tensione alter- nata da 100-240 v. Tram...

  • Page 87

    It coolfreeze impiego 87 a nella modalità “high”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nei livelli “low” e “med” (vedi la tabella seguente). Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria, procedere come segue: ➤ ac...

  • Page 88: 6.5

    It impiego coolfreeze 88 6.5 come usare il frigorifero a ➤ collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l’aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente. ➤ collegare il frigorifero, vedi “come collegare il frigorifero” a pagina 8...

  • Page 89: 6.6

    It coolfreeze impiego 89 6.6 regolazione della temperatura ➤ premere una volta il tasto “set” (fig. 2 4, pagina 3). ➤ impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “up +” (fig. 2 6, pagina 3) oppure “down -” (fig. 2 7, pagina 3). ✓ il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di ...

  • Page 90: 6.9

    It impiego coolfreeze 90 6.9 come sostituire il fusibile dell’apparecchio ! ➤ estrarre i cavi di allacciamento. ➤ sbloccare il portafusibili (fig. 3 2, pagina 3) utilizzando ad es. Un cacciavite. ➤ sostituire il fusibile difettoso con un fusibile nuovo dello stesso amperaggio (t2,5al 250v). ➤ premer...

  • Page 91: Pulizia E Cura

    It coolfreeze pulizia e cura 91 7 pulizia e cura ! A ➤ pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido. ➤ assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'ap- parecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da permet- tere, al calore generato duran...

  • Page 92: Eliminazione Dei Disturbi

    It eliminazione dei disturbi coolfreeze 92 9 eliminazione dei disturbi 10 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, ...

  • Page 93: Specifiche Tecniche

    It coolfreeze specifiche tecniche 93 11 specifiche tecniche i certificati di controllo: il circuito del refrigerante contiene r134a. Cf80 cf110 tensione di allacciamento: 12/24 v g e 100–240 v ~ corrente nominale: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 / 0,7 a campo di temperatura di ...

  • Page 94: Inhoudsopgave

    Nl coolfreeze 94 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedie- nin...

  • Page 95: Verklaring Van De Symbolen

    Nl coolfreeze verklaring van de symbolen 95 1 verklaring van de symbolen d ! ! A i ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De ver- eiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst ...

  • Page 96

    Nl veiligheidsinstructies coolfreeze 96 ! Waarschuwing! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Personen (ook kinderen...

  • Page 97: 2.2

    Nl coolfreeze veiligheidsinstructies 97 als het koeltoestel aan de dc-contactdoos is aangesloten: klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit. Als het koeltoestel aan de dc-contactdoos is aangesloten: verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, a...

  • Page 98: Omvang Van De Levering

    Nl omvang van de levering coolfreeze 98 3 omvang van de levering afb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 4 gebruik volgens de voorschriften de koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is ...

  • Page 99: 5.1

    Nl coolfreeze beschrijving van de werking 99 omvang functies voedingseenheid met voorrangschakeling voor de aansluiting op wisselspanning accubewaker met 3 niveaus ter bescherming van de voertuig- accu programmagestuurde turbo-modus voor het sneller koelen display met temperatuurindicatie, wordt bij...

  • Page 100: 5.2

    Nl bediening coolfreeze 100 5.2 aansluitelementen aansluitbussen (afb. 3, pag. 3): 6 bediening 6.1 voor het eerste gebruik i de grepen worden los meegeleverd. Als u de grepen wilt monteren, gaat u als volgt tewerk: ➤ steek de twee houders (afb. 4 1, pagina 4) en een handvat (afb. 4 2, pagina 4) in e...

  • Page 101: 6.2

    Nl coolfreeze bediening 101 dekselaanslag omdraaien u kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ draai de schroeven van de sluitingshaken los (afb. 5 1, pagina 4) en verwijder deze. ➤ draai de schroeven van de scharnieren lo...

  • Page 102

    Nl bediening coolfreeze 102 a ➤ bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. 6, pag. 5. Legenda bij afb. 6, pag. 5 a ➤ controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). ➤ zorg ervoor dat ...

  • Page 103: 6.4

    Nl coolfreeze bediening 103 op een 100/240-v-wisselstroomnet aansluiten (bijv. Thuis of op het kan- toor) d de koelbox heeft een geïntegreerde multispanningsvoedingseen- heid met voorrangschakeling voor de aansluiting op een wissel- spanning van 100-240 v. Door de voorrangschakeling wordt automatisc...

  • Page 104

    Nl bediening coolfreeze 104 in de stand „high” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „low” en „med” (zie volgende tabel). Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ schakel de koelbox in. ➤ druk drie keer op de toets „set” (afb. 2 4, pagina 3). ➤ stel...

  • Page 105: 6.5

    Nl coolfreeze bediening 105 6.5 koelbox gebruiken a ➤ plaats de koelbox op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de ver- warmde lucht goed kan wegtrekken. ➤ sluit de koelbox aan, zie „koelbox aansluiten” op pagina 101. I a ➤ druk één tot twee seconden op de to...

  • Page 106: 6.6

    Nl bediening coolfreeze 106 6.6 temperatuur instellen ➤ druk één keer op de toets „set” (afb. 2 4, pagina 3). ➤ stel met de toetsen „up +” (afb. 2 6, pagina 3) resp. „down -” (afb. 2 7, pagina 3) de koeltemperatuur in. ✓ het display geeft gedurende enkele seconden de ingestelde ge- wenste koeltemper...

  • Page 107: 6.9

    Nl coolfreeze bediening 107 6.9 toestelzekering vervangen ! ➤ trek de aansluitkabels los. ➤ verwijder de zekeringhouder (afb. 3 2, pagina 3) bijv. Met een schroevendraaier. ➤ vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering met de- zelfde waarde (t2,5al 250v). ➤ druk de zekeringhouder weer in de...

  • Page 108: Reiniging En Onderhoud

    Nl reiniging en onderhoud coolfreeze 108 7 reiniging en onderhoud ! A ➤ reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een voch- tige doek. ➤ zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afg...

