Waeco CF-35 Instruction Manual - Cleaning and Maintenance

Summary of CF-35

  • Page 1

    Cf35, cf40, cf50, cf60 cf35 cf40 cf50 cf60 de 6 kompressor-kühlbox bedienungsanleitung en 24 compressor cooler instruction manual fr 42 glacière à compression manuel d’utilisation es 61 nevera por compresor instrucciones de uso it 80 frigorifero a compressore istruzioni per l’uso nl 99 compressorkoe...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3

    Coolfreeze 3 1 4 2 3 1 1 2 cf35, cf40 on off set power up + down – error ° 1 3 4 5 6 7 2 3 cf35, cf40, cf50, cf60

  • Page 4

    Coolfreeze 4 100-240v~ac fuse 12/24v dc 1 2 3 4 1 2 1 5.

  • Page 5

    Coolfreeze 5 6 cf50, cf60 a b 1 2 3 4 5 6 7 1 2 8.

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    De coolfreeze 6 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch oder falsche bedienung ve...

  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    De coolfreeze erklärung der symbole 7 1 erklärung der symbole d gefahr! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung führt zu tod oder schwerer verletzung. ! Warnung! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu tod oder schwerer verletzung führen. ! Vorsicht! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu verletzu...

  • Page 8

    De sicherheitshinweise coolfreeze 8 ! Warnung! Wenn das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nicht in betrieb nehmen. Reparaturen an diesem gerät dürfen nur von fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren entstehen. Personen (einschlie...

  • Page 9: 2.2

    De coolfreeze sicherheitshinweise 9 das kühlgerät ist nicht geeignet für den transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger stoffe. Ziehen sie den stecker nie am anschlusskabel aus der steck- dose. Wenn das kühlgerät an der dc-steckdose angeschlossen ist: klemmen sie ihr kühlgerät und andere verbrauc...

  • Page 10: Lieferumfang

    De lieferumfang coolfreeze 10 3 lieferumfang abb. 1, seite 3, zeigt den lieferumfang. 4 bestimmungsgemäßer gebrauch die kühlbox eignet sich zum kühlen und tiefkühlen von lebens- mitteln. Das gerät ist auch für den betrieb auf booten geeignet. Das gerät ist für den betrieb an einer 12-v g - oder 24-v...

  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    De coolfreeze funktionsbeschreibung 11 5 funktionsbeschreibung die kühlbox kann waren abkühlen und kühl halten sowie tief- kühlen. Die kühlung erfolgt durch einen wartungsfreien kühlkreis- lauf mit kompressor. Die extrastarke isolierung und der leistungsstarke kompressor gewährleisten eine besonders...

  • Page 12: 5.2

    De funktionsbeschreibung coolfreeze 12 5.2 bedien- und anzeigeelemente cf35, cf40 verriegelung des deckels: abb. 2 1, seite 3 cf35, cf40, cf50, cf60 bedienfeld (abb. 3, seite 3) anschlussbuchsen (abb. 4, seite 4): pos. Bezeichnung erklärung 1 on off schaltet die kühlbox ein oder aus, wenn die taste ...

  • Page 13: Bedienung

    De coolfreeze bedienung 13 6 bedienung 6.1 vor dem ersten gebrauch i hinweis bevor sie die neue kühlbox in betrieb nehmen, sollten sie sie aus hygienischen gründen innen und außen mit einem feuchten tuch reinigen (siehe auch „reinigung und pflege“ auf seite 20). Griffe montieren die griffe liegen lo...

  • Page 14: 6.2

    De bedienung coolfreeze 14 ✓ das display zeigt für einige sekunden die eingestellte temperatureinheit an. Das display blinkt einige male, bevor es zur darstellung der aktuellen temperatur zurückkehrt. 6.2 tipps zum energiesparen wählen sie einen gut belüfteten und vor sonnenstrahlen ge- schützten ei...

  • Page 15: 6.4

    De coolfreeze bedienung 15 an ein 100–240-v-wechselstromnetz anschließen (z. B. Zu hause oder im büro) d gefahr! Lebensgefahr durch stromschlag! Hantieren sie nie mit steckern und schaltern, wenn sie nasse hände haben oder mit den füßen in der nässe stehen. Wenn sie ihre kühlbox an bord eines bootes...

  • Page 16: 6.5

    De bedienung coolfreeze 16 im modus „high“ spricht der batteriewächter schneller an als in den stufen „low“ und „med“ (siehe folgende tabelle). Um den modus für den batteriewächter zu ändern gehen sie wie folgt vor: ➤ schalten sie die kühlbox ein. ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, seite 3) d...

  • Page 17

    De coolfreeze bedienung 17 ➤ stellen sie die kühlbox auf eine feste unterlage. Achten sie darauf, dass die lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte luft gut abziehen kann. I hinweis stellen sie die kühlbox wie dargestellt auf (abb. 1, seite 3). Wird die box in einer anderen position be...

  • Page 18: 6.6

    De bedienung coolfreeze 18 kühlbox verriegeln cf35, cf40 ➤ schließen sie den deckel. ➤ drücken sie die verriegelung (abb. 2 1, seite 3) nach unten, bis sie hörbar einrastet. 6.6 temperatur einstellen ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, seite 3) einmal. ➤ stellen sie mit den tastern „up +“ (abb...

  • Page 19: 6.9

    De coolfreeze bedienung 19 ➤ schalten sie das gerät ab. ➤ lassen sie den deckel offen. ➤ wischen sie das tauwasser auf. 6.9 gerätesicherung austauschen d gefahr! Lebensgefahr durch stromschlag! Ziehen sie vor dem austauschen der gerätesicherung die anschlusskabel ab. ➤ ziehen sie die anschlusskabel ...

  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    De reinigung und pflege coolfreeze 20 i hinweis die leds im leuchtkörper müssen zum transparenten teil der leuchte ausgerichtet sein. ➤ setzen sie das transparente teil der leuchte wieder in das gehäuse ein. 7 reinigung und pflege ! Warnung! Trennen sie vor jeder reinigung und pflege das gerät vom n...

  • Page 21: Störungsbeseitigung

    De coolfreeze störungsbeseitigung 21 9 störungsbeseitigung störung mögliche ursache lösungsvorschlag das gerät funktioniert nicht, led leuchtet nicht. An der 12/24-volt-steck- dose (zigarettenanzün- der) im fahrzeug liegt keine spannung an. In den meisten fahrzeugen muss der zündschalter eingeschalt...

  • Page 22: Entsorgung

    De entsorgung coolfreeze 22 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden entsorgun...

  • Page 23

    De coolfreeze technische daten 23 i hinweis ab umgebungstemperaturen von über 32 °c (90 °f) kann die minimale temperatur nicht mehr erreicht werden. Prüfung/zertifikate: der kühlkreis enthält r-134a. Cf50 cf60 anschlussspannung: 12/24 v g und 100–240 v ~ nennstrom: – 12 v g : 7,0 a 7,0 a – 24 v g : ...

  • Page 24: Contents

    En coolfreeze 24 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage ...

  • Page 25: Explanation of Symbols

    En coolfreeze explanation of symbols 25 1 explanation of symbols d danger! Safety instruction: failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. ! Warning! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. ! Caution! Safety instruction: ...

  • Page 26

    En safety instructions coolfreeze 26 ! Warning! Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Persons (including children) whose physical, sensory or mental capacities or whose lack of e...

  • Page 27: 2.2

    En coolfreeze safety instructions 27 if the cooler is connected to the dc socket: disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery. 2.2 operating the device safely d danger! Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially ...

  • Page 28: Scope of Delivery

    En scope of delivery coolfreeze 28 3 scope of delivery fig. 1, page 3, shows the scope of delivery. 4 intended use the cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The device is designed to be operated from a 12 v g or 24 v g on- board supply socke...

  • Page 29: Function Description

    En coolfreeze function description 29 5 function description the cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A maintenance-free refrigerant circuit with compressor pro- vides the cooling. The extra strong insulation and powerful com- pressor ensure especially fast cooling. The ...

  • Page 30: 5.2

    En function description coolfreeze 30 5.2 operating and display elements cf35, cf40 lock for lid: fig. 2 1, page 3 cf35, cf40, cf50, cf60 operating panel (fig. 3, page 3) connection sockets (fig. 4, page 4): item description explanation 1 on off switches the cooler on or off when the button is press...

  • Page 31: Operation

    En coolfreeze operation 31 6 operation 6.1 before initial use i note before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “cleaning and maintenance” on page 38). Mounting the handles the handles ar...

  • Page 32: 6.2

    En operation coolfreeze 32 6.2 energy saving tips choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight. Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool. Do not open the cooling device more often than necessary. Do not leave the coo...

