Waeco PerfectView CAM16 Installation And Operating Manual

Summary of PerfectView CAM16

  • Page 1

    Perfectview cam16 d 9 rückfahrvideokamera montage- und bedienungsanleitung gb 21 rear view video camera installation and operating manual f 35 caméra vidéo de recul instructions de montage et de service e 49 cámara de vídeo de marcha atrás instrucciones de montaje y d’uso i 63 videocamera per la ret...

  • Page 2: Fin

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der internetadresse: www.Waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about waeco products. Please order our ...

  • Page 3

    Perfectview cam16 3 1 4 8 11 12 13 9 10 5 6 7 2 3 1 _rv-16.Book seite 3 freitag, 13. April 2007 2:33 14.

  • Page 4

    Perfectview cam16 4 2 3 _rv-16.Book seite 4 freitag, 13. April 2007 2:33 14.

  • Page 5

    Perfectview cam16 5 4 3 1 2 4 _rv-16.Book seite 5 freitag, 13. April 2007 2:33 14.

  • Page 6: 1 2 3 4

    Perfectview cam16 6 30 mm 1 2 3 x° 4 b a 1 2 3 4 5 6 90° 7 _rv-16.Book seite 6 freitag, 13. April 2007 2:33 14.

  • Page 7

    Perfectview cam16 7 9 a 0 8 b _rv-16.Book seite 7 freitag, 13. April 2007 2:33 14.

  • Page 8

    Perfectview cam16 8 1 2 3 4 5 e a b d c _rv-16.Book seite 8 freitag, 13. April 2007 2:33 14.

  • Page 9: Inhaltsverzeichnis

    Perfectview cam16 hinweise zur benutzung der anleitung 9 bitte lesen sie diese anleitung vor einbau und inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weiterveräußerung des sys- tems an den käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 hinweise zur benutzung der anleitu...

  • Page 10

    Sicherheits- und einbauhinweise perfectview cam16 10 2 sicherheits- und einbauhinweise beachten sie die vom fahrzeughersteller und kfz-handwerk vorgeschriebenen si- cherheitshinweise und auflagen! Achtung! Waeco international übernimmt keine haftung für schäden aufgrund folgen- der punkte: – montage...

  • Page 11

    Perfectview cam16 sicherheits- und einbauhinweise 11 beim abklemmen des minuspols der batterie verlieren alle flüchtigen speicher der komfortelektronik ihre gespeicherten daten. Z folgende daten müssen sie je nach fahrzeugausstattung neu einstellen: – radiocode – fahrzeuguhr – zeitschaltuhr – bordco...

  • Page 12: Lieferumfang

    Lieferumfang perfectview cam16 12 3 lieferumfang 4 zubehör/erweiterungen 5 bestimmungsgemäßer gebrauch die rückfahrvideokamera rv-16 eignet sich für rückfahrvideosysteme zum gebrauch in fahrzeugen. Rückfahrvideosysteme stellen eine unterstützung beim rückwärtsfahren dar, entbinden sie jedoch nicht v...

  • Page 13: Technische Beschreibung

    Perfectview cam16 technische beschreibung 13 6 technische beschreibung 6.1 funktionsbeschreibung die kamera rv-16 kann sehr vielseitig eingesetzt werden, z. B.: z als rückfahrvideokamera für fahrzeuge zum einbau in den stoßfänger, z als seitenkamera in einem lkw, z als einstiegsüberwachung in bussen...

  • Page 14

    Rückfahrvideokamera montieren perfectview cam16 14 für den elektrischen anschluss und seine Überprüfung benötigen sie folgende hilfs- mittel: z diodenprüflampe (1 1, seite 3) oder voltmeter (1 2, seite 3) z heißluftföhn (1 10, seite 3) z krimpzange (1 11, seite 3) z ggf. Lötkolben (1 12, seite 3) z ...

  • Page 15

    Perfectview cam16 rückfahrvideokamera montieren 15 hinweis ein grüner aufkleber auf der kamera zeigt die korrekte ausrichtung an. Wird die kamera nicht korrekt ausgerichtet, so wird das bild schief oder auf dem kopf am monitor angezeigt. ➤ prüfen sie den sitz der kamera. Sie muss fest sitzen und dar...

  • Page 16

    Rückfahrvideokamera montieren perfectview cam16 16 z die sicherste art der befestigung sind schrauben, die durch den aufbau gehen. Be- achten sie dabei folgende hinweise: – hinter der gewählten montageposition muss ausreichend freiraum für die mon- tage vorhanden sein. – jeder durchbruch muss durch ...

  • Page 17

    Perfectview cam16 rückfahrvideokamera montieren 17 durchbruch für das anschlusskabel der kamera anfertigen verwenden sie für die durchführung der anschlusskabel nach möglichkeit vorhandene durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine durchführungen vorhanden sind, müssen sie ein loch...

