Waeco CoolAir CA-1000-AC Installation And Operating Manual

Manual is about: Air conditioning roof unit

Summary of CoolAir CA-1000-AC

  • Page 1

    De 8 dachklimaanlage einbau- und bedienungsanleitung en 29 air conditioning roof unit installation and operating manual fr 50 climatiseur de toit notice de montage et d’utilisation es 71 aire acondicionado de techo instrucciones de montaje y uso it 92 climatizzatore a tetto istruzioni per i’uso e il...

  • Page 2

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hau- se waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about waeco products. Please order our ...

  • Page 3

    3 coolair 690 90 (72) 200 (183) 400 (435) 199 1 565 400-435 562 50 0 50 2 3 _ca-1000.Book seite 3 freitag, 28. Juli 2006 10:35 10

  • Page 4

    Coolair 4 4 5 6 _ca-1000.Book seite 4 freitag, 28. Juli 2006 10:35 10

  • Page 5

    5 coolair 7 8 9 _ca-1000.Book seite 5 freitag, 28. Juli 2006 10:35 10

  • Page 6

    Coolair 6 10 11 12 _ca-1000.Book seite 6 freitag, 28. Juli 2006 10:35 10

  • Page 7

    7 coolair 13 14 15 1 5 6 2 3 4 7 8 _ca-1000.Book seite 7 freitag, 28. Juli 2006 10:35 10

  • Page 8: Inhaltsverzeichnis

    Coolair 8 inhaltsverzeichnis 1 sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.1 umgang mit dem gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 handbuchkonventionen . . . . . . ....

  • Page 9: Sicherheitshinweise

    9 sicherheitshinweise coolair 1 sicherheitshinweise es ist zwingend notwendig, den gesamten inhalt des handbuches auf- merksam zu lesen. Nur wenn den anleitungen folge geleistet wird, können ein einwandfreier betrieb, zuverlässigkeit der dachklimaanlage und schutz vor personen- oder sachschäden gewä...

  • Page 10: Handbuchkonventionen

    Handbuchkonventionen coolair 10 im falle von feuer lösen sie nicht den oberen deckel der dachklima- anlage, sondern verwenden sie zugelassene löschmittel. Verwenden sie kein wasser zum löschen. Bei angebauter dachklimaanlage dürfen sie auf keinen fall mit ihrem wohnmobil in die waschanlage fahren. B...

  • Page 11

    11 handbuchkonventionen coolair 2.2 zielgruppe installations- und konfigurationsinformationen (siehe kapitel „installa- tion” auf seite 14 und siehe kapitel „konfiguration der anlagen-soft- ware” auf seite 19) in dieser anleitung richten sich an facharbeiter in werkstätten, die mit den anzuwendenden...

  • Page 12: Technische Beschreibung

    Bestimmungsgemäßer gebrauch coolair 12 3 bestimmungsgemäßer gebrauch die dachklimaanlage ca-1000-ac ist in der lage die innenräume von wohnmobilen bzw. Caravans im standbetrieb zu kühlen. Mit dem dc-erweiterungskit ca-dc von waeco (zubehör) kann die dachklimaanlage ca-1000-ac für den fahrbetrieb auf...

  • Page 13

    13 technische beschreibung coolair 4.3 funktionsweise es kann mit hilfe der dachklimaanlage eine variable klimatisierung eines fahrzeuginnenraums erfolgen. Die steuerung der geräte erfolgt über das bedienpanel. Die klimaanlage ist in der lage die temperatur im innenraum des fahr- zeugs bis auf einen...

  • Page 14: Installation

    Installation coolair 14 5 installation die installation der dachklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden in- formationen richten sich an fachkräfte, die mit den anzuwendenden richt- linien und sicherheitsvorkehrungen vertraut...

  • Page 15

    15 installation coolair die dachneigung der montagefläche darf in fahrtrichtung nicht mehr als 8° und nach hinten nicht mehr als 0 ° betragen. Eine falsche installation der klimaanlage kann zu irreparablen schäden am gerät führen und die sicherheit des benutzers beeinträchtigen. Wenn die dachklimaan...

  • Page 16

    Installation coolair 16 ➤ schneiden sie die Öffnung auf dem dach sorgfältig mit einer stich- säge o.ä. Aus. Achten sie dabei darauf, dass keine elektrischen kabel beschädigt werden (siehe abb. 6 auf seite 4). 5.2.2 einbau in eine vorhandene dachlukenöffnung der einbau der dachklimaanlage kann in vor...

  • Page 17

    17 installation coolair 5.2.4 vormontage der dachklimaanlage ➤ drehen sie die mitgelieferten gewindebolzen m8x160 in die dafür vor- gesehenen Öffnungen an der unterseite der anlage (ca. 18 mm tief). Die mitgelieferten gewindebolzen können für dachstärken von 35-50 mm verwendet werden. Bei dachstärke...

  • Page 18

    Installation coolair 18 reicht die tragkraft des fahrzeugdachs nicht aus, so kann das dach ver- stärkt werden (z.B. Mit einem holzrahmen). ➤ positionieren sie die dachklimaanlage über der montageöffnung. Beachten sie die fahrtrichtung! 5.2.6 befestigung der anlage – siehe abb. 10 auf seite 6 – ➤ mon...

  • Page 19

    19 installation coolair 5.3 konfiguration der anlagen-software vor der ersten inbetriebnahme der anlage muss die steuerung auf die un- terschiedlichen einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese anpas- sung muss von dem einbauer vorgenommen werden. In einem konfigurationsmodus werden folgende parame...

  • Page 20

    Installation coolair 20 wenn für 60 sekunden keine eingabe über das bedienpanel gemacht wird, so wird der konfigurationsmodus verlassen. ➤ drücken sie die taste ein/aus um den konfigurationsmodus zu ver- lassen. 5.3.2 menüebene 1: vorgabe temperatur-sollwert die anlage startet immer mit einem defini...

  • Page 21

    21 installation coolair ➤ drücken sie die taste betriebsmodus (siehe abb. 15 auf seite 7, pos. 4), um den parameter zu verändern. ✓ die im digitaldisplay angezeigten ziffern blinken bis der eingegebene parameter bestätigt wird. ➤ wählen sie mit den tasten + bzw. - (siehe abb. 15 auf seite 7, pos. 6 ...

  • Page 22

    Installation coolair 22 ✓ das digitaldisplay (siehe abb. 15 auf seite 7, pos. 5) zeigt mit erster ziffer die menüebene und mit der zweiten und dritten ziffer den ein- stellbaren parameter an. ➤ drücken sie dreimal die taste + (siehe abb. 15 auf seite 7, pos. 6), um in die menüebene 4 zu wechseln. ➤ ...

  • Page 23: Bedienung

    23 bedienung coolair 6 bedienung bei nichteinhaltung dieser bedienungsanleitung haftet der hersteller nicht. Er haftet insbesondere nicht für jegliche folgeschäden, insbesondere auch nicht für solche folgeschäden die durch den ausfallenden betrieb der klimaanlage entstehen können. Stecken sie keine ...

  • Page 24

    Bedienung coolair 24 6.2 bedienpanel die regelung der anlage wird über das bedienpanel vorgenommen. Folgende bedien- und anzeigeelemente stehen zur regelung der anlage zur verfügung: 6.3 einschalten der dachklimaanlage ➤ drücken sie bei ausgeschalteter anlage die taste ein/aus (siehe abb. 15 auf sei...

  • Page 25

    25 bedienung coolair 6.4 ausschalten der dachklimaanlage ➤ drücken sie bei eingeschalteter anlage die taste ein/aus (siehe abb. 15 auf seite 7, pos. 1). ✓ die leds und das digitaldisplay erlöschen. ✓ ein punkt auf dem display zeigt die betriebsbereitschaft der klimaan- lage an. ✓ lüfter und kompress...

  • Page 26

    Bedienung coolair 26 6.7 kondensat absaugen das durch das vorgegebene funktionsprinzip der anlage entstandene kondenswasser wird automatisch in intervallen während des betriebes der anlage abgesaugt. Beim auslösen des schwimmschalters wird die pumpe für 60 sekunden aktiviert. Beim ersten anlaufen de...