  • Page 33: 6.4

    En coolfreeze operation 33 the coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an ac voltage source of 100–240 v. The priority circuit automatically switches the cooler to mains oper- ation, if the device is connected to a 100–240 v ac mains, even if the...

  • Page 34: 6.5

    En operation coolfreeze 34 this is how to select the battery monitor mode: ➤ switch on the cooler. ➤ press the “set” button (fig. 3 4, page 3) three times. ➤ use the “up +” (fig. 3 6, page 3) and “down -” (fig. 3 7, page 3) buttons to select the battery monitor mode. ✓ the selected mode then appears...

  • Page 35: 6.6

    En coolfreeze operation 35 a notice! Danger from excessively low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature. ➤ press the “on/off” button (fig. 3 1, page 3) for between one and two seconds. ✓ the “power” led ligh...

  • Page 36: 6.7

    En operation coolfreeze 36 6.7 switching off the cooler ➤ empty the cooler. ➤ switch the cooler off. ➤ pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤ leave the cover slightly open. This prevents odour build-up. 6.8 defrosting the cooler humidity ca...

  • Page 37: 6.10

    En coolfreeze operation 37 6.10 replacing the plug fuse (12/24 v) ➤ pull the adapter sleeve (fig. 7 4, page 5) off of the plug. ➤ unscrew the screw (fig. 7 5, page 5) out of the upper half of the housing (fig. 7 1, page 5). ➤ carefully raise the upper half of the housing from the lower (fig. 7 6, pa...

  • Page 38: Cleaning and Maintenance

    En cleaning and maintenance coolfreeze 38 7 cleaning and maintenance ! Warning! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. A notice! Risk of damage never clean the cooler under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects durin...

  • Page 39: Troubleshooting

    En coolfreeze troubleshooting 39 9 troubleshooting fault possible cause suggested remedy device does not func- tion, led does not glow. There is no voltage pre- sent in the 12/24 v socket (cigarette lighter) in your vehicle. The ignition must be switched on in most vehicles to apply current to the c...

  • Page 40: Disposal

    En disposal coolfreeze 40 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable dis...

  • Page 41

    En coolfreeze technical data 41 i note if the ambient temperature is above +32°c (+90 °f), the minimum temperature cannot be attained. Test/certificates: the coolant circuit contains r-134a. Cf50 cf60 connection voltage: 12/24 v g and 100–240 v ~ rated current: – 12 v g : 7.0 a 7.0 a – 24 v g : 3.0 ...

  • Page 42: Table Des Matières

    Fr coolfreeze 42 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation no...

  • Page 43: Explication Des Symboles

    Fr coolfreeze explication des symboles 43 1 explication des symboles d danger ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. ! Avertissement ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ! At...

  • Page 44

    Fr consignes de sécurité coolfreeze 44 ! Avertissement ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Ne l...

  • Page 45: 2.2

    Fr coolfreeze consignes de sécurité 45 ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si la glacière est raccordé à la prise cc : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. Si la glacière est racc...

  • Page 46: Contenu De La Livraison

    Fr contenu de la livraison coolfreeze 46 3 contenu de la livraison la fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. 4 usage conforme la glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux. L’ap...

  • Page 47: 5.1

    Fr coolfreeze description du fonctionnement 47 5 description du fonctionnement la glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne ne nécessite au- cune maintenance. Sa puissante ...

  • Page 48: 5.2

    Fr description du fonctionnement coolfreeze 48 5.2 commandes et affichage cf35, cf40 verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 cf35, cf40, cf50, cf60 panneau de commande (fig. 3, page 3) pos. Désignation signification 1 on off permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à de...

  • Page 49: Utilisation

    Fr coolfreeze utilisation 49 prises de raccordement (fig. 4, page 4) : 6 utilisation 6.1 avant la première utilisation i remarque avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir au...

  • Page 50: 6.2

    Fr utilisation coolfreeze 50 sélection de l’unité de température vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés celsius ou fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ allumez la glacière. ➤ appuyez deux fois sur la touche « set » (fig. 3 4, page 3). ➤ sélectionnez l’unité de température (c...

  • Page 51

    Fr coolfreeze utilisation 51 pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. ➤ branchez le câble de raccordement 12/24 v (fig. 1 2, page 3) dans la prise pour ten...

  • Page 52: 6.4

    Fr utilisation coolfreeze 52 6.4 utilisation du protecteur de batterie l’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 v du véhicule. Si la glacière est mise e...

  • Page 53: 6.5

    Fr coolfreeze utilisation 53 i remarque lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « high ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « low » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière su...

  • Page 54: 6.6

    Fr utilisation coolfreeze 54 ✓ la del « power » s’allume. ✓ l’écran (fig. 3 5, page 3) s’allume et indique la température actuelle. I remarque la température affichée est celle du centre du compartiment inté- rieur. Il est possible que la température varie selon la position. ✓ la glacière commence p...

  • Page 55: 6.7

    Fr coolfreeze utilisation 55 6.7 mise hors-service de la glacière ➤ videz la glacière. ➤ eteignez la glacière. ➤ débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formati...

  • Page 56: 6.9

    Fr utilisation coolfreeze 56 6.9 remplacement du fusible de l’appareil d danger ! Danger de mort par électrocution ! Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement. ➤ débranchez les câbles de raccordement. ➤ retirez le porte-fusible (fig. 4 2, page 4) en faisant par ex. Levier ave...

  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    Fr coolfreeze nettoyage et entretien 57 7 nettoyage et entretien ! Avertissement ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. A avis ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l...

  • Page 58: Dépannage

    Fr dépannage coolfreeze 58 9 dépannage dysfonctionnement cause éventuelle solution proposée l’appareil ne fonctionne pas, la del n’est pas allumée. La prise 12/24 volts (allume-cigares) de votre véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l’allum...

  • Page 59: Retraitement

    Fr coolfreeze retraitement 59 10 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy- clables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé s...

  • Page 60

    Fr caractéristiques techniques coolfreeze 60 i remarque la température minimale ne peut plus être atteinte à des tempéra- tures ambiantes supérieures à +32 °c (+90 °f). Contrôle/certificats : le circuit de refroidissement contient du r-134a. Cf50 cf60 tension de raccordement : 12/24 v g et 100–240 v...

  • Page 61: Índice

    Es coolfreeze 61 lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los d...

  • Page 62: Aclaración De Los Símbolos

    Es aclaración de los símbolos coolfreeze 62 1 aclaración de los símbolos d ¡peligro! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ! ¡advertencia! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ! ¡atenciÓn! Indicación de segur...

  • Page 63: Indicaciones De Seguridad

    Es coolfreeze indicaciones de seguridad 63 2 indicaciones de seguridad 2.1 seguridad general d ¡peligro! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ! ¡advertencia! No ponga el ap...

  • Page 64: 2.2

    Es indicaciones de seguridad coolfreeze 64 a ¡aviso! Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación cc a una caja de enchufe cc en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 v a la red de corriente alterna de ...

  • Page 65: Volumen De Entrega

    Es coolfreeze volumen de entrega 65 ¡peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circul...

  • Page 66: 5.1

    Es descripción del funcionamiento coolfreeze 66 5 descripción del funcionamiento en la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior...

  • Page 67

    Es coolfreeze descripción del funcionamiento 67 cf35, cf40, cf50, cf60 panel de mando (fig. 3, página 3) conectores (fig. 4, página 4): pos. Denominación explicación 1 on off enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 power indicación del modo de funcionamiento ...

  • Page 68: Manejo

    Es manejo coolfreeze 68 6 manejo 6.1 antes del primer uso i nota por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también “limpieza y mantenimiento” en la página 76). Montaje de las asas las asas se adjuntan...

  • Page 69: 6.2

    Es coolfreeze manejo 69 ✓ el display indica durante unos segundos la unidad de tempera- tura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de vol- ver a mostrar la temperatura actual. 6.2 consejos para el ahorro de energía elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia...

  • Page 70: 6.4

    Es manejo coolfreeze 70 conexión a la red de corriente alterna de 100–240 v (p. Ej., en casa o en la oficina) d ¡peligro! ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos moja- das o con los pies sobre una superficie mojada. Si usa la nevera en una e...

  • Page 71

    Es coolfreeze manejo 71 a ¡aviso! ¡peligro de daños en el aparato! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúre...

  • Page 72: 6.5

    Es manejo coolfreeze 72 6.5 uso de la nevera a ¡aviso! ¡peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente di...

  • Page 73: 6.6

    Es coolfreeze manejo 73 i nota durante el funcionamiento con batería, la pantalla se apaga auto- máticamente si la tensión de la batería es baja. El led “power” parpadea en naranja. Bloqueo de la nevera cf35, cf40 ➤ cierre la tapa. ➤ presione el bloqueo hacia abajo (fig. 2 1, página 3) hasta que se ...