  • Page 18

    Rückfahrvideokamera elektrisch anschließen perfectview cam16 18 z um beschädigungen am kabel zu vermeiden, halten sie beim verlegen der kabel immer ausreichend abstand zu heißen und sich bewegenden fahrzeugteilen (aus- puffrohre, antriebswellen, lichtmaschine, lüfter, heizung usw.). Z umwickeln sie ...

  • Page 19: Fehler Suchen

    Perfectview cam16 funktion prüfen und kamera einstellen 19 kamera anschließen achten sie darauf, dass sie die steckverbindung so zusammensetzen, dass die pfeile auf stecker und steckbuchse zueinander weisen (d a, seite 7) ➤ stecken sie den stecker des kamerakabels (e 2, seite 8) bis zum anschlag in ...

  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung perfectview cam16 20 13 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden recycling- müll. Wenn sie das gerät endgültig außer betrieb nehmen, informieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffen- den entsorgung...

  • Page 21: Contents

    Perfectview cam16 21 please read this manual carefully before installing and starting up the device and store the manual in a safe place. If the system is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents 1 notes on using the operating manual . . . ...

  • Page 22

    Notes on using the operating manual perfectview cam16 22 1 notes on using the operating manual caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the system. Caution! Safety instruction relating to a danger from an electrical current...

  • Page 23

    Perfectview cam16 safety and installation instructions 23 warning! Insufficient supply line connections could result in short circuits which – cause cable fires – trigger the airbags – damage electronic control devices – cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn, ignition, ligh...

  • Page 24

    Safety and installation instructions perfectview cam16 24 observe the following installation instructions: z secure the parts of the rear view video camera installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injury to the...

  • Page 25: Scope Of Delivery

    Perfectview cam16 scope of delivery 25 3 scope of delivery 4 accessories/expansions 5 intended use the rv-16 rear view video camera is suitable for reversing video systems used in vehicles. Since reversing video systems are designed merely as an additional aid for reversing, it does not relieve you ...

  • Page 26: Technical Description

    Technical description perfectview cam16 26 6 technical description 6.1 functional description the rv-16 camera can be used in many ways, e.G.: z as a rear view video camera for vehicles, installed in the bumper z as a side camera in an hgv z as entrance monitors in buses z as hidden interior monitor...

  • Page 27

    Perfectview cam16 installing the rear view video camera 27 to make and test the electrical connection, the following tools are required: z diode test lamp (1 1, page 3) or voltmeter (1 2, page 3) z hot air blower (1 10, page 3) z crimping tool (1 11, page 3) z soldering iron, if required (1 12, page...

  • Page 28

    Installing the rear view video camera perfectview cam16 28 note a green sticker on the camera indicates the correct alignment. If the camera is not correctly aligned, the picture will be askew or upside down on the monitor. ➤ check that the camera is installed securely. It must be firmly in place an...

  • Page 29

    Perfectview cam16 installing the rear view video camera 29 – the location on the body where you wish to attach the housing must be rigid enough to allow the housing holder to be tightly fastened. Z check beforehand that there is sufficient room for the drill head to come out on the other side (see 2...

  • Page 30

    Installing the rear view video camera perfectview cam16 30 when mounting the camera, proceed as follows: ➤ hold the housing holder on the chosen location and mark at least two different points for the drill holes (8, page 7). If you would like to screw the camera on with self-tapping screws (9, page...

  • Page 31

    Perfectview cam16 installing the rear view video camera 31 7.4 laying cables caution! Before making any drill holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. As far as possible use original openings or alternative openings for the ...

  • Page 32: Supply

    Connecting the rear view video camera to the power supply perfectview cam16 32 note pull the socket connectors of the camera cable through the cable sleeve before inserting the sleeve in the body work. ➤ lay out the camera cable in the interior of the vehicle so that it cannot be damaged under any c...

  • Page 33: Troubleshooting

    Perfectview cam16 cleaning and caring for the rear view video camera 33 10 cleaning and caring for the rear view video camera caution! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the components. ➤ clean the camera lens with a soft, damp cloth from time to time. 11 troubl...

  • Page 34: Technical Data

    Technical data perfectview cam16 34 14 technical data colour camera versions, technical modifications and delivery options reserved. Approval the device has e13 approval. Dimensions: Ø 30 mm length (without cable sleeve) 46 mm weight: 60 g operating voltage: 12 v dc power consumption: 80 ma (max. 1 ...

  • Page 35: Table Des Matières

    Perfectview cam16 35 veuillez lire ce manuel attentivement avant le montage et la mise en service, et conservez-le. En cas de revente du système, veuillez transmettre ce manuel au nouvel acquéreur. Table des matières 1 remarques sur l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 36

    Remarques sur l’application des instructions perfectview cam16 36 1 remarques sur l’application des instructions attention ! Consigne de sécurité : le non respect des instructions peut causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement du système. Attention ! Consigne de sécurité relative aux ...

  • Page 37

    Perfectview cam16 consignes de sécurité et instructions de montage 37 attention ! Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant – la combustion de câbles, – le déclenchement de l'airbag, – l’endommagement des dispositifs électroniques de commande, – la défaillance des...