  • Page 27: Wartung Und Pflege

    27 wartung und pflege coolair 7 wartung und pflege beachten sie bitte folgende tipps bei der wartung und pflege ihrer dach- klimaanlage. Keine scharfen oder harten mittel zur reinigung verwenden, da dies zu ei- ner beschädigung des gerätes führen kann. Reinigen sie das gehäuse der dachklimaanlage un...

  • Page 28: 10 Technische Daten

    Technische daten coolair 28 10 technische daten auf die dachklimaanlage angewandte prüfungen/zertifikate: geprüft nach: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 61000-4-5:1995 + a1...

  • Page 29: Contents

    29 coolair contents 1 safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.1 using the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 conventions in this manual . . . . . ...

  • Page 30: Safety Instructions

    Safety instructions coolair 30 1 safety instructions you must read the entire manual thoroughly and carefully. We can only guarantee perfect operation and reliability of the roof air conditioner if the instructions are adhered to. The same applies to the prevention of injury- and damage to property....

  • Page 31: Conventions In This Manual

    31 conventions in this manual coolair please ask your vehicle manufacturer if a technical inspection is required after fitting an air conditioner and whether the height entered in your vehicule documents needs to be altered (increased height 199 mm). If faults occur in the system's refrigerant circu...

  • Page 32

    Conventions in this manual coolair 32 2.2 target group the installation and configuration information (see chapter "installation" on page 35 and see chapter "configuration of system software" on page 40) in this manual is intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidel...

  • Page 33: Proper Use

    33 proper use coolair 3 proper use the ca-1000-ac roof air conditioner can cool down the interior of stationary caravans and campers. The ca-1000-ac roof air conditioner can be upgraded using the ca-dc dc upgrade kit from waeco (accessory). The roof air conditioner is not suitable for installation i...

  • Page 34

    Technical description coolair 34 4.3 operating principle the roof air conditioner can be used for variable air conditioning inside the vehicle. The devices are operated by a control panel. The air conditioner can lower the temperature within the vehicle to a certain level. The temperature depends on...

  • Page 35: Installation

    35 installation coolair 5 installation the roof air conditioner may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. 5.1 installation instructions read ...

  • Page 36

    Installation coolair 36 improper installation of the roof air conditioner can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk. Waeco assumes no liability for malfunctions and for the safety of the roof air conditioner, especially for injury and/or damage to property...

  • Page 37

    37 installation coolair 5.2.2 installation in an existing sunroof opening existing roof hatch openings of 400 to 435 mm are suitable for the installation of the roof air conditioner. Waeco international only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty ...

  • Page 38

    Installation coolair 38 5.2.4 pre-assembly of the roof air conditioner ➤ screw the m8x160 threaded bolts supplied into the openings provided on the underside of the system (approx. 18 mm deep). The threaded bolts supplied can be used for roof thicknesses of 35-50 mm. For roof thicknesses of less tha...

  • Page 39

    39 installation coolair the roof of the vehicle can be reinforced (e.G. With a wooden frame) if the load-bearing capacity of the roof is insufficient. ➤ position the roof air conditioner over the installation opening. Observe the direction of travel. 5.2.6 fastening the system – see fig. 10 on page ...

  • Page 40

    Installation coolair 40 5.3 configuration of system software before you first start up the system, adapt the controls according to the installation conditions. This must be done by the person installing the system. In configuration mode, the following system software parameters must be set: 5.3.1 st...

  • Page 41

    41 installation coolair 5.3.2 menu level 1: set temperature the system always starts with a defined value for the room temperature. This parameter can be configured between 17 and 30 °c: ➤ start configuration mode (see chapter "start and end configuration mode" on page 40). ✓ the first digit of the ...

  • Page 42

    Installation coolair 42 5.3.4 menu level 3: operating mode the system always starts with a defined operating mode for room temperature. This parameter can be configured: ➤ start configuration mode (see chapter "start and end configuration mode" on page 40). ✓ the first digit of the display (see fig....

  • Page 43

    43 installation coolair ✓ the set value is saved and is then used when the system is restarted. ✓ you are now in menu level 4 and can use the + and - buttons to switch between menu levels. 5.3.6 menu level 5: default setting you can return the parameters you set in configuration mode on menu levels ...

  • Page 44: Operation

    Operation coolair 44 6 operation the manufacturer assumes no liability for non-observance of this operating manual, in particular for any consequential damage, especially consequential damage caused by failure of the air conditioner. Do not insert your fingers or objects into the air distribution no...

  • Page 45

    45 operation coolair 6.2 control panel you can regulate the system using the control panel. The following control and display elements are available for operating the system: 6.3 switching on the roof air conditioner ➤ with the system switched off, press the on/off button (see fig. 15 on page 7, 1)....

  • Page 46

    Operation coolair 46 6.4 switching off the roof air conditioner ➤ with the system switched on, press the on/off button (see fig. 15 on page 7, 1). ✓ the leds and digital display go out. ✓ a dot on the display shows that the air conditioner is ready for operation. ✓ the fan and the compressor switch ...

  • Page 47

    47 operation coolair 6.7 extracting condensation the condensated water which accumulates due to the way the system works is automatically extracted at intervals during operation. When the float switch is triggered, the pump is activated for 60 seconds. When the condensate pump is first started, it m...

  • Page 48: Maintenance and Care

    Maintenance and care coolair 48 7 maintenance and care please observe the following tips for the maintenance and care of your roof air conditioner. Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device. Clean the housing of the roof air conditioner and the outlet panel o...

  • Page 49: 10 Technical Data

    49 technical data coolair 10 technical data tests/certificates applied to the roof air conditioner: tested according to: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 61000-4-5:1995 + a...

  • Page 50: Table Des Matières

    Coolair 50 table des matières 1 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.1 précautions d’usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2 conventions du manuel . . . . . ...

  • Page 51: Consignes De Sécurité

    51 consignes de sécurité coolair 1 consignes de sécurité il est indispensable de lire attentivement ce manuel dans son intégralité. Seul un respect minutieux des instructions peut garantir le parfait fonctionnement et la fiabilité du climatiseur de toit et prévenir les risques de dommages matériels ...

  • Page 52: Conventions Du Manuel

    Conventions du manuel coolair 52 en cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur de toit et utilisez un agent d’extinction agréé. N’utilisez pas d’eau pour éteindre le feu. Si votre camping-car est équipé d’un climatiseur de toit, ne le lavez jamais dans une station de lavage a...

  • Page 53

    53 conventions du manuel coolair les instructions d’installation vous donnent les informations nécessaires au montage et servent également de document de référence si des réparations s’avèrent nécessaires. Le fabricant (waeco) décline toute responsabilité en cas de non respect des instructions d’ins...

  • Page 54: Usage Conforme

    Usage conforme coolair 54 3 usage conforme le climatiseur de toit ca-1000-ac est capable de refroidir l’intérieur des camping-cars et des caravanes à l’arrêt. Le kit ca-dc d’extension cc fabriqué par waeco (accessoire) permet d’utiliser le climatiseur ca-1000-ac pendant la conduite. Le climatiseur d...

  • Page 55

    55 description technique coolair 4.3 fonctionnement les climatiseurs de toit permettent une climatisation variable de l’intérieur d’un véhicule. La commande des appareils s’effectue avec le panneau de commande. Le climatiseur peut réduire la température de l’intérieur du véhicule jusqu’à une certain...

  • Page 56: Installation

    Installation coolair 56 5 installation seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer l’installation du climatiseur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. 5....

  • Page 57

    57 installation coolair si la prise secteur n'est pas accessible après l'installation, une boîte de commande tout-pôle d'une ouverture de contact d'au moins 3 mm doit être installée sur le côté d'installation. Une installation non conforme du climatiseur peut endommager l’appareil de manière irréver...

  • Page 58

    Installation coolair 58 ➤ marquez au feutre une ouverture carrée de 400 mm sur 400 mm (voir fig. 5, page 4). ➤ découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un outil similaire. Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération (voir fig. 6, page 4)....