  • Page 74: 6.8

    Es manejo coolfreeze 74 6.8 descongelar la nevera es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escar- cha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitar- lo. A ¡aviso! ¡peligro de daños en el aparato! ...

  • Page 75: 6.10

    Es coolfreeze manejo 75 6.10 cambiar el fusible de la clavija (12/24 v) ➤ saque el casquillo de compensación (fig. 7 4, página 5) de la clavija. ➤ desatornille el tornillo (fig. 7 5, página 5) de la parte superior de la carcasa (fig. 7 1, página 5). ➤ separe con cuidado la mitad de la carcasa superi...

  • Page 76: Limpieza Y Mantenimiento

    Es limpieza y mantenimiento coolfreeze 76 7 limpieza y mantenimiento ! ¡advertencia! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡aviso! ¡peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en...

  • Page 77: Solución De Averías

    Es coolfreeze solución de averías 77 9 solución de averías avería causa posible propuesta de solución el aparato no funciona, el led no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 v (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido ...

  • Page 78: Eliminación De Desechos

    Es eliminación de desechos coolfreeze 78 10 eliminación de desechos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas p...

  • Page 79

    Es coolfreeze datos técnicos 79 i nota en el caso de temperaturas ambiente superiores a +32 °c (+90 °f) ya no será posible alcanzar la temperatura mínima. Inspección/certificados: el circuito de refrigeración contiene r-134a. Cf50 cf60 tensión de conexión: 12/24 v g y 100–240 v ~ corriente nominal: ...

  • Page 80: Indice

    It coolfreeze 80 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen- te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla dest...

  • Page 81: Spiegazione Dei Simboli

    It coolfreeze spiegazione dei simboli 81 1 spiegazione dei simboli d pericolo! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. ! Avvertenza! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ! Attenzio...

  • Page 82

    It indicazioni di sicurezza coolfreeze 82 ! Avvertenza! Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. Persone (bambini compresi...

  • Page 83: 2.2

    It coolfreeze indicazioni di sicurezza 83 il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi. Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia- mento. Quando il frigorifero è collegato ad un presa cc: staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteri...

  • Page 84: Dotazione

    It dotazione coolfreeze 84 proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. 3 dotazione la fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura. 4 uso conforme alla destinazione il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzionamento ...

  • Page 85: 5.1

    It coolfreeze descrizione del funzionamento 85 5 descrizione del funzionamento il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raf- freddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L’isolamento, partico...

  • Page 86

    It descrizione del funzionamento coolfreeze 86 cf35, cf40, cf50, cf60 campo di controllo (fig. 3, pagina 3) prese di collegamento (fig. 4, pagina 4): pos. Denominazione spiegazione 1 on off accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi 2 power spia di funzionament...

  • Page 87: Impiego

    It coolfreeze impiego 87 6 impiego 6.1 prima della messa in funzione iniziale i nota per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche “pulizia e cura” a pagina 95). Montaggio dei manici le maniglie fornite in ...

  • Page 88: 6.2

    It impiego coolfreeze 88 ✓ il display visualizza per alcuni secondi l’unità di temperatura im- postata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresentazione della temperatura attuale. 6.2 suggerimenti per risparmiare energia scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai...

  • Page 89: 6.4

    It coolfreeze impiego 89 allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240 v (ad es a casa o in ufficio) d pericolo! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarca...

  • Page 90

    It impiego coolfreeze 90 a avviso! Pericolo di danni! Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automa- tico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo senza fasi di carica di lunga dur...

  • Page 91: 6.5

    It coolfreeze impiego 91 6.5 come usare il frigorifero a avviso! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuorie- sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio e l...

  • Page 92: 6.6

    It impiego coolfreeze 92 i nota in caso di funzionamento a una batteria, il display si spegne auto- maticamente quando la tensione della batteria è bassa. Il led “power” lampeggia con luce arancia. Bloccaggio del frigorifero cf35, cf40 ➤ chiudere il coperchio. ➤ premere il fermo (fig. 2 1, pagina 3)...

  • Page 93: 6.8

    It coolfreeze impiego 93 6.8 sbrinamento del frigorifero portatile l’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigo- rifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito. A avviso! Pericolo di danni! Non impiegare...

  • Page 94: 6.10

    It impiego coolfreeze 94 6.10 sostituzione del fusibile della spina (12/24 v) ➤ estrarre il manicotto di compensazione (fig. 7 4, pagina 5) dalla spina. ➤ svitare la vite (fig. 7 5, pagina 5) dalla metà superiore dell’al- loggiamento (fig. 7 1, pagina 5). ➤ sollevare con cautela la metà superiore de...

  • Page 95: Pulizia E Cura

    It coolfreeze pulizia e cura 95 7 pulizia e cura ! Avvertenza! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. A avviso! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare ...

  • Page 96: Eliminazione Dei Disturbi

    It eliminazione dei disturbi coolfreeze 96 9 eliminazione dei disturbi disturbo possibile causa proposta di soluzione l’apparecchio non fun- ziona, il led è spento. Nella presa da 12/24 volt (accendisigari) del veicolo non c’è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’interruttore...

  • Page 97: Smaltimento

    It coolfreeze smaltimento 97 10 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore speci...

  • Page 98

    It specifiche tecniche coolfreeze 98 i nota con temperature ambiente a partire da +32 °c (+90 °f) in su, la temperatura minima non può più essere raggiunta. Certificati di controllo: il circuito del refrigerante contiene r-134a. Cf50 cf60 tensione di allacciamento: 12/24 v g e 100–240 v ~ corrente n...

  • Page 99: Inhoudsopgave

    Nl coolfreeze 99 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedie- nin...

  • Page 100: Verklaring Van De Symbolen

    Nl verklaring van de symbolen coolfreeze 100 1 verklaring van de symbolen d gevaar! Veiligheidsaanwijzing: het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. ! Waarschuwing! Veiligheidsaanwijzing: het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. ! Voorzichtig! Veiligheidsaanwijzin...

  • Page 101

    Nl coolfreeze veiligheidsinstructies 101 ! Waarschuwing! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Personen (ook kindere...

  • Page 102: 2.2

    Nl veiligheidsinstructies coolfreeze 102 als het koeltoestel aan de dc-contactdoos is aangesloten: klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit. Als het koeltoestel aan de dc-contactdoos is aangesloten: verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, ...

  • Page 103: Omvang Van De Levering

    Nl coolfreeze omvang van de levering 103 3 omvang van de levering afb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 4 gebruik volgens de voorschriften de koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is...

  • Page 104: Beschrijving Van De Werking

    Nl beschrijving van de werking coolfreeze 104 5 beschrijving van de werking de koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met com- pressor. De extra sterke isolatie en de krachtige compressor ga- randeren een bijzonder snelle koelin...

  • Page 105: 5.2

    Nl coolfreeze beschrijving van de werking 105 5.2 bedienings- en indicatie-elementen cf35, cf40 vergrendeling van het deksel: afb. 2 1, pagina 3 cf35, cf40, cf50, cf60 bedieningspaneel (afb. 3, pag. 3) aansluitbussen (afb. 4, pag. 4): pos. Omschrijving verklaring 1 on off schakelt de koelbox in of u...

  • Page 106: Bediening

    Nl bediening coolfreeze 106 6 bediening 6.1 voor het eerste gebruik i instructie voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „reiniging en onderhoud” op pagina 113). Grepen monteren de grepen worden los...

  • Page 107: 6.2

    Nl coolfreeze bediening 107 ✓ het display geeft voor enkele seconden de ingestelde tempera- tuureenheid weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actuele temperatuur weer verschijnt. 6.2 tips om energie te besparen kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen bescherm...

  • Page 108: 6.4

    Nl bediening coolfreeze 108 op een 100/240-v-wisselstroomnet aansluiten (bijv. Thuis of op het kantoor) d gevaar! Levensgevaar door elektrische schok! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. Als u uw koelbox aan boord van een b...

  • Page 109: 6.5

    Nl coolfreeze bediening 109 in de stand „high” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „low” en „med” (zie volgende tabel). Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ schakel de koelbox in. ➤ druk drie keer op de toets „set” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ stel...

  • Page 110

    Nl bediening coolfreeze 110 i instructie stel de koelbox zoals weergegeven op (zie afb.). Als de box in een andere positie gebruikt wordt, kan dit schade aan het toestel ver- oorzaken. ➤ sluit de koelbox aan, zie „koelbox aansluiten” op pagina 107. I instructie als u de koelbox op het wisselstroomne...