  • Page 38

    Consignes de sécurité et instructions de montage perfectview cam16 38 veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : z fixez les pièces de la caméra de recul installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas (brusque freinage, accident de circulation) se dé...

  • Page 39: Pièces Fournies

    Perfectview cam16 pièces fournies 39 3 pièces fournies 4 accessoires/extensions 5 utilisation conforme la caméra vidéo de recul rv-16 est conçue pour les systèmes vidéo de recul utilisés dans les véhicules. Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrière, mais ce...

  • Page 40: Description Technique

    Description technique perfectview cam16 40 6 description technique 6.1 description du fonctionnement la caméra rv-16 offre de nombreuses possibilités d'utilisation, p. Ex. : z comme caméra de recul pour les véhicules, à monter dans le pare-chocs, z comme caméra latérale dans un poids lourd, z comme ...

  • Page 41

    Perfectview cam16 montage de la caméra vidéo de recul 41 pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant : z lampe étalon à diode (1 1, page 3) ou voltmètre (1 2, page 3) z séchoir à air chaud (1 10, page 3) z pince à sertir (1 11, page 3) z si néc...

  • Page 42

    Montage de la caméra vidéo de recul perfectview cam16 42 remarque utilisez les rondelles d'équerre contenues dans la livraison (5 b 4, page 6) pour monter la caméra avec une équerre. Remarque un autocollant vert sur la caméra indique l'orientation correcte. Si la caméra n'est pas correctement orient...

  • Page 43

    Perfectview cam16 montage de la caméra vidéo de recul 43 z pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l'aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : – veillez à ce qu'un espace suffisant soit dis...

  • Page 44

    Montage de la caméra vidéo de recul perfectview cam16 44 orifice destiné au câble de raccordement de la caméra faites passer, dans la mesure du possible, les câbles de raccordement par des ouvertures déjà existantes (ex. : grille d'aération). Si aucun passage n'est disponible, vous devez percer un t...

  • Page 45

    Perfectview cam16 montage de la caméra vidéo de recul 45 z installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du véhicule (tuyaux d'échappement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager. Z enveloppez de manière étanche...

  • Page 46

    Raccordement électrique de la caméra vidéo de recul perfectview cam16 46 8 raccordement électrique de la caméra vidéo de recul e , page 8 présente le schéma du circuit de la caméra vidéo de recul. Raccordement de la caméra veillez à ce que la prise de raccordement soit enfichée de telle sorte que le...

  • Page 47: Recherche D'Erreurs

    Perfectview cam16 recherche d'erreurs 47 11 recherche d'erreurs pas d'images sur le moniteur. Cause possible : la caméra ou le moniteur ne sont pas correctement raccordés. ➤ vérifiez toutes les connexions entre la caméra, la boîte de raccordement et le moniteur. ➤ assurez-vous que la boîte de raccor...

  • Page 48

    Caractéristiques techniques perfectview cam16 48 14 caractéristiques techniques caméra couleur spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et aux disponibilités de livraison. Certifications cet appareil possède la certification e13. Dimensions : Ø 30 mm longueur (san...

  • Page 49: Índice

    Perfectview cam16 49 lea detenidamente este manual antes de la instalación y la puesta en funcionamiento y consérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el sistema a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 indicaciones para el uso del manual de instrucciones . . . . . . . ...

  • Page 50

    Indicaciones para el uso del manual de instrucciones perfectview cam16 50 1 indicaciones para el uso del manual de instrucciones ¡atención! Indicación de seguridad: la no observación de estas indicaciones puede producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del sistema. ¡atención! Indicaci...

  • Page 51

    Perfectview cam16 indicaciones de seguridad y para la instalación 51 ¡advertencia! La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito – se incendien los cables, – se dispare el airbag, – resulten dañados los dispositivos eléctricos de cont...

  • Page 52

    Indicaciones de seguridad y para la instalación perfectview cam16 52 tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: z fije las piezas montadas en el vehículo de la cámara de vídeo de marcha atrás, de tal forma que en ninguno de los casos (frenazo brusco, accidente de tráfico) puedan...

  • Page 53: Contenido Del Envío

    Perfectview cam16 contenido del envío 53 3 contenido del envío 4 accesorios / extensiones 5 uso adecuado la cámara de vídeo de marcha atrás rv-16 es adecuada para sistemas de vídeo de mar- cha atrás para vehículos. Los sistemas de vídeo de marcha atrás ofrecen una ayuda adicional en las maniobras de...

  • Page 54: Descripción Técnica

    Descripción técnica perfectview cam16 54 6 descripción técnica 6.1 descripción del funcionamiento la cámara rv-16 puede utilizarse para diversas finalidades, p. Ej.: z como cámara de vídeo de marcha atrás para vehículos, para colocarla en el para- choques, z como cámara lateral en un camión, z como ...

  • Page 55

    Perfectview cam16 montaje de la cámara de vídeo de marcha atrás 55 para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios: z diodo de comprobación (1 1, página 3) o voltímetro (1 2, página 3) z secador de aire caliente (1 10, página 3) z crimpadora (1 11, página 3) z...