  • Page 59

    59 installation coolair 5.2.3 pose de la ligne d’alimentation – voir fig. 7, page 5 – avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez- vous qu’ils ne sont plus sous tension ! ➤ le climatiseur de toit doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le courant néce...

  • Page 60

    Installation coolair 60 tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du climatiseur. Même à long terme, le toit du véhicule ne doit pas s’enfoncer ni se déformer sous le poids du climatiseur. Si sa force portante est ins...

  • Page 61

    61 installation coolair 5.3 configuration du logiciel du système avant la première mise en service du système, vous devez adapter la commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être effectué par l’installateur du climatiseur. Le mode configuration permet de régler les paramètres ...

  • Page 62

    Installation coolair 62 5.3.2 niveau de menu 1 : température de consigne le système se met toujours en marche avec une valeur de consigne définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre 17 et 30 °c : ➤ mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « mise en marche ...

  • Page 63

    63 installation coolair ➤ au moyen des touches + ou - (voir fig. 15, page 7, pos. 6 et 7), sélectionnez la valeur ( 01 ) correspondant au mode ca ou la valeur ( 02 ) correspondant au mode ca/cc. ➤ confirmez votre saisie en appuyant sur la touche mode de fonctionnement (voir fig. 15, page 7, pos. 4)....

  • Page 64

    Installation coolair 64 ✓ le premier chiffre de l’écran numérique (voir fig. 15, page 7, pos. 5) indique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre réglable. ➤ appuyez trois fois sur la touche + (voir fig. 15, page 7, pos. 6) pour passer au niveau de menu 4. ➤ appuyez sur la touche ...

  • Page 65: Utilisation

    65 utilisation coolair 6 utilisation le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette notice d’utilisation. Il décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climatiseur. Ne glissez ni les...

  • Page 66

    Utilisation coolair 66 6.2 panneau de commande le réglage du climatiseur s’effectue au moyen du panneau de commande. Les instruments de commande et d’affichage suivants permettent de régler le climatiseur : 6.3 mise en marche du climatiseur de toit ➤ lorsque le système est éteint, appuyez sur la tou...

  • Page 67

    67 utilisation coolair 6.4 mise à l’arrêt du climatiseur de toit ➤ lorsque le système est allumé, appuyez sur la touche marche/ arret (voir fig. 15, page 7, pos. 1). ✓ les led et l’écran numérique s’éteignent. ✓ sur l’écran apparaît un point indiquant que le climatiseur est en mode veille. ✓ le vent...

  • Page 68

    Utilisation coolair 68 6.7 aspiration des condensats les eaux condensées que crée le principe de fonctionnement du climatiseur sont automatiquement aspirées à intervalles réguliers pendant que le climatiseur est en marche. Lorsque l’interrupteur flottant se déclenche, la pompe est activée pour une d...

  • Page 69: Entretien Et Nettoyage

    69 entretien et nettoyage coolair 7 entretien et nettoyage veuillez respecter les consignes suivantes pour l’entretien et le nettoyage de votre climatiseur de toit. N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de l’endommager. Nettoyez de temps à autre le bo...

  • Page 70

    Caractéristiques techniques coolair 70 10 caractéristiques techniques certifications : contrôlé conformément à : en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 61000-4-5:1995 + a1:2001 e...

  • Page 71: Índice

    71 coolair Índice 1 indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 1.1 manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 2 convenciones del manual de instrucciones . . . . . ...

  • Page 72: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad coolair 72 1 indicaciones de seguridad es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del manual de instrucciones. Sólo se podrá garantizar un funcionamiento correcto, la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo y la protección frente a daños...

  • Page 73: Convenciones Del Manual De

    73 convenciones del manual de instrucciones coolair en caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado de techo y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equi...

  • Page 74

    Convenciones del manual de instrucciones coolair 74 las instrucciones de instalación le proporcionarán indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirve como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones. El fabricante (waeco) no se hace responsable de daños debidos a la no ...

  • Page 75: Uso Adecuado

    75 uso adecuado coolair 3 uso adecuado el equipo de aire acondicionado de techo ca-1000-ac tiene la función de enfriar el espacio interior de caravanas estando paradas. Con el set de ampliación ca-dc de waeco para cc (accesorio) el equipo de aire acondicionado de techo ca-1000-ac se puede equipar pa...

  • Page 76

    Descripción técnica coolair 76 4.3 funcionamiento con ayuda del equipo de aire acondicionado de techo se climatiza de forma variable del habitáculo del vehículo. El control de los aparatos se realiza mediante un panel de mando. El equipo de aire acondicionado es capaz de bajar la temperatura en el h...

  • Page 77: Instalación

    77 instalación coolair 5 instalación sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la instalación del equipo de aire acondicionado de techo. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplic...

  • Page 78

    Instalación coolair 78 4 semanas después del montaje, se debe comprobar que los puntos de unión del aparato sigan siendo correctos. Si después de la instalación el enchufe de red no queda accesible, se habrá de montar en el lado de la instalación un interruptor multipolar con una abertura de contact...

  • Page 79

    79 instalación coolair al utilizar herramientas eléctricas o sierras de mano deberá llevar gafas y guantes protectores. ➤ seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. ➤ marque con un rotulador una abertura cuadrada de 400 mm x 400 mm (véase fig. 5 en la págin...

  • Page 80

    Instalación coolair 80 5.2.3 colocación del cable de alimentación – véase fig. 7 en la página 5 – ¡antes de realizar trabajos en componentes de que funcionan con eléctricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica! ➤ el equipo de aire acondicionado de techo debe conectarse a un circuito eléctri...

  • Page 81

    81 instalación coolair 5.2.5 montaje del equipo de aire acondicionado de techo asegúrese de que el equipo de aire acondicionado quede perfectamente centrado. Antes del montaje, la junta debe proveerse con material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, sika lastomer-710). ...

  • Page 82

    Instalación coolair 82 ➤ introduzca ambas clavijas del cable de conexión (cable plano) entre el equipo y la unidad de salida de aire en los conectores de la placa de control (véase flecha, véase fig. 11 en la página 6). ➤ conecte la tolva de aspiración con la unidad de salida de aire. Para ello, uti...

  • Page 83

    83 instalación coolair ✓ el led compresor (véase fig. 15 en la página 7, pos. 3) parpadea. ➤ suelte la tecla modo de funcionamiento. ✓ ha accedido al modo de configuración. ✓ la primera cifra de la pantalla digital (véase fig. 15 en la página 7, pos. 5) indica el nivel de menú y la segunda y tercera...

  • Page 84

    Instalación coolair 84 ➤ inicie el modo de configuración (véase el capítulo “inicio y finalización de modo de configuración“ en la página 82). ✓ la primera cifra de la pantalla digital (véase fig. 15 en la página 7, pos. 5) indica el nivel de menú y la segunda y tercera, el parámetro que se puede aj...

  • Page 85

    85 instalación coolair ✓ vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o -. 5.3.5 nivel de menú 4: factor espacial el factor espacial (de 03 a 20) define los niveles de potencia del compresor y del ventilador en modo automático. Si el espacio a refrigerar es ...

  • Page 86: Manejo

    Manejo coolair 86 ➤ confirme la entrada con la tecla modo de funcionamiento (véase fig. 15 en la página 7, pos. 4). ✓ los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran a los ajustes de fábrica. ✓ vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o...

  • Page 87

    87 manejo coolair 6.2 panel de control la regulación del equipo se realiza mediante el panel de control. Dispone de los siguientes elementos de uso y de indicación para regular el equipo: 6.3 conexión del equipo de aire acondicionado de techo ➤ pulse la tecla on/off estando el equipo apagado (véase ...

  • Page 88

    Manejo coolair 88 6.4 desconexión del equipo de aire acondicionado de techo ➤ pulse la tecla on/off estando el equipo encendido (véase fig. 15 en la página 7, pos 1). ✓ se apagan los leds y la pantalla digital. ✓ un punto en la pantalla indica que el equipo de aire acondicionado de techo está en sta...

