Waeco MagicWatch MWE800 Installation And Operating Manual - Storing Zoeken

Manual is about: Parking aid

Summary of MagicWatch MWE800

  • Page 1

    Magicwatch mwe800 d 9 einparkhilfe montage- und bedienungsanleitung gb 29 parking aid installation and operating manual f 49 aide au stationnement instructions de montage et de service e 69 sistema de ayuda para aparcar instrucciones de montaje y de uso i 89 ausilio per il parcheggio istruzioni di m...

  • Page 2

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about waeco products. Please order our fr...

  • Page 3

    Magicwatch mwe800 3 1 2 3 4 9 6 8 5 7 1 _mwe-800-4f.Book seite 3 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 4

    Magicwatch mwe800 4 1 2 4 3 4 2 3 _mwe-800-4f.Book seite 4 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 5

    Magicwatch mwe800 5 6 ~ 0,40 m ~ 0,80 m ~ 1,20 m 1 3 2 5 a b c 7 b a 8 _mwe-800-4f.Book seite 5 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 6

    Magicwatch mwe800 6 b b a 9 2 1 3 5 4 10 up 12 1 2 3 11 13 _mwe-800-4f.Book seite 6 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 7

    Magicwatch mwe800 7 50 – 60 cm 90˚ 14 22 mm 17 40 – 50 cm 5° 15 1 2 16 _mwe-800-4f.Book seite 7 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 8

    Magicwatch mwe800 8 18 1 3 4 5 2 19 20 _mwe-800-4f.Book seite 8 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 9: Inhaltsverzeichnis

    Magicwatch mwe800 9 bitte lesen sie diese anleitung vor einbau und inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weiterveräußerung des systems an den käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 hinweise zur benutzung der anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 10

    Hinweise zur benutzung der anleitung magicwatch mwe800 10 1 hinweise zur benutzung der anleitung achtung! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu materialschäden führen und die funktion des gerätes beeinträchtigen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf gefahren mit elektrischem strom oder elektris...

  • Page 11

    Magicwatch mwe800 sicherheits- und einbauhinweise 11 warnung! Klemmen sie wegen der kurzschlussgefahr vor arbeiten an der fahrzeugelektrik immer den minuspol ab. Bei fahrzeugen mit zusatzbatterie müssen sie an dieser ebenfalls den minuspol abklemmen. Warnung! Unzureichende leitungsverbindungen könne...

  • Page 12

    Sicherheits- und einbauhinweise magicwatch mwe800 12 beim abklemmen des minuspols der batterie verlieren alle flüchtigen speicher der komfortelektronik ihre gespeicherten daten. Z folgende daten müssen sie je nach fahrzeugausstattung neu einstellen: – radiocode – fahrzeuguhr – zeitschaltuhr – bordco...

  • Page 13: Lieferumfang

    Magicwatch mwe800 lieferumfang 13 beachten sie insbesondere folgende hinweise: z beachten sie die geltenden gesetzlichen vorschriften. Z die sensoren dürfen keine signallampen verdecken. Z verhalten sie sich beim rangieren so, dass eine gefährdung anderer verkehrsteilnehmer ausgeschlossen ist. Z kri...

  • Page 14: Technische Beschreibung

    Bestimmungsgemäßer gebrauch magicwatch mwe800 14 4 bestimmungsgemäßer gebrauch magicwatch mw-800-4f ist eine einparkhilfe auf ultraschallbasis. Es über- wacht beim rangieren den raum vor dem fahrzeug und warnt optisch und akustisch vor hindernissen, die durch das gerät erfasst werden. Magicwatch ste...

  • Page 15: 5.2

    Magicwatch mwe800 technische beschreibung 15 5.2 erfassungsbereich der erfassungsbereich von magicwatch ist in drei zonen aufgeteilt (siehe abb. 5, seite 5): z zone 1 diese zone ist der erste grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht reflektierende gegenstände unter umständen nicht erfaßt. Z zo...

  • Page 16: 5.3

    Technische beschreibung magicwatch mwe800 16 achtung! Wie die vier beispiele zeigen, können situationen auftreten, in denen das gerät ein objekt nicht oder nicht die kürzeste entfer- nung dazu anzeigt. Das gerät entbindet sie nicht von ihrer besonderen vorsichts- pflicht beim rangieren. Rangieren si...

  • Page 17: Magicwatch Montieren

    Magicwatch mwe800 magicwatch montieren 17 am display finden sie folgende bedienelemente: 6 magicwatch montieren 6.1 benötigtes werkzeug für einbau und montage benötigen sie folgende werkzeuge: z satz bohrer (siehe abb. 1.1, seite 3) z bohrmaschine (siehe abb. 1.2, seite 3) z schraubendreher (siehe a...

  • Page 18: 6.2

    Magicwatch montieren magicwatch mwe800 18 6.2 sensoren montieren wichtig für die einwandfreie funktion des gerätes ist die korrekte ausrichtung der sensoren. Wenn diese auf den boden zeigen, werden z. B. Bodenuneben- heiten als hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben zeigen, werden vorhanden...

  • Page 19: 6.3

    Magicwatch mwe800 magicwatch montieren 19 gehen sie bei der montage wie folgt vor: ➤ wählen sie unter berücksichtigung der hinweise einen geeigneten mon- tageplatz am vorderen stoßfänger. Hinweis! Zur besseren orientierung kleben sie ein helles klebeband (abb. 16.1, seite 7) über die gesamte breite ...

  • Page 20: 6.4

    Magicwatch montieren magicwatch mwe800 20 hinweis! Ziehen sie die stecker der verbindungskabel durch die kabel- durchführungstülle, bevor sie die tülle in die karosserie ein- setzen. ➤ schützen sie jeden durchbruch an der außenhaut der karosserie durch geeignete maßnahmen gegen wassereinbruch, z. B....

  • Page 21: 6.5

    Magicwatch mwe800 magicwatch montieren 21 6.5 display befestigen beachten sie beim verlegen des displaykabels, dass dieses z nicht stark geknickt oder verdreht wird, z nicht an kanten scheuert, z nicht ohne schutz durch scharfkantige durchführungen verlegt wird (sie- he abb. 3, seite 4). Berücksicht...

  • Page 22: 6.6

    Magicwatch montieren magicwatch mwe800 22 6.6 steuerelektronik anschließen achtung! Achten sie auf die richtige polung. Bei manchen fahrzeugen funktioniert der rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter zündung. In diesem fall müssen sie die zündung einschalten, um die plus- und die masseleitung z...

  • Page 23: Funktion Testen

    Magicwatch mwe800 funktion testen 23 7 funktion testen gehen sie beim funktionstest wie folgt vor: ➤ schalten sie die zündung ein, und legen sie den rückwärtsgang ein. ➤ nehmen sie den rückwärtsgang wieder heraus. Gehen sie bei der erstinbetriebnahme mit äußerster vorsicht vor, und machen sie sich m...

  • Page 24: Magicwatch Benutzen

    Magicwatch benutzen magicwatch mwe800 24 8 magicwatch benutzen 8.1 magicwatch benutzen magicwatch wird automatisch durch einlegen des rückwärtsgangs akti- viert, wenn die zündung eingeschaltet ist oder der motor läuft. Während der rückwärtsfahrt erfolgt keine anzeige. Nach herausnehmen des rückwärts...

  • Page 25: 8.2

    Magicwatch mwe800 magicwatch benutzen 25 achtung! Halten sie das fahrzeug sofort an und prüfen sie die situation (ggf. Aussteigen), wenn beim rangieren folgendes geschieht: beim rangieren zeigt das gerät zunächst ein hindernis an, und die tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der la...

  • Page 26: 8.3

    Magicwatch pflegen und reinigen magicwatch mwe800 26 8.3 sensoren testen sie können wie folgt testen, ob die sensoren noch funktionieren: ➤ stellen sie ihr fahrzeug in ca. 60 cm entfernung (vom sensor gemes- sen) vorwärts und gerade vor eine wand. ➤ stellen sie den motor aus, aber lassen sie die zün...