  • Page 56

    Montaje de la cámara de vídeo de marcha atrás perfectview cam16 56 nota un adhesivo verde situado sobre la cámara indica su alineación correcta. Si la cámara no está correctamente alineada, la imagen aparecerá en el monitor torcida o al revés. ➤ compruebe la colocación de la cámara. Tiene que estar ...

  • Page 57

    Perfectview cam16 montaje de la cámara de vídeo de marcha atrás 57 z los tornillos principales de la estructura proporcionarán la máxima seguridad de sujeción. Por ello, observe las siguientes indicaciones: – asegúrese de que exista un espacio libre suficiente para el montaje detrás del lugar de mon...

  • Page 58

    Montaje de la cámara de vídeo de marcha atrás perfectview cam16 58 realizar la apertura para el paso del cable de conexión de la cámara siempre que sea posible, utilice posibilidades alternativas para el paso del cable de conexión, como p. Ej., rejillas de ventilación. Si no existen pasos, deberá re...

  • Page 59

    Perfectview cam16 montaje de la cámara de vídeo de marcha atrás 59 z recubra la conexión de enchufe del cable de conexión para protegerlo del agua y todas las conexiones de un cable (también en el vehículo) con cinta aislante de buena calidad (d b, página 8). La más apropiada es la cinta aislante au...

  • Page 60: Atrás

    Conexión eléctrica de la cámara de vídeo de marcha atrás perfectview cam16 60 8 conexión eléctrica de la cámara de vídeo de marcha atrás encontrará el esquema de conexiones de la cámara de vídeo de marcha atrás en e, página 8. Conexión de la cámara preste atención a ensamblar la conexión de tal modo...

  • Page 61: Localización De Averías

    Perfectview cam16 localización de averías 61 11 localización de averías el monitor no muestra ninguna imagen de la cámara. Es posible que la cámara o el monitor no estén correctamente conectados. ➤ compruebe todas las conexiones entre la cámara, la caja de conexión y el monitor. ➤ asegúrese de que l...

  • Page 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos perfectview cam16 62 14 datos técnicos cámara a color reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos debido a los avances técnicos. Permisos el aparato posee la autorización e13. Dimensiones: Ø 30 mm longitud (sin tubo del cable) 46 mm peso: 60 g tensión de fun...

  • Page 63: Indice

    Perfectview cam16 63 prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita del sistema consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 64

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni perfectview cam16 64 1 indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento del sistema. Attenzione! Indicazion...

  • Page 65

    Perfectview cam16 indicazioni di sicurezza e montaggio 65 avvertenza! Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito: – bruciatura di cavi, – attivazione dell'airbag, – danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando, – guasti delle funzioni elettriche (lampeggiato...

  • Page 66

    Indicazioni di sicurezza e montaggio perfectview cam16 66 osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: z fissare i componenti della videocamera per la retromarcia montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. In caso di frenate brusche o incidenti stradali) e non possano port...

  • Page 67: Dotazione

    Perfectview cam16 dotazione 67 3 dotazione 4 accessori/ampliamenti 5 uso conforme alla destinazione la videocamera per la retromarcia rv-16 è adatta per essere utilizzata con i videosistemi di retromarcia in veicoli. I videosistemi di retromarcia rappresentano un aiuto nelle manovre di retromarcia, ...

  • Page 68: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica perfectview cam16 68 6 descrizione tecnica 6.1 descrizione del funzionamento la telecamera rv-16 può essere impiegata in svariati modi, ad. Es.: z come videocamera per la retromarcia per veicoli, da installare all'interno del paraurti, z come telecamera laterale in un autocarro, ...

  • Page 69

    Perfectview cam16 montaggio della videocamera per la retromarcia 69 per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessarie le seguenti attrezzature: z lampada campione a diodi (1 1, pagina 3) o voltmetro (1 2, pagina 3) z generatore di aria calda (1 10, pagina 3) z pinza a cri...

  • Page 70

    Montaggio della videocamera per la retromarcia perfectview cam16 70 nota utilizzare le rosette angolari in dotazione (5 b 4, pagina 6) per montare la telecamera con un angolo. Nota un adesivo verde posto sulla telecamera indica l'orientamento corretto. Se la telecamera non viene orientata in modo co...

  • Page 71

    Perfectview cam16 montaggio della videocamera per la retromarcia 71 z il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attraverso la carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni: – dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permetter...

  • Page 72

    Montaggio della videocamera per la retromarcia perfectview cam16 72 realizzazione dell'apertura per il passaggio del cavo di allacciamento della telecamera per il passaggio del cavo di allacciamento, utilizzare possibilmente aperture già esistenti, per es. Griglie di aerazione. Se non ci sono apertu...

  • Page 73

    Perfectview cam16 montaggio della videocamera per la retromarcia 73 z per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga sempre mantenuta una distanza sufficiente da elementi caldi e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore, alternatore, ventola e simili)...