  • Page 111: 6.6

    Nl coolfreeze bediening 111 6.6 temperatuur instellen ➤ druk één keer op de toets „set” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ stel met de toetsen „up +” (afb. 3 6, pagina 3) resp. „down -” (afb. 3 7, pagina 3) de koeltemperatuur in. ✓ het display geeft gedurende enkele seconden de ingestelde ge- wenste koeltemper...

  • Page 112: 6.9

    Nl bediening coolfreeze 112 6.9 toestelzekering vervangen d gevaar! Levensgevaar door elektrische schok! Trek voor het vervangen van de toestelzekering de aansluitkabels los. ➤ trek de aansluitkabels los. ➤ verwijder de zekeringhouder (afb. 4 2, pagina 4) bijv. Met een schroevendraaier. ➤ vervang de...

  • Page 113: Reiniging En Onderhoud

    Nl coolfreeze reiniging en onderhoud 113 7 reiniging en onderhoud ! Waarschuwing! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. A let op! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonma...

  • Page 114: Verhelpen Van Storingen

    Nl verhelpen van storingen coolfreeze 114 9 verhelpen van storingen storing mogelijke oorzaak voorstel tot oplossing het toestel functioneert niet, led brandt niet. Op het 12/24-volt-stop- contact (sigarettenaan- steker) in het voertuig staat geen spanning. In de meeste voertuigen moet de contact- s...

  • Page 115: Afvoer

    Nl coolfreeze afvoer 115 10 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. 11 technische gegevens cf35 cf40 aan...

  • Page 116

    Nl technische gegevens coolfreeze 116 i instructie bij omgevingstemperaturen van meer dan +32 °c (+90 °f) kan de minimale temperatuur niet meer worden bereikt. Keurmerk/certificaten: het koelcircuit bevat r-134a. Cf50 cf60 aansluitspanning: 12/24 v g en 100/240 v ~ nominale stroom: – 12 v g : 7,0 a ...

  • Page 117: Indholdsfortegnelse

    Da coolfreeze 117 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide- re. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . . . ...

  • Page 118: Forklaring Af Symbolerne

    Da forklaring af symbolerne coolfreeze 118 1 forklaring af symbolerne d fare! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ! Advarsel! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. ! Forsigtig! Sikkerhedshenvisning: mang...

  • Page 119

    Da coolfreeze sikkerhedshenvisninger 119 ! Advarsel! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Personer (inkl. Børn), der på grund af deres fysiske, sanse...

  • Page 120: 2.2

    Da sikkerhedshenvisninger coolfreeze 120 når køleapparatet er tilsluttet til dc-stikdåsen: afbryd køle- apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren. Når køleapparatet er tilsluttet til dc-stikdåsen: afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren stan...

  • Page 121: Leveringsomfang

    Da coolfreeze leveringsomfang 121 3 leveringsomfang på fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. 4 korrekt brug køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 v g - eller 24 v g -stik- dåse ...

  • Page 122: Funktionsbeskrivelse

    Da funktionsbeskrivelse coolfreeze 122 5 funktionsbeskrivelse køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling. K...

  • Page 123: 5.2

    Da coolfreeze funktionsbeskrivelse 123 5.2 betjenings- og visningselementer cf35, cf40 låsning af låget: fig. 2 1, side 3 cf35, cf40, cf50, cf60 betjeningsfelt (fig. 3, side 3) tilslutningsbøsninger (fig. 4, side 4): pos. Betegnelse forklaring 1 on off tænder eller slukker køleboksen, når der trykke...

  • Page 124: Betjening

    Da betjening coolfreeze 124 6 betjening 6.1 før første brug i bemÆrk før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „rengøring og vedligeholdelse“ på side 130). Montering af grebene grebene ligger løst sammen med kø...

  • Page 125: 6.2

    Da coolfreeze betjening 125 6.2 tips til energibesparelse vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt...

  • Page 126: 6.4

    Da betjening coolfreeze 126 køleboksene har en integreret multispændingsnetdel med priori- tetskobling til tilslutning til en vekselspænding på 100–240 v. Ved hjælp af prioritetskoblingen skiftes automatisk til netdrift, når appa- ratet er tilsluttet til et 100–240 v-vekselstrømnet, også hvis 12/24 ...

  • Page 127: 6.5

    Da coolfreeze betjening 127 gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ tænd for køleboksen. ➤ tryk tre gange på tasten „set“ (fig. 3 4, side 3). ➤ indstil modusen for batteriovervågningen med tasterne „up +“ (fig. 3 6, side 3) eller „down -“ (fig. 3 7, side 3). ✓ di...

  • Page 128: 6.6

    Da betjening coolfreeze 128 a vigtigt! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. ➤ tryk på tasten „on/off“ (fig. 3 1, side 3) i et til to sekunder. ✓ lysdioden „power“ lyser. ✓ displayet (fig. 3 5, side ...

  • Page 129: 6.7

    Da coolfreeze betjening 129 6.7 frakobling af køleboksen ➤ tøm køleboksen. ➤ slå køleboksen fra. ➤ træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.8 afrimning af køleboksen luftfugtighe...

  • Page 130: 6.10

    Da rengøring og vedligeholdelse coolfreeze 130 6.10 udskiftning af stiksikringen (12/24 v) ➤ træk udligningsmuffen (fig. 7 4, side 5) af stikket. ➤ skru skruen (fig. 7 5, side 5) ud af den øverste halvdel af huset (fig. 7 1, side 5). ➤ løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste (fi...

  • Page 131: Garanti

    Da coolfreeze garanti 131 8 garanti den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vej- ledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bi- lag: en kopi af regni...

  • Page 132: Bortskaffelse

    Da bortskaffelse coolfreeze 132 10 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse...

  • Page 133

    Da coolfreeze tekniske data 133 i bemÆrk ved udenomstemperaturer på over +32 °c (+90 °f) kan minimum- temperaturen ikke længere nås. Godkendelse/certifikater: kølekredsen indeholder r-134a. Cf50 cf60 tilslutningsspænding: 12/24 v g og 100–240 v ~ mærkestrøm: – 12 v g : 7,0 a 7,0 a – 24 v g : 3,0 a 3...

  • Page 134: Innehållsförteckning

    Sv coolfreeze 134 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ända- målsenlig användning eller felaktig han...

  • Page 135: Förklaring Till Symboler

    Sv coolfreeze förklaring till symboler 135 1 förklaring till symboler d fara! Observera: beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. ! Varning! Observera: beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. ! Akta! Observera: beaktas anvisningen ej kan det le...

  • Page 136

    Sv säkerhetsanvisningar coolfreeze 136 ! Varning! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Personer (och barn), som på grund av fysiska, ...

  • Page 137: 2.2

    Sv coolfreeze säkerhetsanvisningar 137 när kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts. När kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs...

  • Page 138: Leveransomfattning

    Sv leveransomfattning coolfreeze 138 3 leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. 4 Ändamålsenlig användning kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen är dimensionerad för anslutning till 12 v g - eller 24 v g -uttag i ...

  • Page 139: Funktionsbeskrivning

    Sv coolfreeze funktionsbeskrivning 139 5 funktionsbeskrivning kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isole- ringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kyl- ning. Kylboxen är lämpad för mobil användni...

  • Page 140: 5.2

    Sv funktionsbeskrivning coolfreeze 140 5.2 reglage, display och lysdioder cf35, cf40 lås till locket: bild 2 1, sida 3 cf35, cf40, cf50, cf60 kontrollpanel (bild 3, sida 3) uttag (bild 4, sida 4): pos. Beteckning förklaring 1 on off slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder 2 power...

  • Page 141: Användning

    Sv coolfreeze användning 141 6 användning 6.1 före den första användningen i anvisning innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”rengöring och skötsel” på sidan 148). Montera handtag handtagen är inte monterade. Montering av han...

  • Page 142: 6.2

    Sv användning coolfreeze 142 6.2 tips för energibesparing välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt. Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. Frosta av k...

  • Page 143: 6.4

    Sv coolfreeze användning 143 kylboxarna har en inbyggd multispänningsnätdel med prioritets- koppling för anslutning till 100–240 v växelström. Prioritets- kopplingen växlar automatiskt till nätdrift när apparaten ansluts till 100–240 v-växelström; detta sker även om 12/24 v-anslutnings- kabeln är an...

  • Page 144: 6.5

    Sv användning coolfreeze 144 gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ slå på kylboxen. ➤ tryck tre gånger på knappen ”set” (bild 3 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”up +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”down -” (bild 3 7, sida 3), in läget för batterivakten. ✓ på displayen visas ...