  • Page 27: Fehler Suchen

    Magicwatch mwe800 fehler suchen 27 10 fehler suchen gerät zeigt keine funktion. Die anschlusskabel zum rückfahrscheinwerfer haben keinen kontakt oder sind vertauscht. Der stecker für das display ist nicht oder nicht richtig in die steuerelektronik eingesteckt. Die stecker der sensoren sind nicht ode...

  • Page 28: Entsorgung

    Entsorgung magicwatch mwe800 28 12 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden recycling-müll. Wenn sie die magicwatch endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden entsor...

  • Page 29: Contents

    Magicwatch mwe800 29 please read this manual carefully before installing and starting up the device and store the manual in a safe place. If the system is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents 1 notes on using the instruction manual. . ....

  • Page 30

    Notes on using the instruction manual magicwatch mwe800 30 1 notes on using the instruction manual caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. Caution! Safety instruction relating to a danger from an electrical cur...

  • Page 31

    Magicwatch mwe800 safety and installation instructions 31 warning! To prevent short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected. Warning! Insuffi...

  • Page 32

    Safety and installation instructions magicwatch mwe800 32 when the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memories will be lost. Z the following data must be set again, depending on the vehicle equip- ment options: – radio code – vehicle clock – timer – on-...

  • Page 33: Scope of Delivery

    Magicwatch mwe800 scope of delivery 33 please observe the following instructions in particular: z observe the applicable legal regulations. Z the sensors must not cover signal lamps. Z when reversing, make sure no other road users can be injured. Z physical reflection properties may prevent the devi...

  • Page 34: Intended Use

    Intended use magicwatch mwe800 34 4 intended use magicwatch mw-800-4f is an ultrasonic, front-mounted park distance con- trol system. When you park your vehicle, it monitors the space in front of your vehicle and provides an audible and visible warning signal for any obstacles it detects. Magicwatch...

  • Page 35: 5.2

    Magicwatch mwe800 technical description 35 5.2 detection range the detection range of magicwatch is divided into three zones (see fig. 5, page 5): z zone 1 this zone is the first limit range. Small objects or those with poor reflective characteristics may not be detected. Z zone 2 nearly all objects...

  • Page 36: 5.3

    Technical description magicwatch mwe800 36 caution! As these four examples show, situations can arise where the device fails to display an object or does not display the shortest distance. The device does not relieve you of your obligation to take special care when parking. Therefore, always be extr...

  • Page 37: Installing Magicwatch

    Magicwatch mwe800 installing magicwatch 37 the display provides the following control elements: 6 installing magicwatch 6.1 tools required for installation and assembly you require the following tools: z drill bit set (see fig. 1.1, page 3) z drill (see fig. 1.2, page 3) z screwdriver (see fig. 1.3,...

  • Page 38: 6.2

    Installing magicwatch magicwatch mwe800 38 6.2 fitting the sensors the sensors must be correctly aligned for the device to work prop- erly. If these point to the ground, irregular ground surfaces such as bumpsmay be interpreted as obstacles. If they point too far up, obstacles will not be detected a...

  • Page 39: 6.3

    Magicwatch mwe800 installing magicwatch 39 when mounting the camera, proceed as follows: ➤ follow the previous instructions to find a suitable installation location on the front bumper. Note to facilitate installation, apply bright coloured tape (fig. 16.1, page 7) over the entire width of the bumpe...

  • Page 40: 6.4

    Installing magicwatch magicwatch mwe800 40 note pull the plugs of the connecting cables through the cable sleeve before you insert the sleeve in the body work. ➤ take suitable precautions to protect holes made in the bodywork from water penetration, for example by spraying the cable and the sleeve w...

  • Page 41: 6.5

    Magicwatch mwe800 installing magicwatch 41 6.5 fastening the display when laying the display cable, ensure that: z they are not kinked or twisted, z they do not rub on edges, z they are not laid without protection in sharp edged ducts (see fig. 3, page 4). Note the following points when selecting a ...

  • Page 42: 6.6

    Installing magicwatch magicwatch mwe800 42 6.6 connecting the control box caution! Make sure the polarity is correct. On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on. In this case, you must switch on the ignition in order to identify the positive and earth wires. ➤ ...

  • Page 43: Performing A Functional Test

    Magicwatch mwe800 performing a functional test 43 7 performing a functional test conduct the functional test as follows: ➤ switch on the ignition and shift into reverse gear. ➤ disengage the the reverse gear. Be very careful when you first operate the device, and make sure that you familiarize yours...

  • Page 44: Using Magicwatch

    Using magicwatch magicwatch mwe800 44 8 using magicwatch 8.1 using magicwatch magicwatch is activated automatically when you shift into reverse gear with the ignition on or the engine running. There is no display when reversing. After you have shifted out of the reverse gear, a long double beep soun...

  • Page 45: 8.2

    Magicwatch mwe800 using magicwatch 45 caution! Stop the vehicle immediately and check the situation (getting out if necessary), if the following happens while you are parking: the device first shows an obstacle while you park, and the sound sequence speeds up normally (i.E. From slow to medium). Sud...

  • Page 46: 8.3

    Maintaining and cleaning magicwatch magicwatch mwe800 46 8.3 testing the sensors you can check to see if the sensors are still functioning properly by perform- ing the following steps: ➤ drive your car in until it is about 60 cm away from a wall (measured from a sensor) and square in front of it. ➤ ...

  • Page 47: Troubleshooting

    Magicwatch mwe800 troubleshooting 47 10 troubleshooting the device indicates no function. The cables to the reversing light are not connected or improperly connected. The plug for the display is not connected or is not properly plugged into the control box. The plugs for the sensors are not connecte...

  • Page 48: Disposal

    Disposal magicwatch mwe800 48 12 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the magicwatch, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicabl...

  • Page 49: Table Des Matières

    Magicwatch mwe800 49 veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur. Table des matières 1 remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . . 50 2 ...

  • Page 50: Des Instructions

    Remarques concernant l’application des instructions magicwatch mwe800 50 1 remarques concernant l’application des instructions attention ! Consigne de sécurité : tout non respect des instructions peut causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Attention ! Consigne de séc...

  • Page 51

    Magicwatch mwe800 consignes de sécurité et instructions d'installation 51 attention ! Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vo...

  • Page 52

    Consignes de sécurité et instructions d'installation magicwatch mwe800 52 lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Z vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction ...

  • Page 53: Pièces Fournies

    Magicwatch mwe800 pièces fournies 53 veuillez particulièrement respecter les consignes suivantes : z respectez les consignes légales en vigueur. Z veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signalisation. Z en vous garant, veillez à ne mettre en danger aucun autre usager de la route. Z d...

  • Page 54: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme magicwatch mwe800 54 4 utilisation conforme magicwatch mw-800-4f est un radar de manœuvre utilisant les ultrasons. Il surveille l’espace devant le véhicule lors d’une manœuvre et émet un aver- tissement acoustique et sonore lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil. Mag...

  • Page 55: 5.2

    Magicwatch mwe800 description technique 55 5.2 zone de détection la zone de détection de magicwatch est répartie en trois domaines (voir ill. 5, page 5) : z domaine 1 ce domaine est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés. Z dom...

  • Page 56: 5.3

    Description technique magicwatch mwe800 56 attention ! Comme le montrent ces quatre exemples, des situations peuvent se présenter dans lesquelles l’appareil n’indique pas un objet ou ne signale pas la distance la plus courte. L’appareil ne vous dégage pas de votre devoir de prudence par- ticulière l...

  • Page 57: Installation De Magicwatch

    Magicwatch mwe800 installation de magicwatch 57 l'indicateur est équipé des éléments suivants : 6 installation de magicwatch 6.1 outils nécessaires pour la mise en place et le montage vous devez disposer des outils suivants : z jeu de mèches (voir ill. 1.1, page 3) z perceuse (voir ill. 1.2, page 3)...