  • Page 74: Retromarcia

    Allacciamento elettrico della videocamera per la retromarcia perfectview cam16 74 8 allacciamento elettrico della videocamera per la retromarcia lo schema elettrico per la videocamera per la retromarcia si trova al e, pagina 8. Allacciamento della telecamera controllare che il collegamento a spina v...

  • Page 75: Ricerca Dei Guasti

    Perfectview cam16 ricerca dei guasti 75 11 ricerca dei guasti sul monitor non vengono visualizzate immagini riprese dalla telecamera. È possibile che la telecamera e il monitor non siano allacciati correttamente. ➤ controllare tutti i collegamenti a spina fra telecamera, scatola di collegamento e mo...

  • Page 76: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche perfectview cam16 76 14 specifiche tecniche telecamera a colori si riservano al progresso tecnico la realizzazione di versioni successive e modifiche dell'apparecchio, nonché variazioni nella consegna. Omologazioni l'apparecchio dispone dell'omologazione e13. Dimensioni: Ø 30 mm ...

  • Page 77: Inhoudsopgave

    Perfectview cam16 77 lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het systeem door aan de koper. Inhoudsopgave 1 instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2 veiligheid...

  • Page 78

    Instructies voor het gebruik van de handleiding perfectview cam16 78 1 instructies voor het gebruik van de handleiding waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het systeem beperken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructi...

  • Page 79

    Perfectview cam16 veiligheids- en montage-instructies 79 waarschuwing! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen ...

  • Page 80

    Veiligheids- en montage-instructies perfectview cam16 80 neem bij de montage de volgende instructies in acht: z bevestig de in het voertuig gemonteerde delen van de achteruitrijvideocamera zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzi...

  • Page 81: Omvang Van De Levering

    Perfectview cam16 omvang van de levering 81 3 omvang van de levering 4 toebehoren/uitbreidingen 5 gebruik volgens de voorschriften de achteruitrijvideocamera rv-16 is geschikt voor achteruitrijvideosystemen voor het gebruik in voertuigen. Achteruitrijvideosystemen zijn een hulpmiddel bij het achteru...

  • Page 82: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving perfectview cam16 82 6 technische beschrijving 6.1 functiebeschrijving de camera rv-16 kan op veel verschillende manieren worden toegepast, bijv.: z als achteruitrijvideocamera voor voertuigen voor de montage in de bumpers, z als camera aan de zijkant van een vrachtwagen, z a...

  • Page 83

    Perfectview cam16 achteruitrijvideocamera monteren 83 voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: z diodetestlamp (1 1, pagina 3) of voltmeter (1 2, pagina 3) z heteluchtpistool (1 10, pagina 3) z krimptang (1 11, pagina 3) z evt. Soldeerbout (1 12,...

  • Page 84

    Achteruitrijvideocamera monteren perfectview cam16 84 instructie een groene sticker op de camera geeft de correcte afstelling weer. Als de camera niet correct wordt gericht, dan wordt het beeld scheef of omgekeerd op de monitor weergegeven. ➤ controleer of de camera goed is bevestigd. Deze moet stev...

  • Page 85

    Perfectview cam16 achteruitrijvideocamera monteren 85 – elke doorvoer moet door geschikte maatregelen tegen binnenkomend water beschermd moet worden (b. V. Door het aanbrengen van de schroeven met afdichtingspasta en/of door de buitenste bevestigingsonderdelen met afdichtingspasta in te spuiten). – ...

  • Page 86

    Achteruitrijvideocamera monteren perfectview cam16 86 ga bij de montage als volgt te werk: ➤ houd de houder voor behuizing op de gekozen montageplaats en markeer 2 verschillende boorpunten (8, pagina 7). Als u de camera met plaatschroeven wilt vastschroeven (9, pagina 7) de bevestiging met plaatschr...

  • Page 87

    Perfectview cam16 achteruitrijvideocamera monteren 87 7.4 kabels aanleggen waarschuwing! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk origin...

  • Page 88

    Achteruitrijvideocamera elektrisch aansluiten perfectview cam16 88 instructie! Trek de stekkerbus van de camerakabel door de kabeldoorvoertule, voordat u de tule in de carrosserie plaatst. ➤ leg de camerakabel zodanig binnen in het voertuig, dat deze in geen geval beschadigd kan raken (b. V. Door st...

  • Page 89: Storing Zoeken

    Perfectview cam16 storing zoeken 89 11 storing zoeken de monitor geeft geen beelden van de camera weer. De camera of de monitor zijn misschien niet correct aangesloten. ➤ controleer alle stekkerverbindingen tussen camera, aansluitbox en monitor. ➤ controleer of de aansluitbox en de monitor van spann...

  • Page 90: Technische Gegevens

    Technische gegevens perfectview cam16 90 14 technische gegevens kleurencamera uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voorradigheid voorbehouden. Certificaties het toestel heeft het e13-certificaat. Afmetingen: Ø 25 mm lengte (zonder kabeltule) 40 mm gewicht: 52 g bedri...

