Waeco CoolFreeze CCF Series Instruction Manual

Manual is about: Compressor Cooler

Summary of CoolFreeze CCF Series

  • Page 1

    Coolfreeze cf d 2 kompressor-kühlbox bedienungsanleitung gb 8 compressor cooler instruction manual f 14 glacière à compression notice d’emploi e 20 nevera por compresor instrucciones de uso i 26 frigorifero a compressore istruzioni per l’uso nl 32 compressorkoelbox gebruiksaanwijzingen dk 38 kompres...

  • Page 2

    2 d sicherheitsrichtlinien • fassen sie mit bloßen händen nie an blanke leitungen. Dies gilt vor allem beim betrieb am wechselstromnetz: lebensgefahr! • bei booten: sorgen sie bei netzbetrieb unbedingt dafür, dass ihre stromversor- gung über einen fi-schalter abgesichert ist! Lebensgefahr! • lassen ...

  • Page 3

    3 d batteriebetrieb ihr kühlgerät kann mit 12 und mit 24 volt gleichspannung betrieben werden. Ver- gleichen sie vor dem anschluss, ob die spannungsangabe auf dem typenschild mit der batteriespannung übereinstimmt. Schließen sie ihr kühlgerät möglichst direkt an die pole der batterie oder an einen m...

  • Page 4

    4 d nach auslösen der schutzeinrichtung können teile der einrichtung unter spannung stehen. Achtung, lebensgefahr: hantieren sie nie mit steckern und schaltern, wenn sie nasse hände haben oder mit den füßen in der nässe stehen! Wenn sie ihr kühlgerät an bord eines schiffes per landanschluß am 230-v-...

  • Page 5

    Lampenwechsel falls ihre kühlbox mit einer innenraumbeleuchtung ausgestattet ist, kann die lampe der leuchte wie folgt gewechselt werden. Fassen sie die leuchte an dem schaltpin an und drücken diesen nach vorne, so dass sich das transparente teil der leuchte aus dem gehäuse löst. Nun kann die lampe ...

  • Page 6

    6 d anschlussleiste (abhängig vom gerätetyp) 1. Anschlussbuchse wechselspannungsversorgung (nicht cf-18, cf-25) 2. Sicherung 3. Schalter für abschaltspannung bei dc-betrieb, schaltwerte siehe spezifika- tionen. 4. Notfall-schalter: sollte im regelbetrieb in position „off“ stehen. Gewährleistet für d...

  • Page 7

    7 d spezifikationen cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 art.-nr.: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 inhalt: 18 liter 23 liter 31 liter 37 liter 49 liter 80 liter 106 liter system: direktverdampfer regelbereich: +10° c bis -18° c gewicht: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 k...

  • Page 8

    8 gb safety instructions • never touch uninsulated cables with bare hands. This applies especially to handling ac cables. Danger! • in installations in boats, if the devices are mains operated, it is important that the system is protected by a fuse and an earth leakage protection device. Danger! • i...

  • Page 9

    9 gb battery operation your cooling device can be operated with 12 v or 24 v direct voltage. Prior to connection check whether the voltage indication on the type plate is in accordance with the battery voltage. Connect your cooling device as directly as possilbe to the poles of the battery or to a p...

  • Page 10

    10 gb attention, danger! Never manipulate plugs or switches with wet hands or when your feet are in contact with water! If you operate your cooling device on board of a boat by means of shore connection to 230 v-net- work, you must in any case insert a residual current device. Contact a specialist f...

  • Page 11

    11 gb tips for energy saving • mount the refrigerator in a cool dry place away from direct sunlight. • always allow food to cool before storing in the refrigerator. • defrost your refrigerator periodically or when the evaporator is covered with a thick layer of ice. • do not set the thermostat colde...

  • Page 12

    12 gb connector panel (equipment depending on box type) 1. Socket for mains supply (not cf-18, cf-25) 2. Fuse 3. Switch for setting battery protection voltage, values according to specification table. 4. Emergency switch: should be in ”off“ position for normal operation. ”on“ position keeps cooling ...

  • Page 13

    13 gb specifications cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 art.-no.: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 contents: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l system: direct evaporator temperature section: +10° c to -18° c weight: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg power consump./h ...

