Waeco MSP 1012 Instruction Manual - 10.7

Manual is about: Sine wave inverter

Summary of MSP 1012

  • Page 1

    Sinepower msp 702, msp 704, msp 1012, msp 1024, msp 1512, msp 1524, msp 2012, msp 2024, msp 2512, msp 2524 status p ow er level loa d level input on off rem o de 10 sinus wechselrichter bedienungsanleitung en 34 sine wave inverter instruction manual fr 56 onduleur sinusoïdal notice d’emploi es 79 co...

  • Page 2

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about dometic waeco pro...

  • Page 3

    Sinepower 3 status po w er level loa d level input on off rem o 1 3 4 5 6 7 2 1 _msp702_msp2524.Book seite 3 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 4

    Sinepower 4 status po w er level loa d level input on off rem o 5 1 2 3 4 2 neg(-) pos(+) dip fuse remot e ii remote i input 230v output 9 8 5 7 6 1 2 3 4 3 _msp702_msp2524.Book seite 4 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 5

    Sinepower 5 status po w er level load level input on off rem o 1. 2. 4 neg(-) pos(+) dip fuse remot e ii remote i input 230v output 2 1 5 _msp702_msp2524.Book seite 5 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 6

    Sinepower 6 inpu t load powe r sta tu s on of f rem o level level 2 1 6 status po w er level loa d level input on off rem o 1 2 3 4 7 _msp702_msp2524.Book seite 6 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 7

    Sinepower 7 neg(-) pos(+) dip fuse remote ii remote i input 230v output msp 702, msp 704 msp 1012, msp 1024 msp 1512, msp 1524 msp 2012, msp 2024 msp 2512, msp 2524 1 2 7 3 5 6 4 3 5 4 8 neg(-) pos(+) dip fuse remote ii remote i input 230v output 1 2 3 4 9 _msp702_msp2524.Book seite 7 montag, 23. Ma...

  • Page 8

    Sinepower 8 input 230 v ac output 230 v ac n msp dc input dc 230 v ac fi 2 rcd fi 1 rcd pe l1 n pe l1 n pe l! N pe l1 6 5 4 1 3 7 2 0 _msp702_msp2524.Book seite 8 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 9

    Sinepower 9 1 6 1 2 3 4 5 6 gnd – a 1 6 1 2 3 4 5 6 gnd – tr b 1 6 1 2 3 4 5 6 bat+ bat- c 1 6 1 2 3 4 5 6 gnd + dc power + – d _msp702_msp2524.Book seite 9 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 10: Inhaltsverzeichnis

    Sinepower 10 bitte lesen sie diese anleitung vor einbau und inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 hinweise zur benutzung der anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2 s...

  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sinepower hinweise zur benutzung der anleitung 11 1 hinweise zur benutzung der anleitung a achtung! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu materialschäden führen und die funktion des gerätes beeinträchtigen. E achtung! Sicherheitshinweis , der auf gefahren mit elektrischem strom oder elektrische...

  • Page 12: 2.1

    Sicherheitshinweise sinepower 12 2.1 grundlegende sicherheit z beim aufbau eines 230-v ac -steckdosenverteilerkreises muss unbedingt von einer fachkraft ein schutzschalter (fi-schalter) eingebaut und die erdungsbrücke gesetzt werden, siehe kapitel „mehrere verbraucher an- schließen“ auf seite 25. Z ...

  • Page 13: 2.3

    Sinepower sicherheitshinweise 13 bei installationen auf booten z bei falscher installation elektrischer geräte auf booten kann es zu korro- sionsschäden am boot kommen. Lassen sie die installation des wech- selrichters von einem fachkundigen (boots-) elektriker durchführen. Elektrische leitungen z m...

  • Page 14: Lieferumfang

    Lieferumfang sinepower 14 3 lieferumfang 4 zubehör pos. In abb. 1 , seite 3 bezeichnung 1 wechselrichter 2 halterungen msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 halterungen msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 halterungen 3 anschlusskabel mit schuko-stecker (für 230-v ...

  • Page 15: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Sinepower zielgruppe dieser anleitung 15 5 zielgruppe dieser anleitung das kapitel „wechselrichter anschließen“ auf seite 21 wendet sich aus- schließlich an fachleute, die mit den entsprechenden vde-richtlinien ver- traut sind. Alle übrigen kapitel wenden sich auch an die benutzer des gerätes. 6 bes...

  • Page 16

    Technische beschreibung sinepower 16 die ausgangsspannung entspricht der haushaltsspannung aus der steck- dose (reine sinusspannung). Der wechselrichter verfügt über eine 230-v ac -vorrangschaltung. Liegt eine externe 230-v ac -spannung an, so wird diese vorrangig genutzt. Wenn keine externe 230-v a...

  • Page 17: 7.1

    Sinepower technische beschreibung 17 um die anschlusskabel an der geräterückseite zu fixieren, kann die kabel- aufnahme verwendet werden. Der wechselrichter kann mit einem externen schalter (nicht im lieferumfang enthalten) ein- und ausgeschaltet werden. Als zubehör bietet der hersteller eine fernbe...

  • Page 18: 7.2

    Technische beschreibung sinepower 18 7.2 betriebsanzeigen led „input level“ (abb. 2 4, seite 4) die led „input level“ zeigt den spannungsbereich an, in dem sich die eingangsspannung befindet. Led „load level“ (abb. 2 3, seite 4) die led „load level“ zeigt den leistungsbereich an, der vom wechsel- ri...

  • Page 19: Wechselrichter Befestigen

    Sinepower wechselrichter befestigen 19 led „power status“ (abb. 2 2, seite 4) die led „power status“ zeigt den betriebszustand des wechselrichters an. 8 wechselrichter befestigen sie können den wechselrichter mit den beiliegenden halterungen befestigen. Beachten sie bei der wahl des montageortes fol...

  • Page 20

    Wechselrichter befestigen sinepower 20 z beachten sie bei der wahl des montageortes den platzbedarf hinter dem gerät für die kabelaufnahme. I hinweis mit der kabelaufnahme können sie die anschlusskabel auf der geräterückseite sichern. Befestigen sie die kabel nach dem ver- legen mit kabelbindern an ...

  • Page 21: Anschließen

    Sinepower wechselrichter an abluftsystem anschließen 21 9 wechselrichter an abluftsystem anschließen sie können den wechselrichter an ein abluftsystem anschließen. Dadurch wird die warme abluft aus dem innenraum nach draußen geleitet. ➤ platzieren sie den abluftadapter (abb. 7 2, seite 6) so auf die...

  • Page 22: 10.1

    Wechselrichter anschließen sinepower 22 10.1 hinweise zum anschließen e warnung! Bei fahrzeugen, bei denen der plus-pol der batterie mit dem chassis verbunden ist, darf der wechselrichter nicht eingesetzt werden. E warnung – lebensgefahr durch stromschlag! Wenn sie mehr als einen verbraucher an den ...

  • Page 23: 10.2

    Sinepower wechselrichter anschließen 23 10.2 wechselrichter an batterie anschließen a warnung! Achten sie darauf, dass die polarität nicht vertauscht wird. Bei ver- polung der batterieanschlüsse entsteht ein großer funkenschlag und die internen sicherungen brennen durch. Der austausch der sicherunge...

  • Page 24: 10.3

    Wechselrichter anschließen sinepower 24 ➤ ziehen sie die sicherungsschraube wieder an. ➤ schließen sie das minus-kabel entsprechend an der minus-klemme (abb. 3 7, seite 4) an. ➤ verbinden sie die masse-klemme (abb. 3 5, seite 4) mit der fahrzeug- karosserie durch einem kabel mit einem querschnitt vo...

  • Page 25: 10.5

    Sinepower wechselrichter anschließen 25 10.5 mehrere verbraucher anschließen das gerät ist im lieferzustand mit galvanischer trennung ausgestattet. Zum sicheren betrieb von mehreren verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im steckdosenverteilerkreis ein schutzschalter (fi-schalter) eingebaut wi...

  • Page 26: 10.6

    Wechselrichter anschließen sinepower 26 10.6 externen schalter zum ein- und ausschalten anschließen i hinweis der externe schalter wird mit einem anschlusskabel mit western- telefonstecker an den wechselrichter angeschlossen. Beachten sie bitte für das anschlusskabel die pin-belegung am stecker! ➤ f...

  • Page 27: Wechselrichter Benutzen

    Sinepower wechselrichter benutzen 27 11 wechselrichter benutzen ➤ schließen sie ihren verbraucher an den wechselrichter an. Am gerät einschalten ➤ stellen sie den hauptschalter (abb. 2 1, seite 4) in schalterstellung „on”. ✓ der wechselrichter führt einen selbsttest durch. Während der selbstdiagnose...