  • Page 91: Indholdsfortegnelse

    Perfectview cam16 91 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger systemet. Indholdsfortegnelse 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 2 sikkerheds- og installa...

  • Page 92

    Henvisninger vedr. Brug af vejledningen perfectview cam16 92 1 henvisninger vedr. Brug af vejledningen vigtigt! Sikkerhedshenvisning: manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser systemets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller el...

  • Page 93

    Perfectview cam16 sikkerheds- og installationshenvisninger 93 advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, ...

  • Page 94: Leveringsomfang

    Leveringsomfang perfectview cam16 94 overhold følgende henvisninger ved monteringen: z fastgør de dele af bakvideokameraet, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. Z for at undgå...

  • Page 95: Tilbehør/udvidelser

    Perfectview cam16 tilbehør/udvidelser 95 4 tilbehør/udvidelser 5 korrekt brug bakvideokameraet rv-16 er egnet til bakvideosystemer til brug i køretøjer. Bakvideosystemer en støtte, når der bakkes, men fritager dig ikke fra din pligt til at ud- vise særlig forsigtighed, når du bakker. 6 teknisk beskr...

  • Page 96

    Montering af bakvideokameraet perfectview cam16 96 7.1 nødvendigt værktøj til installation og montering har du brug for følgende værktøj: z målestok (1 4, side 3) z kørner (1 5, side 3) z hammer (1 6, side 3) z sæt bor (1 7, side 3) z boremaskine (1 8, side 3) z skruetrækker (1 9, side 3) til den el...

  • Page 97

    Perfectview cam16 montering af bakvideokameraet 97 ➤ før kameraet med stikbøsningen forrest ind i hullet (5 a 1, side 6), og hold finger- møtrikkerne kontra mod hinanden (5 a 2 og 3, side 6). Kontrollér, at kameraet er indstillet korrekt. Bemærk anvend de vedlagte vinkelskiver (5 b 4, side 6) til at...

  • Page 98

    Montering af bakvideokameraet perfectview cam16 98 z den sikreste fastgørelse er skruer, der går gennem karosseriet. Overhold i den forbindelse følgende henvisninger: – bag den valgte monteringsposition skal der være tilstrækkeligt frirum til monteringen. – hver gennemføring skal beskyttes mod indtr...

  • Page 99

    Perfectview cam16 montering af bakvideokameraet 99 etablering af gennemføring til kameraets tilslutningskabel anvend så vidt muligt eksisterende gennemføringsmuligheder, f.Eks. Ventilationsgitre, til gennemføring af tilslutningskablerne. Hvis der ikke er gennemføringer til rådighed, skal du bore et ...

  • Page 100

    Elektrisk tilslutning af bakvideokameraet perfectview cam16 100 z sørg for at vikle isoleringsbånd fast om forbindelseskablets stikforbinelser for at beskytte mod, at der trænger vand ind, og om hver forbindelse på et kabel (også i køretøjet) (d b, side 8). Det selvvulkaniserende tætningsbånd, f.Eks...

  • Page 101: Fejlsøgning

    Perfectview cam16 funktionskontrol og indstilling af kameraet 101 tilslutning af kameraet kontrollér, at stikforbindelsen sættes sammen, så pilene på stikket og stikbøs- ningen peger mod hinanden (d a, side 8). ➤ sæt stikket på kamerakablet (e 2, side 8) ind i tilslutningskablets bøsning med 6 le- d...

  • Page 102: Tekniske Data

    Tekniske data perfectview cam16 102 14 tekniske data farvekamera der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Godkendelser apparatet har e13-godkendelsen. Mål: Ø 30 mm længde (uden kabelbøsning) 46 mm vægt: 60 g driftsspænding: 12 v dc ...

  • Page 103: Innehållsförteckning

    Perfectview cam16 103 läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 104

    Information om bruksanvisningen perfectview cam16 104 1 information om bruksanvisningen observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elekt...

  • Page 105

    Perfectview cam16 säkerhets- och installationsanvisningar 105 varning! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som – kan förorsaka kabelbrand, – kan utlösa airbagen, – kan skada den elektroniska styrutrustningen, – kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers,...

  • Page 106: Leveransomfattning

    Leveransomfattning perfectview cam16 106 beakta följande anvisningar vid monteringen: z fäst de delar till backningsvideokameran som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.Ex. Vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. Z se till att det finns tillräcklig...

  • Page 107: Tillbehör/utbyggnad

    Perfectview cam16 tillbehör/utbyggnad 107 4 tillbehör/utbyggnad 5 Ändamålsenlig användning backvideokameran rv-16 är avsedd för användning tillsammans med backvideosystem i fordon. Ett backvideosystem är till för att underlätta backningen, d.V.S. Föraren måste alltid iaktta största försiktighet unde...

  • Page 108

    Montera backningsvideokameran perfectview cam16 108 7 montera backningsvideokameran anvisning låt fackfolk montera backningsvideokameran i bilen om du inte har erfarenhet med/tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponenter i fordon. 7.1 verktyg för monteringen krävs följande...

