Waeco CoolFun CK40D Hybrid Operating Manual

Other manuals for CoolFun CK40D Hybrid: Operating Manual, Instruction Manual, Instruction Manual

Summary of CoolFun CK40D Hybrid

  • Page 1

    Coolfun ck40d hybrid de 4 hybrid-kühlbox bedienungsanleitung en 16 hybrid cooler operating manual fr 28 glacière hybride notice d’utilisation es 41 nevera híbrida instrucciones de uso it 53 frigorifero ibrido istruzioni per l’uso nl 66 hybride koelbox gebruiksaanwijzing da 78 hybrid-køleboks betjeni...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3

    Ck40d hybrid 3 520 410 364 270 455 510 1 on/off temp – temp + °c 1 2 3 4 2 1 3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    De erklärung der symbole ck40d hybrid 4 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen gebrauch o...

  • Page 5: Sicherheitshinweise

    De ck40d hybrid sicherheitshinweise 5 a i ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen handlungen werden schritt für schritt beschrieben. ✓ dieses symbol beschreibt das ergebnis einer handlung. Abb. 1 5, seite 3: diese angabe weist sie auf ein element in einer...

  • Page 6

    De sicherheitshinweise ck40d hybrid 6 verwahren und benutzen sie das gerät außerhalb der reich- weite von kindern unter 8 jahren. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. Wenn das anschlusskabel dieses gerätes beschädigt wird, muss es durch den h...

  • Page 7: 2.2

    De ck40d hybrid lieferumfang 7 2.2 sicherheit beim betrieb des gerätes d gefahr! Fassen sie nie mit bloßen händen an blanke leitungen. Dies gilt vor allem beim betrieb am wechselstromnetz. ! Vorsicht! Achten sie vor der inbetriebnahme darauf, dass zuleitung und stecker trocken sind. A achtung! Benut...

  • Page 8: Technische Beschreibung

    De bestimmungsgemäßer gebrauch ck40d hybrid 8 4 bestimmungsgemäßer gebrauch im kompressorbetrieb eignet sich das kühlgerät zum kühlen und tief- kühlen von lebensmitteln. Im thermoelektrischen betrieb eignet sich das kühlgerät ausschließlich zum kühlen von lebensmitteln. Das gerät ist ausgelegt für d...

  • Page 9: Bedienung

    De ck40d hybrid bedienung 9 die kühlbox hat folgende bedienelemente: 6 bedienung ! I 6.1 tipps zum energiesparen wählen sie einen gut belüfteten und vor sonnenstrahlen geschützten einsatzort. Lassen sie warme speisen erst abkühlen, bevor sie sie im gerät kühl halten. Öffnen sie das kühlgerät nicht h...

  • Page 10: 6.2

    De bedienung ck40d hybrid 10 6.2 kühlbox benutzen a ➤ stellen sie die kühlbox auf eine feste unterlage. Stecker der anschlusskabel achtung! Beschädigungsgefahr! Schalten sie das gerät nicht sofort ein, nachdem sie es trans- portiert haben. Das kühlsystem könnte sonst beschädigt wer- den. Lassen sie ...

  • Page 11

    De ck40d hybrid bedienung 11 kühlgerät an 12 v anschließen (thermoelektrischer betrieb) i ➤ sichern sie die leitung zwischen kühlgerät und batterie durch eine sicherung (maximal 5 a) ab. ➤ schließen sie das 12-v-anschlusskabel (siehe abbildung) an den zigarettenanzünder oder eine 12-v-steckdose im f...

  • Page 12

    De bedienung ck40d hybrid 12 temperatur einstellen die kühlleistung kann beeinflusst werden von der umgebungstemperatur der menge der zu kühlenden waren der häufigkeit der türöffnungen ➤ drücken sie den taster „temp –“ (abb. 2 3, seite 3), um die ge- wünschte kühltemperatur um jeweils 1 °c zu verrin...

  • Page 13: 6.3

    De ck40d hybrid reinigung und pflege 13 6.3 an zigarettenanzünder anschließen i 7 reinigung und pflege ! A ➤ reinigen sie das gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten tuch. ➤ stellen sie sicher, dass die be- und entlüftungsöffnungen des geräts frei von staub und verunreinigungen sind, d...

  • Page 14: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung ck40d hybrid 14 8 störungsbeseitigung 9 gewährleistung es gilt die gesetzliche gewährleistungsfrist. Sollte das produkt defekt sein, wenden sie sich bitte an die niederlassung des herstellers in ihrem land (adressen siehe rückseite der anleitung) oder an ihren fachhändler. Zur...

  • Page 15: Entsorgung

    De ck40d hybrid entsorgung 15 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden entsorgun...

  • Page 16: Contents

    En ck40d hybrid 16 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damag...

  • Page 17: Explanation of Symbols

    En ck40d hybrid explanation of symbols 17 1 explanation of symbols d ! ! A i ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ this symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: this refers to an element in an illustr...

  • Page 18: Safety Instructions

    En safety instructions ck40d hybrid 18 2 safety instructions 2.1 general safety d danger! On boats: if the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. ! Warning! Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be re...

  • Page 19: 2.2

    En ck40d hybrid safety instructions 19 a notice! Only connect the device as follows: – with the dc cable to a dc plug socket in the vehicle (e. G. Cigarette lighter) – or with the 230 v connection cable to the 230 v ac mains supply connect the device with the 230 v connection cable to the 230 v ac m...

  • Page 20: Scope of Delivery

    En scope of delivery ck40d hybrid 20 danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. Ensure ...