  • Page 28: 11.1

    Wechselrichter benutzen sinepower 28 i hinweis wird das gerät mit einer Überlast betrieben, so kann es zu zykli- schen einschaltversuchen kommen.Sobald das gerät wieder vor- schriftsmäßig betrieben wird, schaltet der wechselrichter automatisch wieder ein (recovery function). Wenn sich nach eini- gen...

  • Page 29: 11.2

    Sinepower wechselrichter pflegen und reinigen 29 11.2 zwischen 50 hz und 60 hz umschalten die ausgangsspannung kann mit dem dip-schalter s4 (abb. 3 1, seite 4) zwischen 50 hz und 60 hz umgeschaltet werden. E warnung! Verstellen sie dip-schalter s4 nur, wenn die entsprechende frequenz für die ausgang...

  • Page 30: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung sinepower 30 13 fehlerbeseitigung i hinweis bei detaillierten fragen zu den daten des wechselrichters wenden sie sich bitte an den hersteller. E warnung! Öffnen sie das gerät nicht. Sie setzen sich der gefahr eines elek- trischen schlages aus! Keine ausgangsspannung die led „power ...

  • Page 31: Gewährleistung

    Sinepower gewährleistung 31 14 gewährleistung es gilt die gesetzliche gewährleistungsfrist. Sollte das produkt defekt sein, wenden sie sich bitte an die niederlassung des herstellers in ihrem land (adressen siehe rückseite der anleitung) oder an ihren fachhändler. Zur reparatur- bzw. Gewährleistungs...

  • Page 32

    Technische daten sinepower 32 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 art.-nr. Msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 eingangsnennspannung 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc ausgangsleistung 1500 w 2000 w spitzen-ausgangsleistung 3000 w 4000 w ausgangsspannung 230 v ac reine sinuswe...

  • Page 33

    Sinepower technische daten 33 Überspannungs-schutz unterspannungs-schutz Übertemperatur-schutz zulassungen das gerät hat die e13-zulassung. Ausführungen, dem technischen fortschritt dienende Änderungen und liefermöglichkeiten vorbehalten. Gerät Überspannung abschaltung neustart msp 702, msp 1012, ms...

  • Page 34: Contents

    Sinepower 34 please read this instruction manual carefully before installing and start- ing up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it. Contents 1 notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 35: Notes On Using The Manual

    Sinepower notes on using the manual 35 1 notes on using the manual a caution safety instruction: failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. E caution safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage. Failure to ob...

  • Page 36: 2.1

    Safety instructions sinepower 36 2.1 general safety z during construction of a 230 v ac socket distribution circuit, it is absolutely essential to have a circuit breaker (residual current circuit breaker) in- stalled and a grounding bridge set by a trained professional, see chapter “connect multiple...

  • Page 37: 2.3

    Sinepower safety instructions 37 electrical cables z if cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edg- es, use ducts or wire bushings to prevent damage. Z do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal). Z do not pull on the cables...

  • Page 38: Scope of Delivery

    Scope of delivery sinepower 38 3 scope of delivery 4 accessories no. In fig. 1 , page 3 description 1 inverter 2 holders msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 holders msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 holders 3 connection cable with safety plug (for 230 v ac sup...

  • Page 39: Target Group For This Manual

    Sinepower target group for this manual 39 5 target group for this manual the „connecting the inverter“ auf seite 45 chapter is intended exclusively for trained professionals who are familiar with the relevant vde (german engi- neering society) regulations. All other chapters are intended for the use...

  • Page 40

    Technical description sinepower 40 the output voltage corresponds to the household voltage from the socket (pure sine wave). The inverter has a 230 v ac priority circuit. If an external 230 v ac voltage is connected, this will have priority. If no external 230 v ac voltage is connected, then the con...

  • Page 41: 7.1

    Sinepower technical description 41 7.1 description of the device the inverter has the following connections, display and control elements: no. In fig. 2 , page 4 element 1 main switch 0 / off: device is switched off i / on: device is switched on ii / remote: device can be turned on and off with an e...

  • Page 42: 7.2

    Technical description sinepower 42 7.2 status indications “input level” led (fig. 2 4, page 4) the “input level” led shows the present range of the input voltage. “load level” led (fig. 2 3, page 4) the “load level” led shows the power presently being supplied by the inverter. Display input voltage ...

  • Page 43: Fastening The Inverter

    Sinepower fastening the inverter 43 “power status” led (fig. 2 2, page 4) the “power status” led shows the operating status of the inverter. 8 fastening the inverter you can fasten the inverter using the holders supplied. When selecting the installation location, observe the following instructions: ...

  • Page 44

    Fastening the inverter sinepower 44 a caution before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. Fastening the inverter horizontally ➤ clip two holders on the left bar and two on the lower right bar (fig. 4 , page ...

  • Page 45: System

    Sinepower connecting the inverter to the exhaust system 45 9 connecting the inverter to the exhaust system you can connect the inverter to an exhaust system. Thereby the warm ex- haust is driven out of the internal chamber. ➤ set the exhaust adapter (fig. 7 2, page 6) on the front side of the invert...

  • Page 46

    Connecting the inverter sinepower 46 e caution – danger of electrocution! If you wish to connect more than one user to the inverter and install a socket distributor loop, you must arrange a circuit breaker (resid- ual current circuit breaker) and set a grounding bridge in the inverter, see chapter “...

  • Page 47: 10.2

    Sinepower connecting the inverter 47 10.2 connecting the inverter to the battery a warning! Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the battery connections will cause a great spark and the internal fuses will melt. The fuses should only be replaced by an electrician! I note tighten th...

  • Page 48: 10.4

    Connecting the inverter sinepower 48 10.4 connect the 230v output cables e caution – danger of electrocution! Before connecting the 230v ac output cable make sure the inverter is switched off at the main switch. ➤ connect the 230 v ac connection cable with safety coupling (fig. 1 4, page 3) to the 2...

  • Page 49: 10.6

    Sinepower connecting the inverter 49 set grounding bridge ➤ unscrew the four fastening screws (fig. 9 2, page 7) from the back side of the device with the included hexagon socket wrench. ➤ take off the hood (fig. 9 1, page 7). ➤ unscrew the grounding screw (fig. 9 4, page 7). ➤ screw the screw into ...

  • Page 50: Using The Inverter

    Using the inverter sinepower 50 11 using the inverter ➤ connect your appliance to the inverter. Switch on at the device ➤ set the main switch (fig. 2 1, page 4) to the “on” position. ✓ during the self-test, the built-in speaker emits tones and the leds flash in various colours. ✓ after the self-test...

  • Page 51: 11.1

    Sinepower using the inverter 51 11.1 set energy saving mode (standby) in energy saving mode, the inverter does not release any voltage, thereby preserving the battery. If a connected appliance requires power which is more than the pre-set power value, the inverter reverts to normal operation. You ca...

  • Page 52: Troubleshooting

    Cleaning and caring for the inverter sinepower 52 12 cleaning and caring for the inverter a caution do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the device. ➤ occasionally clean the device with a damp cloth. 13 troubleshooting i note if you have detailed quest...

  • Page 53: Guarantee

    Sinepower guarantee 53 14 guarantee the statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the follow...

  • Page 54

    Technical data sinepower 54 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 item no. Msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 rated input voltage 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc output power 1500 w 2000 w peak output power 3000 w 4000 w output voltage 230 v ac pure sine wave output frequen...

  • Page 55

    Sinepower technical data 55 high voltage shutdown low voltage shutdown high temperature shutdown certifications the device has the e13 certification variations, technical improvements and delivery options reserved. Device high voltage shutdown restart msp 702, msp 1012, msp 1512, msp 2012, msp 2512 ...

  • Page 56: Table Des Matières

    Sinepower 56 veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 57: Notice

    Sinepower remarques sur l'utilisation de cette notice 57 1 remarques sur l'utilisation de cette notice a attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. E attention ! Consigne de sécurité relative aux ...

  • Page 58: 2.1

    Consignes de sécurité sinepower 58 2.1 sécurité générale z lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises 230 v ca , il faut obligatoirement qu'un électricien monte un commutateur de sécurité et place les cavaliers de mise à la terre, voir chapitre « raccordement de plusieurs consomm...

  • Page 59: 2.3

    Sinepower consignes de sécurité 59 lignes électriques z si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. Z ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou- dées sur des matéria...

  • Page 60: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison sinepower 60 3 contenu de la livraison 4 accessoires pos. Dans fig. 1 , page 3 désignation 1 onduleur 2 supports msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524 : 4 supports msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524 : 6 supports 3 câble de raccordement avec pris...

