Waeco PerfectView CRT300 Installation And Operating Manual

Summary of PerfectView CRT300

  • Page 1

    Perfectview crt300 d 19 rückfahrvideosystem montage- und bedienungsanleitung gb 37 rear view system installation and operating manual e 55 sistema de vídeo de marcha atrás instrucciones de montaje y d’uso f 73 système vidéo à rétrocaméra instructions de montage et de service i 91 videosistema di ret...

  • Page 2: Fin

    D fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der internetadresse: www.Waeco.De gb we will be happy to provide you with further information about waeco products. Please order our ...

  • Page 3

    3 a . Nicht ziehen not pull b. C. A. Nicht öffnen don’t open 1 3 2 4 5 6 7 8 9.

  • Page 4

    4 b 2 4 3 5 6 10 12 13 14 8 9 7 1 11.

  • Page 5

    5 c . 1.1 2.1 1.2 1.3 1.5 1.4 3.1 3.2 3.6 3.7 3.8 3,9 10 x 3.4 3.3 3.5 2.2 2.5 2.3 2.4 2.6.

  • Page 6

    6 e 1 2 5 4 1 2 3 4 5 17 17 10 9 8 7 6 15 11 d 3 12 13 14 16.

  • Page 7

    7 1 2 3 4 verschiedene punkte anzeichnen mark 4 different points 4 5 f ..

  • Page 8

    8 f monitorhalter monitor holder 6 blechschrauben 5 x 20 mm metal screws 5 x 20 mm nur in 1,5 mm starkem stahlblech verwenden use only in steel sheet of 1.5 mm thickness 8 blechschrauben 5 x 20 mm metal screws 5 x 20 mm bohrung von Ø 4 mm drill hole of 4 mm Ø 7 gewindeschrauben m 5 x 20 mm mit mutte...

  • Page 9

    9 f . Bohrung von Ø 13 mm drill hole of 13 mm Ø verlängerungskabel extension cable anschlusskabelsatz connection cable set 12 rändelschrauben m 5 x 18 mm knurled screws m 5 x 18 mm rändelschrauben m 5 x 18 mm knurled screws m 5 x 18 mm sonnenblende sun shield 15 sonnenblende sun shield 14 rändelschr...

  • Page 10

    10 g kamerahalter camera holder 1 isolierhülsen husk 2 90° mittig centre 5 3 isolierplatte insulation tape isolierhülsen husk 7 isolierplatte insulation tape 8 gewindeschrauben m 5 x 20 mm m 5 x 20 mm bolts 9 kamerahalter camera holder 6 blechschrauben 5 x 20 mm 5 x 20 mm metal screws nur in 1,5 mm ...

  • Page 11

    11 g . Anzeichnen mark 10 isolierplatte insulation tape bohrung von Ø 4 mm drill hole of 4 mm Ø blechschrauben 5 x 20 mm 5 x 20 mm metal screws isolierhülsen husk 11 bohrung von Ø 5,5 mm drill hole of 5.5 mm Ø gewindeschrauben m 5 x 20 mm m 5 x 20 mm bolts isolierplatte insulation tape isolierhülse ...

  • Page 12

    12 g kameraschutz camera cover senkkopfschrauben m 3 x 6 mm m 3 x 6 mm countersunk screws schrauben m 4 x 10 mm m 4 x 10 mm screws schrauben m 4 x 10 mm m 4 x 10 mm screws kamera mit montiertem kameraschutz camera with cover in place schrauben m 4 x 10 mm m 4 x 10 mm screws 15 ca. 50° approx. 50° 14.

  • Page 13

    13 h . 15 mm 20 mm 10 mm 1 6 11 2 7 12 3 8 4 5 10 10 mm 9.

  • Page 14

    14 h 100 mm 50 mm 50 mm 18 17 13 14 16 1/2 breite des isolierbandes überlappen lassen wrap insulating tape so as to overlap by half evtl. Durchführungstülle bushing, if required isolierband insulatig tape verlängerungskabel extension cable 15 kabelbänder cable binders.

  • Page 15

    15 h . Rückseite des monitors rearside of monitor zündschloss ignition lock anschluss durch abzweigverbinder oder löten connection by junction connector or soldering rot/red masse klemme 31 earth terminal 31 klemme 15 zündung + terminal 15 ignition + instrumentenbeleuchtung dashboard illumination li...

  • Page 16

    16 i zündung ein ignition on 1 5 = c1 camera 2 3 4 bright contrast mode = day = stdby power = on power mode = night 6 7.

  • Page 17

    17 j . Verdrehen twist 1 2 heck ihres fahrzeuges rear of your vehicle.

  • Page 18

    18 k 1 2 3 entfernungsskala distance scale.

  • Page 19: Inhaltsverzeichnis

    19 d titel seite abbildungen zur einbauanleitung 3-18 inhaltsverzeichnis 19 hinweise zur benutzung der einbauanleitung 19 sicherheits- und einbauhinweise 20-21 benötigtes werkzeug 22 lieferumfang 22-23 zubehör für rv-300 23 funktionsbeschreibung der kamera 23 funktionsbeschreibung des monitors 24 mo...

  • Page 20

    20 sicherheits- und einbauhinweise warnung! Unzureichende leitungsverbindungen können zur folge haben, dass durch kurzschluss: – kabelbrände entstehen – der airbag ausgelöst wird – elektronische steuerungseinrichtungen beschädigt werden – elektrische funktionen (blinker, bremslicht, hupe, zündung, l...

  • Page 21

    21 d folgende daten müssen sie je nach fahrzeugausstattung neu eingeben: radiocode · fahrzeuguhr · zeitschaltuhr · bordcomputer · sitzposition hinweise zur einstellung können sie in der jeweiligen bedienungsan- leitung nachlesen. Warnung! Im fahrzeug montierte teile des rückfahrvideo- systems rv-300...

  • Page 22: Lieferumfang

    22 lieferumfang nr. Menge bezeichnung 1 1 monitor-kit rv-52 (siehe . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 blendschutz 1.3 1 monitorhalter 1.4 1 anschlusskabelsatz 1.5 1 entfernungsskala 2 1 kamera-kit rv-23 2.1 1 kamera 2.2 1 kamerahalter 2.3 1 kameraschutz 2.4 1 verlängerungskabel 20 m 2.5 1 isolierplatte 2.6 4 ...

  • Page 23: Lieferumfang

    23 d funktionsbeschreibung der kamera folgende artikel sind als ergänzung zu rv-300 lieferbar bezeichnung artikel-nr. Innenraumkamera mit halterung und anschlusskabel, 10 m rv-22 außenkamera mit montagezubehör und anschlusskabel, 15 m rv-23 verlängerungskabel, 5 m rv-405 verlängerungskabel, 10 m rv-...

  • Page 24: Montage Des Monitors

    24 funktionsbeschreibung des monitors vorderseite (siehe . E) 1 ein-/standbyschalter ( = ein, = standby) 2 kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der monitor eingeschaltet ist 3 helligkeitseinstellung 4 kontrasteinstellung 5 lautstärkeregler für seitlich integrierten lautsprecher 6 kamerawahlschalter; u...

  • Page 25: Montage Des Monitors

    25 d – bedenken sie das gewicht des monitors. Sind verstärkungen (größere unterlegscheiben oder platten) notwendig? – ist die verlegung von anschlusskabelsatz und verlängerungskabel zum monitor möglich? Sind alle punkte berücksichtigt, können sie mit der montage beginnen. Achten sie bei platzierung ...

  • Page 26: Montage Des Monitors

    26 montage des monitors bei befestigung mit gewindeschrauben folgendes ist bei der anfertigung von bohrlöchern in kunststoff- armaturenbrettern zu beachten: – schauen sie vorher nach, ob ausreichender freiraum für den bohrer- austritt vorhanden ist. – achten sie darauf, dass sich die muttern beim an...

  • Page 27: Montage Der Außenkamera

    27 d achtung! Wird durch anbau der kamera die in den fahrzeug- papieren eingetragene fahrzeughöhe oder fahrzeuglänge verändert, muss eine neue abnahme durch die zuständigen stellen (tÜv, dekra etc.) erfolgen. Lassen sie die neue abnahme durch ihr zuständiges straßenverkehrsamt in die fahrzeugpapiere...

  • Page 28: Montage Der Außenkamera

    28 die sicherste art der befestigung sind durch den aufbau gehende schrauben, wobei einige punkte zu beachten sind: 1. Ist hinter der gewählten position ausreichend freiraum für die montage? 2. Jeder durchbruch muss durch geeignete maßnahmen gegen wasser- einbruch geschützt werden (z.B. Durch einset...

