Waeco MyFridge MF-05 Operating Manual - Technische Beschreibung

Summary of MyFridge MF-05

  • Page 1

    Myfridge mf-05, mf-15 de 4 mini-kühlschrank bedienungsanleitung en 15 mini-refrigerator operating manual fr 25 mini réfrigérateur notice d’utilisation es 36 mini-frigorífico instrucciones de uso it 47 mini frigorifero istruzioni per l’uso nl 58 minikoelkast gebruiksaanwijzing da 68 mini-køleskab bet...

  • Page 2

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about dometic waeco pro...

  • Page 3: Mf-05, Mf-15

    Mf-05, mf-15 3 1 2 3 1 230v~ac 12v dc hot off cold 1 2 3 4 5 2 mf-05, mf-15 1 3.

  • Page 4: Inhaltsverzeichnis

    De mf-05, mf-15 4 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des produktes an den nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 erklärung der symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5: Erklärung Der Symbole

    De mf-05, mf-15 erklärung der symbole 5 1 erklärung der symbole d gefahr! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung führt zu tod oder schwerer verletzung. ! Warnung! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu tod oder schwerer verletzung führen. ! Vorsicht! Sicherheitshinweis: nichtbeachtung kann zu verlet...

  • Page 6: 2.1

    De sicherheitshinweise mf-05, mf-15 6 2.1 allgemeine sicherheit d gefahr! Bei booten: sorgen sie bei netzbetrieb unbedingt dafür, dass ihre stromversorgung über einen fi-schalter abgesichert ist. ! Warnung! Wenn das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nicht in betrieb nehmen. Repa...

  • Page 7: 2.2

    De mf-05, mf-15 sicherheitshinweise 7 a achtung! Schließen sie das gerät nur wie folgt an: – mit dem dc-anschlusskabel an die dc-bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im fahrzeug – oder mit dem 230-v-anschlusskabel an das 230-v-wechsel- stromnetz vergleichen sie die spannungsangabe auf dem typens...

  • Page 8: Lieferumfang

    De bestimmungsgemäßer gebrauch mf-05, mf-15 8 Überhitzungsgefahr! Achten sie stets darauf, dass beim betrieb entstehende wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen sie dafür, dass das gerät in ausreichendem abstand zu wänden oder gegen- ständen steht, sodass die luft zirkulieren kann. Achten si...

  • Page 9: Technische Beschreibung

    De mf-05, mf-15 technische beschreibung 9 5 technische beschreibung der kühlschrank kann waren bis max. 20 °c unter umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische abschaltung bei ca. +5 °c) bzw. Kühl halten oder auf max. 65 °c erwärmen bzw. Warm halten. Durch ein trenngitter können lebensmittel getre...

  • Page 10: Bedienung

    De bedienung mf-05, mf-15 10 6 bedienung i hinweis bevor sie das neue kühlgerät in betrieb nehmen, sollten sie es aus hygienischen gründen innen und außen mit einem feuchten tuch reinigen (siehe auch „reinigung und pflege“ auf seite 11). 6.1 tipps zum energiesparen wählen sie einen gut belüfteten un...

  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    De mf-05, mf-15 reinigung und pflege 11 ➤ stecken sie das 12-v-anschlusskabel (abb. 1 2, seite 3) in die gleich- spannungs-buchse und schließen sie es an den zigarettenanzünder oder eine 12-v-steckdose im fahrzeug an … oder: ➤ stecken sie das 220–240-v-anschlusskabel (abb. 1 3, seite 3) in die wechs...

  • Page 12: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung mf-05, mf-15 12 8 störungsbeseitigung 9 gewährleistung es gilt die gesetzliche gewährleistungsfrist. Sollte das produkt defekt sein, wenden sie sich bitte an die niederlassung des herstellers in ihrem land (adressen siehe rückseite der anleitung) oder an ihren fachhändler. Zur...

  • Page 13: Entsorgung

    De mf-05, mf-15 entsorgung 13 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden entsorgun...

  • Page 14

    De technische daten mf-05, mf-15 14 mf-15 anschlussspannung: 12 vg 220–240 vw, 50/60 hz leistungsaufnahme 47 w (12 vg, kühlen) 39 w (12 vg, wärmen) max. 55 w (230 vw, kühlen) 39 w (230 vw, wärmen) 15 w (ac, eco-mode) kühlleistung: max. 20 °c unter umgebungstemperatur abschaltung bei 5 °c heizleistun...