  • Page 109: Verhelpen Van Storingen

    Nl coolfreeze verhelpen van storingen 109 9 verhelpen van storingen 10 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschrif...

  • Page 110: Technische Gegevens

    Nl technische gegevens coolfreeze 110 11 technische gegevens i keurmerk/certificaten: het koelcircuit bevat r134a. Cf80 cf110 aansluitspanning: 12/24 v g en 100/240 v ~ nominale stroom: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 tot 0,7 a koeltemperatuurbereik: +10 °c tot –18 °c (+50 °f t...

  • Page 111: Indholdsfortegnelse

    Da coolfreeze 111 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide- re. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . . . ...

  • Page 112: Forklaring Af Symbolerne

    Da forklaring af symbolerne coolfreeze 112 1 forklaring af symbolerne d ! ! A i ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De på- krævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: denne information henviser til et elemen...

  • Page 113: Sikkerhedshenvisninger

    Da coolfreeze sikkerhedshenvisninger 113 2 sikkerhedshenvisninger 2.1 generel sikkerhed d fare! Ved både: sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en fi-afbryder. ! Advarsel! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparation...

  • Page 114: 2.2

    Da sikkerhedshenvisninger coolfreeze 114 sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Når...

  • Page 115: Leveringsomfang

    Da coolfreeze leveringsomfang 115 3 leveringsomfang på fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. 4 korrekt brug køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 12 v g - eller 24 v g -batteri i et ...

  • Page 116: 5.1

    Da funktionsbeskrivelse coolfreeze 116 funktionsomfang: netdel med prioritetskobling til tilslutning til vekselspænding 3-trins batteriovervågning til at beskytte køretøjets batteri programstyret turbo-modus til hurtigere afkøling display med temperaturvisning, frakobles automatisk ved lav batterisp...

  • Page 117: 5.2

    Da coolfreeze betjening 117 5.2 tilslutningselementer tilslutningsbøsninger (fig. 3, side 3): 6 betjening 6.1 før første brug i grebene ligger løst sammen med køleboksen. Hvis du vil montere grebene, skal du gå frem på følgende måde: ➤ sæt altid to holdere (fig. 4 1, side 4) og et grebsstykke (fig. ...

  • Page 118: 6.2

    Da betjening coolfreeze 118 omdrejning af låglukningen du kan dreje låglukningen om, hvis du vil åbne låget til den anden side. Gå frem på følgende måde: ➤ løsn skruerne på lukkelaskerne (fig. 5 1, side 4), og tag dem af. ➤ løsn skruerne på hængslerne (fig. 5 2, side 4), og tag dem af. ➤ lad låget l...

  • Page 119

    Da coolfreeze betjening 119 a ➤ bestem kablets nødvendige tværsnit i forhold til kabellængden iht. Fig. 6, side 5. Forklaring til fig. 6, side 5 a ➤ kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ kontrollér, at kablet på batterie...

  • Page 120: 6.4

    Da betjening coolfreeze 120 tilslutning til et 100–240 v-vekselstrømnet (f.Eks. Hjemme eller på kon- toret) d køleboksen har en integreret multispændingsnetdel med priori- tetskobling til tilslutning til en vekselspænding på 100-240 v. På grund af prioritetskoblingen skiftes der automatisk til netdr...

  • Page 121: 6.5

    Da coolfreeze betjening 121 i modusen „high“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „low“ og „med“ (se følgende tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ tænd for køleboksen. ➤ tryk tre gange på tasten „set“ (fig. 2 4, side 3). ➤ indstil mo...

  • Page 122: 6.6

    Da betjening coolfreeze 122 i a ➤ tryk på tasten „on/off“ (fig. 2 1, side 3) i et til to sekunder. ✓ lysdioden „power“ lyser. ✓ displayet (fig. 2 5, side 3) tændes og viser den aktuelle køle- temperatur. I ✓ køleboksen starter med at køle det indvendige rum. I 6.6 indstilling af temperaturen ➤ tryk ...

  • Page 123: 6.7

    Da coolfreeze betjening 123 6.7 frakobling af køleboksen ➤ tøm køleboksen. ➤ slå køleboksen fra. ➤ træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.8 afrimning af køleboksen luftfugtighe...

  • Page 124: 6.10

    Da rengøring og vedligeholdelse coolfreeze 124 6.10 udskiftning af pæren ➤ tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 5) ned, så den transparente del (fig. 8 1, side 5) af lampen kan tages af forfra. ➤ udskift lyselementet. I ➤ sæt den tranparente del af lampen i kabinettet igen. 7 rengøring og vedligehol...

  • Page 125: Udbedring Af Fejl

    Da coolfreeze udbedring af fejl 125 9 udbedring af fejl 10 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende fors...

  • Page 126: Tekniske Data

    Da tekniske data coolfreeze 126 11 tekniske data i godkendelse/certifikater: kølekredsen indeholder r134a. Cf80 cf110 tilslutningsspænding: 12/24 v g og 100–240 v ~ mærkestrøm: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 til 0,7 a køletemperaturområde: +10 °c til –18 °c (+50 °f til 0 °f) k...

  • Page 127: Innehållsförteckning

    Sv coolfreeze 127 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ända- målsenlig användning eller felaktig han...

  • Page 128: Förklaring Till Symboler

    Sv förklaring till symboler coolfreeze 128 1 förklaring till symboler d ! ! A i ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta ex...

  • Page 129

    Sv coolfreeze säkerhetsanvisningar 129 ! Varning! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Personer (och barn), som på grund av fysiska, ...

  • Page 130: 2.2

    Sv säkerhetsanvisningar coolfreeze 130 när kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts. När kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs...

  • Page 131: Leveransomfattning

    Sv coolfreeze leveransomfattning 131 3 leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. 4 Ändamålsenlig användning kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen är avsedd för 12 v g - eller 24 v g -batteri i fordon, båtar eller h...

