Waeco PerfectView REC400 Installation And Operating Manual

Summary of PerfectView REC400

  • Page 1

    Perfectview rec 400 de 5 digitaler videorekorder montage- und bedienungsanleitung en 26 digital video recorder installation and operating manual fr 47 magnétoscope numérique instructions de montage et de service es 69 grabadora digital de vídeo instrucciones de montaje y de uso it 91 videoregistrato...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3

    Perfectview rec 400 3 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 gps power in g acc dc12v 1 2 3 4 g ir alarm in mic a/v out cam1 cam2 cam3 cam4 2.

  • Page 4

    Perfectview rec 400 4 1 2 3 4 5 3 4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    De perfectview rec 400 erklärung der symbole 5 bitte lesen sie diese anleitung vor einbau und inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des produktes an den nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 erklärung der symbole . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 6: Sicherheitshinweise

    De sicherheitshinweise perfectview rec 400 6 a achtung! Nichtbeachtung kann zu materialschäden führen und die funktion des produktes beeinträchtigen. I hinweis ergänzende informationen zur bedienung des produktes. ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen h...

  • Page 7

    De perfectview rec 400 sicherheitshinweise 7 personen (einschließlich kinder), die aufgrund ihrer physi- schen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder ihrer unerfahrenheit oder unkenntnis nicht in der lage sind, das gerät sicher zu benutzen, sollten dieses gerät nicht ohne aufsicht oder anweis...

  • Page 8: 2.2

    De sicherheitshinweise perfectview rec 400 8 – zeitschaltuhr – bordcomputer – sitzposition hinweise zur einstellung finden sie in der jeweiligen bedienungs- anleitung. 2.2 hinweise für den einbau ! Vorsicht! Befestigen sie die im fahrzeug montierten teile so, dass sie sich unter keinen umständen (sc...

  • Page 9: Lieferumfang

    De perfectview rec 400 lieferumfang 9 beachten sie beim verlegen der elektrischen anschlüsse, dass diese – nicht geknickt oder verdreht werden, – nicht an kanten scheuern, – nicht ohne schutz durch scharfkantige durchführungen verlegt werden. Isolieren sie alle verbindungen und anschlüsse. Sichern s...

  • Page 10: Technische Beschreibung

    De technische beschreibung perfectview rec 400 10 5 technische beschreibung der videorekorder wird an bis zu vier kameras im fahrzeug und an einen monitor (mit lautsprecher) angeschlossen. Sie können die videoaufnahmen direkt über den angeschlossenen monitor im fahrzeug oder am pc ansehen. Der video...

  • Page 11: 5.1

    De perfectview rec 400 technische beschreibung 11 5.1 anzeigeelemente und anschlüsse an der rückseite des videorekorders finden sie folgende anschlüsse: unterbricht die wiedergabe. Stoppt die wiedergabe. Schaltet den ton stumm oder wieder ein. Nr. In abb. 2, seite 3 bezeichnung 1 anschluss externe g...

  • Page 12: Videorekorder Montieren

    De videorekorder montieren perfectview rec 400 12 an der vorderseite des videorekorders finden sie folgende anzeigeelemen- te und anschlüsse: 6 videorekorder montieren a vorsicht! Montieren sie das gerät so, dass es sich unter keinen umstän- den (scharfes abbremsen, verkehrsunfall) lösen und zu verl...

  • Page 13: Videorekorder Anschließen

    De perfectview rec 400 videorekorder anschließen 13 7 videorekorder anschließen ➤ verbinden sie die gps-antenne mit dem anschluss „gps“ (abb. 2 1, seite 3). ➤ verbinden sie das 12 v/24 vg -anschlusskabel mit dem anschluss „power in“ (abb. 2 2, seite 3). ➤ schließen sie das 12 v/24 vg -anschlusskabel...

  • Page 14: Videorekorder Einstellen

    De videorekorder einstellen perfectview rec 400 14 8 videorekorder einstellen i hinweis der videorekorder schaltet sich automatisch ein, sobald er mit spannung versorgt wird. Ein manuelles ein- und ausschalten ist nicht möglich. Um den videorekorder in betrieb zu nehmen, muss eine sd- karte mit mind...

  • Page 15

    De perfectview rec 400 videorekorder einstellen 15 anzeigemodus einstellen unter dem menüpunkt „live screen mode setting“ können sie nach dem startvorgang wählen, ob sie alle vier kamerabilder oder die bilder des ersten kameraeingangs (cam1) live sehen wollen. Die gewählte einstellung wird als stand...

  • Page 16

    De videorekorder einstellen perfectview rec 400 16 ➤ wählen sie mit oder den parameter aus. ➤ reduzieren oder erhöhen sie den parameterwert mit oder . ➤ bestätigen sie mit . Zeit einstellen unter dem menüpunkt „time setting“ können sie die zeit einstellen. ➤ wählen sie den gewünschten unterpunkt aus...

  • Page 17: 8.2

    De perfectview rec 400 videorekorder einstellen 17 firmware version prüfen unter dem menüpunkt „version“ können sie die aktuelle firmware-version prüfen. I hinweis prüfen sie zunächst die aktuelle firmware, bevor sie ein upgrade vornehmen. ➤ wählen sie den gewünschten unterpunkt aus (siehe kapitel „...

  • Page 18: 8.3

    De videorekorder einstellen perfectview rec 400 18 beschleunigungssensor einstellen unter dem menüpunkt „g_sensor setting" können sie den beschleuni- gungssensor einstellen. Sie können folgende einstellungen vornehmen: „g_sensor setting“ (on/off): aktiviert oder deaktiviert den beschleuni- gungssens...

  • Page 19: Videorekorder Bedienen

    De perfectview rec 400 videorekorder bedienen 19 9 videorekorder bedienen 9.1 videos aufnehmen i hinweis um den videorekorder in betrieb zu nehmen, muss zunächst eine sd-karte mit mindestens 4 gb speicherkapazität einge- legt werden. Der videorekorder schaltet sich automatisch ein, sobald er mit spa...

  • Page 20: 9.2

    De videorekorder bedienen perfectview rec 400 20 i hinweis wenn sie den wiedergabe-modus einschalten, stoppt der video- rekorder die aufnahme. Aufnahme beenden ➤ schalten sie den videorekorder aus, indem sie die spannungszufuhr un- terbrechen oder die wiedergabe starten. 9.2 alle videos löschen unte...

  • Page 21

    De perfectview rec 400 videorekorder bedienen 21 die videoanzeige verfügt über folgende buttons (abb. 4, seite 4), die sie mit der maus bedienen können: die bedienoberfläche lässt sich mit folgenden elementen steuern: pos. In abb. 4, seite 4 button beschreibung 1 gps-koordinator zeigt die gps-koordi...

  • Page 22

    De videorekorder bedienen perfectview rec 400 22 ➤ klicken sie den button . ✓ das wiedergabe-fenster öffnet sich. ➤ wählen sie ein video von der sd-karte oder ein video von ihrer festplat- te aus. ➤ durch doppelklicken wird die gewünschte datei abgespielt. Während der wiedergabe wechselt der button ...

  • Page 23: 9.5

    De perfectview rec 400 videorekorder bedienen 23 während der wiedergabe kann über die fernbedienung zwischen den auf- nahmen der einzelnen kameras hin- und hergeschaltet oder alle aufnahmen gleichzeitig auf dem bildschirm dargestellt werden. ➤ verlassen sie den wiedergabemodus mit . 9.5 sd-karte for...

  • Page 24: 9.6

    De batterien der fernbedienung wechseln perfectview rec 400 24 9.6 sd-karte zurücksetzen um die sd-karte für andere speichermedien zu verwenden, können sie die- se zurücksetzen. ➤ verbinden sie die sd-karte über ein kartenlesegerät mit dem pc. ➤ rufen sie das hauptmenü der software-anwendung „car dv...

  • Page 25: Gewährleistung

    De perfectview rec 400 gewährleistung 25 12 gewährleistung es gilt die gesetzliche gewährleistungsfrist. Sollte das produkt defekt sein, wenden sie sich bitte an die niederlassung des herstellers in ihrem land (adressen siehe rückseite der anleitung) oder an ihren fachhändler. Zur reparatur- bzw. Ge...

  • Page 26: Table of Contents

    En explanation of symbols perfectview rec 400 26 please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to an- other person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 explanation of symbols ...

  • Page 27: Safety Instructions

    En perfectview rec 400 safety instructions 27 a notice! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. I note supplementary information for operating the product. ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required...

  • Page 28

    En safety instructions perfectview rec 400 28 people (including children) whose physical, sensory or mental capacities prevent them from using this device safely may not be allowed to operate it without the supervision of a responsible adult. Electrical devices are not toys always keep and use the d...

  • Page 29: 2.2

    En perfectview rec 400 safety instructions 29 – timer – on-board computer – seat position you can find instructions for making these settings in the operating man- ual. 2.2 installation notes ! Caution! Secure the parts installed in the vehicle to prevent them from becoming loose under any circumsta...

  • Page 30: Scope of Delivery

    En scope of delivery perfectview rec 400 30 3 scope of delivery 4 intended use the perfectview rec 400 video recorder (item no. 9102200138) is used for recording video footage in vehicles. The video recorder transmits and saves recordings from up to four cameras. No. In fig. 1, page 3 quantity desig...

  • Page 31: Technical Description

    En perfectview rec 400 technical description 31 5 technical description the video recorder can be connected to up to four cameras in the vehicle and to one monitor (with loudspeakers). You can view the video recordings directly using the monitor connected in the vehicle, or on a pc. The video record...

  • Page 32: 5.1

    En technical description perfectview rec 400 32 5.1 indicators and connections the following connections are found at the rear of the video recorder: stops playback. Switches the sound on or off. No. In fig. 2, page 3 designation 1 connection for external gps antenna 2 12 v/24 vg connection cable 3 ...

  • Page 33

    En perfectview rec 400 installing the video recorder 33 the following indicators and connections are found at the front of the video recorder: 6 installing the video recorder a caution! Install the device so that it cannot become loose under any cir- cumstances (sudden braking, accidents) and cause ...

  • Page 34

    En connecting the video recorder perfectview rec 400 34 7 connecting the video recorder ➤ connect the gps antenna to the “gps” connection (fig. 2 1, page 3). ➤ connect the 12 v/24 vg connection cable to the “power in” connection (fig. 2 2, page 3). ➤ connect the 12 v/24 vg connection cable as follow...

  • Page 35: Setting The Video Recorder

    En perfectview rec 400 setting the video recorder 35 8 setting the video recorder i note the video recorder switches on automatically as soon as volt- age is supplied. It is not possible to switch it on and off manually. To start operating the video recorder, an sd card with at least 4 gb of memory ...

  • Page 36

    En setting the video recorder perfectview rec 400 36 setting the display mode once you have started up the device, you can select whether you wish to view all four camera images or the images from the first camera input (cam1) live by using the menu item “live screen mode setting”. The preferred set...

  • Page 37

    En perfectview rec 400 setting the video recorder 37 ➤ decrease or increase the parameter value using or . ➤ confirm by pressing . Setting the time you can set the time under the menu item “time setting”. ➤ select the required sub-item (see chapter “navigating through menus” on page 35). ➤ use or to...

  • Page 38: 8.2

    En setting the video recorder perfectview rec 400 38 checking the firmware version you can check the current firmware version under the menu item “version”. I note start by checking the current firmware before performing an up- grade. ➤ select the required sub-item (see chapter “navigating through m...

  • Page 39: 8.3

    En perfectview rec 400 setting the video recorder 39 setting the acceleration sensor you can set the acceleration sensor under the menu item „g_sensor setting". You can make the following settings: “g_sensor setting” (on/off) activates or deactivates the acceleration sen- sor “g_sensor mode” (automo...