  • Page 14

    14 f consignes de sécurité • ne jamais toucher de câbles non isolés à mains nues. Ceci est valable surtout en cas de fonctionnement sur secteur alternatif: danger de mort! • pour les bateaux: en cas de fonctionnement sur secteur, toujours veiller à protéger l’alimentation par un disjoncteur de prote...

  • Page 15

    15 f fonctionnement sur batterie votre appareil frigorifique peut fonctionner sur tension continue de 12/24 volts. Avant d’effectuer le branchement, vérifie que la tension indiquée sur la plaque placée sur la partie inférieure de l’appareil correspond bien à la tension de la batterie. Branchez votre...

  • Page 16

    16 f attention, danger de mort: ne jamais manipuler de prises ou d’interrupteurs avec les mains mouillées ou les pieds en contact avec de l’eau! Si vous utilisez votre appareil réfrigérant à bord d’un bateau en le branchant à la terre ferme sur réseau de 230 v, il est impératif de connecter un inter...

  • Page 17

    17 f conseils pour économiser l’energie • montez le réfrigérateur dans un endroit frais et sec à l’abris de la lumière directe du soleil. • toujours laisser les aliments se refroidir avant de les ranger dans votre réfrigérateur. • dégivrez votre réfrigérateur régulièrement ou lorsque l’évaporateur e...

  • Page 18

    Spé réfé cap syst tem poid con pou fonc ti = ti = nom cur nen mat fabr car du: livr dim prot tens 12 v 24 v tens en r 18 f panneau de connexion (cet équipment dépend du type de glacière) 1. Prise pour 220 v 2. Fusible 3. Bouton pour la protection de tension de la batterie, valeurs selon le tableau d...

  • Page 19

    Spécificités cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 références: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 capacités: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l système: evaporateur direct température: de +10° c à -18° c poids: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg consommation h. Puissance n...

  • Page 20

    20 e normas de seguridad • no toque nunca los cables pelados sin protección en las manos. Esto es especial-mente importante en el funcionamiento con corriente alterna: peligro de muerte. • en las embarcaciones: en el funcionamiento con la red procure que su suministro de red se asegura a través de u...

  • Page 21

    21 e el refrigerador se debe instalar de forma que el aire calentado por el condensador se pueda expulsar sin problemas. Funcionamiento con batería el refrigerador puede funcionar con corriente continua de 12/24 v. Antes de efectuar la conexión, compare la tensión indicada en la placa de identificac...

  • Page 22

    22 e atención: no manipule nunca los conectores e interruptores con las manos húmedas o con los pies sobre una superficie húmeda. Cuando utilice el refrigerador a bordo de una embarcación mediante conexión a tierra en una red de 230 v, debe utilizar siempre como enlace de conexión un interruptor aut...

  • Page 23

    23 e consejos para ahorrar energía • el lugar del emplazamiento debe ser fresco y bien ventilado asi como estar protegido de la luz solar directa. • antes de introducir los alimentos en el refrigerador deje que se enfríen si están calientes. • descongele el refrigerador en cuanto vea que se forma un...

  • Page 24

    Esp n o a cap sist gam pes cons tiem func por nom cur nen des dato acc dibu con volta 12 v 24 v volt 12 v 24 v 24 e panel de conexiones (equipamiento según modelos) 1. Enchufe para corriente alterna 2. Fusible 3. Interruptor para fijar la protección por bajo voltaje de la bateria, valores de acuerdo...

  • Page 25

    Especificaciones cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 n o ariculo: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 capacidad: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l sistema: evaporador directo gama temperaturas: +10° c a -18° c peso: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg consumo de batería/h...

  • Page 26

    26 i prescrizioni di sicurezza • non toccare mai assolutamente i fili conduttori di corrente con le mani nude o bagnate. Questa regola vale particolamente in caso di collegamento alla rete con corrente alternata. Pericolo ! • per imbarcazioni: in caso di collegamento alla rete, l’impianto deve esser...

  • Page 27

    27 i il frigorifero deve trovarsi in una posizione che consenta di dissipare l’aria riscaldata senza difficoltà. Alimentazione a batteria il frigorifero può essere alimentato con corrente continua da 12 e 24 volt. Prima dell’allacciamento elettrico controllare la corrispondenza dei dati sulla targhe...