  • Page 15: Contents

    En mf-05, mf-15 explanation of symbols 15 please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 16: Safety Instructions

    En safety instructions mf-05, mf-15 16 a notice! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. I note supplementary information for operating the product. ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action...

  • Page 17

    En mf-05, mf-15 safety instructions 17 electrical devices are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer...

  • Page 18: 2.2

    En intended use mf-05, mf-15 18 2.2 operating the device safely d danger! Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an ac mains power supply. ! Caution! Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. ...

  • Page 19: Scope of Delivery

    En mf-05, mf-15 scope of delivery 19 4 scope of delivery 5 technical description the refrigerator can cool products to a maximum of 20 °c under the ambient temperature (thermostat switches off at approx. +5 °c) or warm them and keep them warm to a maximum of 65 °c. A grid divider can be used to sep-...

  • Page 20: Operation

    En operation mf-05, mf-15 20 6 operation i note before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “cleaning and maintenance” on page 21). 6.1 energy saving tips choose a well ventilated ...

  • Page 21: Cleaning and Maintenance

    En mf-05, mf-15 cleaning and maintenance 21 ➤ plug the 220-240 v connection cable (fig. 1 3, page 3) into the ac volt- age socket and connect it to the 220-240 v ac mains supply. ➤ push the switch (fig. 2 3, page 3) on the control panel to “hot” or “cold” to switch the device on. ✓ the refrigerator ...

  • Page 22: Troubleshooting

    En troubleshooting mf-05, mf-15 22 8 troubleshooting 9 guarantee the statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processi...

  • Page 23: Disposal

    En mf-05, mf-15 disposal 23 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable d...

  • Page 24

    En technical data mf-05, mf-15 24 mf-15 connection voltage: 12 vg 220-240 vw, 50/60 hz mean power consumption: 47 w (12 vg, cold mode) 39 w (12 vg, hot mode) max. 55 w (230 vw, cold mode) 39 w (230 vw, hot mode) 15 w (ac, eco mode) cooling capacity: max. 20 °c under ambient temperature switch-off at...

  • Page 25: Table Des Matières

    Fr mf-05, mf-15 25 veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2...

  • Page 26: Explication Des Symboles

    Fr explication des symboles mf-05, mf-15 26 1 explication des symboles d danger ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. ! Avertissement ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ! ...

  • Page 27: 2.1

    Fr mf-05, mf-15 consignes de sécurité 27 2.1 sécurité générale d danger ! Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur. ! Avertissement ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne de...

  • Page 28: 2.2

    Fr consignes de sécurité mf-05, mf-15 28 a avis ! Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement cc sur une prise cc du véhicule (par ex. Un allume-cigare) – ou avec le câble de raccordement 230 v au secteur à courant alternatif 230 v comparez la tension in...

  • Page 29: Usage Conforme

    Fr mf-05, mf-15 usage conforme 29 danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler. Assurez-vous que les...

  • Page 30: Pièces Fournies

    Fr pièces fournies mf-05, mf-15 30 4 pièces fournies 5 description technique le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °c au-dessous de la température ambiante (le thermostat s’éteint automatiquement à env. +5 °c) soit maintenir au frais ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu’à...

  • Page 31: Utilisation

    Fr mf-05, mf-15 utilisation 31 6 utilisation i remarque avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « nettoyage et entretien », page 32). 6.1 comment économiser de l’énergi...

  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Fr nettoyage et entretien mf-05, mf-15 32 ➤ branchez le câble de raccordement 12 v (fig. 1 2, page 3) sur la douille à tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 v dans le véhicule… ou : ➤ branchez le câble de raccordement 220-240 v (fig. 1 3, page 3) sur la douille à tens...

  • Page 33: Dépannage

    Fr mf-05, mf-15 dépannage 33 8 dépannage 9 garantie le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil- lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les ...

  • Page 34: Retraitement

    Fr retraitement mf-05, mf-15 34 10 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au- près de votre revendeur spécialisé...

  • Page 35

    Fr mf-05, mf-15 caractéristiques techniques 35 mf-15 tension de raccordement : 12 vg 220-240 vw, 50/60 hz puissance moyenne absorbée : 47 w (12 vg, réfrigération) 39 w (12 vg, chauffage) max. 55 w (230 vw, réfrigération) 39 w (230 vw, chauffage) 15 w (ca, mode eco) puissance frigorifique : maximum 2...