  • Page 58: 6.2

    Installation de magicwatch magicwatch mwe800 58 6.2 installation des détecteurs afin de permettre un parfait fonctionnement de l’appareil, il est important que les détecteurs soient correctement orientés. S’ils sont orientés vers le sol, par exemple, les irrégularités du sol seront signalées comme o...

  • Page 59: 6.3

    Magicwatch mwe800 installation de magicwatch 59 procédez au montage de la façon suivante : ➤ en respectant les instructions, choisissez un emplacement de montage adéquat sur le pare-chocs avant. Remarque ! Pour une meilleure orientation, collez sur toute la largeur du pare- choc un ruban adhésif cla...

  • Page 60: 6.4

    Installation de magicwatch magicwatch mwe800 60 remarque ! Faites passer les connecteurs des câbles de raccordement à tra- vers la traversée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie. ➤ veillez à protéger toute percée effectuée sur la surface de la carrosserie en prenant des mesures ...

  • Page 61: 6.5

    Magicwatch mwe800 installation de magicwatch 61 6.5 fixation de l'indicateur lors de la pose du câble de l'indicateur, veillez à ce que celui-ci z ne soit ni fortement plié, ni tordu, z ne frotte pas contre des arêtes, z ne soit pas placé dans des traversées à arêtes vives sans protection (voir ill....

  • Page 62: 6.6

    Installation de magicwatch magicwatch mwe800 62 6.6 raccordement de l’électronique de commande attention ! Respectez la bonne polarité. Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et...

  • Page 63: Test De Fonctionnement

    Magicwatch mwe800 test de fonctionnement 63 7 test de fonctionnement procédez comme suit pour tester le fonctionnement : ➤ mettez l’allumage en marche et passez en marche arrière. ➤ désenclenchez la marche arrière. Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous familiaris...

  • Page 64: Utilisation De Magicwatch

    Utilisation de magicwatch magicwatch mwe800 64 8 utilisation de magicwatch 8.1 utilisation de magicwatch magicwatch est automatiquement activé dès que la marche arrière est enclenchée lorsque l’allumage est en marche ou que le moteur tourne. Aucune indication n'est donnée pendant la marche arrière. ...

  • Page 65: 8.2

    Magicwatch mwe800 utilisation de magicwatch 65 attention ! Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si nécessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : lors d’une manœuvre, l’appareil indique d'abord un obstacle et la fréquence des...

  • Page 66: 8.3

    Entretien et nettoyage de magicwatch magicwatch mwe800 66 8.3 test des détecteurs procédez de la manière suivante pour tester le fonctionnement des détecteurs : ➤ placez votre véhicule en marche avant à environ 60 cm (depuis le détec- teur) d'un mur. ➤ coupez le moteur tout en laissant le contact. ➤...

  • Page 67: Recherche D'Erreurs

    Magicwatch mwe800 recherche d'erreurs 67 10 recherche d'erreurs l’appareil ne semble pas fonctionner. Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont inversés. La fiche de l'indicateur n’est pas ou est mal branchée à l’électronique de commande. Les fiches des détecteurs ne s...

  • Page 68: Retraitement

    Retraitement magicwatch mwe800 68 12 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez magicwatch définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre vendeur spécialisé sur le...

  • Page 69: Índice

    Magicwatch mwe800 69 lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . ....

  • Page 70: De Instrucciones

    Indicaciones para el uso del manual de instrucciones magicwatch mwe800 70 1 indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡atención! Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede producir daños materiales e influir en el correcto funcionamiento del aparato. ¡atención! Indicaci...

  • Page 71

    Magicwatch mwe800 indicaciones de seguridad y para la instalación 71 ¡advertencia! Debido al peligro de cortocircuito existente, antes de trabajar en el vehículo desemborne siempre el polo negativo del sistema eléc- trico. Desemborne también el polo negativo en aquellos vehículos con baterías de ref...

  • Page 72

    Indicaciones de seguridad y para la instalación magicwatch mwe800 72 tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per- derán todos los datos almacenados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort del vehículo. Z dependiendo del tipo de vehículo, deberá volve...

  • Page 73: Contenido Del Envío

    Magicwatch mwe800 contenido del envío 73 por ello, observe las siguientes indicaciones: z cumpla siempre las normas legales vigentes. Z asegúrese de que los sensores no tengan tapados ninguno de sus indi- cadores luminosos. Z realice las maniobras de cambio de vía evitando poner en peligro al resto ...

  • Page 74: Uso Adecuado

    Uso adecuado magicwatch mwe800 74 4 uso adecuado magicwatch mw-800-4f es un elemento auxiliar de maniobra cuyo funciona- miento está basado en ultrasonidos. Su función es la de vigilar, durante la maniobra de cambio de vía, el espacio existente delante del vehículo y de avi- sar óptica y acústicamen...

  • Page 75: 5.2

    Magicwatch mwe800 descripción técnica 75 5.2 zona de detección la zona de detección del magicwatch está dividida en tres zonas (véase fig. 5, página 5): z zona 1 se trata de la primera zona límite. En esta zona no se detectarán obstá- culos pequeños o de escasa capacidad de reflexión de los ultrason...

  • Page 76: 5.3

    Descripción técnica magicwatch mwe800 76 ¡atención! Tal y como ilustran estos cuatro ejemplos, pueden darse situacio- nes en las que el aparato no puede mostrar la distancia o la dis- tancia más corta. El aparato no evitará que deba tomar precauciones a la hora de realizar las maniobras de cambio de...

  • Page 77: Montaje Del Magicwatch

    Magicwatch mwe800 montaje del magicwatch 77 en la pantalla están localizados los siguientes elementos de mando: 6 montaje del magicwatch 6.1 herramientas necesarias para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: z juego de brocas (véase fig. 1.1, página 3) z ta...

  • Page 78: 6.2

    Montaje del magicwatch magicwatch mwe800 78 6.2 montaje de los sensores el ajuste correcto de los sensores es importante para el funciona- miento correcto del aparato. Cuando los sensores señalan hacia el suelo, las irregularidades del suelo se muestran, p. Ej., como obstáculo. Cuando señalan demasi...

  • Page 79: 6.3

    Magicwatch mwe800 montaje del magicwatch 79 para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ elija un lugar de montaje en el parachoques delantero, teniendo en cuenta las indicaciones de montaje anteriormente especificadas. ¡advertencia! Para conseguir una mejor orientación, pegue una cinta adhesiv...

  • Page 80: 6.4

    Montaje del magicwatch magicwatch mwe800 80 ¡advertencia! Pase los enchufes de los cables de conexión a través del tubo protector del cable, antes de colocar el tubo en la carrocería. ➤ proteja cada rotura en el revestimiento exterior de la carrocería tomando medidas para evitar la entrada de agua, ...

  • Page 81: 6.5

    Magicwatch mwe800 montaje del magicwatch 81 6.5 fijación de la pantalla al colocar el cable de la pantalla, tenga en cuenta que z no debe quedar demasiado doblado o retorcido, z no roce con aristas, z están protegidos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase fig. 3, pági...

  • Page 82: 6.6

    Montaje del magicwatch magicwatch mwe800 82 6.6 conexión de la electrónica de control ¡atención! Tenga en cuenta la polaridad correcta. En algunos vehículos la luz de marcha atrás funciona sólo con el encendido del vehículo accionado. En ese caso, deberá accionar el encendido para establecer la líne...

  • Page 83

    Magicwatch mwe800 comprobación del funcionamiento 83 7 comprobación del funcionamiento para ello, proceda de la siguiente manera: ➤ conecte el encendido y ponga la marcha atrás. ➤ vuelva a liberar la marcha atrás. Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con sumo cuidado y familiarícese c...

  • Page 84: Utilización Del Magicwatch

    Utilización del magicwatch magicwatch mwe800 84 8 utilización del magicwatch 8.1 utilización del magicwatch magicwatch se activa automáticamente al poner la marcha atrás, cuando se acciona el encendido o el motor está en funcionamiento. Durante la mar- cha atrás no se produce ninguna indicación. Tra...