  • Page 132: 5.1

    Sv funktionsbeskrivning coolfreeze 132 funktioner: nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelström trestegs batterivakt som skyddar fordonets batteri programstyrt turbo-läge för snabbare kylning display med temperaturvisning, stängs automatiskt av vid låg batterispänning termperaturinst...

  • Page 133: 5.2

    Sv coolfreeze användning 133 5.2 anslutningar uttag (bild 3, sida 3): 6 användning 6.1 före den första användningen i handtagen är inte monterade. Montering av handtagen: ➤ sätt ihop två fästen (bild 4 1, sida 4) och ett handtag (bild 4 2, sida 4) till ett bärhandtag. ➤ sätt fast handtaget i härför ...

  • Page 134: 6.2

    Sv användning coolfreeze 134 Ändra lockets gångjärn det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ lossa skruvarna på fästena (bild 5 1, sida 4) och tag bort dem. ➤ lossa skruvarna på gångjärnen (bild 5 2, sida 4) och tag bort dem. ➤ låt locket ligga kv...

  • Page 135

    Sv coolfreeze användning 135 a ➤ bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild 6, sida 5. Teckenförklaring till bild 6, sida 5 a ➤ kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylboxen tas i drift (se typskylten). ➤ kontrollera att kabeln på batteriets pluspol ...

  • Page 136: 6.4

    Sv användning coolfreeze 136 anslutning till 100–240 v växelström (t.Ex. I hemmet eller på kontoret) d kylboxen har en inbyggd multispänningsnätdel med prioritetskopp- ling för anslutning till 100-240 v växelström. Prioritetskopplingen växlar automatiskt till nätdrift när apparaten ansluts till 100–...

  • Page 137: 6.5

    Sv coolfreeze användning 137 i läget ”high” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”low” eller ”med” (se efterföljande tabell). Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ slå på kylboxen. ➤ tryck tre gånger på knappen ”set” (bild 2 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”up +” ...

  • Page 138: 6.6

    Sv användning coolfreeze 138 i a ➤ tryck på knappen ”on/off” (bild 2 1, sida 3) 1-2 sekunder. ✓ lysdioden ”power” lyser. ✓ displayen (bild 2 5, sida 3) slås på och den aktuella kyltempe- raturen visas. I ✓ kylboxen startar och kyler kylfacket. I 6.6 ställa in temperaturen ➤ tryck en gång på knappen ...

  • Page 139: 6.7

    Sv coolfreeze användning 139 6.7 stänga av kylboxen ➤ töm kylboxen. ➤ stäng av kylboxen. ➤ dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt. 6.8 avfrosta kylboxen luftfuktigheten kan avsä...

  • Page 140: 6.10

    Sv rengöring och skötsel coolfreeze 140 6.10 byta glödlampa ➤ tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 5) så att armaturens genom- skinliga del (bild 8 1, sida 5) kan tas av framåt. ➤ byt ut ljuskällan. I ➤ sätt in armaturens genomskinliga del i höljet igen. 7 rengöring och skötsel ! A ➤ rengör apparaten d...

  • Page 141: Felsökning

    Sv coolfreeze felsökning 141 9 felsökning 10 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Störning möjlig orsak lösning kylboxen...

  • Page 142: Tekniska Data

    Sv tekniska data coolfreeze 142 11 tekniska data i provning/certifikat: kylkretsen innehåller r134a. Cf80 cf110 anslutningsspänning: 12/24 v g och 100–240 v ~ märkström: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 till 0,7 a kyltemperaturområde: +10 °c till –18 °c (+50 °f till 0 °f) katego...

  • Page 143: Innhold

    No coolfreeze 143 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 symbolforklaringer ....

  • Page 144: Symbolforklaringer

    No symbolforklaringer coolfreeze 144 1 symbolforklaringer d ! ! A i ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjo...

  • Page 145

    No coolfreeze sikkerhetsregler 145 ! Advarsel! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale fer...

  • Page 146: 2.2

    No sikkerhetsregler coolfreeze 146 hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. Hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår ...

  • Page 147: Leveringsomfang

    No coolfreeze leveringsomfang 147 3 leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. 4 tiltenkt bruk kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings- midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er beregnet for drift på et 12 v g eller 24 v g batteri i et kjøretøy,...

  • Page 148: 5.1

    No funksjonsbeskrivelse coolfreeze 148 funksjonsomfang: nettdel med prioritetskobling for tilkobling til vekselspenning 3-trinns batterivakt for beskyttelse av kjøretøybatteriet programstyrt turbomodus for raskere kjøling display med temperaturindikering, kobles ut automatisk ved lav batterispenning...

  • Page 149: 5.2

    No coolfreeze betjening 149 5.2 tilkoblingselementer tilkoblingskontakter (fig. 3, side 3): 6 betjening 6.1 før første gangs bruk i håndtakene er vedlagt løse. Hvis du ønsker å montere håndtake- ne, går du fram på følgende måte: ➤ stikk to holdere (fig. 4 1, side 4) og ett gripestykke (fig. 4 2, sid...

  • Page 150: 6.2

    No betjening coolfreeze 150 dreie om lokkanslag du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an- dre siden. Gå fram på følgende måte: ➤ løsne skruene på låsklaffen (fig. 5 1, side 4) og ta av disse. ➤ løsne skruene på hengslet (fig. 5 2, side 4) og ta av disse. ➤ la lokket ligge. ➤ m...

  • Page 151

    No coolfreeze betjening 151 ➤ bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. Fig. 6, side 5. Forklaring til fig. 6, side 5 a ➤ kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ forsikre deg om at kabelen på plusspolen t...

  • Page 152: 6.4

    No betjening coolfreeze 152 ➤ plulgg 100–240 v tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i vekselspennings-kontakten og koble den til 100–240 v vekselstrømnettet. 6.4 bruke batterivakten apparatet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter bil- batteriet mot for dyp utlading ved tilkobli...

  • Page 153: 6.5

    No coolfreeze betjening 153 gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ slå på kjøleboksen. ➤ trykk på knappen «set» (fig. 2 4, side 3) tre ganger. ➤ velg modus for batterivakten med tastene «up +» (fig. 2 6, side 3) hhv. «down -» (fig. 2 7, side 3). ✓ displayet viser innstilt mo...