  • Page 21: Technical Description

    En ck40d hybrid technical description 21 5 technical description the hybrid cooler is suitable for portable use. It is equipped with two separate cooling systems. The device features a peltier cooling system with heat dis- charged by a fan, as well as a compressor cooling system. The cooling sys- te...

  • Page 22: Operation

    En operation ck40d hybrid 22 6 operation ! I 6.1 energy saving tips choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight. Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool. Do not open the cooling device more often than necessary. Do...

  • Page 23: 6.2

    En ck40d hybrid operation 23 6.2 using the coolbox a ➤ place the coolbox on a firm base. Connection cable plug connecting the cooler to 12 v (thermoelectric mode) i ➤ make sure the cable between the cooler and the battery is protected by a fuse (maximum 5 a). ➤ plug the 12 v connection cable (see fi...

  • Page 24

    En operation ck40d hybrid 24 ➤ to switch off the cooler: – disconnect the plug. – wind the cable around the two holders on the back of the device for storage. I connecting the cooler to 230 v (compressor mode) ➤ connect the 230 v connection cable (see figure) to the 230 v ac mains supply. ➤ switch t...

  • Page 25: 6.3

    En ck40d hybrid cleaning and care 25 defrosting the cooler humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporis- er. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. A to defrost the cooler, proceed as follows: ➤ take out the contents of th...

  • Page 26: Troubleshooting

    En troubleshooting ck40d hybrid 26 8 troubleshooting 9 guarantee the statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processi...

  • Page 27: Disposal

    En ck40d hybrid disposal 27 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable d...

  • Page 28: Table Des Matières

    Fr explication des symboles ck40d hybrid 28 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués p...

  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Fr ck40d hybrid consignes de sécurité 29 ! A i ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une ...

  • Page 30

    Fr consignes de sécurité ck40d hybrid 30 les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Placez et utilisez l'appareil hors de portéedes enfants de moins de 8 ans. Les enfants doivent être surveillés pour s’...

  • Page 31: 2.2

    Fr ck40d hybrid consignes de sécurité 31 si la glacière est raccordé à la prise cc : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge. 2.2 consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil d danger ! ...

  • Page 32: Pièces Fournies

    Fr pièces fournies ck40d hybrid 32 3 pièces fournies 4 usage conforme en fonctionnement avec compresseur, la glacière peut être utilisée pour refroidir ou congeler des aliments. En fonctionnement thermoélectrique, elle peut uniquement être utilisée pour refroidir des aliments. L'appareil est conçu p...

  • Page 33: Utilisation

    Fr ck40d hybrid utilisation 33 en mode de fonctionnement thermoélectrique, il n’est pas nécessaire de régler la température. L’affichage est éteint. En mode de fonctionnement du compresseur, il est possible de régler la température de +10 °c à –15 °c à l’aide des touches. L’affichage indique la temp...

  • Page 34: 6.1

    Fr utilisation ck40d hybrid 34 6.1 comment économiser de l’énergie choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas la glacière ouverte plus lo...

  • Page 35

    Fr ck40d hybrid utilisation 35 raccordement de la glacière à 12 v (fonctionnement thermoélectrique) i ➤ protégez la ligne entre la batterie et la glacière par un fusible (maximum 5 a). ➤ branchez le câble de raccordement 12 v (voir figure) à l'allume-cigares ou à une prise 12 v dans le véhicule. ✓ l...

  • Page 36

    Fr utilisation ck40d hybrid 36 réglage de la température la puissance frigorifique peut être influencée par la température ambiante la quantité des produits à refroidir la fréquence de l’ouverture de la porte. ➤ appuyez sur la touche « temp – » (fig. 2 3, page 3) pour réduire la température de refro...

  • Page 37: 6.3

    Fr ck40d hybrid nettoyage et entretien 37 6.3 raccordement à un allume-cigares i 7 nettoyage et entretien ! A ➤ nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombr...

  • Page 38: Dépannage

    Fr dépannage ck40d hybrid 38 8 dépannage dysfonctionnement cause possible solution proposée votre appareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché). La prise cc (allume- cigares) de votre véhicule n'est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-...

  • Page 39: Garantie

    Fr ck40d hybrid garantie 39 9 garantie le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suiva...

  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Fr caractéristiques techniques ck40d hybrid 40 11 caractéristiques techniques conforme à la directive 2009/19/ce (2004/104/ce), directive cem pour véhicules. Coolfun ck40d hybrid tension de raccordement : 12 vg (fonctionnement thermo- électrique) 220–240 vw, 50 hz (fonctionne- ment du compresseur) p...

  • Page 41: Índice

    Es ck40d hybrid aclaración de los símbolos 41 lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda ...

  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    Es indicaciones de seguridad ck40d hybrid 42 ! A i ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elem...

  • Page 43

    Es ck40d hybrid indicaciones de seguridad 43 los niños no están autorizados a jugar con el aparato. Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Se ha de vigilar a los niños pa...

  • Page 44: 2.2

    Es volumen de entrega ck40d hybrid 44 si la nevera está conectada a la caja de enchufe cc: desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. 2.2 seguridad durante el funcionamiento del aparato d ¡peligro! No toque directamente con las ma...

  • Page 45: Uso Adecuado

    Es ck40d hybrid uso adecuado 45 4 uso adecuado en el modo con compresor la nevera está concebida para enfriar y conge- lar alimentos. En el modo termoeléctrico la nevera está concebida única- mente para enfriar alimentos. El aparato está diseñado para su uso en: una caja de enchufe de 12 v de la red...