  • Page 85: 8.2

    Magicwatch mwe800 utilización del magicwatch 85 ¡atención! Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la situación (salga de vehículo en caso necesario), cuando realice la siguiente maniobra: durante la maniobra, el aparato indicará primero un obstáculo y después la frecuencia de tono se hará má...

  • Page 86: 8.3

    Limpieza y cuidado del magicwatch magicwatch mwe800 86 8.3 comprobación de los sensores para comprobar el funcionamiento adecuado de los sensores, proceda del siguiente modo: ➤ sitúe el vehículo a una distancia aprox. De 60 cm (medida desde el sen- sor) y recto frente a una pared. ➤ apague el motor,...

  • Page 87: Localización De Averías

    Magicwatch mwe800 localización de averías 87 10 localización de averías el aparato no funciona. Los cables de alimentación de la luz de marcha atrás no están conectados o no están conectados en el lugar correspondiente. El enchufe de la pantalla no está conectado, o está mal conectado a la elec- tró...

  • Page 88: Eliminación De Material

    Eliminación de material magicwatch mwe800 88 12 eliminación de material ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente magicwatch, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas ...

  • Page 89: Indice

    Magicwatch mwe800 89 prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven- dita del sistema consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 90: Istruzioni

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni magicwatch mwe800 90 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio. Attenzione! I...

  • Page 91

    Magicwatch mwe800 indicazioni di sicurezza e montaggio 91 avvertenza! Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elet- trico del veicolo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta...

  • Page 92

    Indicazioni di sicurezza e montaggio magicwatch mwe800 92 quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. Z devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti dati pe...

  • Page 93: Dotazione

    Magicwatch mwe800 dotazione 93 osservare in particolare le seguenti indicazioni: z attenersi alle prescrizioni di legge vigenti. Z i sensori non devono coprire le lampade di segnalazione. Z eseguire le manovre in modo da escludere qualsiasi pericolo per gli altri automobilisti. Z in particolari circ...

  • Page 94: Descrizione Tecnica

    Uso conforme alla destinazione magicwatch mwe800 94 4 uso conforme alla destinazione magicwatch mw-800-4f è un avvisatore a ultrasuoni di ausilio per le mano- vre. Durante le manovre il sistema monitora lo spazio a disposizione davanti al veicolo avvertendo, tramite segnali ottici e acustici, la pre...

  • Page 95: 5.2

    Magicwatch mwe800 descrizione tecnica 95 5.2 campo di rilevamento il campo di rilevamento di magicwatch è suddiviso in tre zone (vedi fig. 5, pagina 5): z zona 1 questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non ven- gono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente...

  • Page 96: 5.3

    Descrizione tecnica magicwatch mwe800 96 attenzione! Come mostrano i quattro esempi, si possono verificare situazioni in cui l'apparecchio non è in grado di visualizzare un oggetto o la distanza minore dallo stesso. L'apparecchio non esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza...

  • Page 97: Montaggio Di Magicwatch

    Magicwatch mwe800 montaggio di magicwatch 97 sul display si trovano i seguenti elementi di comando: 6 montaggio di magicwatch 6.1 attrezzi necessari per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: z set di punte da trapano (vedi fig. 1.1, pagina 3) z trapano (vedi fig. 1.2, pa...

  • Page 98: 6.2

    Montaggio di magicwatch magicwatch mwe800 98 6.2 montaggio dei sensori di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'appa- recchio è il corretto allineamento dei sensori. Se questi sono direzionati verso il basso, vengono indicati come ostacoli ad es. Le aplanarità del terreno. Se sono di...

  • Page 99: 6.3

    Magicwatch mwe800 montaggio di magicwatch 99 per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ scegliere un'ubicazione adeguata per il montaggio sul paraurti anteriore, osservando le indicazioni. Nota! Per facilitare il procedimento, applicare un nastro adesivo chiaro (fig. 16.1, pagina 7) su tutta ...

  • Page 100: 6.4

    Montaggio di magicwatch magicwatch mwe800 100 nota! Prima di inserire la boccola passacavo nella corrozzeria, far pas- sare le spine dei cavi di collegamento attraverso la boccola. ➤ ogni fenditura sul rivestimento esterno della carrozzeria deve essere pro- tetta dalla penetrazione d'acqua, ad es., ...

  • Page 101: 6.5

    Magicwatch mwe800 montaggio di magicwatch 101 6.5 fissaggio del display durante la posa del cavo del display fare in modo che questi z non venga torto o piegato, z non sfreghi contro spigoli, z non venga posato in canaline con spigoli vivi senza protezione (vedi fig. 3, pagina 4). Quando si sceglie ...

  • Page 102: 6.6

    Montaggio di magicwatch magicwatch mwe800 102 6.6 collegamento del sistema di controllo elettronico attenzione! Fare attenzione che la polarità sia corretta. In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l'accensione è inserita. In questo caso è necessario inserire l'accension...

  • Page 103: Controllo Del Funzionamento

    Magicwatch mwe800 controllo del funzionamento 103 7 controllo del funzionamento per eseguire il test funzionale procedere come segue: ➤ inserire l'accensione e innestare la retromarcia. ➤ disinnestare la retromarcia. Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cer- cando di a...

  • Page 104: Impiego Di Magicwatch

    Impiego di magicwatch magicwatch mwe800 104 8 impiego di magicwatch 8.1 impiego di magicwatch magicwatch viene attivato automaticamente inserendo la retromarcia, quando l'accensione è inserita o il motore è in funzione. Durante la retromar- cia non vi è alcuna indicazione. Dopo avere disinnestato la...

  • Page 105: 8.2

    Magicwatch mwe800 impiego di magicwatch 105 attenzione! Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione (evt. Scendere), se durante le manovre si presentano le seguenti situazioni: durante le manovre l'apparecchio visualizza in primo luogo un ostacolo e la sequenza di segnali acustic...

  • Page 106: 8.3

    Cura e pulizia di magicwatch magicwatch mwe800 106 8.3 prova sensori per effettuare una prova del funzionamento dei sensori, procedere come segue: ➤ disporre il veicolo con la parte anteriore perpendicolare a un muro man- tenendo una distanza di ca. 60 cm tra il sensore e il muro. ➤ spegnere il moto...

  • Page 107: Ricerca Dei Guasti

    Magicwatch mwe800 ricerca dei guasti 107 10 ricerca dei guasti l'apparecchio non funziona. I cavi di allacciamento del proiettore di retromarcia non sono collegati fra di loro o sono stati scambiati. La spina per il display non è inserita, oppure non è inserita correttamente nel sistema di controllo...

  • Page 108: Smaltimento

    Smaltimento magicwatch mwe800 108 12 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando magicwatch viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore speci...

  • Page 109: Inhoudsopgave

    Magicwatch mwe800 109 lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorg- vuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij door- verkoop van het systeem door aan de koper. Inhoudsopgave 1 instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . 110 2 veiligheids- ...

  • Page 110: Gebruiksaanwijzing

    Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing magicwatch mwe800 110 1 instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan mate- riële schade tot gevolg hebben en de werking van het apparaat beperken. Waarschuwing! Ve...

  • Page 111

    Magicwatch mwe800 veiligheids- en montageinstructies 111 waarschuwing! In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrisch syteem van het voertuig altijd de minpool worden losgekoppeld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook hier de minpool worden losgekoppeld. Waarschu...

  • Page 112

    Veiligheids- en montageinstructies magicwatch mwe800 112 bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. Z de volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...

  • Page 113: Omvang Van De Levering

    Magicwatch mwe800 omvang van de levering 113 neem in het bijzonder de volgende instructies in acht: z neem de geldende wettelijke voorschriften in acht. Z de sensoren mogen geen signaallampen bedekken. Z gedraag u bij het manoeuvreren zodanig, dat u geen andere verkeers- deelnemers in gevaar brengt....

  • Page 114: Technische Beschrijving

    Gebruik volgens de voorschriften magicwatch mwe800 114 4 gebruik volgens de voorschriften magicwatch mw-800-4f is een rangeerhulp op ultrasone basis. Het appa- raat bewaakt bij het manoeuvreren de ruimte voor het voertuig en waar- schuwt optisch en akoestisch voor hindernissen die door de sensoren w...