  • Page 154: 6.6

    No betjening coolfreeze 154 ➤ trykk på tasten «on/off» (fig. 2 1, side 3) i ett til to sekunder. ✓ lysdioden «power» lyser. ✓ displayet (fig. 2 5, side 3) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. I ✓ kjøleboksen begynner å kjøle ned kjølerommet. I 6.6 stille inn temperaturen ➤ trykk ...

  • Page 155: 6.8

    No coolfreeze betjening 155 6.8 avriming av kjøleboksen luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. A gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen: ➤ ta ut matvarene. ➤ oppbevar dem evt. I et annet k...

  • Page 156: 6.10

    No rengjøring og stell coolfreeze 156 6.10 bytte glødelampe ➤ trykk koblingspinnen (fig. 8 2, side 5) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 8 1, side 5) av lampene kan tas av framover. ➤ bytt lyslegemet. I ➤ sett den gjennomsiktige delen av lampen inn i kapslingen igjen. 7 rengjøring og st...

  • Page 157: Garanti

    No coolfreeze garanti 157 8 garanti lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sen- de med følgen...

  • Page 158: Tekniske Data

    No tekniske data coolfreeze 158 11 tekniske data i test/sertifikater: kjølekretsen inneholder r134a. Cf80 cf110 tilkoblingsspenning: 12/24 v g og 100–240 v ~ merkestrøm: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 til 0,7 a kjøletemperaturområde: +10 °c til -18 °c (+50 °f til 0 °f) kategor...

  • Page 159: Sisällysluettelo

    Fi coolfreeze 159 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 ...

  • Page 160: Symbolien Selitys

    Fi symbolien selitys coolfreeze 160 1 symbolien selitys d ! ! A i ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jota- kin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: tämä tieto viittaa kuvassa olevaan element- tiin, t...

  • Page 161

    Fi coolfreeze turvallisuusohjeet 161 ! Varoitus! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää ...

  • Page 162: 2.2

    Fi turvallisuusohjeet coolfreeze 162 jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku ...

  • Page 163: Toimituskokonaisuus

    Fi coolfreeze toimituskokonaisuus 163 3 toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. 4 tarkoituksenmukainen käyttö kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai a...

  • Page 164: 5.1

    Fi toimintakuvaus coolfreeze 164 toimintomäärä: verkkolaite, jossa jännitteenvalitsin laitteen liittämiseksi vaihto- jännitteeseen 3-portainen akkutarkkailulaite ajoneuvon akun suojaamiseen ohjelmasäädetty turbo-tila nopeuttaa jäähdytystä näyttö, jossa lämpötilanäyttö, sammutetaan automaattisesti, k...

  • Page 165: 5.2

    Fi coolfreeze käyttö 165 5.2 liitäntälaitteet liittimet (kuva 3, sivulla 3): 6 käyttö 6.1 ennen ensikäyttöä i kahvat toimitetaan irrallaan. Jos haluatte asentaa kahvat, menetel- kää seuraavasti: ➤ kootkaa aina kaksi pidikettä (kuva 4 1, sivulla 4) ja yksi kahva- kappale (kuva 4 2, sivulla 4) kokoon ...

  • Page 166: 6.2

    Fi käyttö coolfreeze 166 kannen kätisyyden vaihtaminen voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ avatkaa kiinnitinlaattojen ruuvit (kuva 5 1, sivulla 4) ja ottakaa ne pois. ➤ avatkaa saranoiden ruuvit (kuva 5 2, sivulla 4) ja...

  • Page 167

    Fi coolfreeze käyttö 167 a ➤ määrittäkää johdon tarvittava läpimitta sen pituutta vastaavasti: kuva 6, sivulla 5. Selitys kuva 6, sivulla 5 a ➤ tarkastakaa ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö- jännite ja akkujännite toisiaan (kts. Tyyppikilpi). ➤ varmistakaa, että akun plusnapaan (kuva ...

  • Page 168: 6.4

    Fi käyttö coolfreeze 168 liittäminen 100–240 v -vaihtovirtaverkkoon (esim. Kotona tai toimis- tossa) d kylmälaukussa on yhdysrakenteinen monijänniteverkkolaite ja jän- nitteenvalitsin laitteen liittämiseksi 100-240 v -vaihtojännitteeseen. Jännitteenvalitsimen avulla laite kytketään automaattisesti v...

  • Page 169: 6.5

    Fi coolfreeze käyttö 169 tilassa ”high” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”low” ja ”med” (kts. Seuraava taulukko). Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ kytke kylmälaukku päälle. ➤ paina painiketta ”set” (kuva 2 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”up +”...

  • Page 170: 6.6

    Fi käyttö coolfreeze 170 i a ➤ paina painiketta ”on/off” (kuva 2 1, sivulla 3) yksi tai kaksi sekuntia. ✓ led ”power” palaa. ✓ näyttö (kuva 2 5, sivulla 3) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyi- sen jäähdytyslämpötilan °c (°f):na. I ✓ kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. I 6.6 lämpötilan säätämine...

  • Page 171: 6.7

    Fi coolfreeze käyttö 171 6.7 kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi- sen. 6.8 kylmälaukun sulatt...

  • Page 172: 6.10

    Fi puhdistaminen ja hoito coolfreeze 172 6.10 hehkulampun vaihtaminen ➤ painakaa kytkinnastaa (kuva 8 2, sivulla 5) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 8 1, sivulla 5) voidaan ottaa eteenpäin pois. ➤ vaihda lamppu i ➤ aseta lapun läpinäkyvä osa takaisin runkoon. 7 puhdistaminen ja ho...

  • Page 173: Häiriöiden Poistaminen

    Fi coolfreeze häiriöiden poistaminen 173 valitusperuste tai vikakuvaus. 9 häiriöiden poistaminen 10 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä ...