  • Page 28

    28 i attenzione, pericolo: non maneggiare mai spine ed interrutori con le mani bagnate o con i piedi nell’acqua. Il collegamento dell’apparecchio su imbarcazioni con impianto di alimentazione di terra da 230 v, può essere effetuato solo con l’impiego di un interrutore di corrente con protezione salv...

  • Page 29

    29 i consigli utili per rispamiare energia • posizionare il frigorifero in luogo fresco, ben ventilato e al riparo dai raggi solari. • fare raffreddare i cibi caldi prima di riporli nel frigorifero. • in caso di formazione di ghiaccio superiore a 4 mm sbrinare subito il frigorifero. • evitare di imp...

  • Page 30

    Spe art. Cap sist rang pes corre % fu tint tamb tint tamb nom cur nen mat gru acc diseg con della volt 12 v 24 v volta 12 v 24 v 30 i pannello di connessione (la configurazione può variare con i modelli) 1. Presa per il cavo ac 2. Fusibile 3. Interruttore protezione batteria, i valori sono riportati...

  • Page 31

    Specifiche cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 art.-no. Cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 capacità: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l sistema: evaporatore diretto range di temperatura: da +10° c a -18° c peso: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg corrente assorbita per o...

  • Page 32

    32 nl veiligheidsregels • raak nooit met blote hand de ongeïsoleerde kabels aan. Dit geldt in het bijzonder bij de werking op het wisselstroomnet. Levensgevaar! • bij boten: zorg er bij gebruik op het lichtnet voor, dat uw stroomverzorging via een fi-schakelaar beveiligd is! Levensgevaar! • laat ins...

  • Page 33

    33 nl accugebruik uw koelapparaat kan op 12 of 24 volt gelijkspanning gebruikt worden. Vergelijk voor aansluiting of de spanningsopgave op het typeplaatje met de accuspanning overeenkomt. Sluit uw koelapparaat als het mogelijk is, met de bijgeleverde kabels op de polen van de accu of op een met mins...

  • Page 34

    34 nl attentie, levensgevaar: hanteer nooit stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten in het water staat! Als uw koelapparaat aan boord van een schip door middel van walaansluiting op het 230 v net in bedrijf is, moet u er in ieder geval een fi-beveiligingsschakelaar tussen p...

  • Page 35

    35 nl tips voor het sparen van energie • de plaats van opstelling moet koel, goed belucht en beschut tegen zonnestralen zijn. • laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze opbergt. • ontdooi het koelapparaat, zodra zich een ijslaag heeft gevormd. • vermijd een onnodig lage binnentemperatuur! • o...

  • Page 36

    Tech arti inho syst koe gew stro acc loo ti = ti = nom cur nen uitv tech bijg afbe spa uits 12 v 24 v insc 12 v 24 v 36 nl aansluitpaneel (uitvoering afhankelijk van type box) 1. Aansluiting voor 220 volt kabel 2. Zekering 3. Schakelaar voor instelling van onderspanningbeveiliging, waarde volgens sp...

  • Page 37

    Techn. Gegevens cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 artikelnr.: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 inhoud: 18 l 25 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l systeem: directe verdamper koelvermogen: +10° c tot -18° c gewicht: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg stroomopn. Accu/h: spannin...

  • Page 38

    38 dk sikkerhedsforskrifter • rør aldrig ved uisolerede ledninger med de bare hænder. Dette gælder først og fremmes ved vekselstrøm-netdrift: livsfare! • i både: sørg ved netdrift ubetinget for, at deres strømforsyning er sikret med et hfi-relæ! Livsfare! • lad installationen i fugtige rum udføre af...

  • Page 39

    39 dk batteridrift deres køleboks/-skab kan, alt efter type, drives med 12 v eller 24 v jævnstrøm. Sammenlign inden tilslutning, om spændingsangivelsen på typeskiltet stemmer overens med batterispændingen. Tilslut deres boks med det medfølgende kabel såvidt muligt direkte til batteriets poler eller ...

  • Page 40

    40 dk rengøring deres boks/skab leveres rengjort fra fabrikken – dog bør de aftørre det med en fugtig, håndvarm klud inden ibrugtagning. Pas på, at der ikke trænger vand ind i pakningerne og evt. Beskadiger elektronikken. Tør efter med et viskestykke el. L. Rengør boksen/skabet regelmæssigt og såsna...