  • Page 145: 6.6

    Sv coolfreeze användning 145 ➤ tryck på knappen ”on/off” (bild 3 1, sida 3) 1-2 sekunder. ✓ lysdioden ”power” lyser. ✓ displayen (bild 3 5, sida 3) slås på och den aktuella kyl- temperaturen visas. I anvisning temperaturvärdet gäller för innerfackets mitt. Temperaturen kan avvika från detta värde på...

  • Page 146: 6.8

    Sv användning coolfreeze 146 6.8 avfrosta kylboxen luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. A observera! Risk för skador på kylboxen! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med...

  • Page 147: 6.10

    Sv coolfreeze användning 147 6.10 byta säkring till stickkontakten (12/24 v) ➤ drag bort utjämningshylsan (bild 7 4, sida 5) från kontakten. ➤ skruva ut skruven (bild 7 5, sida 5) ur den övre kontakthalvan(bild 7 1, sida 5). ➤ lossa försiktigt den övre kontakthalvan från den undre kontakt- halvan (b...

  • Page 148: Rengöring Och Skötsel

    Sv rengöring och skötsel coolfreeze 148 7 rengöring och skötsel ! Varning! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. A observera! Risk för skador! Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål...

  • Page 149: Felsökning

    Sv coolfreeze felsökning 149 9 felsökning störning möjlig orsak lösning kylboxen fungerar inte, lysdioden lyser inte. Det finns ingen spänning i fordonets 12/24 volts uttag (cigarettuttag). På de flesta fordon finns det ingen spän- ning i cigarettuttaget om tändningen inte har slagits på. Ingen spän...

  • Page 150: Avfallshantering

    Sv avfallshantering coolfreeze 150 10 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 11 tekniska data cf35 cf40 anslutningsspännin...

  • Page 151

    Sv coolfreeze tekniska data 151 i anvisning den lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om omgiv- ningstemperaturen ligger över +32 °c (+90 °f). Provning/certifikat: kylkretsen innehåller r-134a. Cf50 cf60 anslutningsspänning: 12/24 v g och 100–240 v ~ märkström: – 12 v g : 7,0 a 7,0 a – 24 v ...

  • Page 152: Innhold

    No coolfreeze 152 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 symbolforklaringer ....

  • Page 153: Symbolforklaringer

    No coolfreeze symbolforklaringer 153 1 symbolforklaringer d fare! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ! Advarsel! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. ! Forsiktig! Sikkerhetsre...

  • Page 154

    No sikkerhetsregler coolfreeze 154 ! Advarsel! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale fer...

  • Page 155: 2.2

    No coolfreeze sikkerhetsregler 155 hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. Hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår ...

  • Page 156: Leveringsomfang

    No leveringsomfang coolfreeze 156 3 leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. 4 tiltenkt bruk kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings- midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er beregnet for bruk på 12 v g - eller 24 v g - strømforsyningsstikkon...

  • Page 157: Funksjonsbeskrivelse

    No coolfreeze funksjonsbeskrivelse 157 5 funksjonsbeskrivelse kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig k...

  • Page 158: 5.2

    No funksjonsbeskrivelse coolfreeze 158 5.2 betjenings- og indikeringselementer cf35, cf40 låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 cf35, cf40, cf50, cf60 betjeningspanel (fig. 3, side 3) tilkoblingskontakter (fig. 4, side 4): pos. Betegnelse forklaring 1 on off slår kjøleboksen av eller på når knappen try...

  • Page 159: Betjening

    No coolfreeze betjening 159 6 betjening 6.1 før første gangs bruk i merk før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «rengjøring og stell» på side 166). Montere håndtaket håndtakene er vedlagt løse. Hvis du ønsker å ...

  • Page 160: 6.2

    No betjening coolfreeze 160 6.2 tips for energisparing velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. Avri...

  • Page 161: 6.4

    No coolfreeze betjening 161 kjøleboksene har en integrert multispenningsnettdel med prioritetskobling for tilkobling til en vekselspenning på 100–240 v. Via prioritetskoblingen blir det automatisk koblet om til nettdrift når apparatet er tilkoblet et 100–240 v vekselstrømnett, også når 12/24 v tilko...

  • Page 162: 6.5

    No betjening coolfreeze 162 gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ slå på kjøleboksen. ➤ trykk på knappen «set» (fig. 3 4, side 3) tre ganger. ➤ velg modus for batterivakten med tastene «up +» (fig. 3 6, side 3) hhv. «down -» (fig. 3 7, side 3). ✓ displayet viser innstilt mo...

  • Page 163: 6.6

    No coolfreeze betjening 163 ➤ trykk på tasten «on/off» (fig. 3 1, side 3) i ett til to sek- under. ✓ lysdioden «power» lyser. ✓ displayet (fig. 3 5, side 3) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. I merk den indikerte temperaturen er målt i midten i det innvendige rom- met. Tamperat...

  • Page 164: 6.8

    No betjening coolfreeze 164 6.8 avriming av kjøleboksen luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. A pass pÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is...

  • Page 165: 6.10

    No coolfreeze betjening 165 6.10 bytte sikring i støpslet (12/24 v) ➤ trekk adapterhylsen (fig. 7 4, side 5) av støpslet. ➤ skru skruen (fig. 7 5, side 5) ut av den øvre kapslingshalvde- len (fig. 7 1, side 5). ➤ løft forsiktig den øvre kapslingshalvdelen av den nedre (fig. 7 6, side 5). ➤ ta ut kon...

  • Page 166: Rengjøring Og Stell

    No rengjøring og stell coolfreeze 166 7 rengjøring og stell ! Advarsel! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. A pass pÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da de...

  • Page 167: Feilretting

    No coolfreeze feilretting 167 9 feilretting feil mulig årsak forslag til løsning apparatet fungerer ikke, lysdioden lyser ikke. Det er ikke noen spenning på 12/24 v-kontakten (siga- rettenneren) i kjøretøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning. Veksel...

  • Page 168: Deponering

    No deponering coolfreeze 168 10 deponering ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. 11 tekniske data cf35 cf...

  • Page 169

    No coolfreeze tekniske data 169 i merk ved omgivelsestemperaturer på over +32 °c (+90 °f) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Test/sertifikater: kjølekretsen inneholder r-134a. Cf50 cf60 tilkoblingsspenning: 12/24 v g og 100–240 v ~ merkestrøm: – 12 v g : 7,0 a 7,0 a – 24 v g : 3,0 a 3,0 a ...

  • Page 170: Sisällysluettelo

    Fi coolfreeze 170 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 ...

  • Page 171: Symbolien Selitys

    Fi coolfreeze symbolien selitys 171 1 symbolien selitys d vaara! Turvallisuusohje: huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. ! Varoitus! Turvallisuusohje: huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. ! Huomio! Turvallisuusohje: huomiot...

  • Page 172

    Fi turvallisuusohjeet coolfreeze 172 ! Varoitus! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää ...

  • Page 173: 2.2

    Fi coolfreeze turvallisuusohjeet 173 jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku ...

  • Page 174: Toimituskokonaisuus

    Fi toimituskokonaisuus coolfreeze 174 3 toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. 4 tarkoituksenmukainen käyttö kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai a...

  • Page 175: Toimintakuvaus

    Fi coolfreeze toimintakuvaus 175 5 toimintakuvaus kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylmi- nä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytys- kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean...

  • Page 176: 5.2

    Fi toimintakuvaus coolfreeze 176 5.2 käyttö- ja näyttölaitteet cf35, cf40 kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 cf35, cf40, cf50, cf60 käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3) liittimet (kuva 4, sivulla 4): kohde nimitys selitys 1 on off kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini- ketta painetaan yksi tai ...

  • Page 177: Käyttö

    Fi coolfreeze käyttö 177 6 käyttö 6.1 ennen ensikäyttöä i ohje puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. Myös ”puh- distaminen ja hoito” sivulla 184). Kahvojen asennus kahvat toimitetaan irrallaan. Jos haluatte asent...

  • Page 178: 6.2

    Fi käyttö coolfreeze 178 ✓ näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tä- mänhetkisen lämpötilan näyttöön. 6.2 vinkkejä energian säästämiseen valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Ant...

  • Page 179: 6.4

    Fi coolfreeze käyttö 179 liittäminen 100–240 v -vaihtovirtaverkkoon (esim. Kotona tai toimis- tossa) d vaara! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seis- otte märässä paikassa. Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn 100– 240 v -va...

  • Page 180: 6.5

    Fi käyttö coolfreeze 180 tilassa ”high” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”low” ja ”med” (kts. Seuraava taulukko). Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ kytke kylmälaukku päälle. ➤ paina painiketta ”set” (kuva 3 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”up +”...