  • Page 174: Tekniset Tiedot

    Fi tekniset tiedot coolfreeze 174 11 tekniset tiedot i tarkastus/sertifikaatit: jäähdytyskierto sisältää r134a:ta. Cf80 cf110 liitäntäjännite: 12/24 v g ja 100–240 v ~ nimellisvirta: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 – 0,7 a jäähdytyslämpötilaalue: +10 °c:sta –18 °c:een (+50 °f:s...

  • Page 175: Índice

    Pt coolfreeze 175 por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma o...

  • Page 176: Explicação dos Símbolos

    Pt explicação dos símbolos coolfreeze 176 1 explicação dos símbolos d ! ! A i ➤ acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As ac- ções necessárias são descritas passo a passo. ✓ este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento p...

  • Page 177

    Pt coolfreeze indicações de segurança 177 ! Aviso! Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. As pessoas ...

  • Page 178: 2.2

    Pt indicações de segurança coolfreeze 178 nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. Se a geleira estiver ligada à tomada dc: desconecte a sua geleira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido. Se a geleira estiver ligada à tomada dc: separe ...

  • Page 179: Material Fornecido

    Pt coolfreeze material fornecido 179 3 material fornecido fig. 1, página 3, mostra o material fornecido. 4 utilização adequada a geleira é adequada para manter géneros alimentares refrigera- dos e em frio profundo. O aparelho também é adequado para a utilização em barcos. O aparelho foi concebido pa...

  • Page 180: Descrição Do Funcionamento

    Pt descrição do funcionamento coolfreeze 180 5 descrição do funcionamento a geleira destina-se a refrigerar géneros e a mantê-los no frio e em frio profundo. O arrefecimento é feito por um circuito de refrigera- ção, com compressor que não necessita de manutenção. O isola- mento extra-resistente e o...

  • Page 181: 5.1

    Pt coolfreeze descrição do funcionamento 181 5.1 elementos de comando e de indicação painel de comando (fig. 2, página 3) 5.2 elementos de ligação tomadas de ligação (fig. 3, página 3): item designação explicação 1 on off liga ou desliga a geleira quando o botão é pres- sionado durante um a dois seg...

  • Page 182: Operação

    Pt operação coolfreeze 182 6 operação 6.1 antes da primeira utilização i as pegas são fornecidas de modo solto. Se pretender montar as pegas, proceda do seguinte modo: ➤ encaixe juntamente dois suportes (fig. 4 1, página 4) e um punho (fig. 4 2, página 4) para cada pega. ➤ fixe a pega, com os parafu...

  • Page 183: 6.2

    Pt coolfreeze operação 183 inverter o encosto da tampa É possível inverter o encosto da tampa se pretender abrir a tampa para o outro lado. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ solte os parafusos das abas de fecho (fig. 5 1, página 4) e remova os mesmos. ➤ solte os parafusos das dobradiças ...

  • Page 184

    Pt operação coolfreeze 184 para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro- tecção electrónica contra a inversão da polaridade quando é co- nectada à bateria e que também protege a geleira contra curto- circuitos. A ➤ determine o corte transversal necessário do cabo dependendo do comp...

  • Page 185: 6.4

    Pt coolfreeze operação 185 conectar a uma rede de corrente alternada de 100–240 v (p.Ex. Em casa ou no escritório) d a geleira possui uma fonte de alimentação integrada para múlti- plas tensões com ligação prioritária a uma tensão alternada de 100–240 v. O funcionamento com alimentação pela rede é l...

  • Page 186

    Pt operação coolfreeze 186 a no modo “high”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente activado do que nos níveis “low” e “med” (ver seguinte tabela). Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do se- guinte modo: ➤ ligue a geleira. ➤ prima três vezes o botão “set” (fig. 2 4, págin...

  • Page 187: 6.5

    Pt coolfreeze operação 187 6.5 utilizar a geleira a ➤ pouse a geleira sobre uma superfície estável. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas e o ar aquecido possa sair adequadamente. ➤ conecte a geleira, ver “conectar a geleira” na página 183. I a ➤ prima o botão “on/off”...

  • Page 188: 6.6

    Pt operação coolfreeze 188 6.6 regular a temperatura ➤ prima uma vez o botão “set” (fig. 2 4, página 3). ➤ regule a temperatura de refrigeração com os botões “up +” (fig. 2 6, página 3) ou “down –” (fig. 2 7, página 3). ✓ o mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração pre...

  • Page 189: 6.9

    Pt coolfreeze operação 189 6.9 substituir o fusível do aparelho ! ➤ retire os cabos de conexão das tomadas. ➤ retire o encaixe do fusível (fig. 3 2, página 3) utilizando, p. Ex, com uma chave de fendas. ➤ substitua o fusível queimado por um fusível novo com as mes- mas características (t2,5al 250 v)...

  • Page 190: Limpeza E Manutenção

    Pt limpeza e manutenção coolfreeze 190 7 limpeza e manutenção ! A ➤ de vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. ➤ certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quent...

  • Page 191: Resolução De Falhas

    Pt coolfreeze resolução de falhas 191 9 resolução de falhas 10 eliminação ➤ sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou...

  • Page 192: Dados Técnicos

    Pt dados técnicos coolfreeze 192 11 dados técnicos i verificação/certificados: o circuito de refrigeração contém r134a. Cf80 cf110 tensão de conexão: 12/24 v g e 100–240 v ~ corrente nominal: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 a 0,7 a mbito de refrigeração: +10 °c a –18 °c (+50 °f...

  • Page 193: Оглавление

    Ru coolfreeze 193 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояс...

  • Page 194: 2.1

    Ru Пояснение символов coolfreeze 194 1 Пояснение символов d ! ! A i ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимани...

  • Page 195

    Ru coolfreeze Указания по технике безопасности 195 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види- мые повреждения, Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Лица (включая детей)...

  • Page 196: 2.2

    Ru Указания по технике безопасности coolfreeze 196 Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника пита- ния. Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. Не вытаскивайте штекер из розетки за питающи...