  • Page 29: Montage Der Außenkamera

    29 d bei befestigung mit gewindeschrauben folgendes ist beim anfertigen von bohrlöchern zu beachten: – schauen sie vorher nach, ob ausreichender freiraum für den bohrer- austritt vorhanden ist. – achten sie beim anziehen darauf, dass sich die muttern nicht durch den aufbau ziehen können (evtl. Größe...

  • Page 30: Kabelverlegung

    30 allgemeine hinweise zur kabelverlegung! Nicht fachgerechte kabelverlegungen und kabelverbindungen führen immer wieder zu fehlfunktionen oder beschädigungen von bauteilen. Eine korrekte kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die grundvor- aussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie funktion de...

  • Page 31: Kabelverlegung

    31 d – jede verbindung am kabel (auch im fahrzeug) mit einem guten isolier- band dicht umwickeln. – beachten sie beim verlegen der kabel, dass diese: 1. Nicht stark geknickt und verdreht werden, 2. Nicht an kanten scheuern, 3. Nicht ohne schutz durch scharfkantige durchführungen verlegt werden. – je...

  • Page 32: Kabelverlegung

    32 2. 15 mm vom anzuschließenden kabel abisolieren (siehe . H 6), 3. Anzuschließendes kabel um die originalleitung wickeln und verlöten (siehe . H 7), 4. Kabel mit isolierband isolieren (siehe . H 8). Um 2 kabel miteinander zu verbinden: 1. Beide kabel abisolieren (siehe . H 9), 2. Einen schrumpfsch...

  • Page 33: Kabelverlegung

    33 d kabelverlegung elektrischer anschluss des monitors siehe . H 19. U schließen sie das monitoranschlusskabel wie folgt an: – rotes kabel an klemme 15 (zündung). – schwarzes kabel an klemme 31 (masse –). – oranges kabel an das kabel (plus +) rückfahrscheinwerfer. – weißes kabel an das kabel (plus ...

  • Page 34: Einstellung Der Kamera

    34 einstellung der kamera u schalten sie den monitor und die kamera wie zuvor beschrieben ein. U das monitorbild sollte am unteren bildrand das heck bzw. Die stoß- stange ihres fahrzeuges zeigen (siehe . J 1). Die mitte der stoß- stange sollte auch in der mitte des monitorbildes sein. Die richtige e...

  • Page 35: Technische Daten

    35 d monitor rv-52 maße (bxhxt): 191 x 189 x 216 mm betriebsspannung: 11–32 volt stromaufnahme: 0,4–1,4 ampere bildgröße: 7", 17,8 cm diagonal auflösung: 600 tv-linien bildwiederholungsfrequenz: 60 hz betriebstemperatur: –20 °c bis +60 °c kamera rv-23 maße (bxhxt): 115 x 101 x 72 mm inkl. Halter und...

  • Page 36

    3 6.

  • Page 37: Contents

    37 gb title page illustrations for installation instructions 3-18 list of contents 37 information for using the installation instructions 37 safety and installation instructions 38-39 tools required 40 delivery scope 40-41 accessories for rv-300 41 function description of the camera 41 function desc...

  • Page 38

    38 safety and installation instructions warning! Improper cable connections may result in short circuits which can cause: – cable fires – triggering of the airbag – damage to electronic control equipment – failure of electrical functions (blinkers, brake lights, horn, ignition, lights) please note t...

  • Page 39

    39 gb depending on the vehicle’s equipment, the following data may have to be reprogrammed: radiocode · clock · timer · board computer · seat position instructions on how to re-set these can be found in the relevant operating instructions. Warning! Ensure that all parts of the reversing video system...

  • Page 40: Delivery Scope

    40 delivery scope no. Quantity designation 1 1 monitor-kit rv-52 (see . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 anti-glare visor 1.3 1 monitor holder 1.4 1 connection cable harness 1.5 1 distance scale 2 1 camera kit rv-23 2.1 1 camera 2.2 1 camera holder 2.3 1 camera protection cover 2.4 1 extension cable 20 m 2.5 ...

  • Page 41: Delivery Scope

    41 gb function description of the camera the following articles are available as accessories for rv-300 : designation article no. Passenger comp.Camera with holder and conn. Cable, 10 m rv-22 ext. Camera with inst.Accessories and conn. Cable, 15 m rv-23 extension cable, 5 m rv-405 extension cable, 1...

  • Page 42: Installing The Monitor

    42 function description of the monitors front (see . E) 1 on /standby switch ( = on, = standby) 2 control lamp lights up when the monitor is switched on 3 brightness setting 4 contrast setting 5 volume control for laterally integrated loudspeaker 6 camera selection switch; toggle between camera 1 an...

  • Page 43: Installing The Monitor

    43 gb – take the weight of the monitor into consideration. Are reinforcements (larger washers or plates) required? – is it possible to route the connection cable harness and extension cable to the monitor? Once all points have been taken into consideration, you may commence with installation. When p...

  • Page 44: Installing The Monitor

    44 installing the monitor fastening using threaded screws when drilling holes into plastic dashboards, observe the following: – before starting, check that there is sufficient free space for the drill exit. – ensure that when tightening, the nuts cannot be be forced through the dashboard (use larger...

  • Page 45: Fitting The Outside Camera

    45 gb attention! If the vehicle height or length registered in the vehicle documents is altered by the installation of the camera, it is necessary to have the vehicle reinspected by the responsible authorities (tÜv, dekra etc.). Have your vehicle documents amended accordingly. Warning! Select the po...

  • Page 46: Fitting The Outside Camera

    46 the most secure method for fastening the camera is by means of screws which go through the construction, whereby there are several points to consider: 1. Does the selected position offer sufficient clearance underneath for the installation? 2. Any form of opening / hole requires suitable measures...

  • Page 47: Fitting The Outside Camera

    47 gb when using threaded screws for fastening please observe the following for drilling holes: – check beforehand that there is sufficient clearance for the drill bit to emerge on the other side. – when tightening ensure that the nut cannot pull up through the construction (use larger washers or me...

  • Page 48: Laying The Cables

    48 general information on cable laying! If cables are not correctly routed or connected this will lead to frequent malfunctions or damage to components. Correct laying and connection of cables is a prerequisite for permanent faultless functioning of the retrofitted components. Please observe the fol...

  • Page 49: Laying The Cables

    49 gb – when laying the cable ensure that it is: 1. Not bent or twisted, 2. Does not rub over edges, 3. Is not routed through sharp-edged holes without protection. – all holes in the outer skin of the vehicle require protection against the penetration of water by way of suitable measures e.G. By ins...

  • Page 50: Laying The Cables

    50 3. Twist the cable to be connected to the original lead and solder (see . H 7). 4. Insulate the cable with insulating tape (see . H 8). To connect 2 cables together: 1. Strip both cables (see . H 9). 2. Pull an approx. 20 mm long shrink-down plastic tubing over one of the cables (see . H 10). 3. ...

  • Page 51: Laying The Cables

    51 gb laying the cables for the electrical connection of the monitor see . H 19. U connect the monitor connection cable as follows: – red cable to terminal block 15 (ignition). – black cable to terminal block 31 (earth –). – orange cable to the cable (plus +) of the reverse lamp. – white cable to th...

  • Page 52: Setting The Camera

    52 setting the camera u switch on the monitor and camera as previously described. U the monitor picture should show the tail and/or bumper of your vehicle at the bottom edge of the picture (see . J 1). The centre of the bumper should also be in the centre of the monitor screen. To achieve the correc...

  • Page 53: Technical Data

    53 gb monitor rv-52 dimensions (wxhxd): 191 x 189 x 216 mm operating voltage: 11 – 32 volts power consumption: 0.4 – 1.4 amps screen size: 7", 17.8 cm diagonal resolution: 600 tv lines image repeat frequency: 60 hz operating temperature: –20 °c to +60 °c kamera rv-23 dimensions (wxhxd): 115 x 101 x ...

  • Page 54

    54.

  • Page 55: Índice

    55 e encabezamientos página ilustraciones de las instrucciones de montaje 3-17 Índice 55 indicaciones relativas a la forma de usar las instrucciones de montaje 55 indicaciones relativas a la seguridad y a la forma de montaje 56-57 herramientas necesarias 58 listado del material suministrado 58-59 ac...

  • Page 56

    56 indicaciones relativas a la seguridad y a la forma de montaje cuidado: la utilización de conexiones de líneas insuficientes podría producir cortocircuitos que a su vez dieran lugar a: – incendios en los cables. – disparo del airbag. – daños en los dispositivos electrónicos de control. – fallos en...

  • Page 57

    57 e en función del equipamiento de cada vehículo tendrá vd. Que reintroducir los siguientes ajustes: código de la radio · reloj · reloj programador · ordenador de a bordo · posición del asiento. Para volver a ajustar los citados datos consulte los correspondientes manuales de instrucciones. ¡aviso!...