  • Page 61: Groupe Cible De Cette Notice

    Sinepower groupe cible de cette notice 61 5 groupe cible de cette notice le chapitre „raccordement de l'onduleur“ auf seite 67 s'adresse exclusive- ment aux spécialistes familiers des directives vde correspondantes. Tous les autres chapitres s'adressent également aux utilisateurs de l'appa- reil. 6 ...

  • Page 62

    Description technique sinepower 62 la tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoïdale uniquement). L'onduleur est équipé d'un raccordement prioritaire 230 v ca . Si une tension externe de 230 v ca est présente, celle-ci est utilisée en priorité. Si aucune tensio...

  • Page 63: 7.1

    Sinepower description technique 63 il est possible d'allumer et d'éteindre l'onduleur à l'aide d'un commutateur ex- terne (non compris dans la livraison). En accessoire, le fabricant propose une télécommande permettant la com- mande de l'onduleur. 7.1 description de l'appareil l'onduleur dispose des...

  • Page 64: 7.2

    Description technique sinepower 64 7.2 témoins lumineux de fonctionnement del « input level » (fig. 2 4, page 4) la del « input level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée. Del « load level » (fig. 2 3, page 4) la del « load level » indique la plage de puissance é...

  • Page 65: Fixation De L’Onduleur

    Sinepower fixation de l’onduleur 65 del « power status » (fig. 2 2, page 4) la del « power status » indique l'état de fonctionnement de l'onduleur. 8 fixation de l’onduleur vous pouvez fixer l’onduleur à l’aide des supports fournis dans la livraison. Lisez attentivement les remarques suivantes lors ...

  • Page 66

    Fixation de l’onduleur sinepower 66 z lors du choix du lieu d'installation, tenez compte de la distance nécessai- re derrière l'appareil pour le logement des câbles. I remarque vous pouvez fixer le câble de raccordement au dos de l'appareil à l'aide du logement des câbles. Après les avoir posés, fix...

  • Page 67: Tème D'évacuation D'Air

    Sinepower raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air 67 9 raccordement de l'onduleur à un sys- tème d'évacuation d'air vous pouvez raccorder l'onduleur à un système d'évacuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'extérieur. ➤ placez l'adaptateur d'é...

  • Page 68

    Raccordement de l'onduleur sinepower 68 e attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de pri- ses, vous devez prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de m...

  • Page 69: 10.2

    Sinepower raccordement de l'onduleur 69 10.2 raccordement de l'onduleur à une batterie a avertissement ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion de la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle est générée et les fusibles internes brûlent. Seul un personnel ...

  • Page 70: 10.3

    Raccordement de l'onduleur sinepower 70 10.3 raccordement d'une ligne d'alimentation 230 v ➤ enfichez le câble de raccordement 230 v ca à prise à contact de sécurité (fig. 1 3, page 3) dans la douille d'entrée 230 v ca (fig. 3 3, page 4). ➤ raccordez la prise à contact de sécurité au courant alterna...

  • Page 71: 10.6

    Sinepower raccordement de l'onduleur 71 e attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de pri- ses, vous devez prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de m...

  • Page 72: 10.7

    Utilisation de l'onduleur sinepower 72 10.7 raccordement de la télécommande (accessoire) e attention : risque d'endommagement ! Enfichez le raccordement de la télécommande uniquement dans le port à distance ii et pas dans le port à distance i. Un raccorde- ment incorrect risque d'endommager l'appare...

  • Page 73: 11.1

    Sinepower utilisation de l'onduleur 73 veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation (voir également chapitre « elimination des pannes », page 75) l'onduleur s'éteint si z la tension de la batterie devient inférieure à 10,5 v ou 21 v, z la tension de la batterie dépasse 15,3 v o...

  • Page 74: 11.2

    Entretien et nettoyage de l'onduleur sinepower 74 la position du commutateur pour l'onduleur est présentée dans le tableau suivant : 11.2 commutation entre 50 hz et 60 hz il est possible de faire passer la tension de sortie de 50 hz à 60 hz et inversement à l'aide du commutateur dip s4 (fig. 3 1, pa...

  • Page 75: Elimination Des Pannes

    Sinepower elimination des pannes 75 13 elimination des pannes i remarque en cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur , veuillez vous adresser au fabricant. E avertissement ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électro- cution! Pas de tension de sortie la del « pow...

  • Page 76: Retraitement

    Retraitement sinepower 76 15 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les ...

  • Page 77

    Sinepower caractéristiques techniques 77 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 n° d’article msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 tension nominale d’entrée 12 v cc 24 v cc 12 v cc 24 v cc puissance de sortie 1500 w 2000 w puissance de sortie de crête 3000 w 4000 w tension de s...

  • Page 78

    Caractéristiques techniques sinepower 78 protection de surtension protection de sous-tension protection de surtempérature certifications cet appareil possède la certification e13. Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison. Appareil su...

  • Page 79: Índice

    Sinepower 79 lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins- trucciones. Índice 1 indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . ....

  • Page 80: Indicaciones Relativas A Las

    Indicaciones relativas a las instrucciones de uso sinepower 80 1 indicaciones relativas a las instrucciones de uso a ¡atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir da- ños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. E ¡atención! Indicación de seguridad relat...

  • Page 81: 2.1

    Sinepower indicaciones de seguridad 81 tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones 2.1 seguridad general z si instala un circuito de distribución de cajas de enchufe d...

  • Page 82: 2.2

    Indicaciones de seguridad sinepower 82 2.2 seguridad en la instalación del aparato z ¡procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse. Z asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al mismo. De no hacer...

  • Page 83: Volumen De Entrega

    Sinepower volumen de entrega 83 z algunas piezas del inversor siguen teniendo tensión incluso después de que haya saltado el dispositivo de protección (fusible). Z siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente. 3 volumen de entrega pos. En fig. 1 , página 3 denomin...

  • Page 84: Accesorios

    Accesorios sinepower 84 4 accesorios 5 destinatarios de estas instrucciones el capítulo „conectar el inversor“ auf seite 91 va dirigido únicamente a per- sonal técnico familiarizado con las directivas vde correspondientes. Los capítulos restantes también van dirigidos a los usuarios del aparato. 6 u...

  • Page 85: Descripción Técnica

    Sinepower descripción técnica 85 7 descripción técnica el inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible: z una conexión de 12 v cc (sinepower msp 702, msp 1012, msp 1512, msp 2012, msp 2512) z una conexión de 24 v cc (sinepower msp 704, msp 1024, msp 1524, msp 2024, msp 2524) gra...

  • Page 86: 7.1

    Descripción técnica sinepower 86 i nota en el capítulo “datos técnicos” en la página 100 encontrará cada uno de los valores de conexión. Para que la batería a la que está conectada el inversor no se descargue de- masiado deprisa, el inversor se puede conectar en modo de ahorro de ener- gía (standby)...

  • Page 87: 7.2

    Sinepower descripción técnica 87 7.2 indicaciones de funcionamiento led “input level” (fig. 2 4, página 4) el led “input level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Pos. En fig. 3 , página 4 elemento 1 interruptor dip para ajustar el modo de ahorro de energía 2 fusibl...

  • Page 88

    Descripción técnica sinepower 88 led “load level” (fig. 2 3, página 4) el led “load level” indica el rango de potencia que entrega el inversor. Led “power status” (fig. 2 2, página 4) el led “power status” indica el estado de funcionamiento del inversor. Indicación potencia msp 702 msp 704 msp 1012 ...

  • Page 89: Fijación Del Inversor

    Sinepower fijación del inversor 89 8 fijación del inversor el inversor se puede fijar con los soportes adjuntos. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: z el convertidor se puede montar vertical u horizontalmente. Z el convertidor se debe instalar en un lugar prot...

  • Page 90

    Fijación del inversor sinepower 90 fijar horizontalmente el inversor ➤ enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha (fig. 4 , página 5). A continuación puede desplazar los soportes a voluntad. ➤ fije el inversor apretando un tornillo en los orificios de cada soporte. ➤...

  • Page 91: Aire De Escape

    Sinepower conectar el inversor a un sistema de aire de escape 91 9 conectar el inversor a un sistema de aire de escape puede conectar el inversor a un sistema de aire de escape. De esta forma se conducirá el aire de escape caliente desde el interior hacia el exterior. ➤ coloque el adaptador de aire ...

  • Page 92

    Conectar el inversor sinepower 92 e advertencia: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor fi) y colocar un puente en el inv...

  • Page 93: 10.2

    Sinepower conectar el inversor 93 10.2 conectar el inversor a una batería a ¡advertencia! Asegúrese de no invertir la polaridad. Al invertir la polaridad en las conexiones de la batería se producirá una gran chispa y, como consecuencia, se quemarán los fusibles internos. ¡sólo personal técnico espec...