  • Page 40: Operating The Video Recorder

    En operating the video recorder perfectview rec 400 40 9 operating the video recorder 9.1 making video recordings i note to start operating the video recorder, an sd card with at least 4 gb of memory capacity must be inserted first. The video recorder switches on automatically as soon as volt- age i...

  • Page 41: 9.2

    En perfectview rec 400 operating the video recorder 41 ending a recording ➤ switch the video recorder off by disconnecting the voltage or starting play- back. 9.2 deleting all videos you can delete recorded data under the menu item “delete all recorded data”. ➤ select the required sub-item (see chap...

  • Page 42: 9.4

    En operating the video recorder perfectview rec 400 42 9.4 playing back videos playing back videos on a pc ➤ launch the programme “car dvr.Exe” from the software cd. I note in order to be able to use the “car dvr” programme, directx ver- sion 9.0 or higher must be installed. The video display featur...

  • Page 43

    En perfectview rec 400 operating the video recorder 43 ➤ click the button. ✓ the playback window opens. ➤ select a video from the sd card or a video from the hard disk. ➤ the file selected can be played back by double clicking it. The button changes to during playback. Saving a snapshot i note to sa...

  • Page 44: 9.5

    En operating the video recorder perfectview rec 400 44 ➤ use or to select the preferred video. ➤ confirm by pressing . During playback, you can use the remote control to switch back and forth be- tween the recordings from the respective cameras or to have all recordings shown on the screen at the sa...

  • Page 45: 9.6

    En perfectview rec 400 changing the remote control batteries 45 9.6 resetting the sd card you can reset the sd card in order to use it for other storage media. ➤ connect the sd card to a pc using a card reader. ➤ open the main menu of the software application “car dvr”. ➤ click the button. ➤ select ...

  • Page 46: Warranty

    En warranty perfectview rec 400 46 12 warranty the statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include...

  • Page 47: Table Des Matières

    Fr perfectview rec 400 explication des symboles 47 veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 explication des symboles. . . . . . . . . ...

  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Fr consignes de sécurité perfectview rec 400 48 a avis ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. I remarque informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. ...

  • Page 49

    Fr perfectview rec 400 consignes de sécurité 49 ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expé- rience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveil- lanc...

  • Page 50: 2.2

    Fr consignes de sécurité perfectview rec 400 50 lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires vola- tiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Selon l’équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les don- nées suivantes : – code de l’aut...

  • Page 51: Contenu De La Livraison

    Fr perfectview rec 400 contenu de la livraison 51 veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des compo- sants électriques : a avis ! Pour contrôler la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diodes ou un voltmètre. Les lampes étalons à corps lumineux abso...

  • Page 52: Usage Conforme

    Fr usage conforme perfectview rec 400 52 4 usage conforme le magnétoscope perfectview rec 400 (n° d'art. 9102200138) sert à enre- gistrer des vidéo dans des véhicules. Le magnétoscope transmet et enre- gistre des enregistrements de jusqu’à quatre caméras. 5 description technique le magnétoscope est ...

  • Page 53: 5.1

    Fr perfectview rec 400 description technique 53 5.1 Éléments d’affichage et raccordements À l’arrière du magnétoscope, vous trouvez les raccordements suivants : sélectionne les réglages pour le point de menu actuel. Augmente ou réduit les paramètres. Avance rapide de la vidéo. Retour rapide de la vi...

  • Page 54: Montage Du Magnétoscope

    Fr montage du magnétoscope perfectview rec 400 54 À l’avant du magnétoscope, vous trouvez les éléments d’affichage et les rac- cordements suivants : 6 montage du magnétoscope a attention ! Montez l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et bles...

  • Page 55

    Fr perfectview rec 400 raccordement du magnétoscope 55 ➤ fixez le magnétoscope à un emplacement adéquat dans le véhicule (p. Ex. Dans le coffre ou sous le siège). ➤ fixez le magnétoscope aux quatre trous de fixation. 7 raccordement du magnétoscope ➤ raccordez l’antenne gps au raccordement « gps » (f...

  • Page 56: Réglage Du Magnétoscope

    Fr réglage du magnétoscope perfectview rec 400 56 ➤ raccordez le câble audio/vidéo à la sortie a/v « a/v out » (fig. 2 9, page 3) et à l’écran. ➤ raccordez le microphone au raccordement « mic » (fig. 2 10, page 3). 8 réglage du magnétoscope i remarque le magnétoscope s’allume automatiquement, dès qu...

  • Page 57

    Fr perfectview rec 400 réglage du magnétoscope 57 navigation dans les menus ➤ appelez le menu principal avec . ➤ sélectionnez le sous-menu souhaité avec ou et confirmez avec . ➤ quittez le menu avec . Réglage du mode d’affichage au point de menu « live screen mode setting », vous pouvez choisir, apr...

  • Page 58

    Fr réglage du magnétoscope perfectview rec 400 58 réglage de la couleur au point de menu « color adjustment », vous pouvez effectuer les réglages suivants pour chaque canal de caméra : brightness (luminosité) contrast (contraste) hue (teinte) ➤ sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « nav...

  • Page 59: 8.2

    Fr perfectview rec 400 réglage du magnétoscope 59 sélection de l’arrêt de l’enregistrement après extinction du contact au point de menu « power management », vous pouvez sélectionner le mo- ment de l’extinction, c’est-à-dire le temps au bout duquel le magnétoscope s’éteint automatiquement et arrête ...

  • Page 60

    Fr réglage du magnétoscope perfectview rec 400 60 configuration des entrées d’alarme au point de menu « alarme », vous pouvez effectuer des réglages pour les entrées d’alarme. Chaque entrée d’alarme peut être attribuée à chaque entrée de caméra. Il est possible d’attribuer deux entrées d’alarme à la...

  • Page 61: 8.3

    Fr perfectview rec 400 réglage du magnétoscope 61 restauration des réglages d’usine du magnétoscope au point de menu « default settings », vous pouvez restaurer les réglages d’usine du magnétoscope. ➤ sélectionnez le sous-menu souhaité (voir chapitre « navigation dans les menus », page 57). ➤ confir...

  • Page 62: Utilisation Du Magnétoscope

    Fr utilisation du magnétoscope perfectview rec 400 62 9 utilisation du magnétoscope 9.1 enregistrement de vidéos i remarque pour mettre le magnétoscope en marche, une carte sd d’une capacité mémoire d’au moins 4 go doit être insérée. Le magnétoscope s’allume automatiquement, dès qu’il est ali- menté...

  • Page 63: 9.3

    Fr perfectview rec 400 utilisation du magnétoscope 63 9.3 sélection du mode d’affichage vous pouvez sélectionner le mode d’affichage aussi bien pour l’écran en di- rect des quatre caméras que pour la lecture par le magnétoscope des vidéos enregistrées. ➤ avec , , ou , sélectionnez le mode plein écra...

  • Page 64

    Fr utilisation du magnétoscope perfectview rec 400 64 l’interface utilisateur se commande grâce aux éléments suivants : ➤ cliquez sur le bouton . ✓ la fenêtre de lecture s’ouvre. ➤ sélectionnez une vidéo de la carte sd ou une vidéo de votre disque dur. ➤ un double-clic permet de lire le fichier souh...

  • Page 65: 9.5

    Fr perfectview rec 400 utilisation du magnétoscope 65 mémorisation d’un enregistrement instantané i remarque pour mémoriser un enregistrement instantané, il faut d’abord avoir copié le dossier « 4ch viewer » du cd-rom sur le disque dur de votre pc. Les enregistrements instantanés sont mémorisés dans...

  • Page 66: 9.6

    Fr utilisation du magnétoscope perfectview rec 400 66 ➤ retirez la carte sd et réinsérez-la dans le lecteur de carte afin de procé- der aux réglages. ➤ introduisez la carte sd dans le magnétoscope pour enregistrer des vi- déos. Formatage de la carte sd via le magnétoscope ouvrez le sous-menu « delet...

  • Page 67: Remplacement Des Piles De La

    Fr perfectview rec 400 remplacement des piles de la télécommande 67 10 remplacement des piles de la télécommande ➤ retirez le cache à l’extrémité inférieure de la télécommande. ➤ changez la pile (pile bouton 3 v). ➤ replacez le cache. 11 entretien et nettoyage a avis ! N’utilisez aucun objet coupant...

  • Page 68: Élimination

    Fr Élimination perfectview rec 400 68 13 Élimination ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécial...

  • Page 69: Índice

    Es perfectview rec 400 aclaración de los símbolos 69 lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 acl...

  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    Es indicaciones de seguridad perfectview rec 400 70 a ¡aviso! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. I nota información adicional para el manejo del producto. ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los...

  • Page 71

    Es perfectview rec 400 indicaciones de seguridad 71 las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida- des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma se- gura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vig...

  • Page 72: 2.2

    Es indicaciones de seguridad perfectview rec 400 72 tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se per- derán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electró- nica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a configurar los siguient...

  • Page 73: Volumen De Entrega

    Es perfectview rec 400 volumen de entrega 73 tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: a ¡aviso! Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice sola- mente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento lumino...

  • Page 74: Uso Adecuado

    Es uso adecuado perfectview rec 400 74 4 uso adecuado la grabadora de vídeo perfectview rec 400 (n.° de art.9102200138) sirve para grabar vídeos en vehículos. La grabadora de vídeo transmite y almace- na las grabaciones de hasta cuatro cámaras. 5 descripción técnica la grabadora de vídeo se conecta ...

  • Page 75: 5.1

    Es perfectview rec 400 descripción técnica 75 5.1 elementos indicadores y conexiones en la parte posterior de la grabadora de vídeo se encuentran las siguientes conexiones hace avanzar rápido el vídeo. Rebobina el vídeo. Abre el menú para reproducir el vídeo. Interrumpe la reproducción. Detiene la r...

  • Page 76

    Es montar la grabadora de vídeo perfectview rec 400 76 en la parte delantera de la grabadora de vídeo se encuentran los siguientes elementos indicadores y conexiones: 6 montar la grabadora de vídeo a ¡atenciÓn! Monte el aparato de tal forma que no se pueda soltar bajo nin- guna circunstancia (frenad...

  • Page 77

    Es perfectview rec 400 conectar la grabadora de vídeo 77 ➤ fije la grabadora de vídeo en un lugar adecuado del vehículo (p. Ej. En el maletero o bajo el asiento). ➤ fije la grabadora de vídeo en los cuatro orificios de fijación. 7 conectar la grabadora de vídeo ➤ conecte la antena gps a la conexión ...

  • Page 78: 8.1

    Es ajustar la grabadora de vídeo perfectview rec 400 78 8 ajustar la grabadora de vídeo i nota la grabadora de vídeo se conecta automáticamente en cuanto se le suministra tensión. No es posible conectarla y desconec- tarla manualmente. Para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe es- tar...

  • Page 79

    Es perfectview rec 400 ajustar la grabadora de vídeo 79 ajustar el modo de visualización debajo del punto de menú “live screen mode setting” podrá elegir si, trans- currido el procedimiento de arranque, desea visualizar en directo las imáge- nes de las cuatro cámaras o las imágenes de la primera ent...

  • Page 80

    Es ajustar la grabadora de vídeo perfectview rec 400 80 ➤ escoja con o el parámetro. ➤ reduzca o aumente el valor del parámetro con o . ➤ confirme con . Ajustar el tiempo en el punto de menú “time setting” puede ajustar el tiempo. ➤ seleccione el punto que desee (véase capítulo “desplazarse por los ...

  • Page 81: 8.2

    Es perfectview rec 400 ajustar la grabadora de vídeo 81 comprobar la versión del firmware en el punto de menú “version” puede comprobar la versión de firmware actual. I nota a continuación, compruebe el firmware actual antes de llevar a cabo la actualización. ➤ seleccione el punto que desee (véase c...