  • Page 58: Herramientas Necesarias

    58 listado del material suministrado nr. M e n g e bezeichnung 1 1 conjunto piezas monitor rv-52 (véase . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 protección antideslumbrante 1.3 1 soporte del monitor 1.4 1 juego de cables de conexión 1.5 1 escala de enfocar 2 1 conjunto cámara rv-23 2.1 1 cámara 2.2 1 soporte de la ...

  • Page 59: Accesorios Para Rv-300

    59 e descripción funcional de la cámara los siguientes artículos se pueden suministrar como suplemento del rv-300. Denominación artículo nº cámara interior con fijación y cable de conexión, 10 m rv-22 cámara exterior con accesorios de montaje y cable de conexión, 15 m rv-23 cable de prolongación de ...

  • Page 60: Montaje Del Monitor

    60 descripción funcional del monitor parte delantera (véase . E) 1 conectador / interruptor standy ( = con, = standby) 2 la lámpara de control se ilumina, cuando está conectado el monitor 3 ajuste de la luminosidad 4 ajuste del contraste 5 regulador de volumen para altavoz integrado por el lado 5 se...

  • Page 61: Montaje Del Monitor

    61 e – el lugar de montaje debe ser plano. – controle antes del montaje definitivo si hay también espacio libre debajo del lugar de montaje seleccionado para colocar las arandelas y tuercas. – tenga en cuenta el peso del monitor. ¿son necesarios reforzamientos (mayores arandelas o planchas)? – ¿es p...

  • Page 62: Montaje Del Monitor

    62 montaje del monitor en caso de fijación con tornillos de rosca se tiene que tener en cuenta lo siguiente al hacer huecos de taladro en tableros de control plásticos: – asegure antes, que haya suficiente espacio para la salida del taladro – no enrosque demasiado la tuerca en el tablero de control ...

  • Page 63: Montaje Del Monitor

    63 e atención: si a causa del montaje de la cámara se modifica la altura o longitud del vehículo registrado en la documentación del vehículo tiene que realizar la correspondiente autoridad (itv, dekra [autoridad de inspección de vehículos], etc.) una nueva recepción. Déjese registrar por su oficina ...

  • Page 64

    64 la forma más segura de la fijación se realiza con el desmontaje de los tornillos, observando algunos puntos: 1. ¿hay suficiente espacio libre para realizar el montaje detrás de la posición seleccionada? 2. Cada perforación se tiene que proteger contra la entrada de agua tomando las medidas apropi...

  • Page 65

    65 e en el caso de fijación con tornillos de rosca tenga en cuenta lo siguiente para realizar las perforaciones: – observe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca. – tenga en cuenta para el apriete de los tornillos que no se arrastre la tuerca a través de la construcción (emplee e...

  • Page 66: Tendido De Cables

    66 indicaciones generales para el tendido de cables los tendidos y empalmes de cables que no se realicen correctamente conllevan a un funcionamiento erróneo o avería en los componentes. Un tendido y/o empalme correcto de los cables es esencial para un funcionamiento continuo y sin fallos de los comp...

  • Page 67: Tendido De Cables

    67 e – recubra de forma hermética cada conexión en el cable (también en el vehículo) con una cinta aislante buena. – tenga en cuenta para el tendido de cables que: 1. No se doblen ni tuerzan mucho 2. No se rocen los cables en los cantos 3. No se coloquen los cables sin protección por los pasos en vi...

  • Page 68: Tendido De Cables

    68 2. Pele 15 mm del cable a conectar (véase . H 6) 3. Bobine y suelde el cable a conectar en la línea original (véase . H 7) 4. Aisle el cable con cinta aislante (véase . H 8). Para unir 2 cables entre sí: 1. Pele ambos cables (véase . H 9) 2. Coloque una manguera encogible de unos 20 mm de longitu...

  • Page 69: Tendido De Cables

    69 e tendido de cables conexión eléctrica del monitor véase . H 19. U conecte el cable de conexión del monitor como sigue: – cable rojo en el borne 15 (encendido). – cable negro en el borne 31 (tierra –). – cable de color naranja al cable (más +) luz de marcha atrás. – cable blanco al cable (más +) ...

  • Page 70: Ajuste De La Cámara

    70 ajuste de la cámara u conecte el monitor y la cámara de la forma anteriormente descrita. U la imagen del monitor debe indicar al margen inferior de la imagen de la parte trasera y/o del parachoques de su vehículo (véase . J 1). El centro del parachoques también se debe encontrar en el centro de l...

  • Page 71: Parámetros Técnicos

    71 e monitor rv-52 dimensiones (anxalxpr): 191 x 189 x 216 mm tensión de servicio: 11 a 32 voltios consumo de corriente: 0,4 a 1,4 amperios tamaño de la imagen: 7", 17,8 cm diagonal resolución: 600 líneas tv frecuencia de repetición de la imágen: 60 herzios temperatura de servicio: –20 °c a +60 °c c...

  • Page 72

    72.

  • Page 73: Sommaire

    73 f titre page figures relatives aux instructions de montage 3-17 table des matières 73 indications relatives à l’utilisation de la notice de montage 73 consignes de sécurité et de montage 74-75 outillage nécessaire 76 ensemble livré 76-77 accessoires pour rv-300 77 fonctionnement de la caméra 77 f...

  • Page 74

    74 consignes de sécurité et de montage avertissement ! Des liaisons de conducteurs insuffisantes risquent d’être à l’origine de court-circuit entraînant : – l’incendie des câbles – le déclenchement de l’airbag – l’endommagement des dispositifs de commande électroniques – la défaillance des fonctions...

  • Page 75

    75 f en fonction de l’équipement du véhicule, entrer à nouveau les données suivantes: code radio · horloge · minuterie · ordinateur de bord · position du siège pour de plus amples détails sur le réglage, se reporter au manuel d’utilisation concerné. Avertissement ! Les éléments du système vidéo à ré...

  • Page 76: Ensemble Livré

    76 ensemble livré n° nbre désignation 1 1 kit de moniteur rv-52 (cf. . C) 1.1 1 moniteur 1.2 1 pare-soleil 1.3 1 support de moniteur 1.4 2 caches 1.5 1 echelle d’éloignement 2 1 kit de caméra rv-23 2.1 1 caméra 2.2 1 support de caméra 2.3 1 auvent de protection 2.4 1 rallonge de câble 20 m 2.5 1 pla...

  • Page 77: Fonctionnement De La Caméra

    77 f fonctionnement de la caméra les articles suivants sont disponibles comme compléments au système rv-300 désignation n° d’article caméra intérieure avec support et câble de connexion, 10 m rv-22 caméra extérieure avec accessoires de fixation et câble de connexion, 15 m rv-23 rallonge, 5 m rv-405 ...

  • Page 78: Fonctionnement Du Moniteur

    78 fonctionnement du moniteur façade (cf. . E) 1 commutateur on/veille = on = veille 2 le voyant est allumé quand le moniteur est mis sous tension 3 réglage de luminosité 4 réglage de contraste 5 réglage de volume pour haut-parleur latéral intégré 6 commutateur sélecteur de caméra ; commutation entr...

  • Page 79: Montage Du Moniteur

    79 f – l’emplacement de montage doit être plat. – avant le montage final, vérifier qu’un espace suffisant est présent sous l’emplacement retenu pour la pose des rondelles et des écrous. – tenir compte du poids du moniteur. Des renforcements (rondelles ou plaquettes plus grandes) sont-ils nécessaires...

  • Page 80: Montage Du Moniteur

    80 montage du moniteur fixation avec des vis à filet respecter les points suivants pour le perçage de trous sur des tableaux de bord en plastique : – vérifier au préalable qu’une place suffisante est présentée pour la sortie du forêt. – s’assurer que l’écrou ne traversera pas le tableau de bord au s...

  • Page 81: Montage Du Moniteur

    81 f attention ! Le véhicule devra subir un nouveau contrôle par les centres techniques agrées (tÜv, dekra etc.) en cas de modification de sa longueur ou de sa hauteur suite au montage de caméra. Faites enregistrer cette modification dans les papiers du véhicule par l’administration compétente. Aver...

  • Page 82

    82 le mode de fixation le plus sûr est par vis traversant la carrosserie, les points suivants étant à respecter : 1. Un espace libre suffisant est-il disponible pour le montage derrière l’emplacement choisi ? 2. Chaque percement doit être rendu étanche à l’eau par des mesures adaptées (notamment en ...