  • Page 115: 5.2

    Magicwatch mwe800 technische beschrijving 115 5.2 detectiebereik het detectiebereik van magit watch is onderverdeeld in drie zones (zie afb. 5, pag. 5): z zone 1 deze zone omvat het eerste grensgebied. Hier worden kleine of slecht reflecterende objecten in sommige gevallen niet gedetecteerd. Z zone ...

  • Page 116: 5.3

    Technische beschrijving magicwatch mwe800 116 waarschuwing! Zoals de vier voorbeelden laten zien, kunnen er situaties optre- den, waarin het apparaat een object niet of niet de kortste afstand tot dit object doorgeeft. Het apparaat ontslaat u niet van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het ...

  • Page 117: Magicwatch Monteren

    Magicwatch mwe800 magicwatch monteren 117 aan het display vindt u de volgende bedieningselementen: 6 magicwatch monteren 6.1 benodigd gereedschap voor inbouw en montage hebt u de volgende gereedschappen nodig: z set boren (zie afb. 1.1, pagina 3) z boormachine (zie afb. 1.2, pagina 3) z schroevendra...

  • Page 118: 6.2

    Magicwatch monteren magicwatch mwe800 118 6.2 sensoren monteren voor een goede werking van het apparaat is het belangrijk de sensoren juist af te stellen. Als deze naar de grond wijzen, worden b. V. Oneffenheden op de grond als hindernis doorgegeven. Als zij te ver naar boven wijzen, worden aanwezig...

  • Page 119: 6.3

    Magicwatch mwe800 magicwatch monteren 119 ga bij de montage als volgt te werk: ➤ kies, rekening houdende met de aanwijzingen, een geschikte montage- plaats aan de voorbumper. Instructie! Voor de duidelijkheid plakt u het best een lichtgekleurde plakband (afb. 16.1, pagina 7) over de hele breedte van...

  • Page 120: 6.4

    Magicwatch monteren magicwatch mwe800 120 instructie! Trek de stekkers van de verbindingskabels door de kabeldoor- voer, voor u de doorvoer in de carrosserie inzet. ➤ bescherm iedere boring aan de buitenkant van de carrosserie d.M.V. Geschikte maatregelen tegen het binnendringen van water, b. V. Doo...

  • Page 121: 6.5

    Magicwatch mwe800 magicwatch monteren 121 6.5 display bevestigen let er bij het leggen van de displaykabel dat de kabel z niet te zeer wordt geknikt of verdraaid, z niet langs randen schuurt, z niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten wordt gelegd (zie afb. 3, pag. 4). Neem de volge...

  • Page 122: 6.6

    Magicwatch monteren magicwatch mwe800 122 6.6 besturingselektronica aansluiten waarschuwing! Let op de juiste poling. Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij ingeschakeld contact. In dit geval moet u het contact inschakelen om de plus- en massaleiding te bepalen. ➤ sluit...

  • Page 123: Functie Testen

    Magicwatch mwe800 functie testen 123 7 functie testen ga bij de functietest als volgt te werk: ➤ schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling. ➤ zet de auto opnieuw uit z'n achteruit. Handel bij de eerste ingebruikneming uiterst voorzichtig en maak u ver- trouwd met de verschillende ...

  • Page 124: Magicwatch Gebruiken

    Magicwatch gebruiken magicwatch mwe800 124 8 magicwatch gebruiken 8.1 magicwatch gebruiken magicwatch wordt automatisch geactiveerd door het schakelen in de ach- teruitversnelling, als het contact is ingeschakeld of de motor loopt. Tijdens het achteruitrijden is er geen weergave. Nadat de auto uit z...

  • Page 125: 8.2

    Magicwatch mwe800 magicwatch gebruiken 125 waarschuwing! Breng het voertuig onmiddellijk tot stilstand en controleer de situatie (evt. Uitstappen), als bij het manoeuvreren het volgende gebeurt: bij het manoeuvreren geeft het apparaat eerst een hindernis aan en de tonenreeks wordt heel normaal snell...

  • Page 126: 8.3

    Magicwatch onderhouden en reinigen magicwatch mwe800 126 8.3 sensoren testen u kunt als volgt testen of de sensoren nog functioneren: ➤ plaats uw voertuig op ca. 60 cm afstand (van de sensor gemeten) vooruit en recht voor een muur. ➤ zet de motor af, maar laat het contact ingeschakeld. ➤ schakel het...

  • Page 127: Storing Zoeken

    Magicwatch mwe800 storing zoeken 127 10 storing zoeken apparaat functioneert niet. De aansluitkabels naar het achteruitrijlicht maken geen contact of zijn verwis- seld. De stekker voor het display is niet of niet goed ingestoken in de besturings- elektronica. De stekkers van de sensoren zijn niet of...

  • Page 128: Afvoer

    Afvoer magicwatch mwe800 128 12 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het magicwatch definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 13 technische gegevens de sensore...

  • Page 129: Indholdsfortegnelse

    Magicwatch mwe800 129 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger systemet. Indholdsfortegnelse 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 2 sikkerheds- og installationshen...

  • Page 130: Henvisninger Vedr. Brug Af

    Henvisninger vedr. Brug af vejledningen magicwatch mwe800 130 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen vigtigt! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller ...

  • Page 131

    Magicwatch mwe800 sikkerheds- og installationshenvisninger 131 advarsel! Afbryd på grund af faren for kortslutning altid minuspolen før arbej- der på køretøjets el-system. Ved køretøjer med ekstra batteri skal du også afbryde minuspolen på dette batteri. Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelse...

  • Page 132

    Sikkerheds- og installationshenvisninger magicwatch mwe800 132 når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Z afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – radiokode – køretøjets ur – kontaktur – køretøjets computer – sæde...

  • Page 133: Leveringsomfang

    Magicwatch mwe800 leveringsomfang 133 overhold især følgende henvisninger: z overhold de gældende retslige forskrifter. Z sensorerne må ikke tildække signallamper. Z parkér på en sådan måde, at fare for andre trafikanker er udelukket. Z kritiske forhindringer registreres under visse omstændigheder i...

  • Page 134: Korrekt Brug

    Korrekt brug magicwatch mwe800 134 4 korrekt brug magicwatch mw-800-4f er en parkeringshjælp baseret på ultralyd. Den overvåger området foran køretøjet, når der parkeres, og advarer optisk og akustisk mod forhindringer, der registreres af apparatet. Magicwatch er en støtte, når der parkeres, men den...

  • Page 135: 5.2

    Magicwatch mwe800 teknisk beskrivelse 135 5.2 registreringsområde registreringsområdet for match watch er opdelt i tre zoner (se fig. 5, side 5): z zone 1 denne zone er det første grænseområde. Her registreres små eller dårligt reflekterende genstande under visse omstændigheder ikke. Z zone 2 i denn...

  • Page 136: 5.3

    Teknisk beskrivelse magicwatch mwe800 136 vigtigt! Som de fire eksempler viser, kan der forekomme situationer, hvor apparatet ikke viser et objekt eller ikke viser den korteste afstand til det. Apparatet fritager dig ikke fra din pligt til at udvise særlig forsig- tighed, når du parkerer. Parkér der...

  • Page 137: Montering Af Magicwatch

    Magicwatch mwe800 montering af magicwatch 137 på displayet findes følgende betjeningselementer: 6 montering af magicwatch 6.1 nødvendigt værktøj til installation og montering har du brug for følgende værktøj: z sæt bor (se fig. 1.1, side 3) z boremaskine (se fig. 1.2, side 3) z skruetrækker (se fig....

  • Page 138: 6.2

    Montering af magicwatch magicwatch mwe800 138 6.2 montering af sensorer for at apparatet fungerer fejlfrit, er det vigtigt, at sensorerne juste- res korrekt. Hvis de peger mod jorden, vises f.Eks. Ujævnheder på jorden som forhindring. Hvis de peger for langt op, registreres eksistrende for- hindring...