  • Page 94: 10.3

    Conectar el inversor sinepower 94 10.3 conectar un cable de alimentación de 230 v ➤ enchufe el cable de conexión de 230 v ca con clavija de seguridad (fig. 1 3, página 3) a la clavija de entrada de 230 v ca (fig. 3 3, página 4). ➤ conecte la clavija de seguridad a la red de corriente alterna de 230 ...

  • Page 95: 10.6

    Sinepower conectar el inversor 95 e advertencia: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor fi) y colocar un puente en el inv...

  • Page 96: 10.7

    Usar el inversor sinepower 96 10.7 conectar el control remoto (accesorio) e atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales! Enchufe la conexión del control remoto sólo en el puerto remoto ii y no en el puerto remoto i. Si se conecta de forma errónea, podría dañar el aparato. Asegúrese de que el co...

  • Page 97: 11.1

    Sinepower usar el inversor 97 durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes (véase también el capítulo “solución de fallos” en la página 99) el inversor se apaga cuando z la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 v ó 21 v, z la tensión de la batería asciende por...

  • Page 98: 11.2

    Mantenimiento y limpieza del inversor sinepower 98 consulte la posición del interruptor de su inversor en la siguiente tabla: 11.2 cambiar entre 50 hz y 60 hz puede cambiar la potencia de salida entre 50 hz y 60 hz con el interruptor dip s4 (fig. 3 1, página 4). E advertencia mueva únicamente el int...

  • Page 99: Solución De Fallos

    Sinepower solución de fallos 99 13 solución de fallos i nota para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor , póngase en contacto con el fabricante. E advertencia ¡no abra el aparato! ¡corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! No hay tensión de salida el led “power status” (fig....

  • Page 100: Garantía Legal

    Garantía legal sinepower 100 14 garantía legal rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de...

  • Page 101

    Sinepower datos técnicos 101 temperatura ambiente de funcionamiento 0 °c – 40 °c temperatura ambiente almacenamiento –30 °c – +70 °c dimensiones a x p x h 190 x 380 x 90 mm 225 x 435 x 117 mm peso 5,5 kg 7,6 kg waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 nº de artículo msp1500-012 msp1500-02...

  • Page 102

    Datos técnicos sinepower 102 reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Protección contra la sobretensión waeco sinepower msp 2512 msp 2524 nº de artículo msp2500-012 msp2500-024 tensión de entrada nominal 12 v cc 24 v cc potencia de sa...

  • Page 103

    Sinepower datos técnicos 103 protección contra la tensión baja protección contra el sobrecalentamiento homologaciones el aparato posee la homologación e13. Aparato aviso de ten- sión baja tensión baja desconexión reinicio msp 702, msp 1012, msp 1512, msp 2012, msp 2512 11,0 v 10,2 v 12,7 v msp 704, ...

  • Page 104: Indice

    Sinepower 104 prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 105: Istruzioni

    Sinepower indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni 105 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni a attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio. E attenzione! Indi...

  • Page 106: 2.1

    Indicazioni di sicurezza sinepower 106 2.1 sicurezza generale z in caso di montaggio di un circuito di distribuzione per prese ca da 230 v, è assolutamente necessario che uno specialista monti un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettui il ponte elettrico, vedi ca- pitolo ...

  • Page 107: 2.3

    Sinepower indicazioni di sicurezza 107 in caso di installazioni su imbarcazioni z se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono installati in modo er- rato, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a corrosione. L'in- verter deve essere installato da un elettricista competente in c...

  • Page 108: Dotazione

    Dotazione sinepower 108 3 dotazione 4 accessori pos. In fig. 1 , pagina 3 denominazione 1 inverter 2 supporti msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 supporti msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 supporti 3 cavo di collegamento con spina schuko (per alimentazione a 2...

  • Page 109: Descrizione Tecnica

    Sinepower destinatari di queste istruzioni 109 5 destinatari di queste istruzioni il capitolo „collegamento dell'inverter“ auf seite 115 si rivolge esclusivamen- te a persone specializzate a conoscenza delle varie direttive vde. Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell'apparecchi...

  • Page 110

    Descrizione tecnica sinepower 110 la tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura). L'inverter dispone di un circuito prioritario da 230 v ca . In presenza di una tensione esterna di 230 v ca , questa viene utilizzata in maniera prioritari...

  • Page 111: 7.1

    Sinepower descrizione tecnica 111 l'inverter può essere acceso e spento con un interruttore esterno (non fornito in dotazione). Il produttore offre come accessorio un comando a distanza per il comando dell'inverter. 7.1 descrizione dell'apparecchio l'inverter presenta i seguenti collegamenti, indica...

  • Page 112: 7.2

    Descrizione tecnica sinepower 112 7.2 spie di funzionamento led “input level” (fig. 2 4, pagina 4) il led “input level” indica la gamma di tensione nella quale si trova la tensione di ingresso. Led “load level” (fig. 2 3, pagina 4) il led “load level” indica il campo di potenza che viene fornito dal...

  • Page 113: Fissaggio Dell'Inverter

    Sinepower fissaggio dell'inverter 113 led “power status” (fig. 2 2, pagina 4) il led “power status” indica lo stato di esercizio dell'inverter. 8 fissaggio dell'inverter È possibile fissare l'inverter con i supporti in dotazione. Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti ind...

  • Page 114

    Fissaggio dell'inverter sinepower 114 i nota con l'alloggiamento per il cavo è possibile fissare il cavo di collega- mento sul retro dell'apparecchio. Dopo averlo posato, fissare il cavo alle linguette dell'alloggiamento con fascette serracavi. A attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di for...

  • Page 115: Di Scarico Dell'Aria

    Sinepower collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria 115 9 collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria È possibile collegare l'inverter a un sistema di scarico dell'aria. In questo modo l'aria di scarico calda viene condotta fuori dallo spazio interno. ➤ posizionare l'...

  • Page 116

    Collegamento dell'inverter sinepower 116 e avvertenza – pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un'utenza all'inverter e montare inol- tre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed ef...

  • Page 117: 10.2

    Sinepower collegamento dell'inverter 117 10.2 collegamento dell'inverter alla batteria a avvertenza! Fare attenzione a non invertire la polarità. Se la polarità degli allac- ciamenti alla batteria viene invertita si verifica una forte scarica e i fusibili interni si bruciano. La sostituzione dei fus...

  • Page 118: 10.3

    Collegamento dell'inverter sinepower 118 10.3 collegamento della linea di alimentazione da 230 v ➤ inserire il cavo di collegamento da 230 v ca con spina schuko (fig. 1 3, pagina 3) nella presa d'ingresso da 230 v ca (fig. 3 3, pagina 4). ➤ collegare la spina schuko alla rete di alimentazione in cor...

  • Page 119: 10.6

    Sinepower collegamento dell'inverter 119 e avvertenza – pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un'utenza all'inverter e montare inol- tre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed ef...

  • Page 120: 10.7

    Impiego dell'inverter sinepower 120 10.7 collegamento del telecomando (accessorio) e attenzione – pericolo di danni! Inserire il collegamento al telecomando solo nella remote port ii e non nella remote port i. Un collegamento errato può danneggia- re l'apparecchio! Assicurarsi che il telecomando e l...

  • Page 121: 11.1

    Sinepower impiego dell'inverter 121 quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni (vedi anche capitolo “eliminazione dei guasti” a pagina 123) l'inverter si spegne quando z la tensione della batteria scende sotto i 10,5 v o 21 v, z la tensione della batteria sale sopra i 15,3...

  • Page 122: 11.2

    Cura e pulizia dell'inverter sinepower 122 per la posizione di commutazione per il proprio inverter fare riferimento alla seguente tabella: 11.2 commutazione tra 50 hz e 60 hz la tensione di uscita può essere commutata tra 50 hz e 60 hz per mezzo del dip switch s4 (fig. 3 1, pagina 4). E avvertenza!...

  • Page 123: Eliminazione Dei Guasti

    Sinepower eliminazione dei guasti 123 13 eliminazione dei guasti i nota in caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi al produttore. E avvertenza! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Tensione di uscita assente il led “power status” (fig. 2 2, pagina ...

  • Page 124: Garanzia

    Garanzia sinepower 124 14 garanzia vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di rifer...

  • Page 125

    Sinepower specifiche tecniche 125 temperatura ambiente funzionamento 0 °c – 40 °c temperatura ambiente stoccaggio –30 °c – +70 °c dimensioni l x p x h 190 x 380 x 90 mm 225 x 435 x 117 mm peso 5,5 kg 7,6 kg waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 n. Articolo msp1500-012 msp1500-024 msp20...