  • Page 46: Manejo

    Es manejo ck40d hybrid 46 la nevera dispone de los siguientes elementos de mando: 6 manejo ! I 6.1 consejos para el ahorro de energía elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia- ción solar. Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. Evite abrir la ne...

  • Page 47: 6.2

    Es ck40d hybrid manejo 47 6.2 utilizar la nevera a ➤ coloque la nevera sobre una base firme. Clavija del cable de conexión ¡aviso! Peligro de ocasionar daños materiales no encienda el aparato justo después de haberlo transporta- do. De lo contrario, el sistema de refrigeración podría sufrir da- ños....

  • Page 48

    Es manejo ck40d hybrid 48 conectar la nevera a 12 v (modo termoeléctrico) i ➤ asegure el cable entre la nevera y la batería mediante un fusible (máximo 5 a). ➤ conecte el cable de conexión de 12 v (ver figura) al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 v en el vehículo. ✓ la nevera empiez...

  • Page 49

    Es ck40d hybrid manejo 49 ajustar la temperatura la potencia de refrigeración puede verse afectada por: la temperatura ambiente la cantidad de bebidas y alimentos a refrigerar la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera ➤ pulse la tecla “temp –” (fig. 2 3, página 3) para disminuir en pas...

  • Page 50: 6.3

    Es limpieza y mantenimiento ck40d hybrid 50 6.3 conectar al mechero del vehículo i 7 limpieza y mantenimiento ! A ➤ limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo par...

  • Page 51: Solución De Averías

    Es ck40d hybrid solución de averías 51 8 solución de averías 9 garantía legal rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tr...

  • Page 52: Evacuación

    Es evacuación ck40d hybrid 52 10 evacuación ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminac...

  • Page 53: Indice

    It ck40d hybrid spiegazione dei simboli 53 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso ...

  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    It indicazioni di sicurezza ck40d hybrid 54 a i ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati...

  • Page 55

    It ck40d hybrid indicazioni di sicurezza 55 conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sost...

  • Page 56: 2.2

    It dotazione ck40d hybrid 56 2.2 sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio d pericolo! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. ! Attenzione! Prima della messa in funzione assicurarsi che la lin...

  • Page 57: Descrizione Tecnica

    It ck40d hybrid uso conforme alla destinazione 57 4 uso conforme alla destinazione nel funzionamento con compressore il frigorifero è ideale per raffreddare e scaldare gli alimenti. Nel funzionamento termoelettrico il frigorifero è adatto solo per raffreddare i generi alimentari. L'apparecchio è ide...

  • Page 58: Impiego

    It impiego ck40d hybrid 58 il frigorifero portatile dispone dei seguenti elementi di comando: 6 impiego ! I 6.1 suggerimenti per risparmiare energia scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare. ...

  • Page 59: 6.2

    It ck40d hybrid impiego 59 6.2 come utilizzare il frigorifero a ➤ collocare il frigorifero su una base stabile. Spina del cavo di allacciamento avviso! Pericolo di danni! Non accendere l'apparecchio immediatamente dopo il traspor- to. Altrimenti il sistema di raffreddamento potrebbe essere danneggia...

  • Page 60

    It impiego ck40d hybrid 60 collegamento del frigorifero a 12 v (funzionamento termoelettrico) i ➤ rendere sicuro il cavo fra il frigorifero e la batteria mediante un fusibile (massimo 5 a). ➤ collegare il cavo di allacciamento da 12 v (vedi figura) all'accendisigari oppure a una presa da 12 v del ve...

  • Page 61

    It ck40d hybrid impiego 61 regolazione della temperatura la capacità di raffreddamento può essere influenzata dalla temperatura ambiente dalla quantità di prodotti da raffreddare, dalla frequenza con la quale viene aperta la porta ➤ per ridurre la temperatura di raffreddamento desiderata di 1 °c, pr...

  • Page 62: 6.3

    It pulizia e cura ck40d hybrid 62 6.3 collegamento all'accendisigari i 7 pulizia e cura ! A ➤ pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido. ➤ assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da p...

  • Page 63: Eliminazione Dei Disturbi

    It ck40d hybrid eliminazione dei disturbi 63 8 eliminazione dei disturbi disturbo possibile causa proposta di soluzione l'apparecchio non funziona (la spina è inserita). Nella presa cc (accendi- sigari) del veicolo non c'è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di ...

  • Page 64: Garanzia

    It garanzia ck40d hybrid 64 9 garanzia vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di r...

  • Page 65: Specifiche Tecniche

    It ck40d hybrid specifiche tecniche 65 11 specifiche tecniche conformemente alla direttiva 2009/19/ce (2004/104/ce), direttiva emc concernente i veicoli. Coolfun ck40d hybrid tensione di allacciamento: 12 vg (funzionamento termoelettrico) 220–240 vw, 50 hz (funzionamento con compressore) potenza ass...

  • Page 66: Inhoudsopgave

    Nl verklaring van de symbolen ck40d hybrid 66 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in...

  • Page 67: Veiligheidsinstructies

    Nl ck40d hybrid veiligheidsinstructies 67 ! A i ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding,...

  • Page 68

    Nl veiligheidsinstructies ck40d hybrid 68 kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd. Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar. Er moet toezicht worden gehouden op kindere...

  • Page 69: 2.2

    Nl ck40d hybrid omvang van de levering 69 2.2 veiligheid bij het gebruik van het toestel d gevaar! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet. ! Voorzichtig! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zi...