  • Page 83

    83 f en cas de fixation avec des boulons respecter les points suivants pour le percement des trous de fixation : – vérifier en premier lieu qu’une place suffisante soit prévue pour la sortie du foret. – en serrant, veiller à empêcher l’écrou de traverser la carrosserie (si besoin, utiliser des ronde...

  • Page 84: Câblage

    84 consignes générale pour le câblage! Un branchement et un positionnement incorrects des câbles sont à l’origine de pannes répétées, voire d’endommagement de composants. Un branchement et un câblage effectués dans les règles de l’art sont des conditions indispensables pour une longue durée de vie d...

  • Page 85: Câblage

    85 f – isoler chaque jonction de câble par plusieurs tours de ruban (à l’intérieur du véhicule aussi). – en plaçant les câbles, veiller à ce que ceux-ci : 1. Ne soient pas fortement pliés ou tordus, 2. Ne s’usent pas sur des arêtes, 3. Ne soient pas passés par des orifices à bords vifs non équipés d...

  • Page 86: Câblage

    86 2. Dénuder l’extrémité du câble à raccorder sur 15 mm (cf. . H 6), 3. Torsader le câble à raccorder sur le câble d’origine et le souder (cf. . H 7), 4. Isoler le câble avec du ruban isolant (cf. . H 8). Pour raccorder un câble à un autre : 1. Dénuder les 2 câbles (cf. . H 9), 2. Passer une gaine ...

  • Page 87: Câblage

    87 f câblage câblage électrique du moteur cf. . H 19. U brancher le câble de connexion du moniteur comme suit : – câble rouge sur borne 15 (allumage). – câble noir sur borne 31 (masse –). – câble orange sur câble (plus +) projecteur marche arrière. – câble blanc sur câble (plus +) éclairage de table...

  • Page 88: Réglage De La Caméra

    88 réglage de la caméra u allumer le moniteur et la caméra comme décrit plus haut. U l’arrière du véhicule ou le pare-choc doivent être visibles sur le bord inférieur de l’image apparaissant à l’écran (cf. . J 1). Le milieu du pare-choc doit également correspondre au centre de l’image. Le réglage co...

  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    89 f monitor rv-52 dimensions (lxhxp) : 191 x 189 x 216 mm tension de service : 11–32 v intensité du courant d’utilisation : 0,4–1,4 ecran : 7", diagonale 17,8 cm résolution : 600 lignes tv fréquence de répétition d’image : 60 hz humidité atmosphérique : –20 °c à +60 °c caméra rv-20 dimensions (lxhx...

  • Page 90

    90

  • Page 91: Sommario

    91 i titolo pagina figure per le istruzioni di montaggio 3-17 sommario 91 avvertenze per l’uso delle istruzioni di montaggio 91 avvertenze per la sicurezza e il montaggio 92-93 attrezzi necessari 94 volume di fornitura 94-95 accessori per rv-300 95 descrizione di funzionamento della camera 95 descri...

  • Page 92

    92 avvertenze per sicurezza e montaggio avvertimento! Collegamenti a cavo insufficienti possono avere come conseguenza che a causa di cortocircuito: – sorgano incendi di cavi – l’airbag venga attivato – dispositivi di comando elettronici vengano danneggiati – funzioni elettriche (lampeggiatori, luce...

  • Page 93

    93 i seguenti dati vanno digitati di nuovo secondo la dotazione del veicolo: codice radio · orologio del veicolo · timer · computer di bordo · posizione sedile avvertenze per la regolazione si possono leggere nelle rispettive istruzioni d’uso. Avvertimento! Fissare i componenti del videosistema di r...

  • Page 94: Volume Di Fornitura

    94 volume di fornitura n° quantità denominazione 1 1 kit del monitor rv-52 (vedi . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 protezione antiriflesso 1.3 1 supporto del monitor 1.4 2 calotte protettive 1.5 1 scala telemetrica 2 1 kit della camera rv-23 2.1 1 camera 2.2 1 supporto della camera 2.3 1 protezione della cam...

  • Page 95: Volume Di Fornitura

    95 i descrizione di funzionamento della camera articoli disponibili come integrazione al videosistema rv-300 denominazione n° a rticolo camera interna con supporto e cavo di collegamento, 10 m rv-22 camera esterna con accessori di montaggio e cavo di collegamento, 15 m rv-23 cavo di prolunga, 5 m rv...

  • Page 96: Montaggio Del Monitor

    96 descrizione di funzionamento del monitor lato anteriore (vedi . E) 1 interrruttore on/standby ( = on, = standby) 2 la spia di controllo si accende se il monitor è avviato 3 regolazione della luminosità 4 regolazione del contrasto 5 regolatore del volume per altoparlante integrato lateralmente 6 s...

  • Page 97: Montaggio Del Monitor

    97 i – prima del montaggio definitivo controllare se sotto la posizione d’installazione scelta c’è spazio sufficiente per applicare rondelle e dadi. – tenere presente il peso del monitor. Bisogna rinforzare? Ad es. Con rondelle d’appoggio e piastre più grandi. – e’ possibile installare la serie di c...

  • Page 98: Montaggio Del Monitor

    98 montaggio del monitor per il fissaggio con viti osservare i punti qui riportati quando si praticano i fori sui cruscotti in plastica: – per prima cosa controllare se lo spazio per la fuoriuscita della punta è sufficiente. – quando i dadi vengono stretti, assicurarsi che essi non si possano tirare...

  • Page 99: Montaggio Del Monitor

    99 i attenzione! Se l’altezza o la lunghezza del veicolo riportate nei documenti di circolazione vengono modificate montando la camera, allora gli enti responsabili devono eseguire un nuovo collaudo (ispettorato della motorizzazione, dekra ecc.). Far registrare il nuovo collaudo nei documenti dall’u...

  • Page 100

    100 l tipo di fissaggio più sicuro consiste nella disposizione delle viti, tuttavia bisogna osservare alcuni punti: 1. Lo spazio per il montaggio dietro la posizione scelta è sufficiente? 2. Ogni passaggio deve essere protetto contro l’afflusso d’acqua adottando misure adeguate (ad es. Inserendo le ...

  • Page 101

    101 i per il fissaggio con viti per praticare i fori, osservare i seguenti punti: – prima controllare se lo spazio per la fuoriuscita della punta è sufficiente. – al momento del fissaggio assicurarsi che il dado non si possa tirare attraverso la struttura (eventualmente utilizzare rondelle d’appoggi...

  • Page 102: Installazione Dei Cavi

    102 istruzioni generali per l’installazione dei cavi! Installazioni e collegamenti di cavi non eseguiti a regola d’arte provocano ripetutamente funzioni errate o danneggiano i componenti. Una installazione o un collegamento corretti costituiscono la premessa base per garantire un funzionamento durat...

  • Page 103: Installazione Dei Cavi

    103 i – quando si installano i cavi, assicurarsi che essi: 1. Non siano piegati o storti, 2. Non sfreghino sugli spigoli, 3. Non vengano posati senza protezione attraverso passaggi a spigoli vivi. – ogni passaggio sul rivestimento esterno deve essere protetto contro l’afflusso d’acqua adottando misu...

  • Page 104: Installazione Dei Cavi

    104 3. Avvolgere il cavo da collegare attorno al conduttore originale e poi brasare (vedi . H 7), 4. Isolare il cavo con il nastro (vedi . H 8) per collegare insieme 2 cavi: 1. Isolare entrambi i cavi (vedi . H 9) 2. Tirare un tubo restringibile (lunghezza ca. 20 mm) sopra un cavo (vedi . H 10) 3. A...

  • Page 105: Installazione Dei Cavi

    105 i installazione dei cavi per il collegamento elettrico del monitor vedi . H 19. U collegare il cavo del monitor procedendo nel modo seguente: – cavo rosso sul morsetto 15 (accensione). – cavo nero sul morsetto 31 (massa –). – cavo arancione sul cavo (più +) fanale retromarcia. – cavo bianco sul ...

  • Page 106: Regolazione Della Camera

    106 regolazione della camera u accendere monitor e camera come descritto in precedenza. U l’immagine del monitor sul bordo inferiore dovrebbe mostrare la coda o il paraurti del veicolo (vedi . J 1). Anche il centro del paraurti dovrebbe essere al centro dell’immagine. La regolazione corretta si otti...

  • Page 107: Caratteristiche Tecniche

    107 i monitor rv-52 dimensioni (lxaxp) 191 x 189 x 216 mm tensione d’esercizio: 11–32 volt assorbimento di corrente: 0,4–1,4 ampere grandezza immagine: 7", 17,8 cm diagonale risoluzione: 600 linee tv frequenza di ripetizione immagine: 60 hz temperatura d’esercizio: –20 °c ÷ +60 °c camera rv-23 dimen...

  • Page 108

    108.