  • Page 126

    Specifiche tecniche sinepower 126 con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna. Protezione da sovratensione waeco sinepower msp 2512 msp 2524 n. Articolo msp2500-012 msp2500-024 tensione nominale di ingresso 12 v cc 24 v c...

  • Page 127

    Sinepower specifiche tecniche 127 protezione da sottotensione protezione da sovratemperatura omologazioni l'apparecchio ha ottenuto l'omologazione e13. Apparecchio avvertenza da sottotensione sottotensione spegnimento riavvio msp 702, msp 1012, msp 1512, msp 2012, msp 2512 11,0 v 10,2 v 12,7 v msp 7...

  • Page 128: Inhoudsopgave

    Sinepower 128 lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . 129 2 veiligheidsinstructies . ....

  • Page 129: Handleiding

    Sinepower instructies voor het gebruik van de handleiding 129 1 instructies voor het gebruik van de handleiding a waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan mate- riële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel be- perken. E waarschuwing! Veiligheidsinstruct...

  • Page 130: 2.1

    Veiligheidsinstructies sinepower 130 neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen 2.1 algemene veiligheid z bij de opbouw van de 230 v ac -circuit met verdeeldoos ...

  • Page 131: 2.3

    Sinepower veiligheidsinstructies 131 bij installaties op boten z bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvor- mer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren. Elektrische leidingen z moeten leidin...

  • Page 132: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering sinepower 132 3 omvang van de levering 4 toebehoren pos. In afb. 1 , pag. 3 omschrijving 1 omvormer 2 houders msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 houders msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 houders 3 aansluitkabel met geaarde stekker (voor...

  • Page 133: Zing

    Sinepower doelgroep van deze gebruiksaanwijzing 133 5 doelgroep van deze gebruiksaanwij- zing het hoofdstuk „omvormer aansluiten“ auf seite 139 is uitsluitend gericht op vakkundige personen, die vertrouwd zijn met de betreffende vde-richtlijnen. Alle overige hoofdstukken zijn ook gericht op de gebru...

  • Page 134

    Technische beschrijving sinepower 134 de uitgangsspanning komt overeen met de huishoudspanning uit het stop- contact (zuivere sinusspanning). De omvormer beschikt over een ac -voorrangschakeling van 230 v. Als er een externe ac -spanning van 230v aanwezig is dan wordt deze bij voorrang gebruikt. Is ...

  • Page 135: 7.1

    Sinepower technische beschrijving 135 om de aansluitkabels aan de achterzijde van het toestel te bevestigen kan de kabelhouder worden gebruikt. De omvormer kan met een externe schakelaar (niet bij levering inbegrepen) in en uit worden geschakeld. Als toebehoren biedt de fabrikant een afstandsbedieni...

  • Page 136: 7.2

    Technische beschrijving sinepower 136 7.2 bedrijfsindicaties led „input level” (afb. 2 4, pagina 4) de led „input level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Led „load level” (afb. 2 3, pagina 4) de led „load level” geef het vermogensbereik aan, dat door de omvorm...

  • Page 137: Omvormer Bevestigen

    Sinepower omvormer bevestigen 137 led „power status” (afb. 2 2, pagina 4) de led „power status” geeft de bedrijfstoestand van de omvormer aan. 8 omvormer bevestigen u kunt de omvormer met de ijgeleverde houders bevestigen. Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht: z de ...

  • Page 138

    Omvormer bevestigen sinepower 138 i instructie met de kabelhouder kunt u de aansluitkabels aan de achterzijde van het toestel borgen. Bevestig de kabels na het leggen met ka- belverbinders aan de lussen van de kabelhouder. A waarschuwing! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of an...

  • Page 139: Aansluiten

    Sinepower omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten 139 9 omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten u kunt de omvormer aansluiten op een afvoerluchtsysteem. Daardoor wordt de warme afvoerlucht van binnen naar buiten geleid. ➤ plaats de afvoerluchtadapter (afb. 7 2, pagina 6) zodanig aan de voor- zij...

  • Page 140

    Omvormer aansluiten sinepower 140 e waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan een verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een circuit met een verdeeldoos moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (fi-schakelaar) gebruiken en een aard- leiding aanbrengen in...

  • Page 141: 10.2

    Sinepower omvormer aansluiten 141 10.2 omvormer op accu aansluiten a waarschuwing! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verkeerd polen van de accuaansluitingen ontstaat een grote vonk en de in- terne zekeringen branden door. Het vervangen van de zekeringen mag alleen door een...

  • Page 142: 10.3

    Omvormer aansluiten sinepower 142 10.3 230 v-voedingsleiding aansluiten ➤ steek de 230 v ac -aansluitkabel met een geaarde stekker (afb. 1 3, pagina 3) in die 230 v ac -ingangsbus (afb. 3 3, pagina 4). ➤ sluit de geaarde stekker aan op het 230 v-wisselstroomnet 10.4 230 v-uitgangsleiding aansluiten ...

  • Page 143: 10.6

    Sinepower omvormer aansluiten 143 aardleiding aanbrengen ➤ schroef de vier bevestigingsschroeven (afb. 9 2, pagina 7) uit de ach- terwand van het toestel met een willekeurige binnenzeskant-sleutel. ➤ verwijder de achterwand (afb. 9 1, pagina 7). ➤ schroef de aardingsschroef (afb. 9 4, pagina 7) erui...

  • Page 144: 10.7

    Omvormer gebruiken sinepower 144 10.7 afstandsbediening (toebehoren) aansluiten e let op – gevaar voor beschadiging! Steek de aansluiting voor de afstandsbediening alleen in de remotepoort ii en niet in de remotepoort i. Door verkeerd aanslui- ten kan het toestel beschadigen! Zorg ervoor dat afstand...

  • Page 145: 11.1

    Sinepower omvormer gebruiken 145 neem bij het gebruik de volgende instructies in acht (zie ook hoofd- stuk „storingen verhelpen” op pagina 147) de omvormer schakelt uit, als z de accuspanning onder 10,5 v resp. 21 v daalt, z de accuspanning boven 15,3 v resp. 30,6 v stijgt, z de omvormer oververhit ...

  • Page 146: 11.2

    Omvormer onderhouden en reinigen sinepower 146 de schakelstand voor uw omvormer vindt u in de volgende tabel: 11.2 tussen 50 hz en 60 hz omschakelen de uitgangsspanning kan met de dip-schakelaar s4 (afb. 3 1, pagina 4) tussen 50 hz en 60 hz worden omgeschakeld. E waarschuwing! Verplaats dip-schakela...

  • Page 147: Storingen Verhelpen

    Sinepower storingen verhelpen 147 13 storingen verhelpen i instructie bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer , kunt u contact opnemen met de fabrikant. E waarschuwing! Open het toestel niet. U loopt dan gevaar voor een elektrische schok! Geen uitgangsspanning de led „power status...

  • Page 148: Garantie

    Garantie sinepower 148 14 garantie de wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de v...

  • Page 149

    Sinepower technische gegevens 149 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 artikelnr. Msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 nominale ingangsspanning 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc uitgangsvermogen 1500 w 2000 w piekuitgangsvermogen 3000 w 4000 w uitgangsspanning 230 v ac zuivere...

  • Page 150

    Technische gegevens sinepower 150 uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor- radigheid voorbehouden. Overspanningsbeveiliging onderspanningsbeveiliging oververhittingsbeveiliging certificaties het toestel heeft het e13-certificaat. Toestel overspanning uitschakeling ...

  • Page 151: Indholdsfortegnelse

    Sinepower 151 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 2 sikkerhedshenvisninger. . . . . ...

  • Page 152: Henvisninger Vedr. Brug Af

    Henvisninger vedr. Brug af vejledningen sinepower 152 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen a vigtigt! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. E vigtigt! Sikkerhedshenvisning , der henviser til farer med elektricitet eller ele...

  • Page 153: 2.1

    Sinepower sikkerhedshenvisninger 153 2.1 generel sikkerhed z når der etableres en 230 v ac -stikdåsefordelerkreds, skal en elektriker ubetinget montere en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og etablere en jordforbindelse, se kapitlet „tilslutning af flere forbrugere“ på side 165. Z el-apparater er ...

  • Page 154: 2.3

    Sikkerhedshenvisninger sinepower 154 elektriske ledninger z hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer. Z træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal). Z træk ikke ...

  • Page 155: Leveringsomfang

    Sinepower leveringsomfang 155 3 leveringsomfang 4 tilbehør pos. På fig. 1 , side 3 betegnelse 1 inverter 2 holdere msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 holdere msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 holdere 3 tilslutningskabel med schuko-stik (til 230 v ac -forsynin...