  • Page 109

    Perfectview cam16 montera backningsvideokameran 109 7.2 montera kameran beakta följande anvisningar vid monteringen av kameran: z beakta kamerakabelns längd. Z om kameran ska användas som backvideokamera, bör den monteras på stötfånga- rens mitt (5, sida 6). Kameran bör monteras lodrätt över markyta...

  • Page 110

    Montera backningsvideokameran perfectview cam16 110 montera kameran på utsidan om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med uppgifterna i fordonshandlingarn när kameran har monterats, måste en ny besiktning göras (kontakta svensk bilprovning). Låt ansvarigt ställe skriva in de nya u...

  • Page 111

    Perfectview cam16 montera backningsvideokameran 111 om kameran ska skruvas fast med gängskruvar i påbyggnaden (0, sida 7): se till att muttrarna inte kan dras igenom plåten. ➤ slå först ett hål i metallen med hammare och körnare, så att borren inte slinter. ➤ borra Ø 4,5 mm- hål på de markerade punk...

  • Page 112

    Ansluta backningsvideokameran perfectview cam16 112 beakta därför följande anvisningar: z drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsidan. Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isoleringsband etc). Z drag inte...

  • Page 113: Felsökning

    Perfectview cam16 funktionskontroll och inställning av kameran 113 anslutning anslut stickkontakterna så att pilarna riktas mot varandra (på kontakt och uttag) (d a, sida 8). ➤ stick in kamerakabelns kontakt (e 2, sida 8) så långt det går i anslutningskabelns 6-poliga uttag (e 3, sida 8). Se till at...

  • Page 114: Tekniska Data

    Tekniska data perfectview cam16 114 14 tekniska data färgkamera olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles. Godkännanden apparaten har e13-godkännande. Mått: Ø 30 mm längd (utan hylsa) 46 mm vikt: 60 g driftspänning: 12 v dc strömbehov: 80 ma (maximalt 1 w) bildsens...

  • Page 115: Innhold

    Perfectview cam16 115 les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi brukerveiledningen videre også. Innhold 1 tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 ...

  • Page 116

    Tips for bruk av bruksanvisningen perfectview cam16 116 1 tips for bruk av bruksanvisningen merk! Sikkerhetsregel: hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til systemet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller ...

  • Page 117

    Perfectview cam16 råd om sikkerhet og montering 117 advarsel! Feil på ledningsforbindelser kan føre til at det på grunn av kortslutning oppstår – kabelbrann, – at kollisjonsputen utløses, – at de elektroniske styreanordningene blir skadet, – at elektriske funksjoner faller ut (blinklys, bremselys, h...

  • Page 118: Leveringsomfang

    Leveringsomfang perfectview cam16 118 vær oppmerksom på følgende ved montering: z fest delene til ryggevideokameraet som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) kan løsne og skade passasjerene. Z ved boring må man for å unngå skader passe på at de...

  • Page 119: Tilbehør/utvidelser

    Perfectview cam16 tilbehør/utvidelser 119 4 tilbehør/utvidelser 5 forskriftsmessig bruk ryggevideokameraet rv-16 egner seg for ryggevideosystemer for bruk i kjøretøyer. Ryggevideosystemet er en støtte ved rygging, men det fritar deg imidlertid ikke for an- svaret som er forbundet med rygging. 6 tekn...

  • Page 120: Montere Ryggevideokamera

    Montere ryggevideokamera perfectview cam16 120 7 montere ryggevideokamera tips hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere ryggevideokameraet. 7.1 nødvendig verktøy til montering trenger du følgende verktøy: z målestokk (...

  • Page 121

    Perfectview cam16 montere ryggevideokamera 121 7.2 montere kameraet ta hensyn til følgende ved valg av montasjested for kameraet: z ta hensyn til lengden på kamerakabelen. Z hvis du ønsker å bruke kameraet som ryggevideokamera, lønner det seg å montere det midt på støtfangeren (5, side 6). Montasjes...

  • Page 122

    Montere ryggevideokamera perfectview cam16 122 montere kameraet utvendig hvis man ved montering av kameraet endrer kjøretøyhøyden eller kjøretøylengden som står i vognkortet, trenger man ny godkjenning fra relevante godkjenningsinstanser (tÜv, dekra osv.). Sørg for at den nye godkjenningen føres inn...

  • Page 123

    Perfectview cam16 montere ryggevideokamera 123 når du ønsker å skru på kameraet med plateskruer (9, side 7) feste med plateskruer må kun gjøres i stålplater med en minumum tykkelse på 1,5 mm. ➤ kjørn med hammer (1 6, side 3) og kjørner (1 5, side 3) på punktene som er merket på forhånd, for å hindre...

  • Page 124

    Montere ryggevideokamera perfectview cam16 124 7.4 legging av kabel merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing. For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller...