  • Page 109: Inhoudsopgave

    109 nl title page afbeeldingen bij de inbouwhandleiding 3-17 inhoudsopgave 109 aanwijzingen voor gebruik van de inbouwhandleiding 109 veiligheids- en inbouwinstructies 110-111 benodigde gereedschappen 112 leveringspakket 112-113 toebehoren voor rv-300 113 functionele beschrijving van de camera 113 f...

  • Page 110

    110 veiligheids- en inbouwinstructies waarschuwing! Ondeugdelijke kabelverbindingen kunnen ertoe leiden, dat ten gevolge van kortsluiting: – kabelbrand optreedt – de airbag getriggerd wordt – elektronische besturingsinrichtingen beschadigd worden – elektrische functies (knipperlicht, remlicht, claxo...

  • Page 111

    111 nl u dient dient de volgende gegevens al naar gelang de voertuiguitrusting opnieuw in te voeren: radiocode · voertuigklok · schakelklok · boordcomputer · stoelpositie aanwijzingen voor het instellen kunt u nalezen in de desbetreffende bedieningshandleidingen. Waarschuwing! In het voertuig gemont...

  • Page 112: Leveringspakket

    112 leveringspakket nr. Aantal aanduiding 1 1 monitor-kit rv-52 (zie . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 zonnekap 1.3 1 monitorhouder 1.4 2 aansluitkabelset 1.5 1 afstandsschaal 2 1 camera-kit rv-23 2.1 1 camera 2.2 1 camerahouder 2.3 1 camerabescherming 2.4 1 verlengkabel 20 m 2.5 1 isolatieplaat 2.6 4 isolat...

  • Page 113: Leveringspakket

    113 nl functionele beschrijving van de camera de volgende artikelen zijn aanvullend bij de rv-300 leverbaar aanduiding artikel-nr. Binnencamera met houder en aansluitkabel, 10 m rv-22 buitencamera met montagetoebehoren en aansluitkabel, 15 m rv-23 verlengkabel, 5 m rv-405 verlengkabel, 10 m rv-410 v...

  • Page 114: Montage Van De Monitor

    114 functionele beschrijving van de monitor voorzijde (zie . E) 1 aan-/standby-schak. ( = aan, = standby) 2 controlelampje gaat branden, wanneer de monitor is ingeschakeld 3 helderheidsinstelling 4 conytrastinstelling 5 volumeregelaar voor zijdelings geïntegreerde speaker 6 camerakeuzeschakelaar; om...

  • Page 115: Montage Van De Monitor

    115 nl – de montageplek dient vlak te zijn. – controleer voorafgaand aan definitieve montage, of ook onder de montagepositie voldoende ruimte voor het aanbrengen van ringen en moeren aanwezig is. – houd rekening met het gewicht van de monitor. Zijn verstevigingen (grotere onderlegringen of plaatjes)...

  • Page 116: Montage Van De Monitor

    116 montage van de monitor bij bevestiging met tapschroeven bij het boren van gaten in kunststof-dashboards op de voolgende punten letten: – kijk eerst, of voldoende ruimte voor de naar buiten komende boor aanwezig is. – let erop, dat de moer bij het vastdraaien niet door het dashboard heen gedraaid...

  • Page 117: Montage Van De Buitencamera

    117 nl attentie! Wordt door montage van de camera de in de voertuig- documenten vermelde voertuighoogte of -lengte gewijzigd, dient een nieuwe controle door de bevoegde instanties (tÜv, dekra etc.) geschieden. Laat deze nieuwe controle door uw eigen verkeersinspectiedienst in de voertuigdocumenten o...

  • Page 118: Montage Van De Buitencamera

    118 de v eiligste manier van bevestigen is met behulp van schroeven dwars door de carrosserie, waarbij een aantal punten belangrijk zijn: 1. Is achter de gekozen positie voldoende ruimte voor montage? 2. Ieder gat moet deugdelijk tegen binnendringend water beschermd worden (b.V. Door aanbrengen van ...

  • Page 119: Montage Van De Buitencamera

    119 nl bij bevestiging met tapschroeven bij het maken van de boorgaten op de volgende punten letten: – kijk eerst, of voldoende ruimte voor de naar buiten komende boor aanwezig is. – let er bij het aanhalen van de moer op, dat deze niet door de carrosserie kan dringen (evt. Grotere onderlegringen of...

  • Page 120: Bekabeling

    120 algemene instructies voor bekabeling! Ondeugdelijk uitgevoerde bekabelingen en kabelverbindingen leiden voortdurend tot functiestoringen of beschadigingen aan componenten. Een juiste bekabeling resp. Kabelaansluiting is een basisvoorwaarde voor een duurzame en storingvrije werking van de ingebou...

  • Page 121: Bekabeling

    121 nl – alle kabelverbindingen (ook in het voertuig) met een goede isolatie- tape omwikkelen. – let er bij het installeren van de kabels op, dat deze: 1. Niet sterk geknikt en verdraaid worden, 2. Niet langs kanten schuren, 3. Niet zonder bescherming door scherpkantige doorvoeringen worden getrokke...

  • Page 122: Bekabeling

    122 2. 15 mm van de aan te sluiten kabel afstrippen (zie . H 6), 3. Aan te sluiten kabel om de origiginele leiding wikkelen en vastsolderen (zie . H 7), 4. Kabel met isolatietape isoleren (zie . H 8). Om 2 kabels met elkaar te verbinden: 1. Beide kabels afstrippen (zie . H 9), 2. Een krimpkous van c...

  • Page 123: Bekabeling

    123 nl bekabeling elektrische aansluiting van de monitor zie . H 19. U sluit de monitoraansluitkabel als volgt aan: – rode kabel op klem 15 (ontsteking). – zwarte kabel op klem 31 (massa –). – oranje kabel op de kabel (plus +) van de achteruitrijlamp. – witte kabel op de kabel (plus +) van de dashbo...

  • Page 124: Instellen Von De Camera

    124 instellen von de camera u schakel de monitor en de camera zoals hiervoor beschreven in. U het monitorscherm dient langs de onderste schermrand de achterkant resp.De bumper van uw voertuig te tonen (zie . J 1). Het midden van de bumper dient tevens in het midden van het monitorscherm te staan. De...

  • Page 125: Technische Gegevens

    125 nl monitor rv-52 maten (bxhxd): 191 x 189 x 216 mm bedrijfsspanning: 11–32 volt stroomopname: 0,4–1,4 ampère beeldformaat: 7", 17,8 cm diagonaal resolutie: 600 tv-lijnen beeldherhalingsfrequentie: 60 hz bedrijfstemperatuur: –20 °c bis +60 °c camera rv-23 maten (bxhxd): 115 x 101 x 72 mm incl. Ho...

  • Page 126

    126.

  • Page 127: Indholdsfortegnelse

    127 dk title page figurer til monteringsvejledningen 3-17 indholdsfortegnelse 127 henvisninger til brugen af monteringsvejledningen 127 sikkerheds- og monteringshenvisninger 128-129 nødvendigt værktøj 130 leverance 130-131 tilbehør til rv-300 131 funktionsbeskrivelse af kameraet 131 funktionsbeskriv...

  • Page 128

    128 sikkerheds- og monteringshenvisninger obs! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan ved kortslutning resultere i, at: – der opstår kabelbrande – airbaggen udløses – elektroniske styringsanordninger beskadiges – elektriske funktioner (blinklys, stoplys, tudehorn, tænding, lys) falder ud vær derfo...

  • Page 129

    129 dk afhængig af bilens udstyr skal følgende data indtastes på ny: radiokode · bilur · tænd og sluk-ur · tripcomputer · sædeposition henvisninger til indstillingen fremgår af de respektive betjeningvejledninger. Advarsel! Dele af bakvideosystemet rv-300 , som er monteret i køretøjet, skal være gjo...

  • Page 130: Leverance

    130 leverance nr. Mængde betegnelse 1 1 monitor-kit rv-52 (se . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 blændebeskyttelse 1.3 1 monitorholder 1.5 1 kabelsæt til tilslutning 1.5 1 afstandsskala 2 1 kamera-kit rv-23 2.1 1 kamera 2.2 1 kameraholder 2.3 1 kamerabeskyttelse 2.4 1 forlængerledning 20 m 2.5 1 isolieringspl...

  • Page 131: Leverance

    131 dk funktionsbeskrivelse af kameraet følgende artikler kan leveres som supplement til rv-300 betegnelse artikel-nr. Indvendigt kamera med holder og tilslutningskabel, 10 m rv-22 udvendigt kamera med holder og tilslutningskabel, 15 m rv-23 forlængerkabel, 5 m rv-405 forlængerkabel, 10 m rv-410 for...