  • Page 181

    Fi coolfreeze käyttö 181 i ohje plasser kjøleboksen som vist (se fig.). Hvis apparatet brukes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt. ➤ liittäkää kylmälaukku, kts. ”kylmälaukun liittäminen” sivulla 178. I ohje asettakaa akkutarkkailulaite asentoon ”low”, kun haluatte käyttää kylmälaukkua vaihtovir...

  • Page 182: 6.6

    Fi käyttö coolfreeze 182 6.6 lämpötilan säätäminen ➤ paina painiketta ”set” (kuva 3 4, sivulla 3) kerran. ➤ aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”up +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”down -” (kuva 3 7, sivulla 3). ✓ näyttö näyttää halutun jäähdytyslämpötilan joitakin sekunteja °c:na. Näyttö vilkkuu muu...

  • Page 183: 6.9

    Fi coolfreeze käyttö 183 6.9 laitesulakkeen vaihtaminen d vaara! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Irrottakaa liitäntäjohdot ennen laitesulakkeen vaihtamista. ➤ vetäkää liitäntäjohdot irti. ➤ vääntäkää sulakepesä (kuva 4 2, sivulla 4) esim. Ruuvimeis- selillä ulos. ➤ vaihtakaa viallinen sulake uutee...

  • Page 184: Puhdistaminen Ja Hoito

    Fi puhdistaminen ja hoito coolfreeze 184 7 puhdistaminen ja hoito ! Varoitus! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. A huomautus! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia e...

  • Page 185: Häiriöiden Poistaminen

    Fi coolfreeze häiriöiden poistaminen 185 9 häiriöiden poistaminen 10 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Häiriö mahdollinen syy ratkaisuehdotus laite ei toimi, led ei loista. Ajoneuvon 12/24 v -pistorasiassa (savuk- keensytyttimessä) ei o...

  • Page 186: Tekniset Tiedot

    Fi tekniset tiedot coolfreeze 186 m jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 11 tekniset tiedot cf35 cf40 liitäntäjännite: 12/24 v g ja 100–240 v ~ nimellisvirta: – 12 v g : 6,0 a 6,0 ...

  • Page 187

    Fi coolfreeze tekniset tiedot 187 i ohje minimilämpötilaa ei voida enää saavuttaa vain, jos ympäristöläm- pötila on yli +32 °c (+90 °f). Tarkastus/sertifikaatit: jäähdytyskierto sisältää r-134a:ta. Ilmastoluokka: n, st, t n, st, t ympäristön lämpötila: +16°c – +43 °c +16°c – +43 °c melupäästöt: 43 d...

  • Page 188: Índice

    Pt coolfreeze 188 por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma o...

  • Page 189: Explicação dos Símbolos

    Pt coolfreeze explicação dos símbolos 189 1 explicação dos símbolos d perigo! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. ! Aviso! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. ! PrecauÇÃo! Indicação de segurança: o incumprimento ...

  • Page 190

    Pt indicações de segurança coolfreeze 190 ! Aviso! Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas po- dem provocar perigos substanciais. As pessoa...

  • Page 191: 2.2

    Pt coolfreeze indicações de segurança 191 nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão. Se a geleira estiver ligada à tomada dc: desconecte a sua ge- leira e outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador rápido. Se a geleira estiver ligada à tomada dc: separ...

  • Page 192: Material Fornecido

    Pt material fornecido coolfreeze 192 3 material fornecido fig. 1, página 3, mostra o material fornecido. 4 utilização adequada a geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentí- cios. O aparelho também é adequado para a utilização em barcos. O aparelho foi concebido para funcionar com...

  • Page 193: Descrição Do Funcionamento

    Pt coolfreeze descrição do funcionamento 193 5 descrição do funcionamento a geleira pode refrigerar géneros e mantê-los no frio assim como congelá-los. O arrefecimento é feito por um circuito de refrigeração isento de manutenção, com compressor. O isolamento extra-resis- tente e o eficiente compress...

  • Page 194: 5.2

    Pt descrição do funcionamento coolfreeze 194 5.2 elementos de comando e de indicação cf35, cf40 bloqueio da tampa: fig. 2 1, página 3 cf35, cf40, cf50, cf60 painel de comando (fig. 3, página 3) pos. Designação explicação 1 on off liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado durante um a do...

  • Page 195: Operação

    Pt coolfreeze operação 195 tomadas de ligação (fig. 4, página 4): 6 operação 6.1 antes da primeira utilização i observaÇÃo antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também “limpeza e manutenção” na página 203)...

  • Page 196: 6.2

    Pt operação coolfreeze 196 selecionar a unidade de temperatura poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °centígrados e °fahrenheit. Para esse efeito, proceda do se- guinte modo: ➤ ligue a geleira. ➤ prima duas vezes o botão “set” (fig. 3 4, página 3). ➤ regule a unidade de ...

  • Page 197

    Pt coolfreeze operação 197 para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro- teção eletrónica contra a inversão da polaridade quando é conec- tada à bateria e que também protege a geleira contra curto- circuitos. ➤ encaixe o cabo de conexão de 12/24 v (fig. 1 2, página 3) na tomada de ...

  • Page 198: 6.4

    Pt operação coolfreeze 198 6.4 utilizar o monitorizador da bateria o aparelho está equipado com um monitorizador da bateria que protege a bateria do carro contra uma descarga profunda ao estar ligada à rede de bordo de 12/24 v. Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, ela desliga...

  • Page 199: 6.5

    Pt coolfreeze operação 199 i observaÇÃo quando a geleira é alimentada pela bateria de arranque, selecione o modo do monitorizador da bateria “high”. Quando a geleira está conectada a uma bateria de alimentação, é suficiente o modo do monitorizador da bateria “low”. Quando pretender operar a geleira ...

  • Page 200: 6.6

    Pt operação coolfreeze 200 ✓ o mostrador (fig. 3 5, página 3) liga-se e indica a temperatura de refrigeração atual. I observaÇÃo a temperatura indicada refere-se ao centro do interior. A tempera- tura pode apresentar desvios em outros locais. ✓ a geleira inicia a refrigeração do interior. I observaÇ...

  • Page 201: 6.7

    Pt coolfreeze operação 201 6.7 desligar a geleira ➤ esvazie a geleira. ➤ desligue a geleira. ➤ retire o cabo de conexão da tomada. Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempo mais prolongado: ➤ deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a forma- ção de odores. 6.8 desco...

  • Page 202: 6.9

    Pt operação coolfreeze 202 6.9 substituir o fusível do aparelho d perigo! Perigo de morte por choque elétrico! Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão. ➤ retire os cabos de conexão das tomadas. ➤ retire o encaixe do fusível (fig. 4 2, página 4) p.Ex. Com uma chave de f...

  • Page 203: Limpeza E Manutenção

    Pt coolfreeze limpeza e manutenção 203 7 limpeza e manutenção ! Aviso! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. A nota! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos du...

  • Page 204: Resolução De Falhas

    Pt resolução de falhas coolfreeze 204 9 resolução de falhas falha possível causa sugestão de solução o aparelho não fun- ciona, o led não acende. A tomada de 12/24 v (isqueiro) do veículo não tem corrente. Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que o isqueiro do veí- culo tenha ...

  • Page 205: Eliminação

    Pt coolfreeze eliminação 205 10 eliminação ➤ sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposiçõe...

  • Page 206

    Pt dados técnicos coolfreeze 206 i observaÇÃo a partir de temperaturas ambiente acima de +32 °c (+90 °f), a temperatura mínima já não pode ser alcançada. Verificação/certificados: o circuito de refrigeração contém r-134a. Cf50 cf60 tensão de conexão: 12/24 v g e 100–240 v ~ corrente nominal: – 12v g...

  • Page 207: Оглавление

    Ru coolfreeze 207 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1 Пояс...

  • Page 208

    Ru Пояснение символов coolfreeze 208 1 Пояснение символов d ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ! ОСТОРОЖН...

  • Page 209: 2.1

    Ru coolfreeze Указания по технике безопасности 209 2 Указания по технике безопасности 2.1 Общая безопасность d ОПАСНОСТЬ! На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить прибор в...

  • Page 210: 2.2

    Ru Указания по технике безопасности coolfreeze 210 a ВНИМАНИЕ! Присоединяйте прибор только следующим образом: – питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро- зетке постоянного тока (например, прикуривателю) в ав- томобиле – или питающим кабелем для 230 В к сети переменного тока 230 В Сравните...

  • Page 211: Объем Поставки

    Ru coolfreeze Объем поставки 211 Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо- те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля- ция воздуха. Следите за тем, ...

  • Page 212: 5.1

    Ru Использование по назначению coolfreeze 212 4 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охла- ждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и лодках. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 Вg или 24 Вg автомобиля (например, ...