  • Page 36: Índice

    Es mf-05, mf-15 36 antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice 1 aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 37: Aclaración De Los Símbolos

    Es mf-05, mf-15 aclaración de los símbolos 37 1 aclaración de los símbolos d ¡peligro! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ! ¡advertencia! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ! ¡atenciÓn! Indicación de seg...

  • Page 38: 2.1

    Es indicaciones de seguridad mf-05, mf-15 38 2.1 seguridad general d ¡peligro! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ! ¡advertencia! No ponga el aparato en funcionamiento si...

  • Page 39: 2.2

    Es mf-05, mf-15 indicaciones de seguridad 39 a ¡aviso! Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación cc a una caja de enchufe cc en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 v a la red de corriente alterna d...

  • Page 40: Uso Adecuado

    Es uso adecuado mf-05, mf-15 40 ¡peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ...

  • Page 41: Descripción Técnica

    Es mf-05, mf-15 descripción técnica 41 5 descripción técnica la nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máxi- mo de 20 °c por debajo de la temperatura ambiente (desconexión por ter- mostato a una temperatura de aprox. +5 °c) o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta ...

  • Page 42: Manejo

    Es manejo mf-05, mf-15 42 6 manejo i nota por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también el “limpieza y mantenimiento” en la página 43). 6.1 consejos para el ahorro de energía elija un lugar de mon...

  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Es mf-05, mf-15 limpieza y mantenimiento 43 o bien: ➤ enchufe el cable de conexión de 220-240 v (fig. 1 3, página 3) en el co- nector de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 220– 240 v. ➤ deslice el interruptor (fig. 2 3, página 3) del panel de control a la posi- ción “hot” (...

  • Page 44: Solución De Averías

    Es solución de averías mf-05, mf-15 44 8 solución de averías 9 garantía legal rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tr...

  • Page 45: Eliminación De Material

    Es mf-05, mf-15 eliminación de material 45 10 eliminación de material ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las norm...

  • Page 46

    Es datos técnicos mf-05, mf-15 46 mf-15 tensión de conexión: 12 vg 220-240 vw, 50/60 hz consumo de potencia medio: 47 w (12 vg, modo enfriar) 39 w (12 vg, modo calentar) max. 55 w (230 vw, modo enfriar) 39 w (230 vw, modo calentar) 15 w (ca, modo eco) capacidad de enfriamiento: un máx. De 20 °c por ...

  • Page 47: Indice

    It mf-05, mf-15 47 prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 48: Spiegazione Dei Simboli

    It spiegazione dei simboli mf-05, mf-15 48 1 spiegazione dei simboli d pericolo! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. ! Avvertenza! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ! Attenz...

  • Page 49: 2.1

    It mf-05, mf-15 indicazioni di sicurezza 49 2.1 sicurezza generale d pericolo! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differenziale. ! Avvertenza! Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in...

  • Page 50: 2.2

    It indicazioni di sicurezza mf-05, mf-15 50 a avviso! Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento cc alla spina cc del veicolo (ad es. Accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 v alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 v confrontar...

  • Page 51

    It mf-05, mf-15 uso conforme alla destinazione 51 pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. Fare atten...

  • Page 52: Dotazione

    It dotazione mf-05, mf-15 52 4 dotazione 5 descrizione tecnica questo frigorifero può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. Di 20 °c al di sotto della temperatura ambiente (interruzione termostatica a ca. +5 °c) oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max. Di 65 °c. Gra- zie...

  • Page 53: Impiego

    It mf-05, mf-15 impiego 53 6 impiego i nota per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche “pulizia e cura” a pagina 54). 6.1 suggerimenti per risparmiare energia scegliere un luogo di impiego ben aerato e r...

  • Page 54: Pulizia E Cura

    It pulizia e cura mf-05, mf-15 54 ➤ inserire il cavo di allacciamento da 12 v (fig. 1 2, pagina 3) nella presa con tensione continua e collegarlo ad un accendisigari o ad una spina a 12 v del veicolo … oppure: ➤ inserire il cavo di allacciamento da 220-240 v (fig. 1 3, pagina 3) nella presa a tensio...

  • Page 55: Eliminazione Dei Disturbi

    It mf-05, mf-15 eliminazione dei disturbi 55 8 eliminazione dei disturbi 9 garanzia vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzio...

  • Page 56: Smaltimento

    It smaltimento mf-05, mf-15 56 10 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore speci...