  • Page 89

    89 manejo coolair 6.7 aspirar el condensado el agua de condensación que se genera debido al principio de funcionamiento del equipo se aspira automáticamente en intervalos durante el funcionamiento. Al activarse el interruptor de flotador, se activa la bomba durante 60 segundos. Es posible que se pro...

  • Page 90: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado coolair 90 7 mantenimiento y cuidado preste atención a los siguientes consejos para el mantenimiento y el cuidado de su equipo de aire acondicionado de techo. No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar el aparato. Limpie de vez en cuando ...

  • Page 91: 10 Datos Técnicos

    91 datos técnicos coolair 10 datos técnicos inspecciones/certificados aplicados al equipo de aire acondicionado de techo: homologado de conformidad con: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001...

  • Page 92: Indice

    Coolair 92 indice 1 indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 1.1 utilizzo dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 2 convenzioni del manuale . . . . . . . . . ....

  • Page 93: Indicazioni Di Sicurezza

    93 indicazioni di sicurezza coolair 1 indicazioni di sicurezza È assolutamente necessario leggere attentamente l’intero contenuto del manuale. Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire un funzionamento perfetto, l’affidabilità del climatizzatore a tetto e la sicurezza di persone- e beni...

  • Page 94: Convenzioni Del Manuale

    Convenzioni del manuale coolair 94 se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in una stazione di lavaggio automatica. Informarsi presso il produttore del veicolo di riferimento se, una volta installato il climatizzatore a tetto (altezza del climatizzatore a tetto 199 mm), ...

  • Page 95

    95 convenzioni del manuale coolair 2.2 gruppi target le informazioni sull’installazione e la configurazione (vedi capitolo “installazione” a pagina 98 e vedi capitolo “configurazione del software dell’impianto” a pagina 103) contenute in questo manuale si rivolgono ai tecnici specializzati che opera...

  • Page 96: Descrizione Tecnica

    Uso conforme alla destinazione coolair 96 3 uso conforme alla destinazione il climatizzatore a tetto ca-1000-ac è in grado di raffreddare gli interni di roulotte e camper durante la sosta. Grazie al kit di ampliamento ca-dc per cc di waeco (accessorio) è possibile equipaggiare il climatizzatore a te...

  • Page 97

    97 descrizione tecnica coolair 4.3 modo di funzionamento con l’ausilio del climatizzatore a tetto è possibile ottenere una climatizzazione variabile del vano interno di un veicolo. Il comando dell’apparecchio avviene tramite un pannello di comando. Il climatizzatore è in grado di abbassare la temper...

  • Page 98: Installazione

    Installazione coolair 98 5 installazione l’installazione del climatizzatore a tetto deve essere eseguita esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. 5.1 in...

  • Page 99

    99 installazione coolair una volta terminata l'installazione, se la spina non fosse accessibile, è necessario integrare sul lato installazione un interruttore onnipolare con un angolo di apertura di contatto di almeno 3 mm. Un’installazione non corretta del climatizzatore a tetto può provocare danni...

  • Page 100

    Installazione coolair 100 ➤ con un penna a fibra contrassegnare un’apertura quadrata di 400 mm x 400 mm (vedi fig. 5 a pagina 4). ➤ ritagliare accuratamente l’apertura sul tetto con un foretto o utensile simile. Assicurarsi di non danneggiare i cavi elettrici (vedi fig. 6 a pagina 4). 5.2.2 montaggi...

  • Page 101

    101 installazione coolair 5.2.3 posa della linea di alimentazione – vedi fig. 7 a pagina 5 – prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione! ➤ il climatizzatore a tetto deve essere allacciato ad un circuito elettrico in grado di fornire la corrente ri...

  • Page 102

    Installazione coolair 102 5.2.5 montaggio del climatizzatore a tetto assicurarsi che il climatizzatore a tetto sia perfettamente centrato. Prima di essere montata, la guarnizione deve essere provvista di materiale di tenuta in butile plastico che non indurisce (ad es. Sika lastomer-710). Una volta m...

  • Page 103

    103 installazione coolair ➤ inserire entrambi i connettori del tubo di collegamento (piattina multipolare) fra l’impianto e l’unità di fuoriuscita dell’aria nelle boccole sulla scheda di controllo (vedi freccia, vedi fig. 11 a pagina 6). ➤ collegare il cornetto di aspirazione con l’unità di fuoriusc...

  • Page 104

    Installazione coolair 104 ➤ rilasciare il tasto on/off. ✓ il led compressore (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 3) lampeggia. ➤ rilasciare il tasto modo operativo. ✓ ora vi trovate nella modalità di configurazione. ✓ il display digitale (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 5) indica con la prima indicazione n...

  • Page 105

    105 installazione coolair 5.3.3 livello di menu 2: commutazione fra il funzionamento ca a quello ca/cc il climatizzatore a tetto può essere equipaggiato con il kit di ampliamento ca-dc per permettere, oltre al funzionamento durante la sosta, anche il funzionamento durante la marcia. A tal fine è nec...

  • Page 106

    Installazione coolair 106 modo operativo (ad es. 00 ovvero modalità automatica oppure 01 ovvero modi operativi 1 ecc.), con il quale l’impianto di deve avviare. ➤ confermare l’immissione con il tasto modo operativo (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 4). ✓ il valore impostato viene memorizzato e utilizza...

  • Page 107: Impiego

    107 impiego coolair ➤ per passare al livello di menu 5 premere quattro volte il tasto + (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 6). ✓ sul display digitale appare 00 . ➤ per ripristinare l’impianto sulle impostazioni di fabbrica, premere il tasto modo operativo (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 4). ✓ le cifre 00...

  • Page 108

    Impiego coolair 108 6.1 regolazione delle bocchette dell’aria non chiudere mai contemporaneamente tutte bocchette di distribuzione dell’aria del climatizzatore a tetto. Ciò provocherebbe un congelamento interno dell’impianto. L’alimentazione dell’aria all’interno del veicolo può essere regolata apre...

  • Page 109

    109 impiego coolair 6.3 accensione del climatizzatore a tetto ➤ ad impianto spento, premere il tasto on/off (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 1). ✓ la ventola si avvia sul numero di giri preprogrammato. ✓ il led power (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 8) verde è acceso. ✓ il display digitale (vedi fig. 15...

  • Page 110

    Impiego coolair 110 6.6 selezione del modo operativo È possibile scegliere fra 3 modi operativi: ➤ a impianto acceso, per impostare il modo operativo desiderato, premere il tasto modo operativo (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 4). ✓ il display digitale (vedi fig. 15 a pagina 7, pos. 5) indica con la p...

  • Page 111: Manutenzione E Cura

    111 manutenzione e cura coolair per terminare il procedimento manuale, durante il processo di aspirazione, premere il tasto on/off. ✓ l’impianto avvia per 30 secondi il processo di aspirazione e sul display digitale appare 000 . ✓ il compressore e la ventola non si accendono. ✓ l’impianto si spegne ...

  • Page 112: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi coolair 112 9 eliminazione dei disturbi possibile disturbo cause soluzioni l’impianto non si accende e sul display viene visualizzato un messaggio d’errore. Messaggio d’errore f02: il termosensore non è collegato correttamente. ➤ spegnere l’impianto. ➤ riaccendere l’impiant...

  • Page 113: 10 Specifiche Tecniche

    113 specifiche tecniche coolair 10 specifiche tecniche controlli/certificati relativi al climatizzatore a tetto: conforme alle norme: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 61000...

  • Page 114: Inhoudsopgave

    Coolair 114 inhoudsopgave 1 veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 1.1 gebruik van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2 handleidingconventies . . . . . . ....

  • Page 115: Veiligheidsinstructies

    115 veiligheidsinstructies coolair 1 veiligheidsinstructies de volledige inhoud van de handleiding moet aandachtig worden gelezen. Alleen als de instructies in de handleiding opgevolgd worden, kunnen een perfecte werking, betrouwbaarheid van de airconditioning voor dakinbouw en de veiligheid van per...