  • Page 156: Korrekt Brug

    Målgruppe for denne vejledning sinepower 156 5 målgruppe for denne vejledning kapitlet „tilslutning af inverteren“ auf seite 162 henvender sig udelukkende til fagfolk, som kender de pågældende vde-retningslinjer. Alle andre kapitler henvender sig også til apparatets brugere. 6 korrekt brug sinepower...

  • Page 157

    Sinepower teknisk beskrivelse 157 udgangsspændingen svarer til almindelig spænding fra stikdåsen (ren sinus- spænding). Inverteren har en 230 v ac -prioritetskobling. Hvis der findes en ekstern 230 v ac - spænding, anvendes den først og fremmest. Hvis der ikke findes en ekstern 230 v ac -spænding, a...

  • Page 158: 7.1

    Teknisk beskrivelse sinepower 158 7.1 beskrivelse af apparatet inverteren har følgende visninger og betjeningselementer: pos. På fig. 2 , side 4 element 1 hovedafbryder 0 / off: apparat slukket i / on: apparat tændt ii / remote: apparatet kan tændes og slukkes med en ekstern kontakt og styres med en...

  • Page 159: 7.2

    Sinepower teknisk beskrivelse 159 7.2 driftsvisninger lysdiode „input level“ (fig. 2 4, side 4) lysdioden „input level“ viser spændingsområdet, som indgangs- spændingen befinder sig i. Led „load level“ (fig. 2 3, side 4) lysdioden „load level“ viser effektområdet, som inverteren afgiver. Visning ind...

  • Page 160: Fastgørelse Af Inverteren

    Fastgørelse af inverteren sinepower 160 led „power status“ (fig. 2 2, side 4) lysdioden „power status“ viser inverterens driftstilstand. 8 fastgørelse af inverteren inverteren kan fastgøres med de vedlagte holdere. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringssted: z inverteren kan b...

  • Page 161

    Sinepower fastgørelse af inverteren 161 a vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Horisontal fastgørelse af inverteren ➤ sæt to holdere på det venstre og to på det højre nederste mellemstykke (f...

  • Page 162: Systemet

    Tilslutning af inverteren til aftræksluftsystemet sinepower 162 9 tilslutning af inverteren til aftræksluft- systemet inverteren kan tilsluttes til et aftræksluftsystem. Derved ledes den varme af- træksluft ud af det indre rum. ➤ placér aftræksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) overventilatoren på for...

  • Page 163

    Sinepower tilslutning af inverteren 163 e advarsel – livsfare på grund af elektrisk stød! Hvis der skal tilsluttes mere end en forbruger til inverteren og i den forbindelse etableres en stikdåsefordelerkreds, skal der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og jordforbindelsen etable- res i ...

  • Page 164: 10.2

    Tilslutning af inverteren sinepower 164 10.2 tilslutning af inverteren til batteri a advarsel! Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningens poler byttes om, springer der en stor gnist, og de interne sikringer springer. Ud- skiftningen af sikringerne må kun foretages af en fagmand! I bemærk!...

  • Page 165: 10.3

    Sinepower tilslutning af inverteren 165 10.3 tilslutning af 230 v-forsyningsledningen ➤ sæt 230 v ac -tilslutningskablet med schuko-stik (fig. 1 3, side 3) i 230 v ac -indgangsstikket (fig. 3 3, side 4). ➤ tilslut schuko-stikket til 230 v-vekselstrømnettet. 10.4 tilslutning af 230 v-udgangsledningen...

  • Page 166: 10.6

    Tilslutning af inverteren sinepower 166 etablering af jordforbindelsen ➤ skru de fire fastgørelsesskruer (fig. 9 2, side 7) på bagsiden af appara- tet ud med den vedlagte unbrakonøgle. ➤ tag bagvæggen (fig. 9 1, side 7) af. ➤ skru jordskruen (fig. 9 4, side 7) ud. ➤ skru skruen i hullet til vestre (...

  • Page 167: Anvendelse Af Inverteren

    Sinepower anvendelse af inverteren 167 11 anvendelse af inverteren ➤ tilslut forbrugeren til inverteren. Tilkobling på apparatet ➤ stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på kontaktstillingen „on“. ✓ inverteren foretager en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og ...

  • Page 168: 11.1

    Anvendelse af inverteren sinepower 168 i bemærk hvis inverteren anvendes over længere tid og med stor belastning, anbefales det at starte motoren for at genoplade køretøjets batteri. 11.1 indstilling af energibesparelsesmodus (standby) inverteren afgiver ingen spænding i energibesparelsesmodusen og ...

  • Page 169: Inverteren

    Sinepower vedligeholdelse og rengøring af inverteren 169 12 vedligeholdelse og rengøring af inverteren a vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. ➤ rengør af og til apparatet med en fugtig klud. 13 fejlsøgning i bemærk ko...

  • Page 170: Garanti

    Garanti sinepower 170 14 garanti den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: z en kopi af regninge...

  • Page 171

    Sinepower tekniske data 171 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 artikel-nr. Msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 nominel indgangsspænding 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc udgangseffekt 1500 w 2000 w maks. Udgangseffekt 3000 w 4000 w udgangsspænding 230 v ac ren sinusbølge ud...

  • Page 172

    Tekniske data sinepower 172 der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Overspændingsbeskyttelse underspændingsbeskyttelse overtemperaturbeskyttelse godkendelser apparatet har e13-godkendelsen. Apparat overspænding frakobling genstart ...

  • Page 173: Innehållsförteckning

    Sinepower 173 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 174: Säkerhetsanvisningar

    Information om bruksanvisningen sinepower 174 1 information om bruksanvisningen a observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt. E observera! Säkerhetsanvisning , som upplyser om risker med elektr...

  • Page 175: 2.1

    Sinepower säkerhetsanvisningar 175 2.1 allmän säkerhet z vid installation av en 230 v ac -förgreningskrets måste en behörig elektri- ker installera en jordfelsbrytare (fi) och ställa in en jordbygel, se kapitel ”ansluta flera förbrukare” på sidan 187. Z elapparater är inga leksaker! I samband med el...

  • Page 176: 2.3

    Säkerhetsanvisningar sinepower 176 elledningar z använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. Z lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall). Z dra inte i kablarna. Z lägg inte 230 v nät...

  • Page 177: Leveransomfattning

    Sinepower leveransomfattning 177 3 leveransomfattning 4 tillbehör pos. På bild 1 , sida 3 beteckning 1 växelriktare 2 hållare msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 hållare msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 hållare 3 anslutningskabel med jordad (schuko) kontakt (...

  • Page 178: Målgrupper

    Målgrupper sinepower 178 5 målgrupper kapitlet „ansluta växelriktaren“ auf seite 184 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta vde-standarder/direktiv. Alla andra kapitel riktar sig även till ägaren/användaren av apparaten. 6 Ändamålsenlig användning sinepower växelrikta...

  • Page 179

    Sinepower teknisk beskrivning 179 växelriktaren har prioritetskoppling för 230 v ac . Om 230 v ac -spänning finns används denna i första hand. Om det inte finns någon extern 230 v ac -spän- ning används det anslutna batteriet för spänningsförsörjning. Beakta uppgifterna om uteffekt och högsta uteffe...

  • Page 180: 7.1

    Teknisk beskrivning sinepower 180 7.1 apparatbeskrivning växelriktaren har följande anslutningar, lysdioder och reglage/detaljer: pos. På bild 2 , sida 4 element 1 huvudbrytare 0 / off: apparaten är avstängd i / on: apparaten är påslagen ii / remote: apparaten kan slås på och av med en extern brytar...

  • Page 181: 7.2

    Sinepower teknisk beskrivning 181 7.2 lysdioder lysdiod ”input level” (bild 2 4, sida 4) lysdioden ”input level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod ”load level” (bild 2 3, sida 4) lysdioden ”load level” indikerar effektområdet inom vilket växelriktarens ...

  • Page 182

    Fastsättning av växelriktaren sinepower 182 lysdiod ”power status” (bild 2 2, sida 4) lysdioden ”power status” indikerar växelriktarens dritfläge. 8 fastsättning av växelriktaren växelriktaren kan sättas fast med de medföljande hållarna. Beakta följande anvisningar vid monteringen: z växelriktaren k...

  • Page 183

    Sinepower fastsättning av växelriktaren 183 a observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Horisontell montering av växelriktaren ➤ kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster (bild 4 ...

  • Page 184: System

    Ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem sinepower 184 9 ansluta växelriktaren till ett frånluft- system det går att ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem. Därigenom leds den varma avluften ut i det fria. ➤ placera avluftadaptern (bild 7 2, sida 6) över fläkten på växelriktarens framsid...