  • Page 57

    It mf-05, mf-15 specifiche tecniche 57 mf-15 tensione di allacciamento: 12 vg 220-240 vw, 50/60 hz potenza media assorbita: 47 w (12 vg, raffreddamento) 39 w (12 vg, riscaldamento) max. 55 w (230 vw, raffreddamento) 39 w (230 vw, riscaldamento) 15 w (ca, modalità eco) capacità di raffreddamento: max...

  • Page 58: Inhoudsopgave

    Nl verklaring van de symbolen mf-05, mf-15 58 lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5...

  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    Nl mf-05, mf-15 veiligheidsinstructies 59 a let op! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. I instructie aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen w...

  • Page 60

    Nl veiligheidsinstructies mf-05, mf-15 60 personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke perso...

  • Page 61: 2.2

    Nl mf-05, mf-15 gebruik volgens de voorschriften 61 2.2 veiligheid bij het gebruik van het toestel d gevaar! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet. ! Voorzichtig! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekke...

  • Page 62: Omvang Van De Levering

    Nl omvang van de levering mf-05, mf-15 62 4 omvang van de levering 5 technische beschrijving de koelkast kan waren tot max. 20 °c onder omgevingstemperatuur afkoe- len (thermostatische uitschakeling bij ca. +5 °c) resp. Koel houden of tot max. 65 °c opwarmen resp. Warm houden. Door een scheidingsroo...

  • Page 63: Bediening

    Nl mf-05, mf-15 bediening 63 6 bediening i instructie voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „reiniging en onderhoud” op pagina 64). 6.1 tips om energie te sparen kies een goed geventileerd...

  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    Nl reiniging en onderhoud mf-05, mf-15 64 ➤ steek de 220–240-v-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 3) in de wissel- spanningsbus en sluit hem op het 220–240-v-wisselstroomnet aan. ➤ schuif de schakelaar (afb. 2 3, pagina 3) op het bedieningspaneel in de stand „hot” (verwarmen) of „cold” (koelen), om het...

  • Page 65: Verhelpen Van Storingen

    Nl mf-05, mf-15 verhelpen van storingen 65 8 verhelpen van storingen garantie de wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandelin...

  • Page 66: Afvoer

    Nl afvoer mf-05, mf-15 66 9 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. 10 technische gegevens mf-05 aanslui...

  • Page 67

    Nl mf-05, mf-15 technische gegevens 67 mf-15 aansluitspanning: 12 vg 220–240 vw, 50/60 hz gemiddeld opgenomen vermogen: 47 w (12 vg, koelen) 39 w (12 vg, verwarmen) max. 55 w (230 vw, koelen) 39 w (230 vw, verwarmen) 15 w (ac, eco-modus) koelvermogen: max. 20 °c onder omgevingstemperatuur uitschakel...

  • Page 68: Indholdsfortegnelse

    Da forklaring af symbolerne mf-05, mf-15 68 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2 sikkerhedshen...

  • Page 69: Sikkerhedshenvisninger

    Da mf-05, mf-15 sikkerhedshenvisninger 69 a vigtigt! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. I bemÆrk supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin f...

  • Page 70

    Da sikkerhedshenvisninger mf-05, mf-15 70 el-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeserv...

  • Page 71: 2.2

    Da mf-05, mf-15 korrekt brug 71 2.2 sikkerhed under anvendelse af apparatet d fare! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. ! Forsigtig! Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. A vigtigt! Anvend ik...

  • Page 72: Leveringsomfang

    Da leveringsomfang mf-05, mf-15 72 4 leveringsomfang 5 teknisk beskrivelse køleskabet kan afkøle varer indtil maks. 20 °c under udenomstemperatur (termostatisk frakobling ved ca. +5 °c), holde dem kolde, varme dem op til maks. 65 °c eller holde dem varme. Med et skillegitter kan levnedsmidler op- be...

  • Page 73: Betjening

    Da mf-05, mf-15 betjening 73 6 betjening i bemÆrk før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „rengøring og vedligeholdelse“ på side 74). 6.1 tips til energibesparelse vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret...

  • Page 74

    Da rengøring og vedligeholdelse mf-05, mf-15 74 ➤ sæt 220–240 v-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 3) i veksel- spændingsstikket, og tilslut det til 220–240 v-vekselstrømnettet. ➤ skub kontakten (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til positionen „hot“ (opvarmning) eller „cold“ (afkøling) for at ...

  • Page 75: Udbedring Af Fejl

    Da mf-05, mf-15 udbedring af fejl 75 8 udbedring af fejl 9 garanti den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende føl...

  • Page 76: Bortskaffelse

    Da bortskaffelse mf-05, mf-15 76 10 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffels...