  • Page 139: 6.3

    Magicwatch mwe800 montering af magicwatch 139 gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ vælg under hensyntagen til henvisningerne et egnet monteringssted på den forreste kofanger. Bemærk! Klæb af hensyn til et bedre overblik et lyst klæbebånd (fig. 16.1, side 7) på i hele kofangerens bredde, og ma...

  • Page 140: 6.4

    Montering af magicwatch magicwatch mwe800 140 bemærk! Træk forbindelseskablernes stik gennem kabelgennemførings- muffen, før du sætter muffen i karosseriet. ➤ beskyt hver gennemføring i karosseriets yderbeklædning mod indtræn- gende vand ved hjælp af egnede forholdsregler, f.Eks. Ved at sprøjte tæt-...

  • Page 141: 6.5

    Magicwatch mwe800 montering af magicwatch 141 6.5 fastgørelse af displayet når displaykablet trækkes, skal det sikres, at det z ikke knækkes eller snos kraftigt, z ikke skurer mod kanter, z ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (se fig. 3, side 4). Vær opmærksom på følge...

  • Page 142: 6.6

    Montering af magicwatch magicwatch mwe800 142 6.6 tilslutning af styreelektronikken vigtigt! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. Ved nogle køretøjer fungerer baklygten kun, når tændingen er slået til. I dette tilfælde skal du slå tændingen til for at bestemme plus- og stelledningen. ➤ tilslut det ...

  • Page 143: Funktionstest

    Magicwatch mwe800 funktionstest 143 7 funktionstest gå ved funktionstesten frem på følgende måde: ➤ slå tændingen til, og skift til bakgearet. ➤ skift igen fra bakgearet. Gå frem med den største forsigtighed ved den første idrifttagning, og lær de forskellige tonesekvenser at kende. I zone 3 kan det...

  • Page 144: Anvendelse Af Magicwatch

    Anvendelse af magicwatch magicwatch mwe800 144 8 anvendelse af magicwatch 8.1 anvendelse af magicwatch magicwatch aktiveres automatisk, når der skiftes til bakgearet og tændin- gen er slået til eller motoren kører. Når der bakkes, vises der ingenting. Når der skiftes fra bakgearet, lyder der en lang...

  • Page 145: 8.2

    Magicwatch mwe800 anvendelse af magicwatch 145 vigtigt! Stands straks køretøjet, og kontrollér situationen (gå evt. Ud), hvis følgende forekommer ved parkering: ved parkering viser apparatet først en forhindring, og tonesekven- sen bliver helt normalt hurtigere (f.Eks. Skift fra den langsomme til de...

  • Page 146: 8.3

    Vedligeholdelse og rengøring af magicwatch magicwatch mwe800 146 8.3 sensortest på følgende måde kan du teste, om sensorerne stadig fungerer: ➤ stil køretøjet forlæns og lige foran en væg med en afstand på ca. 60 cm (målt fra sensoren). ➤ stands motoren, men lad tændingen være slået til. ➤ tænd syst...

  • Page 147: Fejlsøgning

    Magicwatch mwe800 fejlsøgning 147 10 fejlsøgning apparatet viser ingen funktion. Tilslutningskablerne til baklygten har ingen kontakt eller er ombyttede. Stikket til displayet er ikke sat i styreelektronikken eller ikke sat rigtigt i. Stikkene til sensorerne er ikke sat i styreelektronikken eller ik...

  • Page 148: Bortskaffelse

    Bortskaffelse magicwatch mwe800 148 12 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager magicwatch endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffels...

  • Page 149: Innehållsförteckning

    Magicwatch mwe800 149 läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidare- försäljning. Innehållsförteckning 1 information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 150: Anvisningar

    Information om bruksanvisningen magicwatch mwe800 150 1 information om bruksanvisningen observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och apparatens funktion kan påverkas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elek...

  • Page 151

    Magicwatch mwe800 säkerhets- och installationsanvisningar 151 varning! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta. Varning! Ej korrekt utförda anslut...

  • Page 152

    Säkerhets- och installationsanvisningar magicwatch mwe800 152 när batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektroni- kens flyktiga minnen. Z beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition inställ...

  • Page 153: Leveransomfattning

    Magicwatch mwe800 leveransomfattning 153 beakta speciellt följande anvisningar: z beakta gällande lagar och bestämmelser. Z se till att sensorerna inte täcker över några signallampor. Z var alltid mycket försiktig när du parkerar/kör genom trånga passager – se till att andra trafikanter inte råkar i...

  • Page 154: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning magicwatch mwe800 154 4 Ändamålsenlig användning macig watch mw-800-4f är en parkeringshjälp som arbetar med ultra- ljud. Systemet övervakar området framför fordonet vid parkering/körning i trånga passager och avger optiska och akustiska varningssignaler om några hinder regi...

  • Page 155: 5.2

    Magicwatch mwe800 teknisk beskrivning 155 5.2 avkänningsområde magicwatch-avkänningsområde delas in i tre zoner (se bild 5, sida 5): z zon 1 den här zonen är det första gränsområdet. Här kan det hända att små eller dåligt reflekterande föremål inte registreras. Z zon 2 inom denna zon registreras så ...

  • Page 156: 5.3

    Teknisk beskrivning magicwatch mwe800 156 observera! De fyra exemplen visar att det finns situationer där systemet inte registrerar föremålen, eller inte signalerar det kortaste avståndet. Föraren måste alltid iaktta största försiktighet under parke- ringen. Parkera alltid försiktigt! När ett föremå...

  • Page 157: Montera Magicwatch

    Magicwatch mwe800 montera magicwatch 157 på displayen: 6 montera magicwatch 6.1 verktyg för monteringen krävs följande verktyg: z borrsats (se bild 1.1, sida 3) z borrmaskin (se bild 1.2, sida 3) z skruvmejsel (se bild 1.3, sida 3) z en sats ringnycklar eller u-nycklar (se bild 1.4, sida 3) för elan...

  • Page 158: 6.2

    Montera magicwatch magicwatch mwe800 158 6.2 montera sensorerna för att sensorerna ska fungera ordentligt är det viktigt att de riktas rätt. Om sensorna riktas mot marken signaleras t.Ex. Ojämnheter på marken som hinder. Om de riktas för högt uppåt registreras inte hindren framför bilen. Beakta följ...

  • Page 159: 6.3

    Magicwatch mwe800 montera magicwatch 159 montering, tillvägagångssätt: ➤ välj ett ställe på den främre stötfångaren, som motsvarar ovanstående kriterier. Anvisning! Klistra en ljus tejpremsa (bild 16.1, sida 7) över stötfångarens hela bredd för att markera monteringsstället (bild 16.2, sida 7) ➤ dem...

  • Page 160: 6.4

    Montera magicwatch magicwatch mwe800 160 ➤ skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.Ex. Genom att spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen. ➤ använd om möjligt befintliga gummipluggar när anslutningskablarna till styrenheten dras. Om det inte finns gummipluggar; bo...

  • Page 161: 6.5

    Magicwatch mwe800 montera magicwatch 161 6.5 montera displayen beakta, när displaykabeln dras, att z den inte böjs eller vrids för mycket, z den inte skaver mot kanter, z skydd används, om den dras genom genomföringar med vassa kanter (se bild 3, sida 4). Beakta följande anvisningar vid monteringen ...

  • Page 162: 6.6

    Montera magicwatch magicwatch mwe800 162 6.6 ansluta styrenheten observera! Beakta polerna. På en del fordon fungerar bakljuset endast när tändningen är påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna bestämma plus- och jordledningen. ➤ anslut styrenhetens röda kabel (bild 19.2, sida 8) till ...

  • Page 163: Funktionstest

    Magicwatch mwe800 funktionstest 163 7 funktionstest funktionstest, tillvägagångssätt: ➤ slå på tändningen och lägg i backen. ➤ koppla ur backväxeln. Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på de olika tonföljderna. I zon 3 kan det hända att hinder inte registreras ...