  • Page 116: Handleidingconventies

    Handleidingconventies coolair 116 in geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de airconditioning voor dakinbouw los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen. Bij aangebouwde airconditioning voor dakinbouw mag u in geen geval met uw camper in de wasstra...

  • Page 117

    117 handleidingconventies coolair 2.2 doelgroep installatie- en configuratie-infomatie (zie hoofdstuk „installatie” op pagina 120 en zie hoofdstuk „configuratie van de software van de installatie” op pagina 125) in deze handleiding richt zich tot vaklieden in werkplaatsen die met de toe te passen ri...

  • Page 118: Technische Beschrijving

    Gebruik volgens de voorschriften coolair 118 3 gebruik volgens de voorschriften de airconditioning voor dakinbouw ca-1000-ac is in staat de binnenruimtes van campers of caravans in de standmodus te koelen. Met de dc-uitbreidingskit ca-dc van waeco (toebehoren) kan de airconditioning voor dakinbouw c...

  • Page 119

    119 technische beschrijving coolair 4.3 werkwijze met behulp van de airconditioning voor dakinbouw kan een variabele klimatisatie van een binnenruimte van een voertuig bereikt worden. De besturing van de toestellen gebeurt via het bedieningspaneel. De airconditioning is in staat om de temperatuur in...

  • Page 120: Installatie

    Installatie coolair 120 5 installatie de installatie van de airconditioning voor dakinbouw mag alleen door daarvoor opgeleide vaklieden uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor vaklieden die met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen vertrouwd zijn. 5.1 aanwijzingen vo...

  • Page 121

    121 installatie coolair als de netstekker na de installatie niet toegankelijk is, moet er aan de installatiezijde een dubbelpolige schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm worden ingebouwd. De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer dan 8° en naar achteren niet meer da...

  • Page 122

    Installatie coolair 122 5.2.1 nieuwe opening maken boor voor het zagen de hoeken uit! Breng een versterkingsframe van houten latten aan. Bij het gebruik van elektrisch gereedschap of handzagen moeten veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen gedragen worden. ➤ kies op het dak een zone in het midden...

  • Page 123

    123 installatie coolair voer al het afvalmateriaal, lijm, silicone en afdichtingen gescheiden af. Neem hierbij de afvoervoorschriften in acht. 5.2.3 plaatsen van de voedingsleiding – zie afb. 7 op pagina 5 – voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat er geen spanni...

  • Page 124

    Installatie coolair 124 5.2.5 montage van de airconditioning voor dakinbouw er moet voor een perfecte centrering van de airconditioning voor dakinbouw gezorgd worden. De afdichting moet voor het inzetten van een plastisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (b.V. Sika lastomer-710) voorzien word...

  • Page 125

    125 installatie coolair ➤ steek de twee stekkers van de verbindingsleiding (lintkabel) tussen installatie en luchtuitlaateenheid in de bussen op de printplaat (zie pijlen, zie afb. 11 op pagina 6). ➤ verbind de aanzuigtrechter met de luchtuitlaateenheid. Gebruik hiervoor de bijgeleverde 6 platverzon...

  • Page 126

    Installatie coolair 126 ✓ de led compressor (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 3) knippert. ➤ laat de toets bedrijfsmodus los. ✓ u bent nu in de configuratiemodus. ✓ het digitale display (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de ins...

  • Page 127

    127 installatie coolair ✓ het digitale display (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de instelbare parameter weer. ➤ druk één keer op de toets + (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 6) om naar menuniveau 2 over te schakelen. ➤ druk o...

  • Page 128

    Installatie coolair 128 5.3.5 menuniveau 4: ruimtefactor de ruimtefactor (03 tot 20) beïnvloedt de vermogensstanden van de compressor en de ventilator in de automatische modus. Als de te koelen ruimte erg groot is, moet een zeer hoge ruimtefactor worden gekozen: ➤ start de configuratiemodus (zie hoo...

  • Page 129: Bediening

    129 bediening coolair ✓ de in de configuratiemodus ingestelde parameters worden op de fabrieksinstellingen teruggezet. ✓ u bevindt zich nu weer in menuniveau 5 en kunt met de toetsen + of - tussen de menuniveaus wisselen. 6 bediening bij het niet naleven van de instructies in deze gebruiksaanwijzing...

  • Page 130

    Bediening coolair 130 6.2 bedieningspaneel de besturing van de installatie gebeurt via het bedieningspaneel. De volgende bedienings- en weergave-elementen staan voor de besturing van de installatie ter beschikking: 6.3 inschakelen van de airconditioning voor dakinbouw ➤ druk bij uitgeschakelde insta...

  • Page 131

    131 bediening coolair 6.4 uitschakelen van de airconditioning voor dakinbouw ➤ druk bij ingeschakelde installatie op de toets aan/uit (zie afb. 15 op pagina 7, pos. 1). ✓ de led’s en het digitale display gaan uit. ✓ een punt op het display geeft weer of de airconditioning gebruiksklaar is. ✓ ventila...

  • Page 132

    Bediening coolair 132 6.7 condens afzuigen het door het vastgelegde werkingsprincipe van de installatie ontstane condenswater wordt automatisch in intervallen tijdens het gebruik van de installatie weggezogen. Als de vlotterschakelaar wordt ingedrukt, wordt de pomp voor 60 seconden geactiveerd. Als ...

  • Page 133: Onderhoud

    133 onderhoud coolair 7 onderhoud gelieve de volgende tips bij het onderhoud van uw airconditioning voor dakinbouw in acht te nemen. Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan het toestel. Reinig de behuizing van de airconditioning voor dakinbo...

  • Page 134: 10 Technische Gegevens

    Technische gegevens coolair 134 10 technische gegevens controles/certificaten die op de airconditioning voor dakinbouw van toepassing zijn: gekeurd volgens: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:...

  • Page 135: Indholdsfortegnelse

    135 coolair indholdsfortegnelse 1 sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 1.1 omgang med apparatetet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 2 håndbogens brug . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 136: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger coolair 136 1 sikkerhedshenvisninger det er tvingende nødvendigt at læse hele håndbogens indhold opmærksomt. Kun hvis vejledningerne følges, kan der sikres en fejlfri drift, at klimaanlægget til tagmontering arbejder stabilt, og at der beskyttes mod kvæstelser og materielle sk...

  • Page 137: Håndbogens Brug

    137 håndbogens brug coolair løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på klimaanlægget til tagmontering, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. Når der er monteret et klimaanlæg til tagmontering, må autocamperen under ingen omstændigheder køres ind i vaskeanl...

  • Page 138

    Håndbogens brug coolair 138 2.2 målgruppe installations- og konfigurationsinformationerne (se kapitlet „installation“ på side 141, og se kapitlet „konfiguration af anlæggets software“ på side 146) i denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforans...

  • Page 139: Korrekt Brug

    139 korrekt brug coolair 3 korrekt brug klimaanlægget til tagmontering ca-1000-ac er i stand til at afkøle det indvendige rum i autocampere og campingvogne under ophold. Med dc-udvidelsessættet ca-dc fra waeco (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering ca-1000-ac udbygges til at fungere under kør...

  • Page 140

    Teknisk beskrivelse coolair 140 4.3 funktionsmåde der kan ved hjælp af klimaanlægget til tagmontering foretages en variabel klimatisering af køretøjets indvendige rum. Apparaterne styres med betjeningspanelet. Klimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets indvendige rum til en best...

  • Page 141: Installation

    141 installation coolair 5 installation klimaanlægget til tagmontering må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. 5.1 henvisninger vedr. Insta...

  • Page 142

    Installation coolair 142 en forkert installation af klimaanlægget kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed. Hvis klimaanlægget til tagmontering ikke installeres i overensstemmelse med denne installationsvejledning, hæfter waeco hverken for driftsf...

  • Page 143

    143 installation coolair 5.2.2 installation i en eksisterende taglugeåbning klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåbninger med målene 400 mm til 435 mm. Waeco international hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leveringsomfanget. Hvis anlægget installeres s...