  • Page 197: Объем Поставки

    Ru coolfreeze Объем поставки 197 Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко- стями или льдом. Не погружайте прибор в воду. Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги. 3 Объем поставки рис. 1, стр. 3, показывает объем поставки. 4 Использование по назначению Холодильник предназнач...

  • Page 198

    Ru Описание работы coolfreeze 198 5 Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и под- держания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим об- служивания холодильным контуром с компрессором. Изоля- ция большой толщины и ...

  • Page 199: 5.1

    Ru coolfreeze Описание работы 199 5.1 Органы управления и индикации Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение 1 on off Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды 2 power Индикатор Светодиод горит зеленым светом: компрессор включен Светодиод горит ...

  • Page 200: 5.2

    Ru Управление coolfreeze 200 5.2 Присоединительные элементы Соединительные разъемы (рис. 3, стр. 3): 6 Управление 6.1 Перед первым использованием i Ручки входят в объем поставки незакрепленными. При монта- же ручек соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Соберите ручку, соединив два держателя (рис....

  • Page 201: 6.2

    Ru coolfreeze Управление 201 ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица измерения температуры. Дисплей мигает несколь- ко раз, прежде чем вернуться к отображению текущей тем- пературы. Переворачивание ограничителя крышки Вы можете перевернуть ограничитель крышки, если хотите ее ...

  • Page 202

    Ru Управление coolfreeze 202 a В целях безопасности холодильник оснащен электронной за- щитой от включения с неправильной полярностью, которая за- щищает холодильник от повреждений при неправильном включении и от короткого замыкания. A ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в за- висимос...

  • Page 203: 6.4

    Ru coolfreeze Управление 203 ➤ Соедините красный кабель (рис. 7 rt, стр. 5) с положитель- ным полюсом батареи (рис. 7 2, стр. 5). ➤ Соедините черный кабель (рис. 7 sw, стр. 5) с отрицатель- ным полюсом батареи (рис. 7 2, стр. 5). Присоединение к сети переменного тока 110-240 В (например, дома или в ...

  • Page 204

    Ru Управление coolfreeze 204 Если холодильник работает при выключенном зажигании в ав- томобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного зна- чения. Холодильник включается снова, когда благодаря заря- ду батареи достигается напряжение повтор...

  • Page 205: 6.5

    Ru coolfreeze Управление 205 i 6.5 Использование холодильника a ➤ Установите холодильник на прочную опору. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези и чтобы нагретый воздух мог хорошо отводиться. ➤ Присоедините холодильник, см. «Присоединение холо- дильника» на стр. 201. I a ➤ На...

  • Page 206: 6.6

    Ru Управление coolfreeze 206 i ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее простран- ство. I 6.6 Настройка температуры ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 2 4, стр. 3) один раз. ➤ Настройте кнопкой «up +» (рис. 2 6, стр. 3) или «down -» (рис. 2 7, стр. 3) температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько с...

  • Page 207: 6.9

    Ru coolfreeze Управление 207 a При оттаивании холодильника соблюдайте следующий поря- док действий: ➤ Выньте охлаждаемые продукты. ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались холодными. ➤ Отключите прибор. ➤ Оставьте крышку открытой. ➤ Вытрите оттаявшую воду. 6.9 За...

  • Page 208: Чистка И Уход

    Ru Чистка и уход coolfreeze 208 7 Чистка и уход ! A ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влаж- ной тряпкой. ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе тепло и предотвра- тить опасность пов...

  • Page 209: Утилизация

    Ru coolfreeze Устранение неисправностей 209 9 Устранение неисправностей 10 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му- сор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной перера...

  • Page 210

    Ru Технические данные coolfreeze 210 11 Технические данные i Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит r134a. Cf80 cf110 Подводимое напряжение: 12/24 В g и 100–240 В w Номинальный ток: – 12 В g : 7,5 a – 24 В g : 3,5 a – 100–240 В w : от 1,3 до 0,7 a Диапазон охлаждения: от +10 °c до –18 °c...

  • Page 211: Spis Treści

    Pl coolfreeze 211 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze- kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw- cy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub ...

  • Page 212: Objaśnienia Symboli

    Pl objaśnienia symboli coolfreeze 212 1 objaśnienia symboli d ! ! A i ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć ja- kieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w ...

  • Page 213

    Pl coolfreeze zasady bezpieczeństwa 213 ! OstrzeŻenie! Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widoczne uszkodzenia. Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo. Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu sw...

  • Page 214: 2.2

    Pl zasady bezpieczeństwa coolfreeze 214 wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazdka elektrycznego, pociągając za przewód zasilania. Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka dc: przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzeni...

  • Page 215: Zakres Dostawy

    Pl coolfreeze zakres dostawy 215 3 zakres dostawy rys. 1, strona 3, przedstawia zakres dostawy. 4 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przezna...

  • Page 216: Opis Funkcji

    Pl opis funkcji coolfreeze 216 5 opis funkcji lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zam- rażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowe- go obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Przenośna l...

  • Page 217: 5.1

    Pl coolfreeze opis funkcji 217 5.1 elementy obsługi i wskaźników panel sterowania (rys. 2, strona 3) 5.2 elementy przyłączeniowe gniazda przyłączeniowe (rys. 3, strona 3): poz. Nazwa legenda 1 on/off (włącz/ wyłącz) włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przy- cisk jest naciskany przez jedną do d...

  • Page 218: Obsługa

    Pl obsługa coolfreeze 218 6 obsługa 6.1 przed pierwszym użyciem i elementy mocowania są dostarczane luzem. W celu ich zamonto- wania, należy postępować w następujący sposób: ➤ złożyć ze sobą dwa elementy mocowania (rys. 4 1, strona 4) i drążek (rys. 4 2, strona 4), tak aby tworzyły uchwyt. ➤ umieści...

  • Page 219: 6.2

    Pl coolfreeze obsługa 219 ➤ zamontować zawiasy z wybranej strony. ➤ zamontować klamry pokrywy z wybranej strony. 6.2 rady dotyczące oszczędzania energii wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promie- niowanie słoneczne. Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. Nie otwier...