  • Page 82

    Es ajustar la grabadora de vídeo perfectview rec 400 82 ajustar el sensor de aceleración en el punto de menú "g_sensor setting" puede ajustar el sensor de acele- ración. Se pueden efectuar distintos ajustes: “g_sensor setting” (on/off): activa o desactiva el sensor de aceleración “g_sensor mode” (au...

  • Page 83: 8.3

    Es perfectview rec 400 ajustar la grabadora de vídeo 83 8.3 efectuar los ajustes del sistema mediante la aplica- ción del software ➤ introduzca la tarjeta sd en un lector de tarjetas conectado a un pc. A través de la ventana de configuración podrá efectuar los siguientes ajus- tes: punto de menú fun...

  • Page 84: Vídeo

    Es funcionamiento de la grabadora de vídeo perfectview rec 400 84 9 funcionamiento de la grabadora de vídeo 9.1 grabación de vídeos i nota para poner en funcionamiento la grabadora de vídeo, debe es- tar insertada una tarjeta sd de al menos 4 gb de memoria. La grabadora de vídeo se conecta automátic...

  • Page 85: 9.2

    Es perfectview rec 400 funcionamiento de la grabadora de vídeo 85 9.2 borrar todos los vídeos en el punto de menú “delete all record data” puede borrar los datos de la grabación. ➤ seleccione el punto que desee (véase capítulo “desplazarse por los me- nús” en la página 78). ➤ escoja pulsando o . ➤ c...

  • Page 86

    Es funcionamiento de la grabadora de vídeo perfectview rec 400 86 la interfaz de usuario puede controlarse con los siguientes elementos: ➤ haga clic en el botón . ✓ se abre la ventana de reproducción. 4 barra de búsqueda seleccione la imagen de vídeo que desea encontrar. 5 barra de velocidad ajuste ...

  • Page 87

    Es perfectview rec 400 funcionamiento de la grabadora de vídeo 87 ➤ seleccione un vídeo de la tarjeta sd o de su disco duro. ➤ abra el archivo que desee haciendo doble clic sobre él. Durante la reproducción se cambia del botón al botón . Guardar una instantánea i nota para guardar una instantánea, d...

  • Page 88: 9.5

    Es funcionamiento de la grabadora de vídeo perfectview rec 400 88 9.5 formatear la tarjeta sd la tarjeta sd puede formatearse mediante el pc o mediante la grabadora de vídeo. Formatear la tarjeta sd en el pc ➤ abra con el cd de software el menú principal de la aplicación de software “car dvr”. ➤ hag...

  • Page 89: Limpieza Y Mantenimiento

    Es perfectview rec 400 cambiar las pilas del control remoto 89 ➤ confirme con “yes (sí)”. ➤ haga clic en “start (iniciar)” y “ok” para iniciar el proceso. ➤ finalice la aplicación con “ok” y “close”. ✓ la tarjeta sd podrá utilizarse ahora para otros soportes de memoria. 10 cambiar las pilas del cont...

  • Page 90: Gestión De Residuos

    Es gestión de residuos perfectview rec 400 90 13 gestión de residuos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las norma...

  • Page 91: Indice

    It perfectview rec 400 spiegazione dei simboli 91 prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . ...

  • Page 92: Indicazioni Di Sicurezza

    It indicazioni di sicurezza perfectview rec 400 92 a avviso! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. I nota informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente ch...

  • Page 93

    It perfectview rec 400 indicazioni di sicurezza 93 persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utiliz- zare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizz...

  • Page 94: 2.2

    It indicazioni di sicurezza perfectview rec 400 94 quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: – cod...

  • Page 95: Dotazione

    It perfectview rec 400 dotazione 95 durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi – non vengano torti o piegati, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza prote- zione. Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti. Con...

  • Page 96: Descrizione Tecnica

    It descrizione tecnica perfectview rec 400 96 5 descrizione tecnica il videoregistratore viene collegato a un massimo di quattro telecamere nel veicolo e a un monitor (con altoparlante). È possibile visualizzare le registrazioni video direttamente sul monitor colle- gato nel veicolo o sul pc. Il vid...

  • Page 97: 5.1

    It perfectview rec 400 descrizione tecnica 97 5.1 elementi di comando e allacciamenti sul lato posteriore del videoregistratore si trovano i seguenti collegamenti: arresta la riproduzione. Attiva o disattiva nuovamente la modalità silenziosa. N. Alla fig. 2, pagina 3 denominazione 1 collegamento del...

  • Page 98

    It montaggio del videoregistratore perfectview rec 400 98 sul lato anteriore del videoregistratore si trovano i seguenti elementi di co- mando e collegamenti: 6 montaggio del videoregistratore a attenzione! Montare l’apparecchio in modo che non possa staccarsi (ad es. In caso di frenate brusche o in...

  • Page 99

    It perfectview rec 400 collegamento del videoregistratore 99 ➤ fissare il videoregistratore in un posto adatto all’interno del veicolo (ad es. Nel vano bagagli o sotto il sedile). ➤ fissare il videoregistratore sui quattro fori di fissaggio. 7 collegamento del videoregistratore ➤ collegare l’antenna...

  • Page 100: 8.1

    It impostazione del videoregistratore perfectview rec 400 100 8 impostazione del videoregistratore i nota il videoregistratore si accende automaticamente appena viene alimentato con tensione. Un’accensione/uno spegnimento ma- nuali non è possibile. Per mettere in funzione il videoregistratore deve e...

  • Page 101

    It perfectview rec 400 impostazione del videoregistratore 101 impostazione della modalità di visualizzazione dopo la procedura di avviamento, alla voce di menu “live screen mode set- ting” è possibile selezionare se si desidera selezionare live le immagini di tut- te e quattro le telecamere o le imm...

  • Page 102

    It impostazione del videoregistratore perfectview rec 400 102 ➤ con o selezionare il parametro. ➤ ridurre o aumentare il valore del parametro con o . ➤ confermare con . Impostazione dell’ora alla voce di menu “time setting” è possibile impostare l’ora. ➤ per selezionare il sottomenu desiderato (vedi...

  • Page 103: 8.2

    It perfectview rec 400 impostazione del videoregistratore 103 verifica della versione del firmware alla voce di menu “version” è possibile verificare la versione attuale del firmware. I nota prima di eseguire un upgrade, verificare l’attuale firmware. ➤ per selezionare il sottomenu desiderato (vedi ...

  • Page 104: 8.3

    It impostazione del videoregistratore perfectview rec 400 104 impostazione del sensore di accelerazione alla voce di menu "g_sensor setting" è possibile impostare il sensore di ac- celerazione. È possibile eseguire le seguenti impostazioni: “g_sensor setting” (on/off): attiva o disattiva il sensore ...

  • Page 105: 9.1

    It perfectview rec 400 comando del videoregistratore 105 9 comando del videoregistratore 9.1 registrazione di video i nota per mettere in funzione il videoregistratore deve essere inserita una memory card sd con una capacità di memoria minima di 4 gb. Il videoregistratore si accende automaticamente ...

  • Page 106: 9.2

    It comando del videoregistratore perfectview rec 400 106 i nota se si inserisce la modalità di riproduzione, il videoregistratore inter- rompe la registrazione. Conclusione della registrazione ➤ spegnere il videoregistratore interrompendo l’alimentazione di tensione o avviando la riproduzione. 9.2 c...

  • Page 107

    It perfectview rec 400 comando del videoregistratore 107 la visualizzazione video dispone dei seguenti pulsanti (fig. 4, pagina 4) che è possibile gestire con il mouse: È possibile gestire la superficie utente con i seguenti elementi: pos. In fig. 4, pagina 4 pulsante descrizione 1 coordinatore gps ...

  • Page 108

    It comando del videoregistratore perfectview rec 400 108 ➤ cliccare sul pulsante . ✓ la finestra della riproduzione di apre. ➤ selezionare un video dalla memory card sd o un video dal vostro disco rigido. ➤ cliccando due volte viene riprodotto il file desiderato. Durante la riproduzione il pulsante ...

  • Page 109: 9.5

    It perfectview rec 400 comando del videoregistratore 109 9.5 formattazione della memory card sd È possibile formattare la memory card sd con il pc o con il videoregistratore. Formattazione della memory card sd con il pc ➤ con il cd del software, richiamare il menu principale dell’applicazione softwa...

  • Page 110: Comando A Distanza

    It sostituzione delle batterie del comando a distanza perfectview rec 400 110 ➤ per iniziare il processo, cliccare su “start (avvio)” e “ok”. ➤ terminare l’applicazione con “ok” e “close” ✓ la memory card ds può essere utilizzata per altri supporti di memoria. 10 sostituzione delle batterie del coma...

  • Page 111: Smaltimento

    It perfectview rec 400 smaltimento 111 13 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivendito...

  • Page 112: Inhoudsopgave

    Nl verklaring van de symbolen perfectview rec 400 112 lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 113: Veiligheidsinstructies

    Nl perfectview rec 400 veiligheidsinstructies 113 a let op! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. I instructie aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste hande...

  • Page 114

    Nl veiligheidsinstructies perfectview rec 400 114 personen (ook kinderen) die door hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk per...

  • Page 115: 2.2

    Nl perfectview rec 400 veiligheidsinstructies 115 – tijdschakelklok – boordcomputer – stoelinstelling instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwij- zing. 2.2 aanwijzingen voor de inbouw ! Voorzichtig! Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen ...

  • Page 116: Omvang Van De Levering

    Nl omvang van de levering perfectview rec 400 116 let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen op dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kan- ten worden gelegd. Isoleer alle verbindingen en aansluitinge...

  • Page 117: Technische Beschrijving

    Nl perfectview rec 400 technische beschrijving 117 5 technische beschrijving de videorecorder wordt aan max. Vier camera’s in het voertuig en aan een monitor (met luidspreker) aangesloten. U kunt de video-opnames direct via de aangesloten monitor in het voertuig of aan de pc bekijken. De videorecord...

  • Page 118: 5.1

    Nl technische beschrijving perfectview rec 400 118 5.1 indicatie-elementen en aansluitingen aan de achterkant van de videorecorder vindt u de volgende aansluitingen: stopt de weergave. Schakelt het geluid uit of weer in. Nr. In afb. 2, pag. 3 omschrijving 1 aansluiting externe gps-antenne 2 12 v/24 ...

  • Page 119: Videorecorder Monteren

    Nl perfectview rec 400 videorecorder monteren 119 aan de voorkant van de videorecorder vindt u de volgende indicatie-elemen- ten en aansluitingen: 6 videorecorder monteren a voorzichtig! Monteer het toestel zodanig, dat het in geen geval (hard rem- men, verkeersongeval) los kan raken en tot verwondi...

  • Page 120: Videorecorder Aansluiten

    Nl videorecorder aansluiten perfectview rec 400 120 7 videorecorder aansluiten ➤ verbind de gps-antenne met de aansluiting „gps” (afb. 2 1,pagina 3). ➤ verbind de 12 v/24 vg-aansluitkabel met de aansluiting „power in” (afb. 2 2, pagina 3). ➤ sluit de 12 v/24 vg-aansluitkabel als volgt aan: – gele ka...

  • Page 121: Videorecorder Instellen

    Nl perfectview rec 400 videorecorder instellen 121 8 videorecorder instellen i instructie de videorecorder schakelt automatisch in zodra hij van span- ning voorzien wordt. Het handmatig in- en uitschakelen is niet mogelijk. Om de videorecorder in gebruik te nemen, moet een sd-kaart met een opslagcap...

  • Page 122

    Nl videorecorder instellen perfectview rec 400 122 weergavemodus instellen onder het menupunt „live screen mode setting” kunt u na de startprocedure kiezen of u de vier camerabeelden of de beelden van de eerste camera-in- gang (cam1) live wilt zien. De gekozen instelling wordt als standaard opge- sl...