  • Page 77

    Da mf-05, mf-15 tekniske data 77 mf-15 tilslutningsspænding: 12 vg 220–240 vw, 50/60 hz middel effektforbrug: 47 w (12 vg, afkøling) 39 w (12 vg, opvarmning) max. 55 w (230 vw, afkøling) 39 w (230 vw, opvarmning) 15 w (ac, eco-mode) kølekapacitet: maks. 20 °c under udenomstemperaturen frakobling ved...

  • Page 78: Innehållsförteckning

    Sv förklaring till symboler mf-05, mf-15 78 läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 79: Säkerhetsanvisningar

    Sv mf-05, mf-15 säkerhetsanvisningar 79 a observera! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. I anvisning kompletterande information om användning av produkten. ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga...

  • Page 80

    Sv säkerhetsanvisningar mf-05, mf-15 80 elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kun...

  • Page 81: 2.2

    Sv mf-05, mf-15 Ändamålsenlig användning 81 2.2 säkerhet under drift d fara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. ! Akta! Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. A observera! Använd inga elek...

  • Page 82: Leveransomfattning

    Sv leveransomfattning mf-05, mf-15 82 4 leveransomfattning 5 teknisk beskrivning det går att kyla varor ned till 20 °c under omgivningstemperatur (termosta- tisk avstängning vid ca. +5 °c) resp. Hålla dem kalla, eller värma upp dem till max. 65 °c resp. Hålla dem varma. Olika sorters livsmedel, t.Ex...

  • Page 83: Användning

    Sv mf-05, mf-15 användning 83 6 användning i anvisning innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”rengöring och skötsel” på sidan 84). 6.1 tips för energibesparing välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mo...

  • Page 84: Rengöring Och Skötsel

    Sv rengöring och skötsel mf-05, mf-15 84 ➤ ställ omkopplaren (bild 2 3, sida 3) på kontrollpanelen på läget ”hot” (värme) eller ”cold” (kylning) för att slå på kylskåpet. ✓ kylskåpet startar och kyler resp. Värmer facket, motsvarande lysdiod ly- ser. ➤ om kylskåpet ska tas ur drift: – ställ omkoppla...

  • Page 85: Felsökning

    Sv mf-05, mf-15 felsökning 85 8 felsökning 9 garanti den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. Garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fa...

  • Page 86: Avfallshantering

    Sv avfallshantering mf-05, mf-15 86 10 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 11 tekniska data mf-05 anslutningsspänning: ...

  • Page 87

    Sv mf-05, mf-15 tekniska data 87 mf-15 anslutningsspänning: 12 vg 220-240 vw, 50/60 hz effektbehov, medel: 47 w (12 vg, kylning) 39 w (12 vg, uppvärmning) max. 55 w (230 vw, kylning) 39 w (230 vw, uppvärmning) 15 w (w, eco-läge) kyleffekt: max. 20 °c under omgivningstemperatur avstängning vid 5 °c v...

  • Page 88: Innhold

    No symbolforklaringer mf-05, mf-15 88 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold 1 symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 89: Sikkerhetsregler

    No mf-05, mf-15 sikkerhetsregler 89 a pass pÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. I merk utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrive...

  • Page 90

    No sikkerhetsregler mf-05, mf-15 90 elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kund...

  • Page 91: 2.2

    No mf-05, mf-15 tiltenkt bruk 91 2.2 sikkerhet ved bruk av apparatet d fare! Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. ! Forsiktig! Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. A pass pÅ! Ikke bruk elektriske a...

  • Page 92: Leveringsomfang

    No leveringsomfang mf-05, mf-15 92 4 leveringsomfang 5 teknisk beskrivelse du kan kjøle varer ned til maks. 20 °c under omgivelsestemperatur (termo- statisk utkobling ved ca. +5 °c), eller holde de kalde eller varme opp til maks. 65 °c eller holde varme. Næringsmidlene kan oppbevares atskilt med et ...

  • Page 93: Betjening

    No mf-05, mf-15 betjening 93 6 betjening i merk før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «rengjø- ring og stell» på side 94). 6.1 tips for energisparing velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mo...

  • Page 94: Rengjøring Og Stell

    No rengjøring og stell mf-05, mf-15 94 ➤ plugg 220–240 v tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i veksel- spenningskontakten og koble den til 220–240 v vekselstrømnettet. ➤ skyv bryteren (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til stilling «hot» (varm) eller «cold» (kald) for å slå på apparatet. ...