  • Page 41

    41 dk standard, direktiver disse enheder er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: – 73/23/eec – lavspændingsdirektivet – 89/336/eec – emc – 95/54/eec betjenings- og kontrolpanel cf-25, cf-35, cf-40, cf-50, cf-80, cf-110 1. Tænd-/slukkontakt: tryk for tænd/sluk. 2. Drifts-led: led’en...

  • Page 42

    Spe art. Indh syst tem væg strø kør ti = ta = ti = ta = nom cur nen udfø tekn stan teg batt udk 12 v 24 v gen spæ 42 dk connector panel (equipment depending on box type) 1. Socket for mains supply 2. Fuse 3. Switch for setting battery protection voltage, values according to specification table. 4. E...

  • Page 43

    Specifikationer cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 art.Nr. Cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 indhold: 18 l 25 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l system: direktfordamper temperaturområde: +10° c til -18° c vægt: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg strømforbrug/time: effektbehov ...

  • Page 44

    44 n retningslinjer for sikkerhet • berør aldri blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder fremfor alt ved drift over vekselstrømnettet: livsfare! • i båt: ved nettdrift må du alltid påse at strømforsyningen er sikret over en jordfeil-bryter! Livsfare! • installasjoner i fuktige rom må kun utfø...

  • Page 45

    45 n batteridrift kjøleskapet kan drives med 12 og 24 volt likestrøm. Kontrollér før skapet tilkobles om spenningsangivelsen stemmer overens med batterispenningen. Tilslutt såvidt mulig kjøleskap med vedlagte kabler direkte til batteriets poler, eller til et stikkpunkt som er sikret med minst 15 a (...

  • Page 46

    46 n rengjøring kjøleskapet leveres rengjort fra fabrikken – men du bør likevel kort tørke av den før bruken. Bruk en klut som du har fuktet lett med lunkent vann. Pass på at det ikke drypper vann ned i pakningene, dette kan eventuelt skade elektronikken. Tørk av kjøleboksen etterpå med en tørr klut...

  • Page 47

    47 n standarder, direktiver produktet dekkes av følgende europeisk direktiver: – 73/23/eec – lavspennings direktiv – 89/336/eec – emc direktiv – 95/54/eec kontrollpanel cf-25, cf-35, cf-40, cf-50, cf-80, cf-110 1. Hovedbryter: trykk on/off av/på. 2. Lysdiode power: grønn diode indikerer at boksen er...

  • Page 48

    Spe vare volu syst tem vek strø drif ti = ti = nom cur nen utfø tekn leve tegn spe utko 12 v 24 v innk 12 v 24 v 48 n panel for tilkoblinger (avhengig av modell type) 1. Kontakt for nettdrift ac 2. Sikring 3. Bryter for spenningsvakt, se spesifikasjoner. 4. Nødbryter: skal stå ”off” for normal drift...

  • Page 49

    Spesifikasjoner cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 varenr.: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 volum: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l system: direkte fordamper temperaturområde: +10 grader til -18 grader c vekt: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg strømforbruk/time: s...

  • Page 50

    50 s säkerhetsföreskrifter • vidrör inte några skadade eller oisolerade ledningar. Det gäller alla anläggningar som är anslutna till växelströmsnätet. Livsfara! • användning i båtar: vid nätdrift måste strömförsörjningen ovillkorligen vara jordad och ansluten till en jordfelsbrytare. Slarv kan medfö...

  • Page 51

    51 s batteridrift er anläggning drivs av 12 och 24 volt likström. Kontrollera att märkspänningen på typskylten överenstämmer med den drivspänning som ni tänker använda. Anslut aggregatet med den bifogde anslutningskabeln. Om möjligt skall detta ske direkt till batteriet eller, om det inte går, till ...

  • Page 52

    52 s varning, livsfara: rör inte kontakter eller strömbrytare när ni har våta eller fuktiga händer eller om ni står med fötterna i vatten. Om ni använder en 230v anläggning ombord på en båt måste en jordfelsbrytare ovillkorligen vara ansluten. Tala med en fackman om ni är osäker på hur det skall kop...