  • Page 123

    Nl perfectview rec 400 videorecorder instellen 123 ➤ verlaag of verhoog de parameterwaarde met of . ➤ bevestig met . Tijd instellen onder het menupunt „time setting” kunt u de tijd instellen. ➤ kies het gewenste onderpunt (zie hoofdstuk „in de menu’s bewegen” op pagina 121). ➤ kies met of de paramet...

  • Page 124: 8.2

    Nl videorecorder instellen perfectview rec 400 124 firmwareversie controleren onder het menupunt „version” kunt u de actuele firmwareversie controleren. I instructie controleer eerst de actuele firmware voor u een upgrade uitvoert. ➤ kies het gewenste onderpunt (zie hoofdstuk „in de menu’s bewegen” ...

  • Page 125: 8.3

    Nl perfectview rec 400 videorecorder instellen 125 versnellingssensor instellen onder het menupunt „g_sensor setting" kunt u de versnellingssensor instel- len. U kunt volgende instellingen uitvoeren: „g_sensor setting” (on/off): activeert of deactiveert de versnellingsensor „g_sensor mode” (automobi...

  • Page 126: Videorecorder Bedienen

    Nl videorecorder bedienen perfectview rec 400 126 9 videorecorder bedienen 9.1 video’s opnemen i instructie om de videorecorder in gebruik te nemen, moet een sd-kaart met een opslagcapaciteit van ten minste 4 gb ingevoerd wor- den. De videorecorder schakelt automatisch in zodra hij van span- ning vo...

  • Page 127: 9.2

    Nl perfectview rec 400 videorecorder bedienen 127 opname starten ➤ voer de sd-kaart in de insteekeenheid van de videorecorder (afb. 3 5, pagina 4) in. ➤ schakel het contact in. Na ongeveer 30 seconden is de startprocedure afgesloten. Tijdens de start- procedure begint de rode led-lamp te knipperen d...

  • Page 128: 9.4

    Nl videorecorder bedienen perfectview rec 400 128 9.4 video’s afspelen video’s op de pc afspelen ➤ voer het programma „car dvr.Exe” van de software-cd uit. I instructie om het programma „car dvr” te kunnen gebruiken, moet directx 9.0 of hoger geïnstalleerd zijn. De videoweergave beschikt over volgen...

  • Page 129

    Nl perfectview rec 400 videorecorder bedienen 129 ➤ klik op de knop . ✓ het weergavevenster opent. ➤ kies een video van de sd-kaart of een video van uw harde schijf. ➤ met een dubbelklik wordt het gewenste bestand afgespeeld. Tijdens de weergave wisselt de knop in knop . Momentopname opslaan i instr...

  • Page 130: 9.5

    Nl videorecorder bedienen perfectview rec 400 130 ➤ kies met of de gewenste video. ➤ bevestig met . Tijdens de weergave kan via de afstandsbediening tussen de opnames van de verschillende camera’s heen en weer geschakeld worden of kunnen alle opnames tegelijk op het beeldscherm weergegeven worden. ➤...

  • Page 131: 9.6

    Nl perfectview rec 400 batterijen van de afstandsbediening vervangen 131 9.6 sd-kaart resetten om de sd-kaart voor andere opslagmedia te gebruiken, kunt u deze reset- ten. ➤ verbind de sd-kaart via een kaartleestoestel met de pc. ➤ roep het hoofdmenu van de softwaretoepassing „car dvr” op. ➤ klik op...

  • Page 132: Garantie

    Nl garantie perfectview rec 400 132 12 garantie de wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie...

  • Page 133: Indholdsfortegnelse

    Da perfectview rec 400 forklaring af symbolerne 133 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 134: Sikkerhedshenvisninger

    Da sikkerhedshenvisninger perfectview rec 400 134 a vigtigt! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. I bemÆrk supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrive...

  • Page 135

    Da perfectview rec 400 sikkerhedshenvisninger 135 el-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med ap- paratet. A vigtigt! Sammenlign forud for ibrugtagning spændingsangivelsen på ty- peskiltet med energ...

  • Page 136: 2.2

    Da sikkerhedshenvisninger perfectview rec 400 136 2.2 henvisninger vedr. Monteringen ! Forsigtig! Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. Fastgør de af systemets...

  • Page 137: Leveringsomfang

    Da perfectview rec 400 leveringsomfang 137 3 leveringsomfang 4 korrekt brug videooptageren perfectview rec 400 (art.Nr. 9102200138) anvendes til at optage videooptagelser i køretøjer. Videooptageren overfører og gemmer optagelser fra op til fire kameraer. 5 teknisk beskrivelse videooptageren tilslut...

  • Page 138: 5.1

    Da teknisk beskrivelse perfectview rec 400 138 betjeningselementer på fjernbetjeningen findes følgende betjeningselementer: 5.1 visningselementer og tilslutninger på videooptagerens bagside findes følgende tilslutninger: tast forklaring viser kamera 1 i full screen-modus. Viser kamera 2 i full scree...

  • Page 139

    Da perfectview rec 400 teknisk beskrivelse 139 på videooptagerens forside findes følgende visningselementer og tilslutnin- ger: 4 alarmindgange 5 kamera 1 6 kamera 2 7 kamera 3 8 kamera 4 9 audio-/videoudgang 10 mikrofonindgang nr. På fig. 3, side 4 betegnelse beskrivelse 1 grøn lysdiode lysdioden l...

  • Page 140: Montering Af Videooptageren

    Da montering af videooptageren perfectview rec 400 140 6 montering af videooptageren a forsigtig! Montér apparatet, så det under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. Montér aldrig videooptageren i et område, hvor hov...

  • Page 141

    Da perfectview rec 400 indstilling af videooptageren 141 hvis det tilsluttede kamera har en spejlfunktion, kan det anvendes via kame- raadapterkablets gule ledning. Afhængigt af kameramodellen skal den gule ledning trækkes til stel, men ikke forbindes, for at aktivere eller deaktivere spejlfunktione...

  • Page 142: 8.1

    Da indstilling af videooptageren perfectview rec 400 142 8.1 indstilling af systemindstillinger med fjernbetjenin- gen du kan bladre mellem 3 sider i hovedmenuen for at foretage indstillinger: bevægelse i menuerne ➤ hent hovedmenuen med . ➤ vælg det ønskede underpunkt med eller , og bekræft med . ➤ ...

  • Page 143

    Da perfectview rec 400 indstilling af videooptageren 143 indstilling af optagelsesegenskaberne under menupunktet „record setup“ kan du foretage følgende indstillinger: record resolution (optagelsesopløsning): d1 (720 x 576 pixel)/cif (352 x 288 pixel) record speed (optagelseshastighed): 5/15/20/25/3...

  • Page 144

    Da indstilling af videooptageren perfectview rec 400 144 indtastning af indregistreringsnummeret under menupunktet „vehicle number setting“ kan du indtaste indregistreringsnummeret. ➤ vælg det ønskede underpunkt (se kapitlet „bevægelse i menuerne“ på side 142). ➤ reducér eller forøg tal- eller bogst...

  • Page 145: 8.2

    Da perfectview rec 400 indstilling af videooptageren 145 8.2 indstilling af passwordet under menupunktet „password“ kan du indstille et fircifret pin-nummer for at beskytte hovedmenuen med et password. ➤ vælg det ønskede underpunkt. ➤ vælg pin'ens tal med eller . ➤ vælg det ønskede sted for pin'en m...

  • Page 146: 8.3

    Da indstilling af videooptageren perfectview rec 400 146 ➤ vælg den ønskede indstilling med eller . ➤ bekræft med . Reset af videooptageren til fabrikstilstanden under menupunktet „default settings“ kan du resette videooptageren til fa- brikstilstanden. ➤ vælg det ønskede underpunkt (se kapitlet „be...

  • Page 147: Betjening Af Videooptageren

    Da perfectview rec 400 betjening af videooptageren 147 9 betjening af videooptageren 9.1 optagelse af videoer i bemÆrk for at tage videooptageren i drift skal der først lægges et sd- kort med mindst 4 gb lagerkapacitet i. Videooptageren tilkobles automatisk, så snart den forsynes med spænding. En ma...

  • Page 148: 9.3

    Da betjening af videooptageren perfectview rec 400 148 9.3 valg af visningsmodus du kan vælge visningsmodusen både for de fire kameraers live-skærm og for afspilningen af de optagede videoer med optageren. ➤ vælg full screen-modusen for det ønskede kamera med , , eller . ➤ vis alle fire kamerabilled...

  • Page 149

    Da perfectview rec 400 betjening af videooptageren 149 betjeningsoverfladen kan styres med følgende elementer: ➤ klik på button . ✓ afspilningsvinduet åbnes. ➤ vælg en video på sd-kortet eller en video på din harddisk. ➤ ved at dobbeltklikke afspilles den ønskede fil. Under afspilningen skifter butt...

  • Page 150: 9.5

    Da betjening af videooptageren perfectview rec 400 150 afspilning af videoer på monitoren i køretøjet ➤ hent afspilningsmenuen med på fjernbetjeningen. Afspilningslisten åbnes, og du kan vælge mellem to optioner: „record list“ viser en liste med alle optagelser (sorteret efter dato og klok- keslæt) ...

  • Page 151: 9.6

    Da perfectview rec 400 udskiftning af fjernbetjeningens batterier 151 formatering af sd-kortet med videooptageren hent underpunktet „delete all record data“ (se kapitlet „indstilling af sy- stemindstillinger med fjernbetjeningen“ på side 142). ➤ vælg med tasten „yes (ja)“. ✓ skærmen skifter til live...

  • Page 152: Garanti

    Da rengøring og vedligeholdelse perfectview rec 400 152 11 rengøring og vedligeholdelse a vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ rengør af og til produktet med en fugtig klud. 12 garanti den lovbestemte garantiperiode...

  • Page 153: Tekniske Data

    Da perfectview rec 400 tekniske data 153 14 tekniske data perfectview rec 400 art.Nr.: 9102200138 skærmopløsning: 720 x 420 (ntsc), 720 x 576 (pal) komprimering: h.264 nominel indgangsspænding: 12 vg/24 vg driftstemperatur: –20 til 65 °c mål (bxhxd) i mm: 31 x 124 x 123 vægt: 440 g.

  • Page 154: Innehållsförteckning

    Sv förklaring av symboler perfectview rec 400 154 läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidare- försäljning. Innehållsförteckning 1 förklaring av symboler. . ....

  • Page 155: Säkerhetsanvisningar

    Sv perfectview rec 400 säkerhetsanvisningar 155 a observera! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. I anvisning kompletterande information om användning av produkten. ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. ...

  • Page 156

    Sv säkerhetsanvisningar perfectview rec 400 156 elprodukter är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med appara- ten. A observera! Jämför spänningsinformationen på typskylten med spänningen på ditt uttag innan apparate...

  • Page 157: 2.2

    Sv perfectview rec 400 säkerhetsanvisningar 157 2.2 information om monteringen ! Akta! Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.Ex. Vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada perso- nerna i fordonet. Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.Dyl. P...

  • Page 158: Leveransomfattning

    Sv leveransomfattning perfectview rec 400 158 3 leveransomfattning 4 Ändamålsenlig användning videoinspelaren perfectview rec 400 (artikelnr. 9102200138) används för inspelning av videoupptagningar i fordon. Videoinspelaren överför och lagrar upptagningar från upp till fyra kameror. 5 teknisk beskri...

  • Page 159

    Sv perfectview rec 400 teknisk beskrivning 159 reglage, detaljer på fjärrkontrollen finns följande knappar: knapp förklaring visar kamera 1 i helskärmsläge. Visar kamera 2 i helskärmsläge. Visar kamera 3 i helskärmsläge. Visar kamera 4 i helskärmsläge. Manuell start av videoupptagning visar alla 4 k...