  • Page 164: Använda Magicwatch

    Använda magicwatch magicwatch mwe800 164 8 använda magicwatch 8.1 använda magicwatch macig watch aktiveras automatiskt när backen läggs i och tändningen är påslagen/motorn är igång. Under backningen sker ingen signalering. När backväxeln kopplas ur ljuder en lång dubbelton som bekräftelse. Systemet ...

  • Page 165: 8.2

    Magicwatch mwe800 använda magicwatch 165 observera! Stanna genast bilen och kontrollera avståndet (stig vid behov ut ur bilen) om nedanstående sker under parkeringen: under parkeringen signalerar systemet ett hinder och signalerna blir snabbare (växlar t.Ex. Från långsamt till ”medelsnabbt”). Plöts-...

  • Page 166: 8.3

    Skötsel och rengöring av magicwatch magicwatch mwe800 166 8.3 testa sensorerna testa sensorernas funktion: ➤ kör fordonet mot en vägg (rakt), stanna ca 60 cm från väggen (mätt från sensorn). ➤ stäng av motorn, låt tändningen vara påslagen. ➤ starta systemet med knappen på displayenheten. ✓ magicwatc...

  • Page 167: Felsökning

    Magicwatch mwe800 felsökning 167 10 felsökning systemet fungerar inte. Anslutningskablarna till bakljusen ej rätt anslutna (ingen kontakt eller omkas- tade). Displayens kontakt har inte anslutits till styrenheten, eller den har inte anslu- tits korrekt. Sensorernas kontakter har inte anslutits till ...

  • Page 168: Avfallshantering

    Avfallshantering magicwatch mwe800 168 12 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När magicwatch slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 13 tekniska data sensorerna kan lackeras, ...

  • Page 169: Innhold

    Magicwatch mwe800 169 les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre må man sørge for å gi brukerveiledningen videre også. Innhold 1 tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 2 råd om si...

  • Page 170

    Tips for bruk av bruksanvisningen magicwatch mwe800 170 1 tips for bruk av bruksanvisningen merk! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på materiale og skade funksjonen til apparatet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm el...

  • Page 171

    Magicwatch mwe800 råd om sikkerhet og montering 171 advarsel! På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på dette. Advarsel! Feil på ledningsforbindelser kan føre ...

  • Page 172

    Råd om sikkerhet og montering magicwatch mwe800 172 ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene. Z følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer...

  • Page 173: Leveringsomfang

    Magicwatch mwe800 leveringsomfang 173 følg spesielt disse rådene: z følg gjeldende lovmessige forskrifter. Z følerne må ikke dekke noen signallamper. Z ved krypkjøring må man sørge for at man ikke representerer noen fare for andre trafikanter. Z kritiske hindringer registreres ikke eller registreres...

  • Page 174: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk magicwatch mwe800 174 4 forskriftsmessig bruk magicwatch mw-800-4f er en hjelp ved krypkjøring basert på ultralyd. Ved krypkjøring overvåker den området foran kjøretøyet og varsler optisk og med lyd hindringer som registreres av apparatet. Magicwatch er en støtte ved krypkjørin...

  • Page 175: 5.2

    Magicwatch mwe800 teknisk beskrivelse 175 5.2 måleområde måleområdet til magicwatch er delt inn i tre soner (se fig. 5, side 5): z sone 1 denne sonen er det første grenseområdet. Her registreres normalt ikke små gjenstander eller gjenstander som reflekteres dårlig. Z sone 2 i denne sonen registreres...

  • Page 176: 5.3

    Teknisk beskrivelse magicwatch mwe800 176 merk! Som de fire eksemplene viser kan det oppstå situasjoner hvor apparatet ikke indikerer en gjenstand eller den korteste avstanden til den. Apparatet fritar deg ikke for ansvaret du har ved krypkjøring. Kjør alltid sakte med største forsiktighet. Når en g...

  • Page 177: Montere Magicwatch

    Magicwatch mwe800 montere magicwatch 177 du finner følgende betjeningselementer på displayet: 6 montere magicwatch 6.1 nødvendig verktøy til montering trenger du følgende verktøy: z borsett (se fig. 1.1, side 3) z bormaskin (se fig. 1.2, side 3) z skrutrekker (se fig. 1.3, side 3) z nøkkelsett (se f...

  • Page 178: 6.2

    Montere magicwatch magicwatch mwe800 178 6.2 montering av følere for at apparatet skal fungere feilfritt er det viktig at følerne er korrekt rettet. Når disse peker mot bakken, måles f. Eks. Ujevnheter i bakken som en hindring. Når de peker for langt oppover, registreres ikke eksisterende hindringer...

  • Page 179: 6.3

    Magicwatch mwe800 montere magicwatch 179 ved montering går du fram på følgende måte: ➤ med tanke på anvisningene skal du velge et egnet monteringssted på den framre støtfangeren. Tips! For bedre orientering kan du feste en lys tape (fig. 16.1, side 7) over hele støtfangerens bredde for å markere mon...

  • Page 180: 6.4

    Montere magicwatch magicwatch mwe800 180 tips! Trekk støpslene til forbindelseskablene gjennom kabelgjennomføringsnippelen før du plasserer nippelen i karosseriet. ➤ beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f. Eks. Ved å påføre kabelen og gjennomføringsniplen tetn...

  • Page 181: 6.5

    Magicwatch mwe800 montere magicwatch 181 6.5 feste displayet ved legging av displaykabelen må du passe på at denne z ikke blir knekt eller deformert, z ikke gnir på kanter, z ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (se fig. 3, side 4). Ta hensyn til følgende ved va...

  • Page 182: 6.6

    Montere magicwatch magicwatch mwe800 182 6.6 koble til styreelektronikken merk! Husk riktig polaritet. På en del kjøretøyer fungerer ryggelyset bare når tenningen er på. I så fall må du slå på tenningen for å finne pluss- og jordledningen. ➤ koble den røde kabelen (fig. 19.2, side 8) på styreelektro...

  • Page 183: Teste Funksjon

    Magicwatch mwe800 teste funksjon 183 7 teste funksjon ved funksjonstest går du fram på følgende måte: ➤ slå på tenningen, og legg inn revers. ➤ sett bilen ut av revers igjen. Ved første igangkjøring må du derfor være svært forsiktig og gjøre deg kjent med de forskjellige tonemønstrene. I sone 3 kan ...

  • Page 184: Bruke Magicwatch

    Bruke magicwatch magicwatch mwe800 184 8 bruke magicwatch 8.1 bruke magicwatch magicwatch aktiveres automatisk når man legger inn revers, når tenningen er på eller motoren går. Under rygging gis ingen indikering. Når du har satt bilen ut av revers, høres en lang dobbelttone som bekreftelse. Systemet...

  • Page 185: 8.2

    Magicwatch mwe800 bruke magicwatch 185 merk! Stans kjøretøyet umiddelbart og kontroller situasjonen (evt. Gå ut), når følgende skjer ved krypkjøring: ved krypkjøring indikerer apparatet først og fremst en hindring, og tonemønsteret blir normalt raskere (f. Eks. Skifter fra sakte til middels tonemøns...

  • Page 186: 8.3

    Stell og rengjøring av magicwatch magicwatch mwe800 186 8.3 teste følerene på følgende måte kan du kontrollere om følerene fremdeles fungerer: ➤ plasser kjøretøyet ca. 60 cm unna (målt fra føleren) framover og rett foran en vegg. ➤ slå av motoren, men la tenningen være på. ➤ slå på systemet med bryt...

  • Page 187: Feilsøking

    Magicwatch mwe800 feilsøking 187 10 feilsøking apparatet fungerer ikke. Tilkoblingskabelen til ryggelyset har ingen kontakt eller er forvekslet. Støpslet til displayet er ikke plugget inn i eller er plugget feil inn i styreelektronikken. Støpslene til følerne er ikke plugget inn i eller er plugget f...

  • Page 188: Deponering

    Deponering magicwatch mwe800 188 12 deponering ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar magicwatch ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. 13 tekniske spesifikasj...