  • Page 95: Feilretting

    No mf-05, mf-15 feilretting 95 8 feilretting 9 garanti lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må ...

  • Page 96: Deponering

    No deponering mf-05, mf-15 96 10 deponering ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. 11 tekniske data mf-05 ...

  • Page 97

    No mf-05, mf-15 tekniske data 97 mf-15 tilkoblingsspenning: 12 vg 220–240 vw, 50/60 hz gjennomsnittlig effektforbruk: 47 w (12 vg, kjøling) 39 w (12 vg, oppvarming) max. 55 w (230 vw, kjøling) 39 w (230 vw, oppvarming) 15 w (ac, eco-modus) kjøleeffekt: maks. 20 °c under omgivelsestemperatur utkoblin...

  • Page 98: Sisällysluettelo

    Fi symbolien selitys mf-05, mf-15 98 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 99: Turvallisuusohjeet

    Fi mf-05, mf-15 turvallisuusohjeet 99 a huomautus! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. I ohje tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta....

  • Page 100

    Fi turvallisuusohjeet mf-05, mf-15 100 sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai v...

  • Page 101: 2.2

    Fi mf-05, mf-15 tarkoituksenmukainen käyttö 101 2.2 laitteen käyttöturvallisuus d vaara! Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. ! Huomio! Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. A huomautus! Ä...

  • Page 102: Toimituskokonaisuus

    Fi toimituskokonaisuus mf-05, mf-15 102 4 toimituskokonaisuus 5 tekninen kuvaus jääkaappi voi jäähdyttää tuotteita max. 20 °c ympäristölämpötilaa kylmem- miksi (termostaattikatkaisu n. +5 °c:ssa) tai pitää ne kylminä tai vaihtoehtoi- sesti lämmittää ne 65 °c lämpötilaan tai pitää lämpiminä. Elintarv...

  • Page 103: Käyttö

    Fi mf-05, mf-15 käyttö 103 6 käyttö i ohje puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. Myös ”puh- distaminen ja hoito” sivulla 104). 6.1 vinkkejä energian säästämiseen valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja...

  • Page 104: Puhdistaminen Ja Hoito

    Fi puhdistaminen ja hoito mf-05, mf-15 104 tai: ➤ työntäkää 220–240 v -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 3) vaihto- jänniteliittimeen ja liittäkää se sitten 220–240 v -vaihtovirtaverkkoon. ➤ työntäkää käyttöpaneelin kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asentoon ”hot” (lämmitys) tai ”cold” (jäähdytys) laittee...

  • Page 105: Häiriöiden Poistaminen

    Fi mf-05, mf-15 häiriöiden poistaminen 105 8 häiriöiden poistaminen 9 takuu laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuu...

  • Page 106: Hävittäminen

    Fi hävittäminen mf-05, mf-15 106 10 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 11 te...

  • Page 107

    Fi mf-05, mf-15 tekniset tiedot 107 mf-15 liitäntäjännite: 12 vg 220–240 vw, 50/60 hz keskimääräinen tehonkulutus: 47 w (12 vg, jäähdytys) 39 w (12 vg, lämmitys) max. 55 w (230 vw, jäähdytys) 39 w (230 vw, lämmitys) 15 w (ac, eco-tila) jäähdytysteho: maks. 20 °c ympäristölämpötilaa kylmemmäksi katka...

  • Page 108: Оглавление

    Ru Пояснение символов mf-05, mf-15 108 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 2 Указания по...

  • Page 109: 2.1

    Ru mf-05, mf-15 Указания по технике безопасности 109 i УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5...

  • Page 110

    Ru Указания по технике безопасности mf-05, mf-15 110 Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором. В случае повреждения питающего кабеля данного прибо...

  • Page 111: 2.2

    Ru mf-05, mf-15 Указания по технике безопасности 111 2.2 Техника безопасности при работе прибора d ОПАСНОСТЬ! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ! ОСТОРОЖНО! Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и ш...

  • Page 112: Объем Поставки

    Ru Использование по назначению mf-05, mf-15 112 3 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и нагрева продук- тов питания. С помощью переключателя можно переходить с режима нагрева на режим охлаждения. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 В посто- янного тока ...

  • Page 113: 5.1

    Ru mf-05, mf-15 Управление 113 5.1 Описание прибора Соединительные разъемы и панель управления (задняя сторона прибо- ра): 6 Управление i УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиениче- ских целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также"). 6.1 Советы по э...