  • Page 53

    53 s energispartips • placera aggregatet på en kall plats med god luftväxling och i skydd från direkt solsken. • låt varma varor kallna ordentligt innan ni ställer in dem i kylutrymmet. • avfrosta så fort ni upptäcker att det bildas mycket is på evaporatorn. • håll inte onödigt låg temperatur i kylu...

  • Page 54

    Spe art. Voly syst tem vikt ström drif ti = ti = nom cur nen utfö tekn leve måt batt urko 12 v 24 v Åter 12 v 24 v 54 s anslutningspanel (utseende kan variera mellan boxar) 1. Anslutning av växelström 2. Säkring 3. Spänningsvaktomkopplare, se tabell för inställing. 4. Nödbfunktion: skall stå på off ...

  • Page 55

    Specifikationer cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 art.Nr. Cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 volym: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l system: direktevaporator temperaturområde: +10° till -18° c vikt: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg strömförbrukning/tim: strömförbru...

  • Page 56: Fin

    56 fin turvallisuus • Älä koskaan kosketa vahingoittuneita tai eristämättömiä johtimia paljain käsin. Tämä koskee kaikkia verkkovirtaan liitettyjä laitteita. Hengenvaara! • veneasennuksissa muista, että verkkovirran syötössä on oltava vika- virtasuojakytkin ja oma sulake! Laiminlyönnit voivat aiheut...

  • Page 57: Fin

    57 fin akkukäyttö laitteiston käyttöjännite on joko 12 v/24 v tasavirtaa, mallista riippuen. Ennen kytkemistä tarkista tyypikilvestä, että laitteiston vaatima jännite on sama, kuin käytettävissä oleva akkujännite. Kytke laitteisto sen omilla johtimilla mahdollisimman suoraan joko akun napoihin tai v...

  • Page 58: Fin

    58 fin huom: Älä koskaan käsittele liittimiä tai kytkimiä märin käsin tai siten, että jalkasi ovat vedessä. Mikäli laitteistoa käytetään veneessä ns. Maasähköllä, varmista, että järjestelmässä on ns. Vikavirtasuoja. Tarvittaessa ota yhteys sähköasennusliikkeeseen! Puhdistus laitteisto on puhdistettu...

  • Page 59: Fin

    59 fin standardit, direktiivit nämä laitteet täyttävät seuraavat eurooppalaiset direktiivit: – 73/23/eec – low voltage directive – 89/336/eec – emc directive – 95/54/eec käyttöpaneeli cf-25, cf-35, cf-40, cf-50, cf-80, cf-110 1. Virtakytkin: paina on/off 2. Virta led: vihreä väri, laite päällä. Kelt...

  • Page 60: Fin

    Tekn tuo tilav järj läm pain virra käy ti = ti = nom cur nen rak tekn toim dim alijä katk 12 v 24 v kay 12 v 24 v 60 fin liitin paneeli (mallikohtainen) 1. Verkkovirta liitin 2. Sulake 3. Akkuvahti säädin, kts. Tekn. Tiedot taulukko. 4. Hätäkatkaisin: norm. Käytössä "off" asennossa. Elektronise vian...

  • Page 61: Fin

    Tekniset tiedot: cf-18 cf-25 cf-35 cf-40 cf-50 cf-80 cf-110 tuotenro: cf-018 cf-025 cf-035 cf-040 cf-050 cf-080 cf-110 tilavuus: 18 l 23 l 31 l 37 l 49 l 80 l 106 l järjestelmä: suorahöyrystin lämpötila-alue: (+) 10° c – (-) 15° c paino: 11 kg 14 kg 15 kg 16 kg 18 kg 23 kg 25 kg virrankulutus/t: vir...

  • Page 62

    62 cf-18 465 363 195 300 414 210 e e cf-25 425 550 260 190 360 285 182 123 cf-40 cf-35 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 uhr seite 64.

  • Page 63

    63 cf-50 630 360 270 240 128 411 352 480 cf-80 cf-110 manual 4445100020 03.11.2003 16:02 uhr seite 65.

  • Page 64

    Europe waeco (schweiz) ag ch-8153 rümlang (zürich) riedackerstrasse 7a fon: +41 1 8187171 fax: +41 1 8187191 e-mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s dk-6640 lunderskov tværvej 2 fon: +45 75585966 fax: +45 75586307 e-mail: waeco@waeco.Dk waeco ibérica s.A. E-08349 cabrera de mar (barcelona) camí del ...