  • Page 132: Montering Af Monitoren

    132 funktionsbeskrivelse af monitoren frontside (se . E) 1 til-/standbykontakt ( = til, = standby) 2 kontrollampen lyser, når der er tændt for monitoren 3 indstilling af lysstyrke 4 kontrastindstilling 5 lydstyrkeregulering for de integrerede højttalere i siden 6 kameravælgerkontakt; omskifter melle...

  • Page 133: Montering Af Monitoren

    133 dk – monteringsstedet skal være jævnt. – kontrollér før den endelige montering, at der også under det valgte monteringssted er tilstrækkeligt med frirum til at placere skiver og møtrikker. – tag monitorens vægt i betragtning. Er det nødvendigt med forstærkninger (større underlagsskiver eller pla...

  • Page 134: Montering Af Monitoren

    134 montering af monitoren ved fastgørelse med gevindskruer vær opmærksom på følgende ved boring af skruehuller i instrumentbrætter af kunststof: – kig først efter, at der er tilstrækkelig fri plads til boret, når det går igennem. – sørg for, at møtrikkerne ikke kan gå igennem instrumentbrættet, når...

  • Page 135: Montering Af Det Ydre Kamera

    135 dk vigtigt! Hvis den i køretøjspapirerne anførte køretøjshøjde eller køretøjslængde ændres som følge af påmonteringen af kameraet, skal der ske en ny godkendelse ved de herfor kompetente instanser (tÜv, dekra osv.). Få vejdirektoratet til at skrive den nye godkendelse ind i køretøjspapirerne. Ad...

  • Page 136: Montering Af Det Ydre Kamera

    136 den sikreste måde at gøre fast på er ved hjælp af skruer, der går gennem konstruktionen, idet man skal være opmærksom på et par punkter: 1. Er der tilstrækkeligt med frirum til monteringen bag den valgte position? 2. Hver gennemføring skal ved hjælp af egnede foranstaltninger beskyttes mod indtr...

  • Page 137: Montering Af Det Ydre Kamera

    137 dk ved befæstigelse med gevindskruer vær opmærksom på følgende ved boring af hullerne: – se først efter, om der er nok frirum til at boret kan trænge igennem. – vær ved tilspændingen opmærksom på, at møtrikken ikke kan spændes gennem konstruktionen (brug evt. Større underlagsskiver eller pladesk...

  • Page 138: Ledningsføring

    138 generelle henvisninger vedr. Ledningsføring! Ikke fagmæssigt korrekte ledningsføring og kabelforbindelser fører hele tiden til fejlfunktioner ved eller beskadigelser af dele. En korrekt ledningsføring resp. Kabelforbindelse er den grundlæggende forudsætning for en varig og fejlfri funktion af de...

  • Page 139: Ledningsføring

    139 dk – sørg for at vikle et godt isoleringsbånd tæt omkring alle forbindelser på kablet (også inde i køretøjet). – vær ved lægningen af kablerne opmærksom på, at disse: 1. Ikke knækkes og drejes skarpt, 2. Ikke skurer mod kanter, 3. Ikke uden beskyttelse lægges gennem skarpkantede gennemføringer. ...

  • Page 140: Ledningsføring

    140 2. Afisolér 15 mm af det kabel, der skal tilsluttes (se . H 6). 3. Kablet, der skal tilsluttes, vikles om originalledningen og loddes (se . H 7). 4. Isolér kablet med isoleringsbånd (se . H 8). For at forbinde 2 kabler med hinanden: 1. Afisolér begge kabler (se . H 9). 2. Træk en krympeslange me...

  • Page 141: Ledningsføring

    141 dk ledningsføring el-tilslutning af monitoren se . H 19. U slut monitortilslutningskablet til på følgende måde: – rødt kabel til klemme 15 (tænding). – sort kabel til klemme 31 (stel –). – orange kabel til kablet (plus +) baklygte. – hvidt kabel til kablet (plus +) instrumentbelysning. U slå tæn...

  • Page 142: Indstilling Af Kameraet

    142 indstilling af kameraet u tænd monitoren og kameraet som beskrevet i det foregående. U monitorbilledet bør vise køretøjets bagende resp. Stødstang ved den nederste billedkant (se . J 1). Midten af stødstangen bør også være i midten af monitorbilledet. Den rigtige indstilling opnås ved at dreje k...

  • Page 143: Tekniske Data

    143 dk monitor rv-52 mål (bxhxd): 191 x 189 x 216 mm driftsspænding: 11–32 volt strømforbrug: 0,4–1,4 ampere billedstørrelse: 7", 17,8 cm diagonal opløsning: 600 tv-linier billedgentagelsesfrekvens: 60 hz driftstemperatur: –20 °c til +60 °c kamera rv-23 mål (bxhxd): 115 x 101 x 72 mm inkl. Holder og...

  • Page 144

    144.

  • Page 145: Innehållsförteckning

    145 s Överskrift sida bilder till monteringsanvisning 3-17 innehållsförteckning 145 använda monteringsanvisningen 145 säkerhet och montering 146-147 erforderligt verktyg 148 leveransomfattning 148-149 tillbehör för rv-300 149 funktionsbeskrivning av kamera 149 funktionsbeskrivning av monitor 150 mon...

  • Page 146: Säkerhet Och Montering

    146 säkerhet och montering varning! Dåliga ledningsanslutningar kan förorsaka kortslutningar som kan innebära att – kabelbränder uppstår – krockkudden utlöses – den elektroniska styrningen skadas – elektriska funktioner (körriktningsvisare, bromsljus, signalhorn, tändning, ljus) inte fungerar beakta...

  • Page 147: Säkerhet Och Montering

    147 s följande data måste då anges på nytt (beroende på utrustning): radiokod · klocka · timer · färddator · sätesinställning se efter i bruksanvisningen för att ta reda på hur denna utrustning kan ställas in på nytt. Varning! Komponenterna till backningsvideosystemet rv-300 som monteras i fordonet ...

  • Page 148: Leveransomfattning

    148 leveransomfattning nr. Mängd beteckning 1 1 monitorsats rv-52 (se . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 bländningsskydd 1.3 1 monitorhållare 1.4 1 anslutningskabelsats 1.5 1 distansskala 2 1 kamerasats rv-23 2.1 1 kamera 2.2 1 kamerahållare 2.3 1 kameraskydd 2.4 1 förlängningskabel 20 m 2.5 1 isoleringsplatt...

  • Page 149: Leveransomfattning

    149 s funktionsbeskrivning av kamera följande artiklar kan levereras som komplettering till rv-300 : beteckning artikel-nr. Intern kamera med hållare och anslutningskabel, 10 m rv-22 extern kamera med monteringstillbehör och anslutningskabel, 15 m rv-23 förlängningskabel, 5 m rv-405 förlängningskabe...

  • Page 150: Montering Av Monitorn

    150 funktionsbeskrivning av monitor framsida (se . E) 1 ström-/standbybrytare ( = till = standby) 2 kontrollampan är tänd när monitorn är inkopplad 3 inställning av ljusstyrka 4 inställning av kontrast 5 volymreglage för högtalare (integrerad på sidan) 6 kameraomkopplare; omkoppling mellan kamera 1 ...

  • Page 151: Montering Av Monitorn

    151 s – montagestället bör vara plant. – kontrollera innan den slutgiltiga monteringen att det även finns tillräckligt med plats under den valda monteringsplatsen för att fästa brickor och muttrar. – tänk på monitorns vikt. Krävs det förstärkningar (större under- läggsbrickor eller skivor)? – går de...

  • Page 152: Montering Av Monitorn

    152 montering av monitorn vid montering med gängskruvar beakta följande när du borrar i instrumentbrädor av plast: – se först efter om tillräckligt fritt utrymme är förhanden där borren går igenom instrumentbrädan. – se till att muttern inte kan dras genom instrumentbrädan när den dras åt (använd ev...

  • Page 153: Montering Av Ytterkamera

    153 s observera! Om den fordonshöjd eller fordonslängd som är angiven i fordonets registreringshandlingar förändras i och med monteringen av kameran måste ett nytt godkännande ske av bilprovningen. Det nya godkännandet måste föras in i fordonets registreringshandlingar av behörig myndighet. Varning!...

  • Page 154: Montering Av Ytterkamera

    154 det säkraste sättet att fästa är med skruvar som går genom karossen, varvid några punkter ska beaktas: 1. Finns det tillräckligt med fritt utrymme bakom den valda positionen? 2. Varje håltagning måste skyddas mot vattenintrång genom lämpliga åtgärder (t.Ex. Genom att sätta i skruvarna med tätnin...