  • Page 144

    Installation coolair 144 de vedlagte gevindbolte kan anvendes til tagtykkelser på 35-50 mm. Ved tagtykkelser på mindre end 35 mm skal gevindboltene afkortes med differencen. Eksempel på afkortning af boltene: 35 mm (min. Tagtykkelse) - 25 mm (målt tagtykkelse) = 10 mm skal hver gevindbolt afkortes m...

  • Page 145

    145 installation coolair 5.2.6 fastgørelse af anlægget – se fig. 10 på side 6 – ➤ monter fastgørelsesrammen ved hjælp af de selvlåsende møtrikker (4 x m8) og de spændeskiver (4 x m8), der er indholdt i leveringsomfanget. Overhold det anførte tilspændingsmoment! ➤ spænd skruerne med en momentnøgle og...

  • Page 146

    Installation coolair 146 5.3 konfiguration af anlæggets software før den første ibrugtagning af anlægget skal styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montøren. I en konfigurationsmodus indstilles følgende parametre for anlæggets software: 5.3....

  • Page 147

    147 installation coolair hvis der ikke foretages nogen indtastning via betjeningspanelet i 60 sekunder, forlades konfigurationsmodusen. ➤ tryk på tasten til/fra for at forlade konfigurationsmodusen. 5.3.2 menuniveau 1: standardværdi for nom. Temperatur anlægget starter altid med en defineret nom. Væ...

  • Page 148

    Installation coolair 148 ➤ vælg værdien for ac- ( 01 ) eller ac/dc-funktionen ( 02 ) med tasterne +/ - (se fig. 15 på side 7, pos. 6 og 7). ➤ bekræft indtastningen med tasten driftsmodus (se fig. 15 på side 7, pos. 4). ✓ den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget genstartes. ✓ du befinde...

  • Page 149

    149 installation coolair ➤ tryk på tasten driftsmodus (se fig. 15 på side 7, pos. 4) for at ændre parameteren. ✓ de tal, der vises på digitaldisplayet, blinker, indtil den indtastede parameter bekræftes. ➤ vælg den nom. Værdi, anlægget skal starte med, med tasterne +/- (se fig. 15 på side 7, pos. 6 ...

  • Page 150: Betjening

    Betjening coolair 150 6 betjening ved manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning hæfter producenten ikke. Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan opstår, hvis driften af klimaanlægget svigter. Stik ikke fingre eller genstande ind i luftfordelingsd...

  • Page 151

    151 betjening coolair 6.2 betjeningspanel anlægget reguleres med betjeningspanelet. Følgende betjenings- og visningselementer er til rådighed til regulering af anlægget: 6.3 tilkobling af klimaanlægget til tagmontering ➤ tryk på tasten til/fra (se fig. 15 på side 7, pos. 1), mens der er slukket for ...

  • Page 152

    Betjening coolair 152 6.4 frakobling af klimaanlægget til tagmontering ➤ tryk på tasten til/fra (se fig. 15 på side 7, pos. 1), mens der er tændt for anlægget. ✓ lysdioderne og digitaldisplayet slukker. ✓ et punkt på displayet viser, at klimaanlægget er driftsklart. ✓ ventilatoren og kompressoren sl...

  • Page 153

    153 betjening coolair 6.7 udsugning af kondensvand det kondensvand, der opstår på grund af anlæggets funktionsprincip, suges automatisk ud af anlægget under driften med intervaller. Når svømmekobleren udløses, aktiveres pumpen i 60 sekunder. Når kondensatpumpen starter første gang, kan der forekomme...

  • Page 154: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse coolair 154 7 vedligeholdelse overhold følgende tips ved vedligeholdelsen af klimaanlægget til tagmontering. Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. Rengør af og til kabinettet på klimaanlægget til tagmontering og udgangspanelet med en fug...

  • Page 155: 10 Tekniske Data

    155 tekniske data coolair 10 tekniske data godkendelser/certifikater, der er anvendt på klimaanlægget til tagmontering: kontrolleret iht.: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en ...

  • Page 156: Innehållsförteckning

    Coolair 156 innehållsförteckning 1 säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 1.1 handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 2 handboken . . . . . . . . . ...

  • Page 157: Säkerhetsanvisningar

    157 säkerhetsanvisningar coolair 1 säkerhetsanvisningar läs hela handboken noga. Om anvisningarna inte följs finns risk för person- och materialskador. Att anvisningarna följs är dessutom förutsättning för att den takmonterade klimatanläggningen ska fungera störningsfritt och tillförlitligt. Waeco i...

  • Page 158: Handboken

    Handboken coolair 158 kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har monterats på husbilens tak. Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna, eller en ny besiktning måste göras efter inbyggnad av den takmonterade klimatanläggningen ...

  • Page 159

    159 handboken coolair 2.2 målgrupp installations- och konfigurationsinformationen (se kapitel "installation" på sidan 162 och se kapitel "konfiguration av programvaran till anläggningen" på sidan 167) riktar sig till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrif...

  • Page 160: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning coolair 160 3 Ändamålsenlig användning den takmonterade klimatanläggningen ca-1000-ac är avsedd för ventilering och kylning i stillastående husbilar och husvagnar. Med dc-utbyggnadssatsen ca-dc från waeco (tillbehör) kan den takmonterade klimatanläggningen ca-100-ac byggas u...

  • Page 161

    161 teknisk beskrivning coolair 4.3 funktionssätt med hjälp av den takmonterade klimatanläggningen får man variabel luftkonditionering i fordonet. Anläggningen styrs via kontrollpanelen. Med klimatanläggningen sänks temperaturen i fordonet till ett visst värde. Temperaturen som nås under kylningen v...

  • Page 162: Installation

    Installation coolair 162 5 installation den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. 5.1 information om installationen läs hela install...

  • Page 163

    163 installation coolair om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det leda till att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten. Waeco övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte installeras enligt den här installationsanvisningen; inte för driftstörningar,...

  • Page 164

    Installation coolair 164 5.2.2 montering i existerande öppning för taklucka klimatanläggningen kan monteras i befintliga öppningar för takluckor med mått 400 mm till 435 mm. Waeco international övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen. Vid montering av anläggningen tillsammans me...

  • Page 165

    165 installation coolair de medföljande gängbultarna kan användas till en taktjocklek på 35-50 mm. Om taktjockleken ligger under 35 mm måste gängbultarna kortas av. Korta av bultarna, exempel: 35 mm (minsta taktjocklek) - 25 mm (uppmätt taktjocklek) = gängbultarna måste kortas av 10 mm. ➤ applicera ...

  • Page 166

    Installation coolair 166 5.2.6 fastsättning – se bild 10 på sidan 6 – ➤ montera monteringsramen med hjälp av medföljande självlåsande muttrar (4 x m8) och underläggsbrickor (4 x m8). Beakta angivet åtdragningsmoment! ➤ dra åt skruvarna med en momentnyckel, åtdragningsmoment (3 nm) 0,3 kg/m. 5.2.7 mo...

  • Page 167

    167 installation coolair 5.3 konfiguration av programvaran till anläggningen innan anläggningen tas i drift måste styrenheten anpassas till driftförhållandena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören. I konfigurationsläget ställs följande paramtrar in: 5.3.1 starta och avsluta konfi...

  • Page 168

    Installation coolair 168 5.3.2 menynivå 1: förinställning börvärde för temperatur anläggningen startar alltid med ett definierat börvärde för rumstemperaturen. Denna parameter kan ställas in mellan 17 °c och 30°c. ➤ starta konfigurationsläget (se kapitel "starta och avsluta konfigurationsläget" på s...

  • Page 169

    169 installation coolair ✓ det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas om. ✓ man kommer nu tillbaka till menynivå 2; med knapparna + resp.- växlar man menynivå. 5.3.4 menynivå 3: förinställning driftläge anläggningen startar alltid med ett definierat driftläge för rumstemperat...

  • Page 170

    Installation coolair 170 ➤ välj, med knapparna + resp. - (se bild 15 på sidan 7, pos. 6 och 7) börvärdet som anläggningen ska starta med. ➤ bekräfta inställningen med knappen driftläge (se bild 15 på sidan 7, pos. 4). ✓ det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas om. ✓ man kom...