  • Page 70: Technische Beschrijving

    Nl gebruik volgens de voorschriften ck40d hybrid 70 4 gebruik volgens de voorschriften in de compressormodus is het koeltoestel geschikt voor het koelen en diep- vriezen van levensmiddelen. In de thermo-elektrische modus is het koel- toestel uitsluitend geschikt voor het koelen van levensmiddelen. H...

  • Page 71: Bediening

    Nl ck40d hybrid bediening 71 de koelbox heeft de volgende bedieningselementen: 6 bediening ! I 6.1 tips om energie te sparen kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. Open het koeltoestel niet vaker...

  • Page 72: 6.2

    Nl bediening ck40d hybrid 72 6.2 koeltoestel gebruiken a ➤ plaats het koeltoestel op een stevige ondergrond. Stekkers van de aansluitkabels let op! Beschadigingsgevaar! Schakel het toestel niet onmiddellijk in, nadat u het heeft ge- transporteerd. Het koelsysteem zou anders beschadigd kun- nen raken...

  • Page 73

    Nl ck40d hybrid bediening 73 koeltoestel op 12 v aansluiten (thermo-elektrische modus) i ➤ beveilig de leiding tussen koeltoestel en accu met een zekering (maxi- maal 5 a) ab. ➤ sluit de 12-v-aansluitkabel (zie afbeelding) op de sigarettenaansteker of een 12-v-contactdoos in het voertuig aan. ✓ het ...

  • Page 74

    Nl bediening ck40d hybrid 74 temperatuur instellen het koelvermogen kan worden beïnvloed door de omgevingstemperatuur de hoeveelheid waren die gekoeld moet worden het aantal keren dat de deur wordt geopend ➤ druk op de toets „temp –” (afb. 2 3, pagina 3) om de gewenste koel- temperatuur met telkens ...

  • Page 75: 6.3

    Nl ck40d hybrid reiniging en onderhoud 75 6.3 aansluiten op de sigarettenaansteker i 7 reiniging en onderhoud ! A ➤ reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek. ➤ zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de bij ...

  • Page 76: Verhelpen Van Storingen

    Nl verhelpen van storingen ck40d hybrid 76 8 verhelpen van storingen 9 garantie de wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandel...

  • Page 77: Afvoer

    Nl ck40d hybrid afvoer 77 10 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. 11 technische gegevens conform rich...

  • Page 78: Indholdsfortegnelse

    Da forklaring af symbolerne ck40d hybrid 78 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af...

  • Page 79: Sikkerhedshenvisninger

    Da ck40d hybrid sikkerhedshenvisninger 79 a i ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til ...

  • Page 80

    Da sikkerhedshenvisninger ck40d hybrid 80 børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Opbevar ikke eksplosive...

  • Page 81: 2.2

    Da ck40d hybrid leveringsomfang 81 2.2 sikkerhed under anvendelse af apparatet d fare! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. ! Forsigtig! Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. A vigtigt! Anvend...

  • Page 82: Korrekt Brug

    Da korrekt brug ck40d hybrid 82 4 korrekt brug i kompressordrift egner køleapparatet sig til at køle og dybfryse levneds- midler. I termoelektrisk drift egner køleapparatet sig udelukkende til at køle levnedsmidler. Apparatet er beregnet til tilslutning til: en 12 v-stikdåse i ledningsnettet i en bi...

  • Page 83: Betjening

    Da ck40d hybrid betjening 83 køleboksen har følgende betjeningselementer: 6 betjening ! I 6.1 tips til energibesparelse vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt...

  • Page 84: 6.2

    Da betjening ck40d hybrid 84 6.2 anvendelse af køleapparatet a ➤ stil køleapparatet på et fast underlag. Tilslutningskablernes stik tilslutning af køleapparatet til 12 v (termoelektrisk drift) i ➤ sørg for at sikre ledningen mellem køleapparatet og batterier med en sikring (maks. 5 a). ➤ tilslut 12 ...

  • Page 85

    Da ck40d hybrid betjening 85 ➤ når du tager køleapparatet ud af drift: – træk tilslutningsstikket ud. – rul tilslutningskablet op, og opbevar det på de to holdere på apparatets bagside. I tilslutning af køleapparatet til 230 v (kompressordrift) ➤ tilslut 230 v-tilslutningskablet (se figur) til 230 v...

  • Page 86: 6.3

    Da rengøring og vedligeholdelse ck40d hybrid 86 afrimning af køleboksen luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleboksens ind- vendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt. A gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen: ➤ tag indholdet ud. ➤ op...

  • Page 87: Udbedring Af Fejl

    Da ck40d hybrid udbedring af fejl 87 8 udbedring af fejl 9 garanti den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende føl...

  • Page 88: Bortskaffelse

    Da bortskaffelse ck40d hybrid 88 10 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffels...

  • Page 89: Innehållsförteckning

    Sv ck40d hybrid förklaring till symboler 89 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ändamålsenlig användn...

  • Page 90: Säkerhetsanvisningar

    Sv säkerhetsanvisningar ck40d hybrid 90 a i ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan...

  • Page 91

    Sv ck40d hybrid säkerhetsanvisningar 91 barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten,...

  • Page 92: 2.2

    Sv leveransomfattning ck40d hybrid 92 2.2 säkerhet under drift d fara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. ! Akta! Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. A observera! Använd inga elektriska...