  • Page 114: 6.2

    Ru Управление mf-05, mf-15 114 6.2 Использование холодильника a ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры. Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных ем- костях не охла...

  • Page 115: Чистка И Уход

    Ru mf-05, mf-15 Чистка и уход 115 7 Чистка и уход ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. Не используйте для чистки абразивные чистящие средств...

  • Page 116: Гарантия

    Ru Гарантия mf-05, mf-15 116 9 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт не- исправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стра- не (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслу...

  • Page 117

    Ru mf-05, mf-15 Технические данные 117 mf-15 Подводимое напряжение: 12 Вg 220 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемая мощность: 47 Вт (12 Вg, охлаждение) 39 Вт (12 Вg, нагрев) макс. 55 Вт (230 Вw, охлаждение) 39 Вт (230 Вw, нагрев) 15 Вт (перем. ток, режим eco) Холодопроизводительность: макс. 20 °c ниже тем...

  • Page 118: Spis Treści

    Pl objaśnienie symboli mf-05, mf-15 118 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 119: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl mf-05, mf-15 zasady bezpieczeństwa 119 i wskazÓwka informacje uzupełniające dot. Obsługi produktu. ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: ten odnośnik...

  • Page 120: 2.2

    Pl zasady bezpieczeństwa mf-05, mf-15 120 należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wy- kwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. W urządzeniu nie wolno przechowywać s...

  • Page 121: Niem

    Pl mf-05, mf-15 użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 121 ! OstroŻnie! Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su- che. A uwaga! Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych - z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta. Nie należy ustawiać urząd...

  • Page 122: Zakres Dostawy

    Pl zakres dostawy mf-05, mf-15 122 4 zakres dostawy 5 opis techniczny lodówka schładza produkty do maks. 20°c poniżej temperatury otoczenia (wyłączenie termostatyczne w przypadku +5°c) względnie utrzymuje artyku- ły spożywcze w stanie schłodzonym lub podgrzewa do maks. 65°c względ- nie utrzymuje cie...

  • Page 123: Obsługa

    Pl mf-05, mf-15 obsługa 123 6 obsługa i wskazÓwka przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również „czyszczenie” na stronie 124). 6.1 rady dotyczące oszczędzania energii wybierz miejsce z dobrą went...

  • Page 124: Czyszczenie

    Pl czyszczenie mf-05, mf-15 124 lub: ➤ włożyć przewód 220–240 v (rys. 1 3, strona 3) do gniazda prądu prze- miennego i podłączyć do sieci prądu przemiennego 220–240 v. ➤ przesunąć przełącznik (rys. 2 3, strona 3) na panelu obsługi do pozycji „hot” (ogrzewanie) lub „cold” (chłodzenie), aby włączyć ur...

  • Page 125: Usuwanie Usterek

    Pl mf-05, mf-15 usuwanie usterek 125 8 usuwanie usterek 9 gwarancja warunki gwarancji zostały opisane w karcie gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Us...

  • Page 126: Utylizacja

    Pl utylizacja mf-05, mf-15 126 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz- nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązując...

  • Page 127

    Pl mf-05, mf-15 dane techniczne 127 mf-15 zasilanie: 12 vg 220–240 vw, 50/60 hz pobór mocy 47 w (12 vg, chłodzenie) 39 w (12 vg, grzanie) maks. 55 w (230 vw, chłodzenie) 39 w (230 vw, grzanie) 15 w (ac, tryb eco) zakres temperatury chłodzenia: maks. 20 °c poniżej temperatury otoczenia wyłączenie w p...

  • Page 128: Obsah

    Cs vysvětlení symbolů mf-05, mf-15 128 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 2 be...

  • Page 129: Bezpečnostní Pokyny

    Cs mf-05, mf-15 bezpečnostní pokyny 129 i poznÁmka doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj...

  • Page 130: 2.2

    Cs bezpečnostní pokyny mf-05, mf-15 130 neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. Spreje s hnacím plynem. ! UpozornĚnÍ! Přístroj odpojte od sítě: – před každým čištěním a údržbou – po každém použití skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách. A pozor! Připojte...

  • Page 131

    Cs mf-05, mf-15 použití v souladu s účelem 131 a pozor! Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných te- pelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plyno...

  • Page 132: Obsah Dodávky

    Cs obsah dodávky mf-05, mf-15 132 4 obsah dodávky 5 technický popis obsah ledničky můžete chladit na teplotu o max. 20 °c nižší než okolní tep- lota, nebo jej udržovat chladný (vypnutí termostatem při cca +5 °c), nebo můžete obsah ohřát na max. 65 °c, nebo jej udržovat teplý. Pomocí dělicí mřížky mů...