  • Page 171: Användning

    171 användning coolair 6 användning tillverkarens garanti gäller inte om den här bruksanvisningen inte följs. Detta gäller speciellt följdskador, särskilt även sådana följdskador som uppstår p.G.A. Att klimatanläggningen inte fungerar. Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena el...

  • Page 172

    Användning coolair 172 6.2 kontrollpanel anläggningen styrs via kontrollpanelen. För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande: 6.3 starta klimatanläggningen ➤ tryck, när anläggningen är avstängd, på knappen pÅ/av (se bild 15 på sidan 7, pos. 1). ✓ fläkten startar med förpro...

  • Page 173

    173 användning coolair 6.4 stänga av klimatanläggningen ➤ tryck, när anläggningen är påslagen, på knappen pÅ/av (se bild 15 på sidan 7, pos. 1). ✓ lysdioderna och den digitala displayen slocknar. ✓ en punkt på displayen signalerar att klimatanläggningen är driftklar. ✓ fläkten och kompressorn stängs...

  • Page 174

    Användning coolair 174 6.7 uppsugning av kondensat kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs regelbundet upp automatiskt under drift. När nivåvakten reagerar aktiveras pumpen för 60 sekunder. När kondenspumpen går igång för första gången kan det uppstå oljud. Vid omgivnings...

  • Page 175: Underhåll Och Skötsel

    175 underhåll och skötsel coolair 7 underhåll och skötsel följande tips och anvisningar måste beaktas vid underhåll och skötsel av klimatanläggningen: använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, den kan skadas. Rengör klimatanläggningens hölje och munstyckspanelen då och då med ...

  • Page 176: 10 Tekniska Data

    Tekniska data coolair 176 10 tekniska data takmonterad klimatanläggning, provningar/certifikat: provad och godkänd enligt: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 61000-4-5:1995 +...

  • Page 177: Innhold

    177 coolair innhold 1 sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 1.1 behandling av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 2 konvensjoner i håndboken . . . . . . . . . ...

  • Page 178: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler coolair 178 1 sikkerhetsregler det er absolutt nødvendig at man leser innholdet i håndboken nøye. Kun ved å følge veiledningene oppnår man feilfri og pålitelig drift av takklimaanlegget, samt beskyttelse av personer- og utstyr. Waeco international påtar seg intet ansvar for skader p...

  • Page 179: Konvensjoner I Håndboken

    179 konvensjoner i håndboken coolair hvis det oppstår feil i anleggets kjølemiddelkretsløp, må anlegget kontrolleres av fagfolk og settes forskriftsmessig i stand. Kjølemiddelet må under ingen omstendighet etterlates i friluft. 1.1.1 håndtering av elektriske ledninger hvis ledninger føres gjennom ve...

  • Page 180

    Konvensjoner i håndboken coolair 180 2.3 symboler og formater i denne dokumentasjonen vil du støte på bestemte symboler og formater. Disse har følgende betydning: henvisning til: mulige farer for installatøren eller brukeren og mulig skade på apparat. Indikerer en mulig faresituasjon som kan oppstå ...

  • Page 181: Tiltenkt Bruk

    181 tiltenkt bruk coolair 3 tiltenkt bruk takklimaanlegget ca-1000-ac kan avkjøle bobiler eller campingvogner innvendig når de står i ro. Med dc-utvidelsesettet ca-dc fra waeco (tilbehør) kan takklimaanlegget ca-1000-ac utstyres for bruk under kjøring. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon...

  • Page 182

    Teknisk beskrivelse coolair 182 4.3 virkemåte ved hjelp av takklimaanlegget får man klimaregulert inneluften i kjøretøyet, og denne kan justeres ved behov. Apparatet styres fra betjeningspanelet. Klimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en innstilt verdi. Temperaturen som skal oppn...

  • Page 183: Installasjon

    183 installasjon coolair 5 installasjon installasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder. 5.1 råd vedrørende installasjon før man installerer takklimaanlegget,...

  • Page 184

    Installasjon coolair 184 feil installasjon av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis takklimaanlegget ikke installeres iht. Til denne installasjonsveiledningen, påtar waeco seg intet ansvar, ikke for driftsfeil o...

  • Page 185

    185 installasjon coolair 5.2.2 innbygging i en eksisterende taklukeåpning takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpninger som måler 400 mm til 435 mm. Waeco international er kun ansvarlig for deler som er med i leveringsomfanget. Når man bygger inn anlegget sammen med fremmedekomponen...

  • Page 186

    Installasjon coolair 186 5.2.4 forhåndsmontering av takklimaanlegget ➤ skru de medfølgende gjengeboltene m8x160 inn i åpningene som er beregnet for dette på undersiden av anlegget (ca. 18 mm typ). Gjengeboltene som følger med kan brukes til taktykkelser på 35-50 mm. Ved taktykkelser som er mindre en...

  • Page 187

    187 installasjon coolair 5.2.6 feste av anlegget – se fig. 10 på side 6 – ➤ monter festerammen ved hjelp av de medfølgende selvfestende mutrene (4 x m8) og underlagsskiven (4 x m8). Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤ trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på (3 nm) 0,3 kg/...

  • Page 188

    Installasjon coolair 188 5.3 konfigurering av anleggsprogrammet før anlegget tas i bruk første gang, må styringen tilpasses de forskjellige monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren. I konfigurasjonsmodus blir følgende parametere til anleggsprogrammet stilt inn: 5.3.1 starte o...

  • Page 189

    189 installasjon coolair 5.3.2 menynivå 1: standard settpunkt for tilførselstemperatur anlegget starter alltid med et definert settpunkt for romtemperaturen. Dette parameteret kan konfigureres i et område fra 17 til 30 °c: ➤ start konfigurasjonsmodus (se kapittel „starte og slutte konfigurasjonsmodu...

  • Page 190

    Installasjon coolair 190 ✓ den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt. ✓ nå befinner du deg i menynivå 2 igjen, og kan skifte mellom menynivåene med tastene + hhv. - . 5.3.4 menynivå 3: standard driftsmåte anlegget starter alltid med en definert driftsmåte for romtemperat...

  • Page 191

    191 installasjon coolair ➤ med tastene + hhv. - (se fig. 15 på side 7, pos. 6 og 7) velger du settpunkt som anlegget skal starte med. ➤ bekreft innleggingen med tasten driftsmåte (se fig. 15 på side 7, pos. 4). ✓ den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt. ✓ nå befinner d...

  • Page 192: Betjening

    Betjening coolair 192 6 betjening hvis denne bruksanvisningen ikke følges, påtar produsenten seg ikke noe ansvar. Produsenten påtar seg spesielt ikke ansvar for følgeskader, heller ikke for følgeskader som kan oppstå som følge av at klimaanlegget faller ut av drift. Stikk ikke fingre eller gjenstand...

  • Page 193

    193 betjening coolair 6.2 betjeningspanel anlegget reguleres fra betjeningspanelet. Følgende betjenings- og indikeringselementer kan brukes til å regulere anlegget: 6.3 slå på takklimaanlegget ➤ trykk tasten pÅ/av (se fig. 15 på side 7, pos. 1) når anlegget er avslått. ✓ viften starter på forhåndspr...

  • Page 194

    Betjening coolair 194 6.4 slå av takklimaanlegget ➤ trykk tasten pÅ/av (se fig. 15 på side 7, pos. 1) når anlegget er påslått. ✓ lysdiodene og digitaldisplayet slukker. ✓ et punkt på displayet indikerer at klimaanlegget er klart til drift. ✓ vifte og kompressor slås av. 6.5 velge ønsket romtemperatu...

  • Page 195

    195 betjening coolair 6.7 suge opp kondensat kondensvannet som oppstår som følge av funksjonsprinsippet, suges opp automatisk i intervaller under drift av anlegget. Når flottørbryteren utløses, aktiveres pumpen i 60 sekunder. Første gang kondensatpumpen startes, kan det forekomme kraftig støy. Ved o...