  • Page 93: Ändamålsenlig Användning

    Sv ck40d hybrid Ändamålsenlig användning 93 4 Ändamålsenlig användning i kompressordrift är kylapparaten lämplig för kylning och djupfrysning av livsmedel. I termoelektrisk drift är kylapparaten endast avsedd för kylning av livsmedel. Apparaten är avsedd för anslutning till: ett 12 v-uttag i bilar (...

  • Page 94: Användning

    Sv användning ck40d hybrid 94 kylboxen har följande reglage: 6 användning ! I 6.1 tips för energibesparing välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt. Låt inte kylskåpsd...

  • Page 95: 6.2

    Sv ck40d hybrid användning 95 6.2 använda kylapparaten a ➤ ställ kylapparaten på ett fast underlag. Anslutningskabelns kontakt observera! Risk för skador! Slå inte på produkten direkt efter att du har transporterat den. Annars riskerar kylsystemet att skadas. Låt produkten stå ca 30 minuter efter tr...

  • Page 96

    Sv användning ck40d hybrid 96 ansluta kylapparaten till 12 v (termoelektrisk drift) i ➤ kontrollera att kabeln mellan kylapparaten och batteriet säkras med en säkring (maximalt 5 a). ➤ anslut 12-v-anslutningskabeln (se bild) till cigarettuttaget eller ett 12 v-uttag i fordonet. ✓ kylapparaten starta...

  • Page 97: 6.3

    Sv ck40d hybrid användning 97 ställa in temperaturen kyleffekten kan påverkas av omgivningstemperaturen mängden varor i kylboxen hur ofta dörren öppnas ➤ tryck på knappen ”temp –” (bild 2 3, sida 3), för att sänka kyltemperaturen i steg om 1 °c. ➤ tryck på knappen ”temp +” (bild 2 4, sida 3), för at...

  • Page 98: Rengöring Och Skötsel

    Sv rengöring och skötsel ck40d hybrid 98 7 rengöring och skötsel ! A ➤ rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa. ➤ kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte ...

  • Page 99: Garanti

    Sv ck40d hybrid garanti 99 9 garanti den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. Garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköp...

  • Page 100: Tekniska Data

    Sv tekniska data ck40d hybrid 100 11 tekniska data Överensstämmer med direktivet 2009/19/eg (2004/104/eg), emc-direktiv för fordon. Coolfun ck40d hybrid anslutningsspänning: 12 vg (termoelektrisk drift) 220–240 vw, 50 hz (kompressordrift) effektbehov: dc: 48 w ac: 65 w kyleffekt: termoelektrisk drif...

  • Page 101: Innhold

    No ck40d hybrid symbolforklaringer 101 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1...

  • Page 102: Sikkerhetsregler

    No sikkerhetsregler ck40d hybrid 102 a i ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «p...

  • Page 103: 2.2

    No ck40d hybrid sikkerhetsregler 103 hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.Eks. Spraybokser med drivgass i apparatet. ! Forsiktig!...

  • Page 104: Leveringsomfang

    No leveringsomfang ck40d hybrid 104 ! Forsiktig! Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. A pass pÅ! Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flam...

  • Page 105: Forskriftsmessig Bruk

    No ck40d hybrid forskriftsmessig bruk 105 4 forskriftsmessig bruk i kompressordrift egner kjøleapparatet seg til kjøling og dypfrysing av næ- ringsmidler. I termoelektrisk drift egner kjøleapparatet seg kun til kjøling av næringsmidler. Apparatet er beregnet for drift på: et 12 v uttak i en bil (f. ...

  • Page 106: Betjening

    No betjening ck40d hybrid 106 kjøleboksen har følgende betjeningselementer: 6 betjening ! I 6.1 tips for energisparing velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn n...

  • Page 107: 6.2

    No ck40d hybrid betjening 107 6.2 bruke kjøleapparat a ➤ sett kjøleapparatet på et fast underlag. Støpsel på strømledning pass pÅ! Fare for skade! Ikke slå på enheten straks etter at du har transportert den. Kjø- lesystemet kan bli skadet. La apparatet stå i minst 30 minutter etter transporten før d...

  • Page 108

    No betjening ck40d hybrid 108 koble kjøleapparatet til 12 v (termoelektrisk drift) i ➤ ledningen mellom kjøleapparatet og batteriet må sikres med en sikring (maks. 5 a). ➤ koble 12 v tilkoblingskabelen (se figur) til sigarettenneren eller en 12 v stikkontakt i kjøretøyet. ✓ kjøleapparatet starter me...

  • Page 109: 6.3

    No ck40d hybrid betjening 109 stille inn temperatur kjøleeffekten kan bli påvirket av omgivelsestemperaturen mengden varer som skal kjøles hvor ofte døren blir åpnet ➤ trykk på knappen «temp –» (fig. 2 3, side 3) for å redusere ønsket kjøletemperatur med 1 °c. ➤ trykk på knappen «temp +» (fig. 2 4, ...

  • Page 110: Rengjøring Og Stell

    No rengjøring og stell ck40d hybrid 110 7 rengjøring og stell ! A ➤ rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut. ➤ påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensin- ger, slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke t...

  • Page 111: Garanti

    No ck40d hybrid garanti 111 9 garanti lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følg...

  • Page 112: Tekniske Spesifikasjoner

    No tekniske spesifikasjoner ck40d hybrid 112 11 tekniske spesifikasjoner iht. Direktiv 2009/19/ef (2004/104/ef), emc-direktiv for biler. Coolfun ck40d hybrid tilkoblingsspenning: 12 vg (termoelektrisk drift) 220–240 vw, 50 hz (kompressordrift) effektforbruk: dc: 48 w ac: 65 w kjøleeffekt: termoelekt...