  • Page 133: Obsluha

    Cs mf-05, mf-15 obsluha 133 6 obsluha i poznÁmka dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a údržba“ na stranì 134). 6.1 tipy k úspoře energie vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zář...

  • Page 134: Čištění A Údržba

    Cs Čištění a údržba mf-05, mf-15 134 ➤ přepněte přepínač (obr. 2 3, strana 3) na ovládacím panelu do polohy „hot“ (ohřev) nebo „cold“ (chlazení). Tím zapnete přístroj. ✓ lednička je zapnuta v režimu ohřevu nebo chlazení vnitřního prostoru a svítí příslušná led. ➤ při vypínání chladničky: – přepněte ...

  • Page 135: Záruka

    Cs mf-05, mf-15 odstraňování poruch a závad 135 8 odstraňování poruch a závad 9 záruka na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci...

  • Page 136: Technické Údaje

    Cs technické údaje mf-05, mf-15 136 11 technické údaje mf-05 napájení: 12 vg 220–240 v , 50/60 hz příkon dc: max. 30 w ac: max. 40 w chladicí výkon: max. O 20 °c níže než okolní teplota vypnutí při 5 °c výkon ohřívání: vnitřní teplota cca 65 °c (termostat s pevným nastavením) užitečný obsah: 5 l roz...

  • Page 137

    Cs mf-05, mf-15 technické údaje 137 mf-15 napájení: 12 vg 220–240 v , 50/60 hz příkon 47 w (12 vg, chlazení) 39 w (12 vg, ohřívání) max. 55 w (230 v , chlazení) 39 w (230 v , ohřívání) 15 w (ac, režim eco) chladicí výkon: max. O 20 °c níže než okolní teplota vypnutí při 5 °c výkon ohřívání: vnitřní ...

  • Page 138: Obsah

    Sk vysvetlenie symbolov mf-05, mf-15 138 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 139: Bezpečnostné Pokyny

    Sk mf-05, mf-15 bezpečnostné pokyny 139 i poznÁmka doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné ko- nania budú popísane krok za krokom. ✓ tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj poukazuje na pr...

  • Page 140: 2.2

    Sk bezpečnostné pokyny mf-05, mf-15 140 ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. Sprejové nádoby s poho...

  • Page 141

    Sk mf-05, mf-15 používanie v súlade s určením 141 ! Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. A pozor! Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia. Nepostavte zari...

  • Page 142: Obsah Dodávky

    Sk obsah dodávky mf-05, mf-15 142 4 obsah dodávky 5 technický opis chladnička môže schladiť tovar max. Na 20 °c pod teplotu okolia (vypnutie termostatom pri teplote cca +5 °c), príp. Ho udržiavať v chlade alebo zohriať na max. 65 °c alebo ho udržiavať v teple. Vďaka deliacej mriežke možno potraviny ...

  • Page 143: Obsluha

    Sk mf-05, mf-15 obsluha 143 6 obsluha i poznÁmka pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 144). 6.1 tipy na úsporu energie zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným...

  • Page 144: Čistenie A Ošetrovanie

    Sk Čistenie a ošetrovanie mf-05, mf-15 144 ➤ prístroj zapnete posunutím spínača (obr. 2 3, strane 3) na ovládacom paneli do polohy „hot“ (ohrievanie) alebo „cold“ (chladenie). ✓ chladnička sa spustí s ohrievaním alebo chladením vnútorného priestoru a príslušné led svetlo svieti. ➤ keď vyradíte chlad...

  • Page 145: Odstránenie Poruchy

    Sk mf-05, mf-15 odstránenie poruchy 145 8 odstránenie poruchy 9 záruka platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov...

  • Page 146: Likvidácia

    Sk likvidácia mf-05, mf-15 146 10 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich ...

  • Page 147

    Sk mf-05, mf-15 technické údaje 147 mf-15 pripájacie napätie: 12 vg 220 – 240 vw, 50/60 hz príkon 47 w (12 vg, chladenie) 39 w (12 vg, ohrievanie) max. 55 w (230 vw, chladenie) 39 w (230 vw, ohrievanie) 15 w (ac, eco režim) chladiaci výkon: max. 20 °c pod vonkajšiu teplotu vypnutie pri 5 °c ohrievac...

  • Page 148: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...