  • Page 189: Sisällysluettelo

    Magicwatch mwe800 189 olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnit- tämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauk- sessa, että myytte järjestelmän eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 ohjeita ohjevihkosen käyttämi...

  • Page 190

    Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen magicwatch mwe800 190 1 ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen huomio! Turvallisuusohje: noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaa- livaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtu- viin vaaroihin:...

  • Page 191

    Magicwatch mwe800 turvallisuus- ja kiinnitysohjeita 191 varoitus! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia – syntyy johtopaloja, – ilmatyyny (airbag) laukeaa, – elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat, – sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänime...

  • Page 192

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita magicwatch mwe800 192 kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Z teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkel...

  • Page 193: Toimituskokonaisuus

    Magicwatch mwe800 toimituskokonaisuus 193 noudattakaa erityisesti seuraavia ohjeita: z noudattakaa voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Z anturit eivät saa peittää mitään merkkilamppuja. Z toimikaa ajoneuvoa käännellessänne siten, että siitä ei ai voi aiheutua vaaraa muille liikenteessä liikkujille...

  • Page 194: Tekninen Kuvaus

    Tarkoituksenmukainen käyttö magicwatch mwe800 194 4 tarkoituksenmukainen käyttö magicwatch mw-800-4fon kääntelyvaroituslaite, joka perustuu ultraää- neen. Se tarkkailee kääntelyn aikana ajoneuvon edessä olevaa tilaa ja varoittaa optisesti ja akustisesti esteistä, jotka laite havaitsee. Magicwatch on...

  • Page 195: 5.2

    Magicwatch mwe800 tekninen kuvaus 195 5.2 tarkkailualue magicwatchin tarkkailualue on jaettu kolmeen vyöhykkeeseen (kts. Kuva 5, sivu 5): z vyöhyke 1 tämä vyöhyke muodostaa ensimmäisen raja-alueen. Tällä alueella pie- net tai huonosti heijastavat esineet jäävät mahdollisesti havaitsematta. Z vyöhyke...

  • Page 196: 5.3

    Tekninen kuvaus magicwatch mwe800 196 huomio! Kuten neljä esimerkkiä osoittavat, voi ilmetä tilanteita, joissa laite ei ilmaise kohdetta tai lyhintä etäisyyttä siihen. Laite ei vapauta teitä velvollisuudesta olla ajoneuvoa käännel- lessänne erityisen varovainen. Käännelkää ajoneuvoa siksi aina äärim...

  • Page 197: Magicwatchin Asentaminen

    Magicwatch mwe800 magicwatchin asentaminen 197 näytössä on seuraavat käyttölaitteet: 6 magicwatchin asentaminen 6.1 tarvittavat työkalut kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja: z poranteräsarja (kts. Kuva 1.1, sivu 3) z porakone (kts. Kuva 1.2, sivu 3) z ruuvimeisseli (kts. ...

  • Page 198: 6.2

    Magicwatchin asentaminen magicwatch mwe800 198 6.2 anturien asentaminen anturien korrekti asentaminen on laitteen moitteettoman toimin- nan kannalta tärkeätä. Jos ne osoittavat maahan, esim. Epätasaisuudet ilmaistaan esteiksi. Jos ne osoittavat liian ylös, todellisia esteitä ei tunnisteta. Noudattak...

  • Page 199: 6.3

    Magicwatch mwe800 magicwatchin asentaminen 199 menetelkää asennuksessa seuraavasti: ➤ valitkaa etupuskurista sopiva asennuspaikka asennusohjeita vastaa- vasti. Ohje! Liimatkaa asennuksen helpottamiseksi puskuriin koko matkalle vaalea teippi (kuva 16.1, sivu 7), johon asennuspaikat voidaan merkitä (k...

  • Page 200: 6.4

    Magicwatchin asentaminen magicwatch mwe800 200 ohje! Vetäkää yhdysjohtojen pistokkeet johdonläpivientiholkkien läpi, ennen kuin asetatte holkit korirakenteeseen. ➤ suojatkaa jokainen korin ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin, esim. Ruiskuttamalla kaapeliin ja läpivientiholkkiin tiivistysmassaa...

  • Page 201: 6.5

    Magicwatch mwe800 magicwatchin asentaminen 201 6.5 näytön kiinnittäminen huolehtikaa ennen näyttöjohdon vetämistä siitä, että se z ei joudu voimakkaasti taitteelle tai kierteelle, z ei hankaa reunoihin, z ei kulje suojaamattomana teräväreunaisista rei'istä (kts. Kuva 3, sivu 4). Huomatkaa seuraavat ...

  • Page 202: 6.6

    Magicwatchin asentaminen magicwatch mwe800 202 6.6 ohjauselektroniikan liittäminen huomio! Noudattakaa oikeaa napaisuutta. Joissakin ajoneuvoissa peruutusvalo toimii vain, kun sytytys on kytkettynä päälle. Tässä tapauksessa teidän tulee kytkeä sytytys päälle plus- ja maajohtimen selvittämiseksi. ➤ l...

  • Page 203: Toiminnan Testaaminen

    Magicwatch mwe800 toiminnan testaaminen 203 7 toiminnan testaaminen menetelkää toimintaa testatessanne seuraavasti: ➤ kytkekää sytytys päälle ja asettakaa peruutusvaihde päälle. ➤ ottakaa peruutusvaihde taas pois päältä. Menetelkää ensiasennuksessa äärimmäisen varovaisesti ja tutustukaa eri- laisiin...

  • Page 204: Magicwatchin Käyttäminen

    Magicwatchin käyttäminen magicwatch mwe800 204 8 magicwatchin käyttäminen 8.1 magicwatchin käyttäminen magicwatch aktivoituu automaattisesti kytkettäessä peruutusvaihde päälle, jos sytytys on päällä tai moottori on käynnissä. Näyttöä ei anneta peruutuk- sen aikana. Peruutusvaihteen päältä ottamisen ...

  • Page 205: 8.2

    Magicwatch mwe800 magicwatchin käyttäminen 205 huomio! Pysäyttäkää ajoneuvo heti ja tarkastakaa tilanne (nouskaa mahd. Ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa: ajoneuvoa käänneltäessä laite ilmaiseen ensi esteen ja äänisarja nopeutuu aivan normaalisti (esim. Vaihtuu hitaasta keskiäänisar- jalle)...

  • Page 206: 8.3

    Magicwatchin hoitaminen ja puhdistaminen magicwatch mwe800 206 8.3 anturien testaaminen voitte testata anturien toiminnan seuraavalla tavalla: ➤ asettakaa ajoneuvonne n. 60 cm:n etäisyydelle (anturista mitattuna) etu- perin suoraan seinän eteen. ➤ sammuttakaa moottori, mutta jättäkää sytytys päälle....

  • Page 207: Vianetsintä

    Magicwatch mwe800 vianetsintä 207 10 vianetsintä laite ei toimi. Peruutusvaloon liitetyillä johdoilla ei kontaktia tai ne on sekoitettu keskenään. Näytön pistoketta ei ole liitetty ohjauselektroniikkaan tai se on liitetty väärin. Anturien pistokkeita ei ole liitetty ohjauselektroniikkaan tai ne on l...

  • Page 208: Hävittäminen

    Hävittäminen magicwatch mwe800 208 12 hävittäminen ➤ viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistatte magicwatchin lopullisesti käytöstä, hankkikaa tietoa vastaavista hävittämismääräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattikauppiaaltanne. ...

  • Page 209

    _mwe-800-4f.Book seite 2 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 210

    _mwe-800-4f.Book seite 3 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 211

    _mwe-800-4f.Book seite 4 freitag, 21. Juli 2006 4:28 16.

  • Page 212

    Europe waeco schweiz ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s tværvej 2 dk-6640 lunderskov ℡ +45 75585966 +45 75586307 mail: waeco@waeco.Dk waeco ibérica s.A. Camí del mig, 106 poligono industrial les corts e-08349 cabrera ...