Waeco CT-25-12 Instruction Manual

Summary of CT-25-12

  • Page 1

    Ct-25-12 (tc12-30053-12) d bedienungsanleitung gb instruction manual f notice d’emploi e instrucciones de uso i istruzioni per l’uso nl gebruiksaanwijzingen dk betjeningsanvisning n bruksanvisning s bruksanvisning fin käyttöohjeet e 4 020526.

  • Page 2

    Inhaltsverzeichnis bedienungshinweise . . . . . . . . 4 betriebszustände . . . . . . . . . . 6 belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . 8 wartung und pflege . . . . . . . 10 gewährleistung/reparatur. . . 10 fehlersuche . . . . . . . . . . . . . 12 technische daten . . . . . . . . . 16 inhoudsopgave...

  • Page 3: Fin

    3 Índice instrucciones de uso. . . . . . . . 5 funcionamiento . . . . . . . . . . . 7 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 9 mantenimiento y cuidado . . . 11 garantía/reparación . . . . . . . 11 localización de posibles averias . . . . . . . . . . 13 características técnicas . . . . 17 contenut...

  • Page 4

    4 d nl bedienungshinweise das anschlusskabel (1) ihrer kühlbox passt in die zigaretten- anzünder-steckdose in auto, boot oder wohnmobil. Ebenso passt es in unseren mobitronic gleichrichter (2), der den betrieb des gerätes über das 230-v-wechselstrom- netz zu hause, im hotel oder büro ermöglicht. Bit...

  • Page 5: Fin

    5 instrucciones de uso el cable de conexión (1) de la nevera se conecta al encendedor de cigarillos del automóvil, barco, caravana etc. También se puede conectar en el rectificador mobitronic (2), especial para utilizar la nevera con corriente alterna ya sea en casa, en el hotel, en la oficina etc. ...

  • Page 6

    6 d nl betriebszustände die beste leistung wird erreicht, wenn sie die box mit lebens- mitteln und getränken bestücken, die bereits vorgekühlt sind. Verschließen sie die kühlbox fest mit dem elektrokühldeckel. Nach kurzer zeit können sie sich an der innenseite des deckels von der einwandfreien funkt...

  • Page 7: Fin

    7 funcionamiento para un mayor rendimiento es conveniente poner los alimentos y las bebidas previamente enfriados. Coloque la tapa eléctrica de la nevera. Después de poco tiempo, podrá comprobar que la tapa eléctrica empieza a enfriarse. Después de un determinado tiempo, la temperatura interior baja...

  • Page 8

    D nl belüftung wie jeder kühlschrank muss ihre kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene wärme abgeführt werden kann, andern- falls ist eine ordnungsgemäße funktion nicht gewährleistet. Sie sollten ihre kühlbox vor direktem sonnenlicht schützen, niemals den luftstrom behindern und das g...

  • Page 9: Fin

    Ventilación su nevera al igual que todos los refrigeradores, debe de estar bien ventilada, para que pueda disipar todo el calor que produce y el rendimiento sea óptimo. Procure no exponer directamente la nevera al sol, nunca tape la ventilación y no la ponga en un sitio cerrado sin entrada de aire f...

  • Page 10

    10 d nl wartung und pflege zum reinigen der kühlbox bitte auf keinen fall aggressive reini- ger oder lösungsmittel verwen- den. Am besten lässt sich die box mit einem feuchten tuch reinigen, eventuell auch mit etwas ge- schirrspülmittel. Wird die box längere zeit nicht benutzt, sollte sie vorher get...

  • Page 11: Fin

    11 i f e gb fin n dk s entretien et soin pour nettoyer le coffre, ne jamais utiliser de produit nettoyant agressif ou de solvant. Le mieux est de le nettoyer avec un chiffon humide en y ajoutant éventuelle- ment quelques gouttes de produit pour la vaisselle. Si le coffre reste assez longtemps inutil...

  • Page 12

    12 d nl fehlersuche problem 1: ihre box funktioniert nicht, und das lüfterrad dreht sich nicht. Den stecker sofort aus der steckdose ziehen und folgende prüfungen vornehmen: 1. Fassung des zigarettenanzün- ders: diese fassung kann bei starkem gebrauch durch verbrannten tabak verschmutzt sein. Das ha...

  • Page 13: Fin

    13 i f e gb fin n dk s localización de posibles averías problema 1: su nevera no funciona, y el ventilador no se mueve. Desconecte inmediatamente la nevera y haga las siguientes comprobaciones: 1. El encendedor del cigarillo: puede estar sucio por restos de tabaco quemado, lo que significa mal conta...

  • Page 14

    14 d nl trouble shooting probleem 2: uw koelbox koelt niet tot volle tevredenheid, en de koelvin draait niet. Het beluchtingsmotortje is waarschijnlijk defekt. De reparatie kan alleen worden uitgevoerd door en expert. Probleem 3: uw koelbox koelt niet, maar de koelvin draait wel. Waarschijnlijk is h...

  • Page 15: Fin

    15 i f e gb fin n dk s localización de posibles averías (cont.) problema 2: su nevera no refrigera suficiente- mente y el ventilador no se mueve. El motor del ventilador tiene, posiblemente, un defecto. La reparación sólo puede ser efectuada por un servicio autorizado y aprobado. Problema 3: su neve...

  • Page 16

    16 d nl technische gegevens ct-25-12 opgenomen vermogen: 32 w inhoud: 25 liter gewicht: 3,9 kg koelprestatie: max. 20° c onder omgevingstemperatuur isolering: polyurethaan volgeschuim aggregaat: thermo-elektrisch element klimaat klasse: klimaattemperatuur (n) technische daten ct-25-12 leistungsaufna...

  • Page 17: Fin

    17 i f e gb fin n dk s características técnicas ct-25-12 energía absorbida: 32 w capacidad: 25 litros peso: 3,9 kg capacidad de refrig.: máx. 20° c por debajo de la temp. Ambiente aislamiento: espuma compacta de poliuretano grupo frigorífico: elemento termoeléctrico clase climatica: clima moderato (...

  • Page 18: Notizen

    Notizen.

  • Page 20

    4445100033 11/2002 ort. Zentrale/headquarters d waeco international gmbh · d-48282 emsdetten · hollefeldstraße 63 · tel. +49-25 72/8 79-0 · fax +49-25 72/8 79-300 europa/europe a waeco handels-ges. Mbh · a-2483 ebreichsdorf · fischagasse 44 · tel. +43-22 54/7 20 31-0 · fax +43-22 54/7 20 31-9 ch wae...