  • Page 125

    Perfectview cam16 elektrisk tilkobling av ryggevideokameraet 125 tips! Trekk kontakten til kamerakabelen gjennom kabelgjennomføringsnippelen før du plasserer nippelen i karosseriet. ➤ før kamerakabelen inn i kjøretøyet slik at den under ingen omstendighet kan bli skadet (f. Eks. Av steinsprut). ➤ le...

  • Page 126: Feilsøking

    Stell og rengjøring av ryggevideokameraet perfectview cam16 126 10 stell og rengjøring av ryggevideokameraet merk! Bruk ikke skarpe eller harde hjelpemidler til rengjøring, da det kan skade komponentene. ➤ rengjør kameralinsen ved behov med en myk, fuktig klut. 11 feilsøking monitoren viser ikke noe...

  • Page 127: Tekniske Spesifikasjoner

    Perfectview cam16 tekniske spesifikasjoner 127 14 tekniske spesifikasjoner fargekamera vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Godkjenninger apparatet har e13-godkjenning. Mål: Ø 30 mm lengde (uten kabelnippel) 46 mm vekt: 60 g driftsspenn...

  • Page 128: Sisällysluettelo

    Perfectview cam16 128 olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte järjestelmän eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen...

  • Page 129

    Perfectview cam16 ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen 129 1 ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen huomio! Turvallisuusohje: noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata järjestelmän toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin:...

  • Page 130

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita perfectview cam16 130 varoitus! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia – syntyy johtopaloja, – ilmatyyny (airbag) laukeaa, – elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat, – sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, äänime...

  • Page 131: Toimituskokonaisuus

    Perfectview cam16 toimituskokonaisuus 131 noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita: z kiinnittäkää peruutusvideokameran ajoneuvoon asennettavat osat siten, että ne eivät voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen. Z huolehtikaa porate...

  • Page 132: Lisävarusteet/laajennukset

    Lisävarusteet/laajennukset perfectview cam16 132 4 lisävarusteet/laajennukset 5 tarkoituksenmukainen käyttö peruutusvideokamera rv-16 sopii ajoneuvoissa käytettäviin peruutusvideojärjestelmiin. Peruutusvideojärjestelmät ovat peruutusapulaitteita, eivätkä ne vapauta sinua velvolli- suudesta olla peru...

  • Page 133

    Perfectview cam16 peruutusvideokameran asentaminen 133 7.1 tarvittavat työkalut kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja: z mitta ( 1 4, sivu 3) z merkkipuikko (1 5, sivu 3) z vasara (1 6, sivu 3) z poranteräsarja (1 7, sivu 3) z porakone (1 8, sivu 3) z ruuvimeisseli (1 9, si...

  • Page 134

    Peruutusvideokameran asentaminen perfectview cam16 134 ➤ ohjaa kamera pistoliitin edellä poraukseen (5 a 1, sivu 6) ja kiristä pyälletyt mutterit vastakkain (5 a 2 ja 3, sivu 6). Huolehdi siitä, että kamera on suunnattu oikein. Ohje käytä mukana toimitettuja kulmalevyjä (5 b 4, sivu 6) asentaaksesi ...

  • Page 135

    Perfectview cam16 peruutusvideokameran asentaminen 135 z varmin kiinnitys saavutetaan korirakenteen katon läpi menevillä ruuveilla. Olkaa hyvä ja noudattakaa tällöin seuraavia ohjeita: – valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asennusta varten. – jokainen läpivienti täytyy...

  • Page 136

    Peruutusvideokameran asentaminen perfectview cam16 136 kameran liitäntäjohdon läpiviennin tekeminen käyttäkää liitäntäjohtojen läpivientiin mahdollisuuksien mukaan valmiina olevia läpivientipaikkoja, esim. Tuuletusritilöitä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, teidän täytyy porata Ø 13 mm:n reikä. Tarkas...

  • Page 137

    Perfectview cam16 peruutusvideokameran liittäminen sähköisesti 137 z huolehtikaa ennen johtojen vetämistä siitä, että ne – ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (3, sivu 4). Z kiinnittäkää johto varmasti ajon...

  • Page 138: Vianetsintä

    Toiminnan tarkastaminen ja kameran säätäminen perfectview cam16 138 9 toiminnan tarkastaminen ja kameran säätäminen ➤ tarkastakaa kameran toiminta sen jälkeen, kun olette liittänyt sen monitoriin. ➤ suunnatkaa kamera mahd. Monitorikuvan avulla niin, että monitorin kuva näkyy vaakasuorassa. ➤ kiristä...

  • Page 139: Tekniset Tiedot

    Perfectview cam16 tekniset tiedot 139 14 tekniset tiedot värikamera oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään. Hyväksynnät laitteella on e13-hyväksyntä. Mitat: Ø 30 mm pituus (ilman johtoholkkia) 46 mm paino: 60 g käyttöjännite: 12 v dc ...

  • Page 140: Www.Waeco.Com

    Europe waeco schweiz ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s tværvej 2 dk-6640 lunderskov ℡ +45 75585966 +45 75586307 mail: waeco@waeco.Dk waeco ibérica s.A. Camí del mig, 106 poligono industrial les corts e-08349 cabrera ...