  • Page 220

    Pl obsługa coolfreeze 220 legenda do rys. 6, strona 5 a ➤ przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy wartości napię- cia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. Ta- bliczka znamionowa). ➤ upewnij się, że przewód podłączony do bieguna dodatniego akumulatora (rys. 7 2, strona 5) jest zab...

  • Page 221: 6.4

    Pl coolfreeze obsługa 221 przenośne lodówki są wyposażone w zintegrowany przekaźnik z uniwersalnym napięciem z funkcją przełączania priorytetowego służący do podłączania do napięcia przemiennego 100–240 v. Dzięki przełączaniu priorytetowemu następuje automatyczne prze- łączenie na zasilanie sieciowe...

  • Page 222: 6.5

    Pl obsługa coolfreeze 222 w trybie „high” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na po- ziomie „low” i „med” (patrz poniższa tabela). W celu zmiany trybu czujnika ochrony akumulatora należy postę- pować w następujący sposób: ➤ włączyć przenośną lodówkę. ➤ trzykrotnie nacisnąć klawisz „set” (rys. ...

  • Page 223: 6.6

    Pl coolfreeze obsługa 223 ➤ podłącz lodówkę, patrz „podłączanie lodówki” na stronie 219. I a ➤ naciskaj przycisk „on/off” (rys. 2 1, strona 3) przez jedną do dwóch sekund. ✓ Świeci się dioda led „power”. ✓ wyświetlacz (rys. 2 5, strona 3) włącza się i przedstawia aktu- alną temperaturę chłodzenia. I...

  • Page 224: 6.7

    Pl obsługa coolfreeze 224 6.7 wyłączanie lodówki przenośnej ➤ opróżnij lodówkę. ➤ wyłącz lodówkę. ➤ wyciągnij przewód przyłączeniowy. W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuż- szy czas, należy: ➤ pozostawić pokrywę lekko otwartą. Dzięki temu nie wytworzą się nieprzyjemne zapachy. ...

  • Page 225: 6.10

    Pl coolfreeze czyszczenie 225 ➤ wyjmij wkładkę bezpiecznikową (rys. 3 2, strona 3), np. Za po- mocą śrubokręta. ➤ wymień wadliwy bezpiecznik na nowy o tej samej wartości (t2,5al 250 v). ➤ włóż wkładkę bezpiecznikową do obudowy. 6.10 wymiana żarnika ➤ naciśnij przełącznik (rys. 8 2, strona 5), tak ab...

  • Page 226: Gwarancja

    Pl gwarancja coolfreeze 226 8 gwarancja warunki gwarancji zostały opisane w karcie gwarancyjnej dołą- czonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 9 usuwanie usterek usterka m...

  • Page 227: Utylizacja

    Pl coolfreeze utylizacja 227 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące prze...

  • Page 228: Obsah

    Cs coolfreeze 228 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . . . ....

  • Page 229: Vysvětlení Symbolů

    Cs coolfreeze vysvětlení symbolů 229 1 vysvětlení symbolů d ! ! A i ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na ...

  • Page 230

    Cs bezpečnostní pokyny coolfreeze 230 ! VÝstraha! V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí- vat. Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody. Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric- kých ne...

  • Page 231: 2.2

    Cs coolfreeze bezpečnostní pokyny 231 pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k nabíječce. Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chl...

  • Page 232: Obsah Dodávky

    Cs obsah dodávky coolfreeze 232 3 obsah dodávky na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 4 použití v souladu s účelem chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra- vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích. Přístroj je konstruován k provozu s připojením k baterii 12 v g neb...

  • Page 233: 5.1

    Cs coolfreeze popis funkce 233 funkční rozsah: síťový zdroj k prioritnímu spínání k připojení ke střídavému na- pětí třístupňový snímač baterie k ochraně baterie vozidla programově řízený režim turbo k rychlejšímu chlazení displej s ukazatelem teploty, při nižším napětí baterie dojde k jeho automati...

  • Page 234: 5.2

    Cs obsluha coolfreeze 234 5.2 připojovací prvky přívodní zdířky (obr. 3, strana 3): 6 obsluha 6.1 před prvním použitím i rukojeti jsou dodány volně, nenamontované. Pokud si přejete ru- kojeti namontovat, postupujte takto: ➤ sestavte vždy ze dvou držáků (obr. 4 1, strana 4) a jednoho madla (obr. 4 2,...

  • Page 235: 6.2

    Cs coolfreeze obsluha 235 změna strany otevírání víka uchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupujte takto: ➤ vyšroubujte šrouby uzavíracích spon (obr. 5 1, strana 4) a vy- jměte je. ➤ vyšroubujte šrouby závěsů (obr. 5 2, strana 4) a vyjměte ...

  • Page 236

    Cs obsluha coolfreeze 236 a ➤ stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. 6, strana 5. Legenda k obr. 6, strana 5 a ➤ zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shodu- je provozní napětí s napětím baterie. ➤ zajistěte, aby byl kabel na kladném pólu baterie (o...

  • Page 237: 6.4

    Cs coolfreeze obsluha 237 chladicí box je vybaven integrovaným multinapěťovým síťovým zdrojem s prioritním spínáním k připojení ke střídavému napětí 100-240 v. Díky prioritnímu spínání je automaticky provedeno pře- pnutí na síťový provoz, pokud je přístroj připojen k síti střídavého proudu 100–240 v...

  • Page 238: 6.5

    Cs obsluha coolfreeze 238 v režimu „high“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „low“ a „med“ (viz tabulka níže). K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto: ➤ zapněte chladicí box. ➤ stiskněte třikrát tlačítko „set“ (obr. 2 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „u...

  • Page 239: 6.6

    Cs coolfreeze obsluha 239 i a ➤ stiskněte tlačítko „on/off“ (obr. 2 1, strana 3) na jednu až dvě vteřiny. ✓ rozsvítí se led „power“. ✓ zapne se displej (obr. 2 5, strana 3) a zobrazí aktuální teplotu chlazení. I ✓ chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru. I 6.6 nastavení teploty ➤ jednou stis...