  • Page 185

    Sinepower ansluta växelriktaren 185 e varning! Risk för strömstötar - livsfara! Om flera än en förbrukare ska anslutas till växelriktaren och en förgreningskrets ska installeras för detta, måste en jordfelsbrytare (fi) installeras och jordbygeln i växelriktaren måste ställas in, se kapitel ”ansluta ...

  • Page 186: 10.2

    Ansluta växelriktaren sinepower 186 10.2 ansluta växelriktaren till batteriet a varning! Se till att polerna ansluts rätt. Vid fel anslutning av polerna uppstår gnistbildning och de inbyggda säkringarna går sönder. Låt endast fackfolk byta säkringar! I anvisning! Dra åt skruvarna på anslutningarna m...

  • Page 187: 10.3

    Sinepower ansluta växelriktaren 187 10.3 ansluta 230 v-elkabel ➤ asnlut 230 v ac -anslutningskabeln med jordad (schuko) kontakt (bild 1 3, sida 3) till 230 v ac -ingången(bild 3 3, sida 4). ➤ anslut den jordade kontakten till 230 v-växelström. 10.4 230-v-utgångskabel anslutning e varning! Risk för s...

  • Page 188: 10.6

    Ansluta växelriktaren sinepower 188 ställa in jordbygeln ➤ skruva ut de fyra fästskruvarna (bild 9 2, sida 7) på apparatens baksida med den medföljande insexnyckeln. ➤ ta bort bakväggen (bild 9 1, sida 7). ➤ skruva ut jordskruven (bild 9 4, sida 7). ➤ skruva in skruven i borrhålet till vänster (bild...

  • Page 189: Använda Växelriktaren

    Sinepower använda växelriktaren 189 11 använda växelriktaren ➤ anslut förbrukarna till växelriktaren. Påslagning på apparaten ➤ ställ huvudbrytaren (bild 2 1, sida 4) på ”on”. ✓ växelriktaren genomför en självtest. Under självdiagnosen avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdio- derna blinkar...

  • Page 190: 11.1

    Använda växelriktaren sinepower 190 11.1 ställa in energisparläget (standby) i energisparläget avger växelriktaren ingen spänning och batteriet skonas. När en ansluten förbrukare kräver en effekt som ligger över ett inställt effekt- värde, börjar växelriktaren arbeta i normalläge igen. Med dip-switc...

  • Page 191: Åtgärda Fel

    Sinepower skötsel och rengöring av växelriktaren 191 12 skötsel och rengöring av växelriktaren a observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, använd inga skarpa rengöringsmedel; apparaten kan skadas. ➤ rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. 13 Åtgärda fel i an...

  • Page 192: Garanti

    Garanti sinepower 192 14 garanti den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. Garantiärenden ska följande skickas med: z en kopia på fakturan med inköpsd...

  • Page 193

    Sinepower tekniska data 193 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 artikel-nr msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 nominell ingångsspänning 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc uteffekt 1500 w 2000 w högsta uteffekt 3000 w 4000 w utgångsspänning 230 v ac ren sinusvåg utgångsfrekven...

  • Page 194

    Tekniska data sinepower 194 olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålls. Överspänningsskydd underspänningsskydd Övertemperaturskydd godkännanden apparaten har e13-godkännande. Apparat Överspänning avstängning omstart msp 702, msp 1012, msp 1512, msp 2012, msp 2512 15,...

  • Page 195: Innhold

    Sinepower 195 les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold 1 tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 2 sikkerhetsregler ...

  • Page 196: Sikkerhetsregler

    Tips for bruk av bruksanvisningen sinepower 196 1 tips for bruk av bruksanvisningen a merk! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet. E merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller ele...

  • Page 197: 2.1

    Sinepower sikkerhetsregler 197 2.1 generell sikkerhet z ved oppbygging av en 230 v ac stikkontaktfordelerkurs skal fagfolk mon- tere jordfeilbryter og koble til jord, se kapittel «koble til flere forbrukere» på side 209. Z elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å be...

  • Page 198: 2.3

    Sikkerhetsregler sinepower 198 elektriske ledninger z hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. Ledningsgjennomføringer. Z ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). Z ikke trekk i ledni...

  • Page 199: Leveringsomfang

    Sinepower leveringsomfang 199 3 leveringsomfang 4 tilbehør pos. I fig. 1 , side 3 betegnelse 1 vekselretter 2 holdere msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 holdere msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 holdere 3 tilkoblingskabel med støpsel (for 230 v ac tilførsel) ...

  • Page 200: Tiltenkt Bruk

    Målgruppen for denne veiledningen sinepower 200 5 målgruppen for denne veiledningen kapitlet „koble til vekselretteren“ auf seite 206 henvender seg kun til fagfolk som har kjennskap til de tilhørende vde-retningslinjene. Alle de andre kapitlene henvender seg også til den som bruker apparatet. 6 tilt...

  • Page 201

    Sinepower teknisk beskrivelse 201 vekselretteren har en 230 v ac prioritetskobling. Hvis det eksisterer ekstern 230 v ac spenning, blir denne prioritert brukt. Når det ikke finnes noen ek- stern 230 v ac spenning, velger strømtilførselen det tilkoblede batteriet. Overhold verdiene for utgangseffekt ...

  • Page 202: 7.1

    Teknisk beskrivelse sinepower 202 7.1 apparatbeskrivelse vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjenings- elementer: pos. I fig. 2 , side 4 element 1 hovedbryter 0/off: apparatet slått av i/on: apparatet slått på ii/remote: apparatet slås av og på med en ekstern bryter eller med...

  • Page 203: 7.2

    Sinepower teknisk beskrivelse 203 7.2 varsellamper lysdiode «input level» (fig. 2 4, side 4) lysdioden led «input level» indikerer spenningsområdet hvor inngangs- spenningen befinner seg. Lysdiode «load level» (fig. 2 3, side 4) lysdioden «load level» indikerer effektområdet som vekselretteren avgir...

  • Page 204: Feste Vekselretteren

    Feste vekselretteren sinepower 204 lysdiode «power status» (fig. 2 2, side 4) lysdioden «power status» indikerer vekselretterens driftsstatus. 8 feste vekselretteren fest vekselretteren med de vedlagte holderene. Pass på følgende ved valg av montasjested: z vekselretteren kan monteres både horisonta...

  • Page 205

    Sinepower feste vekselretteren 205 i tips med kabelfestet kan du feste tilkoblingskabelen på apparatets bak- side. Etter at kabelen er lagt med kabelbånd, festes den på klaffene til kabelfestet. A merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler ...

  • Page 206: Systemet

    Koble vekselretteren til avtrekksluftsystemet sinepower 206 9 koble vekselretteren til avtrekksluft- systemet du kan koble vekselretteren til et avtrekksluftsystem. På denne måten blir den varme avtrekksluften ledet ut av rommet og ut i det fri. ➤ plasser avtrekksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) sli...

  • Page 207

    Sinepower koble til vekselretteren 207 e advarsel – livsfare på grunn av strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du ha en jordfeil- bryter og koble til jord i vekselretteren, se kapittel «koble til flere forb...

  • Page 208: 10.2

    Koble til vekselretteren sinepower 208 10.2 koble vekselretteren til batteri a advarsel! Pass på at du ikke bytter polaritet. I tilfelle feil polaritet vil det oppstå et kraftig overslag, og den innebygde sikringen brenner av. Sikrin- gene må kun byttes av fagfolk! I tips! Trekk til skruene på tilko...

  • Page 209: 10.4

    Sinepower koble til vekselretteren 209 10.4 230 v utgangsledningen kobles til e advarsel – livsfare på grunn av strømstøt! Før tilkobling av 230v ac utgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren. ➤ plugg 230 v ac tilkoblingskabelen til schuko-kobling (fig. 1 ...

  • Page 210: 10.6

    Koble til vekselretteren sinepower 210 sette jordingsbro ➤ skru ut de fire festeskruene (fig. 9 2, side 7) på bakveggen til apparatet med den vedlagte umbraconøkkelen. ➤ ta av bakveggen (fig. 9 1, side 7). ➤ skru ut jordingsskruen (fig. 9 4, side 7). ➤ skru inn skruen i boringen til venstre ved side...

  • Page 211: Bruk Av Vekselretteren

    Sinepower bruk av vekselretteren 211 11 bruk av vekselretteren ➤ koble forbrukeren til vekselretteren. Slå på apparatet ➤ sett hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) i bryterstilling «on». ✓ vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og lysdiodene blinker ...