  • Page 213: 5.2

    Ru coolfreeze Описание работы 213 Регулировка температуры: двумя кнопками с шагом 1 °c (2 °f) Монтируемые ручки 5.2 Органы управления и индикации cf35, cf40 Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 cf35, cf40, cf50, cf60 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение 1 on off Включает или...

  • Page 214: Управление

    Ru Управление coolfreeze 214 Соединительные разъемы (рис. 4, стр. 4): 6 Управление 6.1 Перед первым использованием i УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиениче- ских целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также «Чистка и уход» на стр. 222). Монтаж ру...

  • Page 215: 6.2

    Ru coolfreeze Управление 215 Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между граду- сами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 3 4, стр. 3) два раза. ➤ Настройте кнопко...

  • Page 216

    Ru Управление coolfreeze 216 a ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда. Перенапряжение может повредить электронные узлы прибо- ров. В целях безопасности холодильник оснащен электронной...

  • Page 217: 6.4

    Ru coolfreeze Управление 217 ➤ Вставьте питающий кабель 100–240 В (рис. 1 3, стр. 3) в разъем для переменного напряжения и присоедините его к сети переменного тока 100–240 В. 6.4 Использование защитного реле Прибор оснащен иногоступенчатым реле контроля батареи, которое защищает аккумуляторную батар...

  • Page 218: 6.5

    Ru Управление coolfreeze 218 ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенный режим.. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вер- нуться к отображению текущей температуры. I УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной ак- кумуляторной батареи, то выберите режим работы за...

  • Page 219: 6.6

    Ru coolfreeze Управление 219 a ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой температурой! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до вы- бранной температуры. ➤ Нажмите кнопку «on/off» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓ Светоди...

  • Page 220: 6.7

    Ru Управление coolfreeze 220 6.7 Выключение холодильника ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник. ➤ Вытяните питающий кабель. Если Вы не будете длительное время пользоваться холодиль- ником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает об- разование запахов. 6.8 Оттаивание холодиль...

  • Page 221: 6.10

    Ru coolfreeze Управление 221 ➤ Замените неисправный предохранитель на новый с теми же параметрами (t4al 250 В). ➤ Вставьте вставку предохранителя в корпус. 6.10 Замена предохранителя штекера (12/24 В) ➤ Снимите компенсационную втулку (рис. 7 4, стр. 5) со штекера. ➤ Вывинтите винт (рис. 7 5, стр. 5)...

  • Page 222: Чистка И Уход

    Ru Чистка и уход coolfreeze 222 7 Чистка и уход ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства ...

  • Page 223

    Ru coolfreeze Устранение неисправностей 223 9 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, светодиод не горит. В розетке 12/24 В (при- куривателе) в автомо- биле отсутствует напряжение. В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прикуривате...

  • Page 224: Утилизация

    Ru Утилизация coolfreeze 224 10 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му- сор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих...

  • Page 225

    Ru coolfreeze Технические данные 225 i УКАЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше 32 °c мини- мальная температура более не может быть достигнута. Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит r-134a. Cf50 cf60 Подводимое напряжение: 12/24 В g и 100–240 В w Номинальный ток: – 12 В g : 7...

  • Page 226: Spis Treści

    Pl coolfreeze 226 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze- kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw- cy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub ...

  • Page 227: Objaśnienia Symboli

    Pl coolfreeze objaśnienia symboli 227 1 objaśnienia symboli d niebezpieczeŃstwo! Wskazówka dot. Bezpieczeństwa: nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. ! OstrzeŻenie! Wskazówka dot. Bezpieczeństwa: nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. ! Ostro...

  • Page 228

    Pl zasady bezpieczeństwa coolfreeze 228 ! OstrzeŻenie! Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz- ne uszkodzenia. Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie- bezpieczeństwo. Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu ...

  • Page 229: 2.2

    Pl coolfreeze zasady bezpieczeństwa 229 wtyczki nie należy nigdy wyciągać z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazda wtykowego, pociągając za przewód przy- łączeniowy. Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka dc: przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządze...

  • Page 230: Zakres Dostawy

    Pl zakres dostawy coolfreeze 230 3 zakres dostawy rys. 1, strona 3, przedstawia zakres dostawy. 4 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przezna...

  • Page 231: Opis Funkcji

    Pl coolfreeze opis funkcji 231 5 opis funkcji lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i za- mrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługo- wego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka prz...

  • Page 232

    Pl opis funkcji coolfreeze 232 cf35, cf40, cf50, cf60 panel sterowania (rys. 3, strona 3) gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4): poz. Nazwa legenda 1 on/off (włącz/ wyłącz) włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przy- cisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund 2 power (zasilanie) wskaźni...

  • Page 233: Obsługa

    Pl coolfreeze obsługa 233 6 obsługa 6.1 przed pierwszym użyciem i wskazÓwka przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higienicz- nych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również „czyszczenie” na stronie 241). Montowanie uchwytu elementy mocowania są dostarczan...

  • Page 234: 6.2

    Pl obsługa coolfreeze 234 ✓ na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest usta- wiona jednostka temperatury. Wyświetlacz kilkakrotnie mruga przed wyświetleniem aktualnej temperatury. 6.2 rady dotyczące oszczędzania energii wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promie- niowanie s...

  • Page 235: 6.4

    Pl coolfreeze obsługa 235 podłączanie do sieci prądu przemiennego 100–240 v (np. W domu lub biurze) d niebezpieczeŃstwo! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Zabronione jest manipulowanie wtyczkami i wyłącznikami wil- gotnymi rękoma lub stojąc na mokrej powierzchni. W przypadku korzystania z ...

  • Page 236

    Pl obsługa coolfreeze 236 a uwaga! Ryzyko uszkodzenia! Po wyłączeniu akumulatora przez jego czujniki ochrony nie ma on już swojej pełnej ładowności, należy więc unikać wielokrotnego uruchamiania lub eksploatowania odbiorników energii bez dłuż- szych faz ładowania. Należy pamiętać o ponownym naładowa...

  • Page 237: 6.5

    Pl coolfreeze obsługa 237 6.5 eksploatacja przenośnej lodówki a uwaga! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie za- kryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w od...

  • Page 238: 6.6

    Pl obsługa coolfreeze 238 i wskazÓwka w przypadku zasilania akumulatorem wyświetlacz automatycznie się wyłączy, jeżeli napięcie akumulatora będzie niskie. Dioda led „power” miga pomarańczowym światłem. Zamykanie lodówki cf35, cf40 ➤ zamknij pokrywę. ➤ dociskaj blokadę (rys. 2 1, strona 3) w dół do m...

  • Page 239: 6.8

    Pl coolfreeze obsługa 239 6.8 odszranianie lodówki przenośnej wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. A uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania...

  • Page 240: 6.10

    Pl obsługa coolfreeze 240 6.10 wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 v) ➤ zdejmij tulejkę adaptera (rys. 7 4, strona 5) z wtyczki. ➤ wykręć śrubę (rys. 7 5, strona 5) z górnej części obudowy wtyczki (rys. 7 1, strona 5). ➤ ostrożnie zdejmij górną część obudowy z dolnej (rys. 7 6, strona 5). ➤ wyjmij k...

  • Page 241: Czyszczenie

    Pl coolfreeze czyszczenie 241 7 czyszczenie ! OstrzeŻenie! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. A uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków cz...

  • Page 242: Usuwanie Usterek

    Pl usuwanie usterek coolfreeze 242 9 usuwanie usterek usterka możliwa przyczyna proponowane rozwiązanie urządzenie nie działa, nie świeci się dioda led. Brak napięcia w gnieź- dzie 12/24 v pojazdu (gniazdo zapalniczki). W większości pojazdów konieczne jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe zapalnic...

  • Page 243: Utylizacja

    Pl coolfreeze utylizacja 243 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące ...

  • Page 244

    Pl dane techniczne coolfreeze 244 i wskazÓwka przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej 32 °c (90 °f) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Kontrola/certyfikaty: obieg chłodzący zawiera r-134a. Cf50 cf60 zasilanie: 12/24 vg i 100–240 vw prąd znamionowy: – 12 vg: 7,0 a 7,0 a – 24 vg: 3,0 a ...

  • Page 245: Obsah

    Cs coolfreeze 245 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . . . ....

  • Page 246: Vysvětlení Symbolů

    Cs vysvětlení symbolů coolfreeze 246 1 vysvětlení symbolů d nebezpeČi! Bezpečnostní pokyny: následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. ! VÝstraha! Bezpečnostní pokyny: následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. ! UpozornĚnÍ! Bezpečnostní pokyny: následkem n...