  • Page 160: 5.1

    Sv teknisk beskrivning perfectview rec 400 160 5.1 indikeringar och anslutningar på videoinspelarens baksida finns följande anslutningar på videoinspelarens framsida finns följande indikeringar och anslutningar: nr på bild 2, sida 3 beteckning 1 anslutning av extern gps-antenn 2 12 v/24 vg anslutnin...

  • Page 161: Montera Videoinspelaren

    Sv perfectview rec 400 montera videoinspelaren 161 6 montera videoinspelaren a akta! Montera apparaten i fordonet så att den inte kan lossna (t.Ex. Vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. Montera aldrig videoinspelaren på ett ställe där man kan slå i huvudet t.Ex. V...

  • Page 162: Ställa In Videoinspelaren

    Sv ställa in videoinspelaren perfectview rec 400 162 om den gula ledaren inte ansluts ska änden isoleras med isoleringsband el- ler krympslang så att den inte utlöser felaktiga funktioner. ➤ anslut kamerorna med adapterkabeln till ingångarna ”cam1” till ”cam4” (bild 2, sida 3). Om monitorn inte har ...

  • Page 163: 8.1

    Sv perfectview rec 400 ställa in videoinspelaren 163 8.1 systeminställningar via fjärrkontrollen för att göra inställningarna kan man bläddra mellan huvudmenyns 3 sidor: navigera i menyerna ➤ hämta huvudmenyn med . ➤ välj önskat alternativ med eller och bekräfta med . ➤ lämna menyn med . Ställa in v...

  • Page 164

    Sv ställa in videoinspelaren perfectview rec 400 164 ställa in inspelningsvärden under menypunkten ”record setup” kan följande inställningar göras: record resolution (inspelningsupplösning): d1 (720 x 576 pixlar)/cif (352 x 288 pixlar) record speed (inspelningshastighet): 5/15/20/25/30 bilder per se...

  • Page 165: 8.2

    Sv perfectview rec 400 ställa in videoinspelaren 165 ange registreringsnummer fordonets registreringsnummer kan matas in under menypunkten ”vehicle number setting”. ➤ välj önskat alternativ (se kapitel ”navigera i menyerna” på sidan 163). ➤ sänk eller höj siffervärdet ett steg resp. Gå en bokstav fr...

  • Page 166

    Sv ställa in videoinspelaren perfectview rec 400 166 konfigurera larmingångar under menypunkten ”alarm” kan följande inställningar göras för larmingång- arna: varje larmingång kan tilldelas till valfri kameraingång. Två larmingångar kan tilldelas till samma kameraingång. Larmingångarna är indelade e...

  • Page 167: 8.3

    Sv perfectview rec 400 använda videoinspelaren 167 8.3 systeminställningar via programvaran ➤ använd en kortläsare för att ansluta sd-kortet till en dator. Via konfigurationsfönstret kan följande inställningar göras: 9 använda videoinspelaren 9.1 spela in videos i anvisning för att kunna använda vid...

  • Page 168: 9.2

    Sv använda videoinspelaren perfectview rec 400 168 starta inspelningen ➤ sätt in sd-kortet i videoinspelarens kortfack (bild 3 5, sida 4). ➤ slå på tändningen. Startfasen avslutas inom ca 30 sekunder. Under startfasen börjar den röda led-lampan blinka och videoinspelaren startar inspelningen. I anvi...

  • Page 169: 9.4

    Sv perfectview rec 400 använda videoinspelaren 169 9.4 spela upp videor spela upp videor på datorn ➤ starta programmet ”car dvr.Exe” från programvaru-cd:n. I anvisning för att programmet ”car dvr” ska fungera måste directx 9.0 eller senare vara installerat. I videovisningsläget finns följande knappa...

  • Page 170

    Sv använda videoinspelaren perfectview rec 400 170 ➤ klicka på knappen . ✓ uppspelningsfönstret öppnas. ➤ välj en video på sd-kortet eller hårddisken. ➤ dubbelklicka för att spela upp filen. Under uppspelningen ändrar knappen utseende till . Spara ögonblicksbilder i anvisning för att spara en ögonbl...

  • Page 171: 9.5

    Sv perfectview rec 400 använda videoinspelaren 171 under uppspelningen kan man växla mellan olika kameror med fjärrkontrol- len eller visa alla upptagningar samtidigt. ➤ lämna uppspelningsläget med . 9.5 formatera sd-kort sd-kortet kan formateras via datorn eller videoinspelaren. Formatera sd-kortet...

  • Page 172: Rengöring Och Skötsel

    Sv byta batterier i fjärrkontrollen perfectview rec 400 172 ➤ bekräfta med ”yes (ja)”. ➤ klicka på ”start” och ”ok” för att starta processen. ➤ avsluta med ”ok” och ”close” ✓ sd-kortet kan användas för andra lagringsmedier. 10 byta batterier i fjärrkontrollen ➤ dra ut locket nedtill på fjärrkontroll...

  • Page 173: Avfallshantering

    Sv perfectview rec 400 avfallshantering 173 13 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. B skydda miljön! Varken laddningsbar...

  • Page 174: Innhold

    No symbolforklaringer perfectview rec 400 174 les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold 1 symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 175: Sikkerhetsregler

    No perfectview rec 400 sikkerhetsregler 175 a pass pÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. I merk utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene ...

  • Page 176

    No sikkerhetsregler perfectview rec 400 176 personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra ...

  • Page 177: 2.2

    No perfectview rec 400 sikkerhetsregler 177 – kjørecomputer – sitteposisjon råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. 2.2 informasjon for montering ! Forsiktig! Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner o...

  • Page 178: Leveringsomfang

    No leveringsomfang perfectview rec 400 178 3 leveringsomfang 4 tiltenkt bruk videoopptakeren perfectview rec 400 (artikkelnr. 9102200138) brukes til lagring av videoopptak i kjøretøy. Videoopptakeren overfører og lagrer opp- tak fra opp til fire kameraer. 5 teknisk beskrivelse videoopptakeren kobles...

  • Page 179

    No perfectview rec 400 teknisk beskrivelse 179 betjeningselementer du finner følgende betjeningselementer på fjernkontrollen: knapp forklaring viser kamera 1 i helt bilde-modus. Viser kamera 2 i helt bilde-modus. Viser kamera 3 i helt bilde-modus. Viser kamera 4 i helt bilde-modus. Starte videooppta...

  • Page 180: 5.1

    No teknisk beskrivelse perfectview rec 400 180 5.1 visningselementer og tilkoblinger på baksiden av videoopptakeren finner du følgende tilkoplingspunkter: på forsiden av videoopptakeren finner du følgende visningselementer og til- koplingspunkter: nr. I fig. 2, side 3 betegnelse 1 tilkobling for eks...

  • Page 181: Montere Videoopptakeren

    No perfectview rec 400 montere videoopptakeren 181 6 montere videoopptakeren a forsiktig! Monter enheten slik at det ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. Monter aldri videoopptakeren slik at du kan slå hodet mot den eller i virkningsområdet til en...

  • Page 182: Stille Inn Videoopptakeren

    No stille inn videoopptakeren perfectview rec 400 182 hvis den gule ledningen forblir utilkoblet, må du isolere enden på ledningen med isolasjonsbånd eller en krympeslange for å hindre funksjonsfeil. ➤ koble kameraet til adapterkabelen med inngangene «cam1» til «cam4» (fig. 2, side 3). Hvis monitore...

  • Page 183: 8.1

    No perfectview rec 400 stille inn videoopptakeren 183 8.1 foreta systeminnstillinger med fjernkontrollen du kan bla mellom 3 sider i hovedmenyen for å foreta innstillingene: navigere i menyene ➤ Åpne hovedmenyen med . ➤ velg ønsket underpunkt med eller og bekreft med . ➤ avslutt menyen med . Stille ...

  • Page 184

    No stille inn videoopptakeren perfectview rec 400 184 stille inn opptaksegenskaper under menypunktet «record setup» kan du foreta følgende innstillinger: record resolution (opptaksoppløsning): d1 (720 x 576 piksler) / cif (352 x 288 piksler) record speed (opptakshastighet): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 bil...

  • Page 185: 8.2

    No perfectview rec 400 stille inn videoopptakeren 185 legge inn bilens registreringsnummer under menypunktet «vehicle number setting» kan du legge inn bilens registreringsnummer. ➤ velg ønsket underpunkt (se kapittel «navigere i menyene» på side 183). ➤ reduser eller øk tall- eller bokstavverdien me...

  • Page 186

    No stille inn videoopptakeren perfectview rec 400 186 konfigurere alarminnganger under menypunktet «alarm» kan du foreta innstillinger for alarminngangene. Hver alarminngang kan tilordnes hvilken som helst av kamerainngangene. To alarminnganger kan være tilordnet samme kamerainngang. Alarminngangene...

  • Page 187: 8.3

    No perfectview rec 400 betjening av videoopptakeren 187 8.3 foreta systeminnstillinger via programmet ➤ koble sd-kortet til en pc ved hjelp av en kortleser. I konfigurasjonsvinduet kan du foreta følgende innstillinger: 9 betjening av videoopptakeren 9.1 ta opp video i merk for å ta i bruk videooppta...

  • Page 188: 9.2

    No betjening av videoopptakeren perfectview rec 400 188 starte opptak ➤ sett sd-kortet inn i sporet på videoopptakeren (fig. 3 5,side 4). ➤ slå på tenningen. Etter ca. 30 sekunder er startprosedyren fullført. I løpet av startprosedyren begynner den røde led-lampen å blinke og videoopptakeren tar opp...

  • Page 189: 9.4

    No perfectview rec 400 betjening av videoopptakeren 189 9.4 spille av videoer spille av videoer på pc ➤ kjør programmet «car dvr.Exe» fra programvare-cd-en. I merk for å kunne bruke programmet «car dvr» må directx 9.0 eller høyere være installert. Videovisningen har følgende knapper (fig. 4, side 4)...

  • Page 190

    No betjening av videoopptakeren perfectview rec 400 190 ➤ trykk på . ✓ avspillingsvinduet åpnes. ➤ velg en video fra sd-kortet eller en video fra harddisken. ➤ Ønsket fil spilles av ved å dobbelttrykke på den. Under avspilling endres knappen til knapp . Lagre øyeblikksopptak i merk for å lagre et øy...

  • Page 191: 9.5

    No perfectview rec 400 betjening av videoopptakeren 191 under avspilling kan du ved hjelp av fjernkontrollen veksle mellom opptakene fra de enkelte kameraene, eller du kan se alle opptakene samtidig på skjer- men. ➤ avslutt avspillingsmodus med . 9.5 formatere sd-kortet sd-kortet kan formateres med ...

  • Page 192: Rengjøring Og Stell

    No bytte batterier i fjernkontrollen perfectview rec 400 192 ➤ bekreft med «yes (ja)». ➤ klikk på «start» og «ok» for å starte prosessen. ➤ avslutt programmet med «ok» og «close» ✓ nå kan sd-kortet brukes til andre lagringsmedier. 10 bytte batterier i fjernkontrollen ➤ trekk ut lokket nederst på fje...

  • Page 193: Avhending

    No perfectview rec 400 avhending 193 13 avhending ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. B bevar miljøet! ...

  • Page 194: Sisällysluettelo

    Fi symbolien selitys perfectview rec 400 194 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 195: Turvallisuusohjeet

    Fi perfectview rec 400 turvallisuusohjeet 195 a huomautus! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. I ohje tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel ask...

  • Page 196

    Fi turvallisuusohjeet perfectview rec 400 196 henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää lai- tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojen- sa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen h...

  • Page 197: 2.2

    Fi perfectview rec 400 turvallisuusohjeet 197 – ajoneuvotietokone – istuimen asento asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. 2.2 asennusta koskevia ohjeita ! Huomio! Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne mis- sään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda...