  • Page 212: 11.1

    Bruk av vekselretteren sinepower 212 11.1 stille inn energisparemodus (standby) vekselretteren avgir ikke spenning i energisparemodus, og skåner dermed batteriet. Når en tilkoblet forbruker trenger en effekt som ligger over en innstilt effektverdi, arbeider vekselretteren i normal drift igjen. Med d...

  • Page 213: Utbedring Av Feil

    Sinepower stell og rengjøring av vekselretteren 213 12 stell og rengjøring av vekselretteren a merk! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut. 13 utbedring av feil i tips henvend de...

  • Page 214: Garanti

    Garanti sinepower 214 14 garanti lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende ...

  • Page 215

    Sinepower tekniske data 215 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 artikkelnr. Msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 nettspenning 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc utgangseffekt 1500 w 2000 w topp-utgangseffekt 3000 w 4000 w utgangsspenning 230 v ac ren sinusbølge utgangsfrekvens...

  • Page 216

    Tekniske data sinepower 216 vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Overspenningsvern underspenningsvern overtemperaturvern godkjenninger apparatet har e13-godkjenning. Apparat overspenning utkobling ny start msp 702, msp 1012, msp 1512, m...

  • Page 217: Sisällysluettelo

    Sinepower 217 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 2 ylei...

  • Page 218: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen sinepower 218 1 neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen a huomio! Turvallisuusohje: noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaa- livaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. E huomio! Turvallisuusohje , joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtu- viin vaaroihin: no...

  • Page 219: 2.1

    Sinepower yleisiä turvallisuusohjeita 219 2.1 yleinen turvallisuus z asennettaessa 230-v ac :n pistorasiaverkkoa, tulee ehdottomasti pitää huolta siitä, että ammattilainen asentaa suojakytkimen (fi-kytkimen) ja maadoitusliitokset, katso kappale ”useampien sähkölaitteiden liittämi- nen” sivulla 231. ...

  • Page 220: 2.3

    Yleisiä turvallisuusohjeita sinepower 220 sähköiset johtimet z käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltisei- nien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. Z Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien ma- teriaalien (metalli) päälle....

  • Page 221: Toimituskokonaisuus

    Sinepower toimituskokonaisuus 221 3 toimituskokonaisuus 4 lisävarusteet kohta kuva 1 , sivulla 3 nimitys 1 vaihtosuuntaaja 2 pidikettä msp 702 , msp 704 , msp 1012 , msp 1024 , msp 1512 , msp 1524: 4 pidikettä msp 2012 , msp 2024 , msp 2512 , msp 2524: 6 pidikettä 3 liitäntäjohto schuko-pistokkeella...

  • Page 222: Tekninen Kuvaus

    Tämän käyttöohjeen kohderyhmä sinepower 222 5 tämän käyttöohjeen kohderyhmä kappale „vaihtosuuntaajan liittäminen“ auf seite 228 on suunnattu ainoas- taan ammattilaisille, jotka tuntevat vastaavat vde-direktiivit. Kaikki muut kappaleet suunnataan laitteen käyttäjille. 6 määräystenmukainen käyttö sin...

  • Page 223

    Sinepower tekninen kuvaus 223 vaihtosuuntaajassa on 230-v- ac -jännitteenvalitsin. Jos saatavilla on ulkoi- nen 230-v ac -jännite, käytetään tätä ensisijaisesti. Jos saatavilla ei ole ul- koista 230-v ac -jännitettä, käytetään virransyöttöön liitettyä akkua. Noudata lähtötehoa ja huippulähtötehoa ko...

  • Page 224: 7.1

    Tekninen kuvaus sinepower 224 7.1 laitekuvaus vaihtosuuntaajassa on seuraavat näytöt ja käyttölaitteet: kohta kuva 2 , sivulla 4 elementti 1 pääkytkin 0 / off: laite sammutettu i / on: laite käynnistetty ii / remote: laitteen voi käynnistää ja sammuttaa ulkoisella kytkimellä tai ohjata kaukosäätimel...

  • Page 225: 7.2

    Sinepower tekninen kuvaus 225 7.2 toimintailmaisimet led ”input level” (kuva 2 4, sivulla 4) led ”input level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Led ”load level” (kuva 2 3, sivulla 4) led ”load level” ilmaisee vaihtosuuntaajan antaman tehon. Näyttö ottojännite msp 702, msp 1012, msp ...

  • Page 226: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys

    Vaihtosuuntaajan kiinnitys sinepower 226 led ”power status” (kuva 2 2, sivulla 4) led ”power status” ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintotilan. 8 vaihtosuuntaajan kiinnitys voit kiinnittää vaihtosuuntaajan oheisilla pidikkeellä. Noudattakaa asennuspaikkaa valitessanne seuraavia ohjeita: z vaihtosuunta...

  • Page 227

    Sinepower vaihtosuuntaajan kiinnitys 227 i ohje johtopidikkeellä voit varmistaa liitäntäjohdot laitteen takapuolella. Kiinnitä johdot vetämisen jälkeen nippusiteillä johtopidikkeen sal- poihin. A huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahing...

  • Page 228: Majärjestelmään

    Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoilmajärjestelmään sinepower 228 9 vaihtosuuntaajan liittäminen poistoil- majärjestelmään voit liittää vaihtosuuntaajaan poistoilmajärjestelmän. Siten lämmin poistoil- ma johdetaan sisätilasta ulos. ➤ aseta poistoilma-adapteri (kuva 7 2, sivulla 6) vaihtosuuntaajan ...

  • Page 229: 10.1

    Sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 229 10.1 liittämisohjeita e varoitus! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus- napa on yhdistetty runkoon. E varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkö- laitteen ja kokoat si...

  • Page 230: 10.2

    Vaihtosuuntaajan liittäminen sinepower 230 10.2 vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun a varoitus! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Akkuliitäntöjen napai- suuden sekoittaminen johtaa runsaaseen kipinöintiin ja sisäiset su- lakkeet palavat. Vain ammattimies saa vaihtaa sulakkeita! I ohje!...

  • Page 231: 10.4

    Sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 231 10.4 230-v-lähtöjohtimen liittäminen e varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Varmista ennen 230-v ac -lähtöjohtimen liittämistä, että vaihtosuun- taaja on sammutettu pääkytkimellä. ➤ työnnä 230-v ac -liitäntäjohto schuko-kytkimellä (kuva 1 4, sivulla...

  • Page 232: 10.6

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen sinepower 232 ➤ ruuvaa ruuvi viereiseen reikään (kuva 9 3, sivulla 7) vaemmalla puolel- la. ➤ aseta laitteen takaseinä jälleen paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla. 10.6 käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen i ohje ulkoinen kytkin liitetään rj-45-puhe...

  • Page 233

    Sinepower vaihtosuuntaajan käyttäminen 233 ✓ vaihtosuuntaaja suorittaa testauksen. Testauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja ledit vilkkuvat erivärisinä. ✓ testauksen jälkeen ledit ”input level” (kuva 2 4, sivulla 4) ja ”power status” (kuva 2 2, sivulla 4) loistavat vihrein...

  • Page 234: 11.1

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen sinepower 234 11.1 energiansäästötilan (stand-by) säätäminen vaihtosuuntaaja ei luovuta jännitettä energiansäästötilassa ja säästää siten akkua. Kun liitetty sähkölaite tarvitsee tehoa, joka on yli asetetun tehoarvon, toimii vaihtosuuntaaja jälleen normaalitoiminnossa. V...

  • Page 235: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja

    Sinepower vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen 235 12 vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen a huomio! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ puhdistakaa laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. ...

  • Page 236: Tuotevastuu

    Tuotevastuu sinepower 236 14 tuotevastuu laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seu...

  • Page 237

    Sinepower tekniset tiedot 237 waeco sinepower msp 1512 msp 1524 msp 2012 msp 2024 tuotenro. Msp1500-012 msp1500-024 msp2000-12 msp2000-024 nimellinen tulojännite 12 v dc 24 v dc 12 v dc 24 v dc lähtöteho 1500 w 2000 w huippulähtöteho 3000 w 4000 w lähtöjännite 230 v ac puhdas siniaalto lähtötaajuus ...

  • Page 238

    Tekniset tiedot sinepower 238 oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus- mahdollisuuksiin pidätetään. Ylijännitesuoja alijännitesuoja ylikuumenemissuoja hyväksynnät laitteella on e13-hyväksyntä. Laite ylijännite katkaisu uudelleenkäyn- nistys msp 702, msp 1012, ms...

  • Page 239

    _msp702_msp2524.Book seite 2 montag, 23. Mai 2011 4:53 16.

  • Page 240: Www.Dometic-Waeco.Com

    Europe dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At dometic switzerland ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 mail: info@dometic-waeco.Ch dometic denmark a/s nordensvej 15, taulov dk-7000...