  • Page 155: Montering Av Ytterkamera

    155 s vid montering med gängskruvar följande måste beaktas när borrhål görs: – kontrollera innan att det finns tillräckligt fritt utrymme där borren går igenom materialet. – beakta vid åtdragningen att muttern inte kan gå genom karossen (använd eventuellt större underläggsbrickor eller plåtskivor). ...

  • Page 156: Kabeldragning

    156 allmänna anvisningar beträffande kabeldragning! Ej fackmässigt utförda kabeldragningar och kabelanslutningar leder ofta till felfunktioner eller skador på komponenter. En korrekt kabeldragning resp. Kabelanslutning är en grundförutsättning för lång och felfri funktion i de efterutrustade kompone...

  • Page 157: Kabeldragning

    157 s – isolera alla förbindelser på kabeln (även i fordonet) genom att linda om med ett lämpligt isoleringsband. – beakta vid kabeldragning att dessa: 1. Inte bryts och vrids skarpt 2. Inte skaver mot kanter 3. Inte dras genom genomföringar med vassa kanter utan skydd – varje genomföring genom karo...

  • Page 158: Kabeldragning

    158 2. Avisolera 15 mm av den kabel som ska anslutas (se . H 6), 3. Linda den kabel som ska anslutas kring originalledningen och löd ihop (se . H 7), 4. Isolera kabeln med isoleringsband (se . H 8). För att ansluta 2 kablar med varandra: 1. Avisolera båda kablar (se . H 9), 2. Dra en krympslang på c...

  • Page 159: Kabeldragning

    159 s kabeldragning elektrisk anslutning av monitorn, se . H 19. U anslut monitorns anslutningskabel på följande sätt: – röd kabel till klämma 15 (tändning). – svart kabel till klämma 31 (jord –). – orange kabel till kabeln (plus +) för backljus. – vit kabel till kabeln (plus +) för instrumentbelysn...

  • Page 160: Inställning Av Kameran

    160 inställning av kameran u slå på monitorn och kameran så som beskrivits tidigare. U monitorbilden bör visa fordonets bakdel resp. Kofångare i den undre bildkanten (se . J 1). Kofångarens mitt bör även ses i mitten av monitorbilden. Den rätta inställningen uppnår ni genom att vrida kameran i kamer...

  • Page 161: Tekniska Data

    161 s monitor rv-52 mått (bxhxd): 191 x 189 x 216 mm driftspänning: 11–32 v strömförbrukning: 0,4–1,4 a bildstorlek: 7", 17,8 cm diagonal upplösning: 600 tv-linjer bildfrekvens: 60 hz drifttemperatur: –20 °c till +60 °c kamera rv-23 mått (bxhxd): 115 x 101 x 72 mm inkl. Hållare och skydd strömförbru...

  • Page 162

    162.

  • Page 163: Innholdsfortegnelse

    163 n tittel side bilder til monteringanvisningen 3-17 innholdsfortegnelse 163 henvisninger om bruk av monteringsanvisningen 163 sikkerhets- og monteringshenvisninger 164-165 nødvendig verktøy 166 leveringsomfang 166-167 tilbehør for rv-300 167 funksjonsbeskrivelse av kamera 167 funksjonsbeskrivelse...

  • Page 164

    164 sikkerhets- og monteringshenvisninger advarsel! Utilstrekkelige ledningsforbindelser kan forårsake at det pga. Kortslutning: – oppstår kabelbrann – kollisjonsputen utløses – elektroniske styringsinnretninger blir skadet – elektriske funksjoner (blinklys, bremselys, horn, tenning, lys) svikter fø...

  • Page 165

    165 n følgende data må alt etter bilens utstyr legges inn på nytt: radiokode · bilklokke · koblingsklokke · kjørecomputer · seteposisjon du finner henvisninger om innstillingen i vedkommende bruksanvisning. Advarsel! Deler av ryggevideosystemet rv-300 som er montert i bilen må være festet slik at de...

  • Page 166: Leveringsomfang

    166 leveringsomfang nr. M e n g d e betegnelse 1 1 monitor-sett rv-52 (se . C) 1.1 1 monitor 1.2 1 refleksbeskyttelse 1.3 1 monitorholder 1.4 1 tilkoblingskabel-sett 1.5 1 avstandskala 2 1 kamera-sett rv-23 2.1 1 kamera 2.2 1 kameraholder 2.3 1 kamerabeskyttelse 2.4 1 skjøtekabel 20 m 2.5 1 isolerpl...

  • Page 167: Leveringsomfang

    167 n funksjonsbeskrivelse av kamera følgende artikler leveres som tillegg til rv-300 betegnelse artikkelnr. Innerkamera med holder og tilkoblingskabel, 10 m rv-22 ytterkamera med montasjetilbehør og tilkoblingskabel, 15 m rv-23 skjøtekabel, 5 m rv-405 skjøtekabel, 10 m rv-410 skjøtekabel, 15 m rv-4...

  • Page 168: Montering Av Monitoren

    168 funksjonsbeskrivelse av monitor forside (se . E) 1 på-/standbybryter ( = pÅ, = standby) 2 kontrollampen lyser når monitoren er koblet inn 3 innstilling av lysstyrke 4 innstilling av kontrast 5 volumkontroll for sidehøyttalere 6 kameravalgbryter; omkobling mellom kamera 1 og kamera 2 (tilbehør) 7...

  • Page 169: Montering Av Monitoren

    169 n – før du foretar den endelige monteringen skal du kontrollere at du har nok fritt rom også under det valgte stedet for å sette inn skiver og muttere. – ta hensyn til monitorens vekt. Trenges det forsterkninger (større underlagsskiver eller plater)? – er det mulig å legge tilkoblingskabel og sk...

  • Page 170: Montering Av Monitoren

    170 montering av monitoren ved feste med gjengeskruer når du borer hull i instrumentbord av plast må du passe på følgende: – se først etter om det er nok fritt rom der boret kommer ut. – pass på når du trekker til at mutterne ikke kan trekkes gjennom instrumentbordet (bruk ev. Større underlagsskiver...

  • Page 171: Montering Av Ytterkamera

    171 n obs! Hvis den høyden eller lengden på bilen som er innført i vognkortet blir endret ved montering av kameraet, må bilen godkjennes på nytt av vedkommende myndighet (statens vegvesen, tÜv, dekra osv.). Den nye godkjenningen må føres inn i vognkortet av vedkommende myndighet. Advarsel! Velg plas...

  • Page 172: Montering Av Ytterkamera

    172 den sikreste måten å feste på er skruer som går gjennom karosseriet, her skal man passe på følgende punkter: 1. Er det nok plass til montering bak den valgte posisjonen? 2. Hvert gjennombrudd må beskyttes på egnet måte mot at det kommer inn vann (f.Eks. Ved å sette inn skruer med tetningsmasse o...

  • Page 173: Montering Av Ytterkamera

    173 n feste med gjengeskruer pass på følgende når du borer hull: – se først etter om det er nok fritt rom der boret kommer ut. – pass på når du trekker til at mutteren ikke kan trekkes gjennom karosseriet (bruk ev. Større underlagsskiver eller blikkplater). U bor et hull med Ø 5,5 mm på de markerte ...

  • Page 174: Kabellegging

    174 generelle henvisninger om kabellegging! Kabler som ikke er riktig lagt og forbundet forårsaker stadig at komponenter funksjonerer feil eller ødelegges. Forutsetning for at komponenter som monteres senere skal funksjonere varig og feilfritt er derfor at kablene er riktig lagt og forbundet. Følg d...

  • Page 175: Kabellegging

    175 n – pass på når du legger kabelen at den: 1. Ikke blir knekket eller vridd, 2. Ikke skurer mot kanter, 3. Ikke legges uten beskyttelse gjennom hull med skarpe kanter. – hvert gjennombrudd på ytterkledningen må beskyttes mot vann med egnete midler, f.Eks. Ved å smøre kabelen med tetningsmasse og ...

  • Page 176: Kabellegging

    176 for å forbinde 2 kabler med hverandre: 1. Avisoler begge kablene (se . H 9), 2. Trekk en krympeslange med ca. 20 mm lengde over en kabel (se . H 10), 3. Vri begge kablene med hverandre og lodd fast (se . H 11), 4. Skyv krympeslangen over loddepunktet og varm opp litt (se . H 12). Kabellegging fr...

  • Page 177: Kabellegging

    177 n kabellegging elektrisk tilkobling av monitoren se . H 19. U monitortilkoblingskabelen skal tilkobles slik: – rød kabel på klemme 15 (tenning). – sort kabel på klemme 31 (jord –). – oransje kabel på kabel (pluss +) ryggelys. – hvit kabel på kabel (pluss +) instrumentbelysning. U slå på tenninge...