  • Page 113: Sisällysluettelo

    Fi ck40d hybrid symbolien selitys 113 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä....

  • Page 114: Turvallisuusohjeet

    Fi turvallisuusohjeet ck40d hybrid 114 a i ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohtee...

  • Page 115: 2.2

    Fi ck40d hybrid turvallisuusohjeet 115 jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. Suihkepurkkeja, joissa on palav...

  • Page 116: Toimituskokonaisuus

    Fi toimituskokonaisuus ck40d hybrid 116 ! Huomio! Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. A huomautus! Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteide...

  • Page 117: Tekninen Kuvaus

    Fi ck40d hybrid tarkoituksenmukainen käyttö 117 4 tarkoituksenmukainen käyttö kompressoritoiminnossa kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämi- seen ja pakastamiseen. Lämpösähkötoiminnossa kylmälaite sopii ainoas- taan elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite on tarkoitettu käyttöön: 12 v -verkko...

  • Page 118: Käyttö

    Fi käyttö ck40d hybrid 118 kylmälaukussa on seuraavat käyttölaitteet: 6 käyttö ! I 6.1 vinkkejä energian säästämiseen valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. Älkää avatko kylmäla...

  • Page 119: 6.2

    Fi ck40d hybrid käyttö 119 6.2 kylmälaitteen käyttäminen a ➤ aseta kylmälaite tukevalle alustalle. Liitäntäjohdon pistoke huomautus! Vaurioitumisvaara! Älä kytke laitetta päälle heti kuljetuksen jälkeen. Jäähdytysjär- jestelmä voi muuten vaurioitua. Anna laitteen seistä kuljetuk- sen jälkeen vähintä...

  • Page 120

    Fi käyttö ck40d hybrid 120 kylmälaitteen liittäminen 12 v:iin (lämpösähkötoiminto) i ➤ varmista johdin kylmälaitteen ja akun välillä sulakkeella (korkeintaan 5 a). ➤ liitä 12 v:n liitäntäjohto (katso kuva) ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 v -pistorasiaan. ✓ kylmälaite alkaa jäähdyttää sisätilaa...

  • Page 121: 6.3

    Fi ck40d hybrid käyttö 121 lämpötilan säätö jäähdytystehoon voi vaikuttaa ympäristön lämpötila jäähdytettävien tuotteiden määrä oven avaamistiheys ➤ paina painiketta ”temp –” (kuva 2 3, sivulla 3) laskeaksesi haluttua lämpötilaa 1 °c:een verran. ➤ paina painiketta ”temp +” (kuva 2 4, sivulla 3) nost...

  • Page 122: Puhdistaminen Ja Hoito

    Fi puhdistaminen ja hoito ck40d hybrid 122 7 puhdistaminen ja hoito ! A ➤ puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤ varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta, jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse vaurio...

  • Page 123: Tuotevastuu

    Fi ck40d hybrid tuotevastuu 123 9 tuotevastuu laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukan...

  • Page 124: Tekniset Tiedot

    Fi tekniset tiedot ck40d hybrid 124 11 tekniset tiedot ajoneuvojen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2009/19/ey (2004/104/ey) mukainen. Coolfun ck40d hybrid liitäntäjännite: 12 vg (lämpösähkötoiminto) 220–240 vw, 50 hz (kompressoritoiminto) tehonkulutus: dc: 48 w ac: 65 w jäähd...

  • Page 125: Оглавление

    Ru ck40d hybrid Пояснение символов 125 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлени...

  • Page 126: 2.1

    Ru Указания по технике безопасности ck40d hybrid 126 a i ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- ...

  • Page 127

    Ru ck40d hybrid Указания по технике безопасности 127 Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех- ническое обслуживание детям без присмотра. Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их...

  • Page 128: 2.2

    Ru Указания по технике безопасности ck40d hybrid 128 Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккумулятор- ная батарея может разрядиться. 2.2 Техника безопасности при работе прибора d ОПАСНО...

  • Page 129: Объем Поставки

    Ru ck40d hybrid Объем поставки 129 3 Объем поставки 4 Использование по назначению В компрессорном режиме холодильник предназначен для охлажде- ния и глубокого охлаждения продуктов питания. В термоэлектриче- ском режиме холодильник предназначен исключительно для охлаждения продуктов питания. Прибор п...

  • Page 130

    Ru Техническое описание ck40d hybrid 130 5 Техническое описание Гибридный холодильник подходит для мобильного использования. Он имеет две независимые друг от друга системы охлаждения. Прибор имеет охлаждение элементами Пельтье с отводом тепла вентилято- ром, а также компрессорное охлаждение. Охлажде...

  • Page 131: Управление

    Ru ck40d hybrid Управление 131 6 Управление ! I 6.1 Советы по энергосбережению Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике. Не открывайте холодильник чаще, чем это дейс...

  • Page 132: 6.2

    Ru Управление ck40d hybrid 132 6.2 Использование холодильника a ➤ Установите холодильник на прочную опору. Штекер питающего кабеля ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Не включайте прибор сразу после транспортировки. В противном случае может повредиться система охлажде- ния. Перед включением прибора пос...

  • Page 133

    Ru ck40d hybrid Управление 133 Присоединение холодильника к источнику напряжения 12 В (термоэлектрический режим) i ➤ Защитите провод между холодильником и аккумуляторной батареей предохранителем (макс. 5 a). ➤ Присоедините соединительный кабель 12 В (см. рис.) к прикуривате- лю или к розетке 12 В в ...