  • Page 240: 6.7

    Cs obsluha coolfreeze 240 6.7 vypnutí chladicího boxu ➤ vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ vypněte chladicí box. ➤ odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 6.8 odmrazování chladicího boxu vzdušná vlhkost se může sr...

  • Page 241: 6.10

    Cs coolfreeze Čištění a péče 241 6.10 výměna žárovky ➤ stiskněte kolík (obr. 8 2, strana 5) dolů tak, aby bylo možné vyjmout průsvitný díl (obr. 8 1, strana 5) osvětlení směrem vpřed. ➤ vyměňte žárovku. I ➤ opět nasaďte průsvitný díl osvětlení do krytu. 7 Čištění a péče ! A ➤ příležitostně očistěte ...

  • Page 242: Likvidace

    Cs odstraňování poruch a závad coolfreeze 242 uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. 9 odstraňování poruch a závad 10 likvidace ➤ obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u speciali...

  • Page 243: Technické Údaje

    Cs coolfreeze technické údaje 243 11 technické údaje i kontrola/certifikáty: chladicí okruh obsahuje r134a. Cf80 cf110 napájení: 12/24 v g i 100–240 v w jmenovitý proud: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 až 0,7 a chladicí výkon: +10 °c až –18 °c (+50 °f až 0 °f) kategorie: 1 1 en...

  • Page 244: Obsah

    Sk coolfreeze 244 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo bol...

  • Page 245: Vysvetlenie Symbolov

    Sk coolfreeze vysvetlenie symbolov 245 1 vysvetlenie symbolov d ! ! A i ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Po- trebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrá...

  • Page 246

    Sk bezpečnostné pokyny coolfreeze 246 ! VÝstraha! Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbor- nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslový...

  • Page 247: 2.2

    Sk coolfreeze bezpečnostné pokyny 247 keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: rozpojte spoje...

  • Page 248: Obsah Dodávky

    Sk obsah dodávky coolfreeze 248 3 obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. 4 používanie v súlade s určením chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 v g alebo...

  • Page 249: 5.1

    Sk coolfreeze opis činnosti 249 rozsah funkcií: sieťová časť s prioritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie trojstupňový kontrolný snímač stavu batérie na ochranu batérie vozidla programom riadený turbo režim na rýchle chladenie displej s ukazovateľom teploty pri nízkom napätí batérie auto...

  • Page 250: 5.2

    Sk obsluha coolfreeze 250 5.2 pripojovacie prvky prípojné zásuvky (obr. 3, strane 3): 6 obsluha 6.1 pred prvým použitím i rúčky sú voľne priložené. Ak chcete rúčky namontovať, postupujte nasledovne: ➤ spojte po dva držiaky (obr. 4 1, strane 4) s každou rukoväťou (obr. 4 2, strane 4) do jednej rúčky....

  • Page 251: 6.2

    Sk coolfreeze obsluha 251 pretočenie dorazu veka doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupujte takto: ➤ uvoľnite skrutky zaisťovacích strmeňov (obr. 5 1, strane 4) a odstráňte ich. ➤ uvoľnite skrutky pántov (obr. 5 2, strane 4) a odstráňte ich. ➤ veko nechaj...

  • Page 252

    Sk obsluha coolfreeze 252 a ➤ určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. 6, strane 5. Legenda k obr. 6, strane 5 a ➤ pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa pre- vádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový ští- tok). ➤ uistite sa, že je kábel na...

  • Page 253: 6.4

    Sk coolfreeze obsluha 253 pripojenie na 100–240v sieť striedavého napätia (napr. Doma alebo v kancelárii) d chladiaci box má integrovanú, multinapäťovú sieťovú časť s prio- ritným spínaním na pripojenie na striedavé napätie 100–240 v. Pri- oritným spínaním sa automaticky prepne sieťová prevádzka, ke...

  • Page 254: 6.5

    Sk obsluha coolfreeze 254 keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasle- dovne: ➤ zapnite chladiaci box. ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 2 4, strane 3) trikrát. ➤ nastavte tlačidlami „up +“ (obr. 2 6, strane 3), príp. „down - “ (obr. 2 7, strane 3), režim pre snímač stavu batérie. ✓...

  • Page 255: 6.6

    Sk coolfreeze obsluha 255 i a ➤ stlačte tlačidlo „on/off“ (obr. 2 1, strane 3) na jednu až tri sekundy. ✓ led „power“ svieti. ✓ displej (obr. 2 5, strane 3) sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia. I ✓ chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. I 6.6 nastavenie teploty ➤ stlačte...

  • Page 256: 6.7

    Sk obsluha coolfreeze 256 6.7 vypnutie chladiaceho boxu ➤ vyprázdnite chladiaci box. ➤ vypnite chladiaci box. ➤ vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. 6.8 odmrazenie chladiaceho boxu vlhký vzduch sa môže zráž...

  • Page 257: 6.10

    Sk coolfreeze Čistenie a ošetrovanie 257 6.10 výmena osvetľovacieho telesa ➤ stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa prie- hľadná časť (obr. 8 1, strane 5) svetla dalo odobrať dopredu. ➤ vymeňte osvetľovacie teleso. I ➤ priehľadnú časť svetla znova vložte do krytu. 7 Čistenie a oš...

  • Page 258: Odstránenie Poruchy

    Sk odstránenie poruchy coolfreeze 258 9 odstránenie poruchy 10 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v naj- bližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o p...

  • Page 259: Technické Údaje

    Sk coolfreeze technické údaje 259 11 technické údaje i skúšky/certifikáty: chladiaci obvod obsahuje r134a. Cf80 cf110 pripájacie napätie: 12/24 v g und 100–240 v ~ menovitý prúd: – 12 v g : 7,5 a – 24 v g : 3,5 a – 100–240 v ~ : 1,3 až 0,7 a chladiaci výkon: +10 °c až –18 °c (+50 °f až 0 °f) kategór...

  • Page 260: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...