  • Page 196: Vedlikehold Og Stell

    Vedlikehold og stell coolair 196 7 vedlikehold og stell vær oppmerksom på følgende tips ved vedlikehold og stell av takklimaanlegget. Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. Rengjør kapslingen til takklimaanlegget og luftristen fra tid til annen med en f...

  • Page 197: 10 Tekniske Data

    197 tekniske data coolair 10 tekniske data tester/sertifikater brukt på takklimaanlegget: testet ihht.: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 61000-4-5:1995 + a1:2001 en 61000-4...

  • Page 198: Sisällysluettelo

    Coolair 198 sisällysluettelo 1 turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 1.1 laitteen käsittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 2 käsikirjan käytännöt . . . ...

  • Page 199: Turvallisuusohjeet

    199 turvallisuusohjeet coolair 1 turvallisuusohjeet on ehdottoman välttämätöntä lukea käyttöohjeen koko sisältö huolellisesti. Kattoilmastointilaitteen moitteeton toiminta, luotettavuus sekä suoja henkilö- ja materiaalivahinkoja vastaan on taattu vain, kun ohjeita noudatetaan. Waeco international ei...

  • Page 200: Käsikirjan Käytännöt

    Käsikirjan käytännöt coolair 200 tarkasta ajoneuvosi valmistajalta, johtaako kattoilmastointilaitteen asentaminen (asennuskorkeus 199 mm) ajoneuvon korkeuden merkinnän muutokseen ajoneuvon papereihin. Jos laitteen jäähdytyskiertoon tulee vikaa, tulee laite tarkastaa ammattiliikkessä ja saattaa jälle...

  • Page 201

    201 käsikirjan käytännöt coolair 2.2 kohderyhmä tähän ohjeeseen sisältyvät asennus- ja kokoonpanotiedot (katso kappale "asennus" sivulla 204 ja katso kappale "laitteen ohjelmiston kokoonpano" sivulla 209) on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja tu...

  • Page 202: Tekninen Kuvaus

    Tarkoituksenmukainen käyttö coolair 202 3 tarkoituksenmukainen käyttö kattoilmastointilaite ca-1000-ac jäähdyttää matkailuautojen ja matkailuvaunujen sisätilat seisontakäytössä. Waecon dc-laajennussetin ca-dc avulla (lisävaruste) voidaan ca-1000- ac varustaa ajokäyttöä varten. Kattoilmastointilaite ...

  • Page 203

    203 tekninen kuvaus coolair 4.3 toimintatapa kattoilmastointilaitetta voidaan käyttää ajoneuvon sisätilojen muunneltavaan ilmastointiin. Laitteiden ohjaamiseen käytetään käyttöpaneelia. Ilmastointilaitteisto kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpötilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavut...

  • Page 204: Asennus

    Asennus coolair 204 5 asennus kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. 5.1 asennusohjeita tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen...

  • Page 205

    205 asennus coolair kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. Jos kattoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti, waeco ei ota mitään vastuuta, ei toimintahäiriöistä eikä katt...

  • Page 206

    Asennus coolair 206 5.2.2 asennus olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluukkuaukkoihin, joiden mitat ovat 400 mm–435 mm. Waeco international ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisuuteen kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos lait...

  • Page 207

    207 asennus coolair mukana toimitettuja kierrepultteja voidaan käyttää 35–50 mm kattovahvuuksille. Alle 35 mm kattovahvuuksilla tulee kierrepultit lyhentää eron verran. Esimerkki pultin lyhentämisestä: 35 mm (vähimmäisvahvuus) – 25 mm (mitattu katonvahvuus) = 10 mm tulee kierrepultteja lyhentää. ➤ v...

  • Page 208

    Asennus coolair 208 5.2.6 laitteiston kiinnitys – katso kuva 10 sivulla 6 – ➤ asenna kiinnityskehys toimituskokonaisuuteen kuluvilla itselukittuvilla muttereilla (4 x m8) ja alustaprikoilla (4 x m8). Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia! ➤ kiristä ruuvit momenttiavaimella 0,3 kg/m:n vääntömomenttia...

  • Page 209

    209 asennus coolair 5.3 laitteen ohjelmiston kokoonpano ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee ohjaus sovittaa eri asennusmahdollisuuksiin. Tämän sovituksen tulee suorittaa asennuksen suorittaja. Kokoonpanotilassa säädetään seuraavat laiteohjelmiston muuttujat: 5.3.1 kokoonpanotilan käynnistys ja lop...

  • Page 210

    Asennus coolair 210 5.3.2 valikkotaso 1: lämpötilan halutun arvon syöttö laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä halutulla arvolla. Tätä muuttujaa voi säätää 17–30 °c välillä. ➤ käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus" sivulla 209). ✓ digitaalinäyttö ...

  • Page 211

    211 asennus coolair ✓ säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään uudelleen. ✓ olet nyt taas valikkotasolla 2 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä näppäimillä + tai -. 5.3.4 valikkotaso 3: syöttö toimintatila laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä toimintatilall...

  • Page 212

    Asennus coolair 212 ✓ digitaalinäytöllä näytetyt numerot vilkkuvat kunnes syötetty muuttuja vahvistetaan. ➤ valitse näppäimillä + tai. - (katso kuva 15 sivulla 7, kohta 6 ja 7) halutun arvon, jolla laite käynnistyy. ➤ vahvista syöttö näppäimellä toimintatila (katso kuva 15 sivulla 7, kohta 4). ✓ sää...

  • Page 213: Käyttö

    213 käyttö coolair 6 käyttö valmistajan vastuu raukeaa, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti sellaisistakaan seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä ilmastointilaitteen toimimattomuuden takia. Älä työnnä sormia tai esine...

  • Page 214

    Käyttö coolair 214 6.2 käyttöpaneeli laitteiden säätöön käytetään käyttöpaneelia. Seuraavia käyttö- ja näyttöelementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: 6.3 kattoilmastointilaitteen päälle kytkeminen ➤ laitteen ollessa pois päältä paina näppäintä on/off (katso kuva 15 sivulla 7, kohta 1). ✓ tuulet...

  • Page 215

    215 käyttö coolair 6.4 kattoilmastointilaitteen pois kytkeminen ➤ laitteen ollessa päällä paina näppäintä on/off (katso kuva 15 sivulla 7, kohta 1). ✓ led ja digitaalinäyttö katoavat. ✓ piste digitaalinäytöllä osoittaa ilmastointilaitteen valmiustilan. ✓ tuuletin ja kompressori kytkeytyvät pois pääl...

  • Page 216

    Käyttö coolair 216 6.7 kondensaatin poisto laitteen ennalta määritellyn toimintaperiaatteen mukaan syntyvä kondensaattivesi imetään säännöllisin väliajoin käytön aikana pois. Uimurikytkimen vapauttamisen myötä pumppu aktivoituu 60 sekunnin ajaksi. Kondensaattipumpun ensimmäisen käytön yhteydessä voi...

  • Page 217: Huolto Ja Hoito

    217 huolto ja hoito coolair 7 huolto ja hoito ole hyvä ja huomaa seuraavat kattoilmastointilaitteen huoltoa ja hoitoa koskevat ohjeet. Älä käytä puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. Puhdista kattoilmastointilaitteen kotelo ja poistokanava tois...

  • Page 218: 10 Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot coolair 218 10 tekniset tiedot kattoilmastointilaitteessa käytetyt tarkastukset/sertifikaatit: tarkastukset vastaavat: en 55014-1:2000 + a1:2001 + a2:2002 en 61000-3-2:2000 en 61000-3-3:1995 + a1:2001 en 61000-4-2:1995 + a1:1998 + a2:2001 en 61000-4-4:1995 + a1:2001 + a2:2001 en 6100...

  • Page 219

    _ca-1000.Book seite 22 freitag, 28. Juli 2006 10:35 10

  • Page 220: Www.Waeco.Com

    Europe waeco schweiz ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s tværvej 2 dk-6640 lunderskov ℡ +45 75585966 +45 75586307 mail: waeco@waeco.Dk waeco ibérica s.A. Camí del mig, 106 poligono industrial les corts e-08349 cabrera ...