  • Page 134

    Ru Управление ck40d hybrid 134 Настройка температуры На холодопроизводительность могут влиять: температура окружающей среды количество охлаждаемых продуктов частота открытия дверцы ➤ Нажмите кнопку «temp –» (рис. 2 3, стр. 3), чтобы уменьшить требуемую температуру охлаждения на 1 °c. ➤ Нажмите кнопк...

  • Page 135: 6.3

    Ru ck40d hybrid Чистка и уход 135 6.3 Присоединение к прикуривателю i 7 Чистка и уход ! A ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной тряпкой. ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер- стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз- никающее при рабо...

  • Page 136

    Ru Устранение неисправностей ck40d hybrid 136 8 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает (штекер вставлен). В розетке постоянного тока (прикуривателе) в автомобиле отсутст- вует напряжение. В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прик...

  • Page 137: Гарантия

    Ru ck40d hybrid Гарантия 137 9 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслужива...

  • Page 138

    Ru Технические данные ck40d hybrid 138 11 Технические данные Согласно Директиве 2009/19/ec (2004/104/ec), Директиве по ЭМС для автомобилей. Coolfun ck40d hybrid Подводимое напряжение: 12 Вg (термоэлектрический режим) 220–240 Вw, 50 Гц (компрессорный режим) Потребляемая мощность: Постоянный ток: 48 В...

  • Page 139: Spis Treści

    Pl ck40d hybrid objaśnienie symboli 139 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z...

  • Page 140: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Pl wskazówki bezpieczeństwa ck40d hybrid 140 a i ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „pozycj...

  • Page 141

    Pl ck40d hybrid wskazówki bezpieczeństwa 141 urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wy- mieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie ...

  • Page 142: 2.2

    Pl wskazówki bezpieczeństwa ck40d hybrid 142 2.2 bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia d niebezpieczeŃstwo! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. ! OstroŻnie! Przed użyciem należy sprawdzić, czy p...

  • Page 143: Zakres Dostawy

    Pl ck40d hybrid zakres dostawy 143 3 zakres dostawy 4 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem w trybie sprężania lodówka jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia ar- tykułów spożywczych. W trybie termoelektrycznym lodówka jest przezna- czona wyłącznie do chłodzenia artykułów spożywczych. Urządzenie ...

  • Page 144: Opis Techniczny

    Pl opis techniczny ck40d hybrid 144 5 opis techniczny hybrydowa lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Jest ona wyposażo- na w dwa niezależne systemy chłodzące. Urządzenie jest wyposażone w sy- stem chłodzący wykorzystujący efekt peltiera z odprowadzaniem ciepła przez wentylator oraz system chłodz...

  • Page 145: Obsługa

    Pl ck40d hybrid obsługa 145 6 obsługa ! I 6.1 rady dotyczące oszczędzania energii wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne. Nie zostawiaj otwartej lodówki...

  • Page 146: 6.2

    Pl obsługa ck40d hybrid 146 6.2 eksploatacja przenośnej lodówki a ➤ przenośną lodówkę należy ustawić na stałym podłożu. Wtyczka przewodu zasilania uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Nie należy włączać urządzenia natychmiast po jego transpor- cie. Układ chłodzenia mógłby zostać w takim przypadku u...

  • Page 147

    Pl ck40d hybrid obsługa 147 podłączenie lodówki do prądu o napięciu 12 v (tryb termoelektryczny) i ➤ przewód łączący między lodówką oraz akumulatorem należy zabezpie- czyć bezpiecznikiem (maksymalnie 5 a). ➤ należy podłączyć przewód łączący 12 v (zob. Rysunek) do gniazda zapal- niczki lub do gniazda...

  • Page 148

    Pl obsługa ck40d hybrid 148 ustawianie temperatury na wydajność chłodzenia wpływa temperatura otoczenia, ilość chłodzonych artykułów spożywczych, częstotliwość otwierania drzwi. ➤ należy przycisnąć przycisk „temp –” (rys. 2 3, strona 3), aby zmniejszyć żądaną temperaturę chłodzenia każdorazowo o 1 °...

  • Page 149: 6.3

    Pl ck40d hybrid czyszczenie 149 6.3 podłączanie do gniazda zapalniczki i 7 czyszczenie ! A ➤ obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ściereczką od wewnątrz i na zewnątrz. ➤ należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzo- ne ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzan...

  • Page 150: Usuwanie Usterek

    Pl usuwanie usterek ck40d hybrid 150 8 usuwanie usterek 9 gwarancja warunki gwarancji zostały opisane w karcie gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Us...

  • Page 151: Utylizacja

    Pl ck40d hybrid utylizacja 151 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące pr...

  • Page 152: Obsah

    Cs vysvětlení symbolů ck40d hybrid 152 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení sy...

  • Page 153: Bezpečnostní Pokyny

    Cs ck40d hybrid bezpečnostní pokyny 153 a i ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkla...

  • Page 154: 2.2

    Cs bezpečnostní pokyny ck40d hybrid 154 pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. Spreje s hnacím plynem. !...

  • Page 155: Obsah Dodávky

    Cs ck40d hybrid obsah dodávky 155 ! UpozornĚnÍ! Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. A pozor! Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřen...

  • Page 156: Účelem

    Cs použití v souladu se stanoveným účelem ck40d hybrid 156 4 použití v souladu se stanoveným účelem v kompresorovém režimu je chladnička vhodná ke chlazení potravin a k jejich hlubokému zchlazení. V termoelektrickém režimu je chladnička vhodná výhradně ke chlazení potravin. Výrobek je konstruován k ...