  • Page 198: Toimituskokonaisuus

    Fi toimituskokonaisuus perfectview rec 400 198 3 toimituskokonaisuus 4 määräysten mukainen käyttö perfectview rec 400 -videonauhuria (tuotenro 9102200138) käytetään vi- deotallenteiden tekemiseen ajoneuvoissa. Videonauhuri välittää ja tallentaa jopa neljän kameran kuvaa. Nro kuva 1, sivulla 3 määrä ...

  • Page 199: Tekninen Kuvaus

    Fi perfectview rec 400 tekninen kuvaus 199 5 tekninen kuvaus videonauhuriin liitetään jopa neljä ajoneuvossa olevaa kameraa ja yksi mo- nitori (jossa kaiuttimet) voit katsoa videotallenteita suoraan liitetystä monitorista ajoneuvossa tai pc-tietokoneella. Videonauhurissa on kiihtyvyysanturi, joka ki...

  • Page 200: 5.1

    Fi tekninen kuvaus perfectview rec 400 200 5.1 näyttölaitteet ja liitännät videonauhurin takapuolelta löydät seuraavat liitännät: pysäyttää toiston. Kytkee äänen mykäksi tai jälleen päälle. Nro kuva 2, sivulla 3 nimitys 1 ulkoisen gps-antennin liitäntä 2 12 v/24 vg -liitäntäjohto 3 ulkoisen infrapun...

  • Page 201: Videonauhurin Asentaminen

    Fi perfectview rec 400 videonauhurin asentaminen 201 videonauhurin etupuolelta löydät seuraavat näyttöelementit ja liitännät: 6 videonauhurin asentaminen a huomio! Asenna laite siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien louk- kaantum...

  • Page 202: Videonauhurin Liittäminen

    Fi videonauhurin liittäminen perfectview rec 400 202 7 videonauhurin liittäminen ➤ yhdistä gps-antenni liittimeen ”gps” (kuva 2 1, sivulla 3). ➤ yhdistä 12 v/24 vg -liitäntäjohto liitäntään ”power in” (kuva 2 2, sivulla 3). ➤ liitä 12 v/24 vg -liitäntäjohto seuraavalla tavalla: – keltainen johto akk...

  • Page 203: Videonauhurin Säätäminen

    Fi perfectview rec 400 videonauhurin säätäminen 203 8 videonauhurin säätäminen i ohje videonauhuri kytkeytyy automaattisesti päälle heti, kun se saa jännitettä. Manuaalinen päälle ja pois kytkeminen ei ole mahdol- lista. Videonauhurin ottamiseksi käyttöön siinä täytyy olla sd-muisti- kortti, joka ta...

  • Page 204

    Fi videonauhurin säätäminen perfectview rec 400 204 näyttötilan säätäminen valikkokohdassa ”live screen mode setting” voit valita, näetkö käynnistyk- sen jälkeen livenä kaikki neljä kamerakuvaa vai ensimmäisen kameratulon (cam1) kuvat. Valittu säätö tallennetaan vakioksi. ➤ valitse haluamasi alakoht...

  • Page 205

    Fi perfectview rec 400 videonauhurin säätäminen 205 ➤ pienennä tai suurenna parametrin arvoa painikkeella tai . ➤ vahvista painikkeella . Ajan säätäminen voit säätää ajan valikkokohdassa ”time setting”. ➤ valitse haluamasi alakohta (katso kappale ”valikoissa liikkuminen” sivulla 203). ➤ valitse para...

  • Page 206: 8.2

    Fi videonauhurin säätäminen perfectview rec 400 206 laiteohjelmistoversion tarkistaminen valikkokohdassa ”version” voit tarkistaa nykyisen laiteohjelmistoversion. I ohje tarkista nykyinen laiteohjelmisto ennen kuin suoritat päivityksen. ➤ valitse haluamasi alakohta (katso kappale ”valikoissa liikkum...

  • Page 207: 8.3

    Fi perfectview rec 400 videonauhurin säätäminen 207 kiihdytysanturin säätäminen valikkokohdassa "g_sensor setting" voit säätää kiihdytysanturin. Voit tehdä seuraavat säädöt: ”g_sensor setting” (on/off): aktivoi tai deaktivoi kiihdytysanturin ”g_sensor mode” (automobile mode/truck mode/motorcycle mod...

  • Page 208: Videonauhurin Käyttö

    Fi videonauhurin käyttö perfectview rec 400 208 9 videonauhurin käyttö 9.1 videoiden tallentaminen i ohje videonauhurin ottamiseksi käyttöön siihen täytyy ensin asettaa sd-muistikortti, joka tallennuskapasiteetti on vähintään 4 gb. Videonauhuri kytkeytyy automaattisesti päälle heti, kun se saa jänni...

  • Page 209: 9.2

    Fi perfectview rec 400 videonauhurin käyttö 209 tallennuksen lopettaminen ➤ kytke videonauhuri pois päältä katkaisemalla jännitteensyöttö tai käyn- nistämällä tallennus. 9.2 kaikkien videoiden poistaminen valikkokohdassa ”delete all record data” voit poistaa tallennetiedostot. ➤ valitse haluamasi al...

  • Page 210

    Fi videonauhurin käyttö perfectview rec 400 210 käyttöliittymää voi ohjata seuraavilla elementeillä: ➤ näpäytä painiketta . ✓ toistoikkuna aukeaa. 3 nopeus näyttää nopeuden ajoneuvossa. 4 hakupalkki valitse haluttu videokuva. 5 nopeuspalkki säädä toistonopeus. 6 Äänenvoimakkuus säädä äänenvoimakuus....

  • Page 211: 9.5

    Fi perfectview rec 400 videonauhurin käyttö 211 ➤ valitse video sd-kortilta tai video kiintolevyltäsi. ➤ haluttu tiedosto toistetaan näpäyttämällä sitä kahdesti. Toiston aikana painike muuttuu painikkeeksi . Pysäytyskuvan tallentaminen i ohje pysäytyskuvan tallentamiseksi kansio ”4ch viewer” täytyy ...

  • Page 212: 9.6

    Fi kaukosäätimen paristojen vaihtaminen perfectview rec 400 212 ➤ vahvista painamalla ”yes (kyllä)”. ➤ ota sd-kortti pois ja aseta se takaisin kortinlukulaitteeseen säätöjen te- kemistä varten. ➤ aseta sd-kortti videonauhuriin videoiden tallentamista varten. Sd-kortin alustaminen videonauhurilla kut...

  • Page 213: Puhdistus Ja Hoito

    Fi perfectview rec 400 puhdistus ja hoito 213 11 puhdistus ja hoito a huomautus! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. 12 tuotevastuu laitetta kos...

  • Page 214: Tekniset Tiedot

    Fi tekniset tiedot perfectview rec 400 214 14 tekniset tiedot perfectview rec 400 tuotenro: 9102200138 kuvaruudun resoluutio: 720 x 420 (ntsc), 720 x 576 (pal) pakkaus: h.264 nimellinen tulojännite: 12 vg/24 vg käyttölämpötila: –20–65 °c mitat (lxkxs) mm: 31 x 124 x 123 paino: 440 g.

  • Page 215: Índice

    Pt perfectview rec 400 explicação dos símbolos 215 por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 explicação dos símbolos . . . . . . . ...

  • Page 216: Indicações De Segurança

    Pt indicações de segurança perfectview rec 400 216 a nota! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. I observaÇÃo informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são...

  • Page 217

    Pt perfectview rec 400 indicações de segurança 217 as pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sen- sorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem uti- lizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pess...

  • Page 218: 2.2

    Pt indicações de segurança perfectview rec 400 218 ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados. De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os se- guintes dados: – código do rádio – relógio d...

  • Page 219: Material Fornecido

    Pt perfectview rec 400 material fornecido 219 ao colocar as ligações elétricas tenha atenção para que estas – não fiquem dobradas ou torcidas, – não esfreguem nos cantos, – não passem através de passagens com arestas afiadas sem proteção. Isole todos os cabos e ligações. Proteja os cabos contra desg...

  • Page 220: Descrição Técnica

    Pt descrição técnica perfectview rec 400 220 5 descrição técnica o videogravador é ligado a até quatro câmaras no veículo e a um monitor (com altifalante) as gravações podem ser visualizadas diretamente no monitor que se encon- tra ligado no veículo ou no pc. O videogravador dispõe de um sensor de a...

  • Page 221: 5.1

    Pt perfectview rec 400 descrição técnica 221 5.1 elementos de indicação e ligações na parte de trás do videogravador encontra as seguintes ligações: interrompe a reprodução. Para a reprodução. Suprime ou anula a supressão do som. N.º na fig. 2, página 3 designação 1 ligação antena exterior gps 2 cab...

  • Page 222: Montar Videogravador

    Pt montar videogravador perfectview rec 400 222 na parte da frente do videogravador encontra os seguintes elementos de in- dicação e ligações: 6 montar videogravador a precauÇÃo! Monte o aparelho de modo a que não se possa soltar (travagem brusca, acidente) e causar ferimentos aos ocupantes do veícu...

  • Page 223: Ligar O Videogravador

    Pt perfectview rec 400 ligar o videogravador 223 7 ligar o videogravador ➤ ligue a antena gps à tomada “gps” (fig. 2 1, página 3). ➤ ligue o cabo de ligação de 12 v/24 vg à tomada “power in” (fig. 2 2, página 3). ➤ ligue o cabo de ligação de 12 v/24 vg da seguinte maneira: – cabo amarelo à bateria –...

  • Page 224: 8.1

    Pt configuração do videogravador perfectview rec 400 224 8 configuração do videogravador i observaÇÃo o videogravador liga-se automaticamente, mal é alimentado com tensão. Não é possível ligar e desligar o videogravador manualmente. Para colocar o videogravador a funcionar, é necessário inserir um c...

  • Page 225

    Pt perfectview rec 400 configuração do videogravador 225 configurar modo de visualização no item de menu “live screen mode setting”, após o processo de arranque, pode selecionar se pretende ver em direto todas às quatro imagens de câ- mara ou as imagens da primeira entrada de câmara (cam1). A primei...

  • Page 226

    Pt configuração do videogravador perfectview rec 400 226 ➤ reduza ou aumente o valor de parâmetro com ou . ➤ confirme com . Ajustar tempo no item de menu “time setting” pode ajustar o tempo. ➤ selecione o item desejado (ver capítulo “navegar através dos menus” na página 224). ➤ selecione o parâmetro...

  • Page 227: 8.2

    Pt perfectview rec 400 configuração do videogravador 227 verificar versão de firmware no item de menu “version” pode verificar a atual versão de firmware. I observaÇÃo verifique primeiro o atual firmware, antes de proceder à atualiza- ção. ➤ selecione o item desejado (ver capítulo “navegar através d...

  • Page 228: 8.3

    Pt configuração do videogravador perfectview rec 400 228 configurar sensor de aceleração no item de menu "g_sensor setting" pode configurar o sensor de acelera- ção. Pode efetuar as seguintes configurações: “g_sensor setting” (on/off): ativa ou desativa o sensor de aceleração. “g_sensor mode” (autom...

  • Page 229: Operar Videogravador

    Pt perfectview rec 400 operar videogravador 229 9 operar videogravador 9.1 gravar vídeos i observaÇÃo para colocar o videogravador a funcionar, é necessário primei- ro inserir um cartão sd com pelo menos 4 gb de memória. O videogravador liga-se automaticamente, mal é alimentado com tensão. Não é pos...

  • Page 230: 9.2

    Pt operar videogravador perfectview rec 400 230 finalizar gravação ➤ desligue o videogravador, interrompendo a alimentação de corrente ou iniciando a reprodução. 9.2 apagar todos os vídeos no item de menu “delete all record data” pode apagar os dados de grava- ção. ➤ selecione o item desejado (ver c...