  • Page 178: Innstilling Av Kamera

    178 innstilling av kamera u slå på monitoren og kameraet som beskrevet tidligere. U den nedre kanten på monitorbildet skal vise hekken hhv. Støtfangeren på bilen (se . J 1). Midten av støtfangeren skal også være i midten av monitorbildet. Du finner riktig innstilling ved å dreie kameraet i kamerahol...

  • Page 179: Tekniske Data

    179 n monitor rv-52 mål (bxhxd): 191 x 189 x 216 mm driftsspenning: 11–32 volt strømopptak: 0,4–1,4 ampere billedstørrelse: 7", 17,8 cm diagonal oppløsning: 600 tv-linien billedgjentakelsesfrekvens: 60 hz driftstemperatur: –20 °c bis +60 °c kamera rv-23 mål (bxhxd): 115 x 101 x 72 mm inkl. Holder og...

  • Page 180

    180

  • Page 181: Fin

    181 fin otsikko sivu asennusoppaan kuvaukset 3-17 sisällysluettelo 181 asennusoppaan käyttöohjeet 181 turva- ja asennusohjeet 182-183 tarvittavat työkalut 184 toimituksen laajuus 184-185 lisävarusteet 185 kameran toimintojen kuvaus 185 monitorin toimintojen kuvaus 186 monitorin asennus 186-189 ulkok...

  • Page 182: Turva- Ja Asennusohjeet

    182 turva- ja asennusohjeet varoitus! Huonot johtoliitokset saattavat johtaa oikosulkuihin, jonka seurauksena puolestaan saattaa olla, että: – kaapelit palavat – airbag laukeaa – sähkötoimiset ohjauslaitteet vahingoittuvat – sähköiset toiminnot vahingoittuvat (vilkkuvalot, jarrutusvalot, äänimerkkia...

  • Page 183: Fin

    183 fin seuraavat tiedot on syötettävä uudestaan ajoneuvon varustetason mukaan: radiokoodi · ajoneuvon kello · aikalaukaisin · ajotietokone · istuin asennusta koskevat ohjeet ja tiedot löytyvät käyttöoppaista. Varoitus! Ajoneuvoon asennettujen peruutusvideo- järjestelmän rv-300 osien täytyy olla kii...

  • Page 184: Toimituksen Laajuus

    184 toimituksen laajuus nro määrä nimike 1 1 monitorisarja rv-52 (katso . C) 1.1 1 monitori 1.2 1 häikäisysuoja 1.3 1 monitoripidike 1.4 1 liitoskaapelisarja 1.5 1 etäisyysasteikko 2 1 kamerasarja rv-23 2.1 1 kamera 2.2 1 kamerapidike 2.3 1 kamerasuoja 2.4 1 jatkokaapel i 20 m 2.5 1 eristyslevy 2.6 ...

  • Page 185: Fin

    185 fin kameran toimintojen kuvaus seuraavat tuotteet toimitetaan rv-300 -laitteen lisäksi nimike tuote-nro sisätilakamera, mukana kiinnitin ja liitoskaapeli, 10 m rv-22 ulkokamera, mukana asennustarvikkeet ja liitoskaapeli, 15 m rv-23 jatkokaapeli, 5 m rv-405 jatkokaapeli, 10 m rv-410 jatkokaapeli,...

  • Page 186: Monitorin Toimintojen Kuvaus

    186 monitorin toimintojen kuvaus etusivo (katso . E) 1 päälle-/valmiustila-kytkin ( = pÄÄlle, = valmiustila) 2 merkkivalo syttyy palamaan, kun monitori on kytketty päälle 3 kirkkauden säätö 4 kontrastin säätö 5 sivulle integroidun kaiuttimen äänen voimakkuudensäädin 6 kameran valintakytkin, vaihto k...

  • Page 187: Fin

    187 fin – asennuspaikan tulisi olla tasainen. – tarkasta ennen lopullista asennusta, että tarvittava vapaa tila on myös käytettävissä valitun asennuspaikan alapuolella levyjen ja muttereiden kiinnittämistä varten. – ota monitorin paino huomioon. Tarvitaanko vahvistuksia (isompia aluslevyä tai laatto...

  • Page 188: Monitorin Asennus

    188 monitorin asennus kiinnitys kierreruuvilla porattaessa porareikiä muovisiin kojelautoihin on huomioitava seuraavaa: – varmista ensin, että poran ulostuloa varten on riittävästi vapaata tilaa. – huomioi, että kiristettäessä mutterit eivät läpäise kojelautaa (tarvittaessa käytä suurempia aluslevyj...

  • Page 189: Fin

    189 fin huomio! Jos kameran asentamisen johdosta muutetaan ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvon korkeutta tai ajoneuvon pituutta, on haettava uusi hyväksyminen asianomaiselta taholta (katsastus jne.). Asianomaisen viranomaisen on merkittävä uusi hyväksyminen ajoneuvopapereihin. Varoitus! Valitse u...

  • Page 190: Ulkokameran Asennus

    190 turvallisin kiinnitystapa ovat korin läpi ruuvattavat ruuvit, jolloin on huomioitava eräitä kohtia: 1. Onko valitun kohdan takana riittävästi vapaata tilaa asennusta varten? 2. Jokainen läpivienti on suojattava sopivin toimenpitein veden tunkeutumiselta (esim. Käyttämällä ruuveja, joissa on tiiv...

  • Page 191: Fin

    191 fin kiinnitys kierreruuveilla valmisteltaessa porareikiä on huomioitava: – varmista ensin, että on riittävästi tilaa poran ulostuloa varten. – kiinnitä kiristettäessä huomiota siihen, että mutteria ei voi kiertää korin äpi (käytä mahdollisesti isompia aluslevyjä tai peltilaattoja). U poraa ensin...

  • Page 192: Kaapelinveto

    192 kaapelinvedon yleisohjeet! Epäasianmukaisesti tehdyt kaapelinvedot ja kaapeliliitokset johtavat aina uudelleen rakenneosien virhetoimintoihin tai vaurioitumisiin. Oikein tapahtuva kaapelinveto tai kaapelinliitos on jälkeenpäin varustettavien komponenttien kestävän ja virheettömän toiminnan perus...

  • Page 193: Fin

    193 fin – jotta vältetään kaapelin vaurioituminen, pidä kaapelia vedettäessä aina riittävää etäisyyttä kuumiin ja liikkuviin ajoneuvon osiin (pakoputket, käyttöakselit, laturit, tuulettimet jne.). – kaikki kaapelien liitokset (myös ajoneuvossa) on päällystettävä tiiviisti eristysnauhalla. – kiinnitä...

  • Page 194: Kaapelinveto

    194 2. Eristä 15 mm liitettävästä kaapelista (katso . H 6), 3. Kierrä liitettävä kaapeli alkuperäisjohdon ympärille ja juota kaapeli kiinni (katso . H 7), 4. Eristä kaapeli eristysnauhalla (katso . H 8). 2 kaapelin liittäminen toisiinsa: 1. Eristä kumpikin kaapeli (katso . H 9), 2. Vedä n. 20 mm pit...

  • Page 195: Fin

    195 fin kaapelinveto monitorin sähköliitäntä katso . H 19. U liitä monitorin liitoskaapeli seuraavasti: – punainen kaapeli liittimeen 15 (sytytys). – musta kaapeli liittimeen 31 (maadoitus –). – oranssi kaapeli peruutusvalon kaapeliin (plussa +). – valkoinen kaapeli kojelautavalaistuksen kaapeliin (...

  • Page 196: Kameran Säätö

    196 kameran säätö u kytke monitori ja kamera päälle kuten edellä on kuvattu. U monitorikuvan tulisi näyttää alareunassa ajoneuvosi perä tai puskuri (katso . J 1). Puskurin keskipisteen tulisi olla myös monitorikuvan keskipiste. Oikea säätö saadaan kääntämällä kameraa kamerapidikkeessä (katso . J 2)....

  • Page 197: Fin

    197 fin monitor rv-52 mitat (leveys x korkeus x syvyys): 191 x 189 x 216 mm käyttöjännite: 11–32 vt virrantarve: 0,4–1,4 a kuvakoko: 7", 17,8 cm diagonaalinen erottelutarkkuus: 600 tv-linien kuvan toistotaajuus: 60 hz käyttölämpötila: –20 °c ... +60 °c kamera rv-23 mitat (leveys x korkeus x syvyys):...

  • Page 198

    198.

  • Page 199

    199.

  • Page 200: Www.Waeco.Com

    Europe waeco schweiz ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) fon: +41 44 8187171 fax: +41 44 8187191 e-mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s tværvej 2 dk-6640 lunderskov fon: +45 75585966 fax: +45 75586307 e-mail: waeco@waeco.Dk waeco ibérica s.A. Camí del mig, 106 poligono industrial les co...