  • Page 157: Obsluha

    Cs ck40d hybrid obsluha 157 chladicí box je vybaven následujícími ovládacími prvky: 6 obsluha ! I 6.1 tipy k úspoře energie k používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním. Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout. Neotevírejte chladničku častěji, než j...

  • Page 158: 6.2

    Cs obsluha ck40d hybrid 158 6.2 používání chladicího boxu a ➤ postavte chladicí box na pevnou podložku. Zástrčka přívodního kabelu pozor! Nebezpečí poškození! Nezapínejte přístroj okamžitě po jeho transportu. Mohlo by do- jít k poškození chladicího systému. Přístroj nechejte po trans- portu minimáln...

  • Page 159

    Cs ck40d hybrid obsluha 159 připojení chladničky ke zdroji 12 v (termoelektrický režim) i ➤ zabezpečte vodiče mezi chladničkou a baterií pojistkou (maximálně 5 a). ➤ připojte přívodní kabel 12 v (viz obrázek) k zapalovači cigaret nebo k zásuvce 12 v ve vozidle. ✓ chladnička zahájí chlazení vnitřního...

  • Page 160: 6.3

    Cs obsluha ck40d hybrid 160 nastavení teploty chladicí výkon může být ovlivněn těmito faktory: teplota okolního prostředí množství chlazených potravin Četnost otevírání dvířek ➤ stisknutím tlačítka „temp –“ (obr. 2 3, strana 3) snížíte požadovanou teplotu chlazení o 1 °c ➤ stisknutím tlačítka „temp ...

  • Page 161: Čištění A Péče

    Cs ck40d hybrid Čištění a péče 161 7 Čištění a péče ! A ➤ pokud je to nutné, očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem. ➤ zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo- jde k poškození přístroje....

  • Page 162: Záruka

    Cs záruka ck40d hybrid 162 9 záruka na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat...

  • Page 163: Technické Údaje

    Cs ck40d hybrid technické údaje 163 11 technické údaje podle směrnice 2009/19/ec (2004/104/ec), směrnice o elektromagnetické kompatibilitě pro vozidla coolfun ck40d hybrid napájení: 12 vg (termoelektrický režim) 220–240 vw, 50 hz (kompresorový režim) příkon: dc: 48 w ac: 65 w chladicí výkon: termoel...

  • Page 164: Obsah

    Sk vysvetlenie symbolov ck40d hybrid 164 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s urč...

  • Page 165: Bezpečnostné Pokyny

    Sk ck40d hybrid bezpečnostné pokyny 165 a i ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „pol....

  • Page 166: 2.2

    Sk bezpečnostné pokyny ck40d hybrid 166 ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko- vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. Sprejové nádoby s h...

  • Page 167: Obsah Dodávky

    Sk ck40d hybrid obsah dodávky 167 ! Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. A pozor! Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia. Nepostavte zariadenie v blízkos...

  • Page 168: Technický Opis

    Sk používanie v súlade s určením ck40d hybrid 168 4 používanie v súlade s určením v kompresorovej prevádzke je chladiaci prístroj vhodný na chladenie a zmrazovanie potravín. V termoelektrickej prevádzke je chladiaci prístroj vhodný výlučne na chladenie potravín. Prístroj je dimenzovaný na prevádzku ...

  • Page 169: Obsluha

    Sk ck40d hybrid obsluha 169 chladiaci box má nasledovné ovládacie prvky: 6 obsluha ! I 6.1 tipy na úsporu energie zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia. Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené. Neotvárajte chladiace za...

  • Page 170: 6.2

    Sk obsluha ck40d hybrid 170 6.2 používanie chladiaceho boxu a ➤ postavte chladiaci prístroj na pevný podklad. Konektor prípojného kábla pozor! Nebezpečenstvo poškodenia! Hneď po transporte prístroj nezapínajte. Chladiaci systém by sa ináč mohol poškodiť. Prv než prístroj po transporte zapne- te, nec...

  • Page 171

    Sk ck40d hybrid obsluha 171 pripojenie chladiaceho prístroja na 12 v (termoelektrická prevádzka) i ➤ zaistite vedenie medzi chladiacim prístrojom a batériou poistkou (maxi- málne 5 a). ➤ pripojte 12 v prípojný kábel (pozri obrázok) do autozapaľovača alebo 12 v zásuvky vozidla. ✓ chladiaci prístroj s...

  • Page 172

    Sk obsluha ck40d hybrid 172 nastavenie teploty chladiaci výkon môže byť ovplyvnený teplotou okolia množstvom chladených potravín častosťou otvárania dverí ➤ stlačte tlačidlo „temp –“ (obr. 2 3, strane 3), čím požadovanú teplotu chladenia znížite o 1 °c ➤ stlačte tlačidlo „temp +“ (obr. 2 4, strane 3...

  • Page 173: 6.3

    Sk ck40d hybrid Čistenie a ošetrovanie 173 6.3 pripojenie na autozapaľovač i 7 Čistenie a ošetrovanie ! A ➤ príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤ zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri pre...

  • Page 174: Odstraňovanie Porúch

    Sk odstraňovanie porúch ck40d hybrid 174 8 odstraňovanie porúch 9 záruka platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárok...

  • Page 175: Likvidácia

    Sk ck40d hybrid likvidácia 175 10 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich ...

  • Page 176: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...