  • Page 231: 9.4

    Pt perfectview rec 400 operar videogravador 231 9.4 reproduzir vídeos reproduzir os vídeos no pc ➤ execute o programa “car dvr.Exe” a partir do cd de software. I observaÇÃo para poder utilizar o programa “car dvr”, tem de estar instalado o directx 9.0 ou superior. O monitor de vídeo dispõe dos segui...

  • Page 232

    Pt operar videogravador perfectview rec 400 232 ➤ prima o botão . ✓ a janela de reprodução abre. ➤ selecione um vídeo a partir do cartão sd ou um vídeo a partir do disco rígido. ➤ ao clicar duas vezes, o ficheiro pretendido é reproduzido. Durante a reprodução o botão comuta para o botão . Guardar gr...

  • Page 233: 9.5

    Pt perfectview rec 400 operar videogravador 233 ➤ selecione os vídeos desejados com ou . ➤ confirme com . Durante a reprodução pode, através do controlo remorto, saltar entre as gra- vações das diversas câmaras ou visualizar em simultâneo todas as grava- ções no ecrã. ➤ abandone o modo de reprodução...

  • Page 234: 9.6

    Pt substituir as baterias do controlo remoto perfectview rec 400 234 9.6 repor cartão sd o cartão sd pode ser reposto para ser utilizados noutros suportes de arma- zenamento. ➤ ligue o cartão sd através de um leitor de cartões ao pc. ➤ aceda ao menu principal da aplicação de software “car dvr”. ➤ pr...

  • Page 235: Garantia

    Pt perfectview rec 400 garantia 235 12 garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguint...

  • Page 236: Оглавление

    Ru Пояснение символов perfectview rec 400 236 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 237: 2.1

    Ru perfectview rec 400 Указания по технике безопасности 237 a ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. I УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуем...

  • Page 238

    Ru Указания по технике безопасности perfectview rec 400 238 Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ...

  • Page 239: 2.2

    Ru perfectview rec 400 Указания по технике безопасности 239 – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова. Обеспечивайте хорошее соединение с корпусом! При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной ба- тареи все энергозависимые запоминающие устройства электроник...

  • Page 240: Объем Поставки

    Ru Объем поставки perfectview rec 400 240 При работах на электрической системе соблюдайте следующие указа- ния: a ВНИМАНИЕ! Для проверки напряжения в электрических линиях исполь- зуйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вс...

  • Page 241

    Ru perfectview rec 400 Использование по назначению 241 4 Использование по назначению Видеомагнитофон perfectview rec 400 (Арт. № 9102200138) служит для выполнения видеозаписей в автомобилях. Видеомагнитофон мо- жет передавать и сохранять записи от четырех камер. 5 Техническое описание Видеомагнитофо...

  • Page 242: 5.1

    Ru Техническое описание perfectview rec 400 242 5.1 Органы индикации и разъемы На задней панели видеомагнитофона имеются следующие разъемы: Выбирает настройки для текущего пункта меню. Увеличивает или уменьшает значение параметра. Перематывает видео вперед. Перематывает видео назад. Вызывает меню во...

  • Page 243

    Ru perfectview rec 400 Монтаж видеомагнитофона 243 На передней панели видеомагнитофона имеются следующие органы индикации и разъемы: 6 Монтаж видеомагнитофона a ОСТОРОЖНО! Выполняйте монтаж прибора так, чтобы он ни при каких условиях (резком торможении, аварии) не мог отсоединить- ся, тем самым прив...

  • Page 244

    Ru Присоединение видеомагнитофона perfectview rec 400 244 ➤ Закрепите видеомагнитофон в подходящем месте в автомобиле (на- пример, в багажнике или под сиденьем). ➤ Закрепите видеомагнитофон, используя четыре крепежных отвер- стия. 7 Присоединение видеомагнитофона ➤ Соедините gps-антенну с разъемом «...

  • Page 245: 8.1

    Ru perfectview rec 400 Настройка видеомагнитофона 245 ➤ Соедините аудио-видео-кабель с аудио-видео-выходом «a/v out» (рис. 2 9, стр. 3) и с монитором. ➤ Соедините микрофон с разъемом «mic» (рис. 2 10, стр. 3). 8 Настройка видеомагнитофона i УКАЗАНИЕ Видеомагнитофон включается автоматически при подач...

  • Page 246

    Ru Настройка видеомагнитофона perfectview rec 400 246 Навигация в меню ➤ Вызовите главное меню кнопкой . ➤ Выберите требуемое подменю кнопкой или и подтвердите кнопкой . ➤ Выйдите из меню нажатием кнопки . Настройка режима индикации В пункте меню «live screen mode setting» после запуска Вы можете вы...

  • Page 247

    Ru perfectview rec 400 Настройка видеомагнитофона 247 Настройка цвета В пункте меню «color adjustment» можно выполнить следующие на- стройки для каждого канала камеры: brightness (яркость) contrast (контрастность) hue (оттенок цвета) ➤ Выберите требуемый подпункт (см. гл. «Навигация в меню» на стр. ...

  • Page 248: 8.2

    Ru Настройка видеомагнитофона perfectview rec 400 248 Выбор остановки записи после выключения зажигания В пункте меню «power management» можно выбрать момент отключе- ния, когда видеомагнитофон автоматически отключается после выклю- чения зажигания и заканчивает запись. Величина интервала может сост...

  • Page 249

    Ru perfectview rec 400 Настройка видеомагнитофона 249 Сигнальные входы имеют приоритеты с убыванием от 1 до 4. При двух одновременных сигнальных импульсах сигнальный вход с большим приоритетом имеет предпочтение, и отображается соответствующий канал. ➤ Выберите требуемый подпункт (см. гл. «Навигация...

  • Page 250: 8.3

    Ru Управление видеомагнитофоном perfectview rec 400 250 8.3 Выполнение системных настроек с помощью прикладной программы ➤ Соедините sd-карту посредством картридера с ПК. В окне конфигурации можно выполнить следующие настройки: 9 Управление видеомагнитофоном 9.1 Запись видео i УКАЗАНИЕ Для ввода вид...

  • Page 251: 9.2

    Ru perfectview rec 400 Управление видеомагнитофоном 251 Запуск записи ➤ Вставьте sd-карту в слот видеомагнитофона (рис. 3 5, стр. 4). ➤ Включите зажигание. Приблизительно через 30 секунд процесс запуска закончен. Во время процесса запуска начинает мигать красный светодиод, и видеомагнито- фон выполн...

  • Page 252: 9.4

    Ru Управление видеомагнитофоном perfectview rec 400 252 9.4 Воспроизведение видео Воспроизведение видео на ПК ➤ Запустите программу «car dvr.Exe» с компакт-диска с ПО. I УКАЗАНИЕ Для пользования программой «car dvr» должна быть уста- новлена утилита directx 9.0 или более новая версия. Для воспроизве...

  • Page 253

    Ru perfectview rec 400 Управление видеомагнитофоном 253 ➤ Нажмите кнопку . ✓ Открывается окно воспроизведения. ➤ Выберите видео с sd-карты или с жесткого диска. ➤ Двойным щелчком запускается воспроизведение требуемого файла. Во время воспроизведения кнопка сменяется на кнопку . Сохранение моментальн...

  • Page 254: 9.5

    Ru Управление видеомагнитофоном perfectview rec 400 254 «search by date» ищет в списке воспроизведения видео с опреде- ленной датой ➤ Выберите кнопкой или требуемое видео. ➤ Подтвердите кнопкой . Во время воспроизведения пультом дистанционного управления можно переключаться взад-вперед между записям...

  • Page 255: 9.6

    Ru perfectview rec 400 Замена батареек пульта дистанционного управле- 255 9.6 Сброс sd-карты в исходное состояние Для использования sd-карты для других носителей данных можно вы- полнить ее сброс в исходное состояние. ➤ Соедините sd-карту посредством картридера с ПК. ➤ Вызовите главное меню прикладн...

  • Page 256: Гарантия

    Ru Гарантия perfectview rec 400 256 12 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного о...

  • Page 257

    Ru perfectview rec 400 Технические данные 257 14 Технические данные perfectview rec 400 Арт. №: 9102200138 Разрешение экрана: 720 x 420 (ntsc), 720 x 576 (pal) Сжатие: h.264 Входное номинальное напря- жение: 12 Вg/24 Вg Рабочая температура: от –20 до 65 °c Размеры (ШxВxГ) в мм: 31 x 124 x 123 Вес: 4...

  • Page 258: Spis Treści

    Pl objaśnienie symboli perfectview rec 400 258 przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 259: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl perfectview rec 400 zasady bezpieczeństwa 259 a uwaga! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. I wskazÓwka informacje uzupełniające dot. Obsługi produktu. ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymaga...

  • Page 260

    Pl zasady bezpieczeństwa perfectview rec 400 260 osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź nie- doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie uży- wać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru odpowiedzial...

  • Page 261: 2.2

    Pl perfectview rec 400 zasady bezpieczeństwa 261 – zegar pojazdu – zegar sterujący – komputer pokładowy – pozycja siedzenia wskazówki dot. Ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi. 2.2 wskazówki dot. Montażu ! OstroŻnie! Montowane części należy mocować w pojeździe tak, aby w żadnych warunkach ni...

  • Page 262: Zakres Dostawy

    Pl zakres dostawy perfectview rec 400 262 podczas układania przyłączy elektrycznych należy sprawdzić, czy – nie są one zgięte lub przekręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepu- stami. Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy. Nale...

  • Page 263: Opis Techniczny

    Pl perfectview rec 400 opis techniczny 263 5 opis techniczny nagrywarka wideo jest podłączana do maksymalnie czterech kamer znajdu- jących się w pojeździe oraz do monitora (z głośnikiem). Obrazy wideo można oglądać bezpośrednio na monitorze umieszczonym w pojeździe oraz na komputerze. Nagrywarka wid...

  • Page 264: 5.1

    Pl opis techniczny perfectview rec 400 264 5.1 elementy wyświetlania i przyłącza z tyłu nagrywarki wideo znajdują się następujące przyłącza: zatrzymuje odtwarzanie. Przełącza dźwięk na mute i ponownie go włącza. Nr na rys. 2, strona 3 nazwa 1 przyłącze zewnętrznej anteny gps 2 kabel przyłączeniowy 1...

  • Page 265: Montaż Nagrywarki Wideo

    Pl perfectview rec 400 montaż nagrywarki wideo 265 z przodu nagrywarki wideo znajdują się następujące elementy wyświetlania i przyłącza: 6 montaż nagrywarki wideo a ostroŻnie! Urządzenie należy zamocować tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść do jego obluzowania (ostre hamowanie, wypa- dek kom...

  • Page 266

    Pl podłączanie nagrywarki wideo perfectview rec 400 266 ➤ mocowanie należy wykonać za pomocą czterech przeznaczonych spe- cjalnie do tego celu otworów. 7 podłączanie nagrywarki wideo ➤ antenę gps należy podłączyć do przyłącza „gps” (rys. 2 1, strona 3). ➤ kabel przyłączeniowy 12 v/24 vg należy podłą...

  • Page 267: Ustawianie Nagrywarki Wideo

    Pl perfectview rec 400 ustawianie nagrywarki wideo 267 8 ustawianie nagrywarki wideo i wskazÓwka nagrywarka wideo włącza się automatycznie natychmiast po rozpoczęciu zasilania napięciem. Włączanie i wyłączanie ręcz- ne jest niemożliwe. Aby uruchomić nagrywarkę wideo, należy włożyć kartę sd o po- jem...

  • Page 268

    Pl ustawianie nagrywarki wideo perfectview rec 400 268 ustawianie trybu wyświetlania za pomocą opcji menu „live screen mode setting” po uruchomieniu można określić, czy obrazy ze wszystkich czterech kamer bądź obrazy z pierwszego wejścia kamery (cam1) mają być wyświetlane na żywo. Wybrane ustawienie...