  • Page 247

    Cs coolfreeze bezpečnostní pokyny 247 ! VÝstraha! V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí- vat. Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv- ně provedené opravy mohou způsobit značné škody. Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric- kých ...

  • Page 248: 2.2

    Cs bezpečnostní pokyny coolfreeze 248 pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou- du: odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k nabíječce. Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného prou- du: po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte...

  • Page 249: Obsah Dodávky

    Cs coolfreeze obsah dodávky 249 3 obsah dodávky na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 4 použití v souladu s účelem chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra- vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích. Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 v g nebo 24...

  • Page 250: Popis Funkce

    Cs popis funkce coolfreeze 250 5 popis funkce chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno po- mocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra sil- ná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení...

  • Page 251: 5.2

    Cs coolfreeze popis funkce 251 5.2 ovládací a indikační prvky cf35, cf40 zámek víka: obr. 2 1, strana 3 cf35, cf40, cf50, cf60 ovládací panel (obr. 3, strana 3) přívodní zdířky (obr. 4, strana 4): poz. Název vysvětlení 1 zap vyp zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až ...

  • Page 252: Obsluha

    Cs obsluha coolfreeze 252 6 obsluha 6.1 před prvním použitím i poznÁmka dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a péče“ na stranì 259). Montáž rukojetí rukojeti jsou dodány volně, nenamontované...

  • Page 253: 6.2

    Cs coolfreeze obsluha 253 6.2 tipy k úspoře energie vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním. Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychlad- nout. Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné. Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nut- né....

  • Page 254: 6.4

    Cs obsluha coolfreeze 254 připojení k síti střídavého proudu 100–240 v (např. Doma nebo v kanceláři) d nebezpeČi! Ohrožení života elektrickým proudem! Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru. Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je přip...

  • Page 255: 6.5

    Cs coolfreeze obsluha 255 v režimu „high“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „low“ a „med“ (viz tabulka níže). K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto: ➤ zapněte chladicí box. ➤ stiskněte třikrát tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „u...

  • Page 256

    Cs obsluha coolfreeze 256 i poznÁmka postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může dojít k poškození přístroje. ➤ připojte chladicí box, viz „připojení chladicího boxu“ na stranì 253. I poznÁmka pokud si přejete používat chla...

  • Page 257: 6.6

    Cs coolfreeze obsluha 257 6.6 nastavení teploty ➤ jednou stiskněte tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „up +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „down -“ (obr. 3 7, strana 3) teplotu chlazení. ✓ na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chlazení. Disple...

  • Page 258: 6.9

    Cs obsluha coolfreeze 258 6.9 výměna pojistek přístroje d nebezpeČi! Ohrožení života elektrickým proudem! Před výměnou pojistek přístroje odpojte přívodní kabel. ➤ odpojte přívodní kabel. ➤ uvolněte držák pojistek (obr. 4 2, strana 4) např. šroubová- kem. ➤ vyměňte vadnou pojistku za novou se stejno...

  • Page 259: Čištění A Péče

    Cs coolfreeze Čištění a péče 259 7 Čištění a péče ! VÝstraha! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. A pozor! Nebezpečí poškození! Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít ...

  • Page 260

    Cs odstraňování poruch a závad coolfreeze 260 9 odstraňování poruch a závad závada možná příčina návrh řešení přístroj nefunguje, led nesvítí. Zásuvka 12/24 v (zapa- lovač) ve vozidle není pod napětím. Ve většině automobilů musíte nejprve spustit zapalování, aby byl zapalovač pod napětím. V zásuvce ...

  • Page 261: Likvidace

    Cs coolfreeze likvidace 261 10 likvidace ➤ obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. 11 technické údaje cf35 cf4...

  • Page 262

    Cs technické údaje coolfreeze 262 i poznÁmka za okolních teplot vyšších než 32 °c (90 °f) již nelze dosáhnout minimální teploty. Kontrola/certifikáty: chladicí okruh obsahuje r-134a. Cf50 cf60 napájení: 12/24 v g a 100–240 v ~ jmenovitý proud: – 12 v g : 7,0 a 7,0 a – 24 v g : 3,0 a 3,0 a – 100–240 ...

  • Page 263: Obsah

    Sk coolfreeze 263 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo bol...

  • Page 264: Vysvetlenie Symbolov

    Sk vysvetlenie symbolov coolfreeze 264 1 vysvetlenie symbolov d nebzpeČenstvo! Bezpečnostný pokyn: nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! VÝstraha! Bezpečnostný pokyn: nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! Upozornenie! Bezpečnostný pokyn: nerešpektovani...

  • Page 265

    Sk coolfreeze bezpečnostné pokyny 265 ! VÝstraha! Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný- mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá. Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslový...

  • Page 266: 2.2

    Sk bezpečnostné pokyny coolfreeze 266 keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: rozpojte spoje...

  • Page 267: Obsah Dodávky

    Sk coolfreeze obsah dodávky 267 3 obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. 4 používanie v súlade s určením chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný na prevádzku v člnoch. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 v g alebo...

  • Page 268: Opis Činnosti

    Sk opis činnosti coolfreeze 268 5 opis činnosti chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chla...

  • Page 269: 5.2

    Sk coolfreeze opis činnosti 269 5.2 ovládacie a indikačné prvky cf35, cf40 zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 cf35, cf40, cf50, cf60 ovládací panel (obr. 3, strane 3) prípojné zásuvky (obr. 4, strane 4): pol. Označenie vysvetlenie 1 on off zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené...

  • Page 270: Obsluha

    Sk obsluha coolfreeze 270 6 obsluha 6.1 pred prvým použitím i poznÁmka pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 277). Montáž rúčok rúčky sú voľne priložené. Ak chcete...

  • Page 271: 6.2

    Sk coolfreeze obsluha 271 6.2 tipy na úsporu energie zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia. Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zaria- dení udržiavat’ studené. Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné. Nenechávajte chladia...

  • Page 272: 6.4

    Sk obsluha coolfreeze 272 pripojenie na 100–240v sieť striedavého napätia (napr. Doma alebo v kancelárii) d nebzpeČenstvo! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. Ak prevádzkujete váš chladiaci box na pa...

  • Page 273: 6.5

    Sk coolfreeze obsluha 273 v režime „high“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „low“ a „med“ (pozri nasledovnú tabuľku). Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasle- dovne: ➤ zapnite chladiaci box. ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 3 4, strane 3) trikrát....

  • Page 274

    Sk obsluha coolfreeze 274 i poznÁmka chladiaci box nainštalujte podľa vyobrazenia (obr. 1, strane 3). Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ chladiaci box pripojte, pozri „pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 271. I poznÁmka keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom s...

  • Page 275: 6.6

    Sk coolfreeze obsluha 275 zaistenie chladiaceho boxu cf35, cf40 ➤ zatvorte veko. ➤ zatlačte zaistenie (obr. 2 1, strane 3) nadol tak, aby zapadlo. 6.6 nastavenie teploty ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát. ➤ nastavte tlačidlami „up +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „down –“ (obr. 3...

  • Page 276: 6.9

    Sk obsluha coolfreeze 276 ➤ nechajte veko otvorené. ➤ rozmrazenú vodu poutierajte. 6.9 výmena poistky prístroja d nebzpeČenstvo! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! Pred výmenou poistky prístroja vytiahnite prípojné káble. ➤ odoberte prípojné káble. ➤ vyberte von poistkovú vložku (obr. ...

  • Page 277: 6.11

    Sk coolfreeze Čistenie a ošetrovanie 277 6.11 výmena osvetľovacieho telesa ➤ stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa prie- hľadná časť (obr. 8 1, strane 5) svetla dalo odobrať dopredu. ➤ vymeňte osvetľovacie teleso. I poznÁmka led v osvetľovacom telese musia byť nasmerované k prie...

  • Page 278: Odstránenie Poruchy

    Sk odstránenie poruchy coolfreeze 278 9 odstránenie poruchy porucha možná príčina návrh riešenia prístroj nefunguje, led nesvieti. V 12/24 v zásuvke (auto- zapaľovač) vo vozidle nie je napätie. Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. Zásuvka striedavého napä...

  • Page 279: Likvidácia

    Sk coolfreeze likvidácia 279 10 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich ...

  • Page 280

    Sk technické údaje coolfreeze 280 i poznÁmka od teploty okolia 32 °c (90 °f) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Skúšky/certifikáty: chladiaci obvod obsahuje r-134a. Cf50 cf60 pripájacie napätie: 12/24 v g und 100–240 v ~ menovitý prúd: – 12 v g : 7,0 a 7,0 a – 24 v g : 3,0 a 3,0 a – 100–240 v ~...

  • Page 284: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...