  • Page 269

    Pl perfectview rec 400 ustawianie nagrywarki wideo 269 ➤ następnie należy wybrać za pomocą lub parametr. ➤ wartość parametru należy zmniejszyć lub zwiększyć za pomocą bądź . ➤ wybór należy potwierdzić za pomocą . Ustawianie czasu za pomocą opcji menu „time setting” można ustawić czas. ➤ należy wybra...

  • Page 270: 8.2

    Pl ustawianie nagrywarki wideo perfectview rec 400 270 kontrola wersji firmware za pomocą opcji menu „wersja” można sprawdzić bieżącą wersję firmware. I wskazÓwka wersję firmware należy sprawdzić przed upgradem. ➤ należy wybrać żądaną podopcję menu (zob. Rozdz. „poruszanie się w menu” na stronie 267...

  • Page 271

    Pl perfectview rec 400 ustawianie nagrywarki wideo 271 ustawianie czujnika przyspieszenia za pomocą opcji menu „g_sensor setting" można ustawić czujnik przyspie- szenia. Istnieje możliwość dokonania następujących ustawień : „g_sensor setting” (on/off): aktywuje lub dezaktywuje czujnik przyspie- szen...

  • Page 272: 8.3

    Pl ustawianie nagrywarki wideo perfectview rec 400 272 8.3 dokonywanie ustawień systemowych za pomocą oprogramowania ➤ najpierw należy połączyć kartę sd za pomocą czytnika kart z komputerem. Po dokonaniu połączenia można wykonać w menu konfiguracji następujące ustawienia: opcja menu funkcja video qu...

  • Page 273: Obsługa Nagrywarki Wideo

    Pl perfectview rec 400 obsługa nagrywarki wideo 273 9 obsługa nagrywarki wideo 9.1 nagrywanie wideo i wskazÓwka aby uruchomić nagrywarkę wideo, należy włożyć kartę sd o po- jemności pamięci co najmniej 4 gb. Nagrywarka wideo włącza się automatycznie natychmiast po rozpoczęciu zasilania napięciem. Wł...

  • Page 274: 9.3

    Pl obsługa nagrywarki wideo perfectview rec 400 274 9.3 wybór trybu wyświetlania tryb wyświetlania można wybrać zarówno do zastosowania na ekranie czte- rech kamer, na którym wyświetlane są obrazy na żywo, jak również do od- twarzania obrazów zarejestrowanych za pomocą nagrywarki. ➤ aby wybrać dla d...

  • Page 275

    Pl perfectview rec 400 obsługa nagrywarki wideo 275 interfejsem użytkownika można sterować za pomocą następujących ele- mentów: ➤ należy kliknąć przycisk . ✓ wyświetli się okno odtwarzania. ➤ wówczas należy wybrać plik wideo z karty sd lub z dysku twardego, ➤ po dwukrotnym kliknięciu rozpocznie się ...

  • Page 276: 9.5

    Pl obsługa nagrywarki wideo perfectview rec 400 276 zapis zdjęcia migawkowego i wskazÓwka aby zapisać zdjęcie migawkowe, należy najpierw skopiować na dysk twardy z płyty cd z oprogramowaniem folder „4ch viewer”. Zdjęcia migawkowe zostaną skopiowane do foldera „snapshots”. ➤ aby podczas odtwarzania o...

  • Page 277: 9.6

    Pl perfectview rec 400 obsługa nagrywarki wideo 277 ➤ wybór należy potwierdzić za pomocą „yes (tak)”. ➤ następnie należy wyjąć kartę sd i ponownie umieścić ją w czytniku kart w celu dokonania ustawień. ➤ na koniec należy włożyć kartę sd do nagrywarki wideo, aby nagrać obra- zy wideo. Formatowanie ka...

  • Page 278: Wymiana Baterii W Pilocie

    Pl wymiana baterii w pilocie perfectview rec 400 278 10 wymiana baterii w pilocie ➤ należy zdjąć klapkę ze spodniej części pilota. ➤ następnie należy wymienić baterię (bateria guzikowa 3 v). ➤ na koniec należy z powrotem nałożyć klapkę. 11 czyszczenie a uwaga! Do czyszczenia nie należy używać ostryc...

  • Page 279: Utylizacja

    Pl perfectview rec 400 utylizacja 279 13 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do- wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowią...

  • Page 280: Obsah

    Cs vysvětlení symbolů perfectview rec 400 280 před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 281: Bezpečnostní Pokyny

    Cs perfectview rec 400 bezpečnostní pokyny 281 a pozor! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. I poznÁmka doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v přís...

  • Page 282

    Cs bezpečnostní pokyny perfectview rec 400 282 osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric- kých nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmě- jí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího ...

  • Page 283: 2.2

    Cs perfectview rec 400 bezpečnostní pokyny 283 – palubní počítač – poloha sedadla pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze. 2.2 pokyny k instalaci ! UpozornĚnÍ! Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemoh- ly za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způ...

  • Page 284: Obsah Dodávky

    Cs obsah dodávky perfectview rec 400 284 3 obsah dodávky 4 použití v souladu se stanoveným účelem videorekordér perfectview rec 400 (Č. Výrobku 9102200138) slouží k záznamu videosnímků ve vozidlech. Videorekordér přenáší a ukládá zá- znamy až čtyř kamer. 5 technický popis videorekordér je připojen a...

  • Page 285

    Cs perfectview rec 400 technický popis 285 ke vstupům poplašného zařízení můžete připojit až čtyři snímače signálů (např. Optickou závoru, hlásič pohybu, spínač). Jakmile je na poplašném vstupu generován signál, zobrazí se přiřazený kanály kamery. Ovládací prvky na dálkovém ovladači naleznete násled...

  • Page 286: 5.1

    Cs technický popis perfectview rec 400 286 5.1 zobrazovací prvky a přípojky na zadní straně videorekordéru naleznete následující přípojky na přední straně videorekordéru naleznete následující zobrazovací prvky a přípojky: Č. Podle obr. 2, strana 3 název 1 přípojka externí antény gps 2 přívodní kabel...

  • Page 287: Montáž Videorekordéru

    Cs perfectview rec 400 montáž videorekordéru 287 6 montáž videorekordéru a upozornĚnÍ! Namontujte přístroj tak, aby se nemohl za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, dopravní nehoda) a způsobit úrazy ces- tujícím ve vozidle. Nikdy nemontujte videorekordér do oblasti, ve které hrozí úder do hlav...

  • Page 288: Nastavení Videorekordéru

    Cs nastavení videorekordéru perfectview rec 400 288 pokud necháte žlutý vodič nezapojený, izolujte konec vodiče izolační páskou nebo smršťovací koncovkou, zabráníte tak závadám. ➤ spojte kamery pomocí adaptérového kabelu se vstupy „cam1“ až „cam4“ (obr. 2, strana 3). Pokud není monitor vybaven výstu...

  • Page 289: 8.1

    Cs perfectview rec 400 nastavení videorekordéru 289 8.1 provedení systémových nastavení pomocí dálko- vého ovladače můžete listovat na 3 stránkách hlavní nabídky, abyste provedli nastavení: listování nabídkami ➤ vyvolejte hlavní nabídku tlačítkem . ➤ vyberte požadovaný bod tlačítkem nebo a potvrďte ...

  • Page 290

    Cs nastavení videorekordéru perfectview rec 400 290 nastavení vlastností nahrávání v bodě nabídky „record setup“ můžete provést následující nastavení: record resolution (rozlišení při záznamu): d1 (720 x 576 pixelů) / cif (352 x 288 pixelů) record speed (rychlost záznamu): 5 / 15 / 20 / 25 / 30 sním...

  • Page 291

    Cs perfectview rec 400 nastavení videorekordéru 291 zadání registrační značky vozidla v bodě nabídky „vehicle number setting“ můžete zadat registrační značku vozidla. ➤ vyberte požadovaný bod (viz kapitola „listování nabídkami“ na stranì 289). ➤ nastavujte čísla a písmena v krocích po jednom znaku t...

  • Page 292: 8.2

    Cs nastavení videorekordéru perfectview rec 400 292 8.2 nastavení hesla v bodě nabídky „password“ můžete zadat čtyřmístné číslo pin tak, abyste heslem ochránili vstup do hlavní nabídky. ➤ vyberte požadovaný bod. ➤ zadejte tlačítky nebo čísla kódu pin. ➤ vydejte tlačítky nebo požadované místo kódu pi...

  • Page 293: 8.3

    Cs perfectview rec 400 nastavení videorekordéru 293 reset videorekordéru do výrobního nastavení v bodě nabídky „default settings“ můžete provést reset videorekordéru do výrobního nastavení. ➤ vyberte požadovaný bod (viz kapitola „listování nabídkami“ na stranì 289). ➤ potvrďte tlačítkem „yes (ano)“ ...

  • Page 294: Obsluha Videorekordéru

    Cs obsluha videorekordéru perfectview rec 400 294 9 obsluha videorekordéru 9.1 nahrávání videozáznamu i poznÁmka k uvedení videorekordéru do provozu je nezbytné vložit kartu sd o kapacitě minimálně 4 gb. Videorekordér se automaticky zapne, jakmile je napájen napě- tím. Ruční zapnutí a vypnutí není m...

  • Page 295: 9.3

    Cs perfectview rec 400 obsluha videorekordéru 295 9.3 výběr režimu přehrávání můžete vybrat režim přehrávání živého obrazu ze čtyř kamer i přehrávání za- znamenaných videozáznamů na přehrávači. ➤ vyberte tlačítky , , nebo pro požadovanou kameru režim zob- razení na celou obrazovku. ➤ přehrávejte obr...

  • Page 296

    Cs obsluha videorekordéru perfectview rec 400 296 ➤ klepněte na tlačítko . ✓ otevře se okno přehrávání. ➤ vyberte video z karty sd nebo z pevného disku. ➤ poklepáním přehrajete požadovaný soubor. Během přehrávání se tlačítko změní na tlačítko . Uložení momentky i poznÁmka k uložení momentky musíte n...

  • Page 297: 9.5

    Cs perfectview rec 400 obsluha videorekordéru 297 přehrávání videozáznamů na monitoru ve vozidle ➤ vyvolejte tlačítkem na dálkovém ovladači nabídku přehrávání. Otevře se seznam přehrávaných souborů a budete moci vybírat ze dvou možností: „record list“ zobrazí seznam všech záznamů (tříděný podle data...

  • Page 298: 9.6

    Cs výměna baterií dálkového ovládání perfectview rec 400 298 formátování karty sd ve videorekordéru vyvolejte bod „delete all record data“ (viz kapitola „provedení systémových nastavení pomocí dálkového ovladače“ na stranì 289). ➤ vyberte tlačítko „yes (ano)“. ✓ obrazovka přepne do režimu živého pře...

  • Page 299: Čištění A Údržba

    Cs perfectview rec 400 Čištění a údržba 299 11 Čištění a údržba a pozor! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. 12 záruka na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, ž...

  • Page 300: Technické Údaje

    Cs technické údaje perfectview rec 400 300 14 technické údaje perfectview rec 400 výr. č.: 9102200138 rozlišení obrazovky: 720 x 420 (ntsc), 720 x 576 (pal) komprese: h.264 jmenovité vstupní napětí: 12 vg /24 vg provozní teplota: –20 až 65 °c rozměry (Š x v x h) v mm: 31 x 124 x 123 hmotnost: 440 g.

  • Page 301: Obsah

    Sk perfectview rec 400 vysvetlenie symbolov 301 pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 302: Bezpečnostné Pokyny

    Sk bezpečnostné pokyny perfectview rec 400 302 a pozor! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. I poznÁmka doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom...

  • Page 303

    Sk perfectview rec 400 bezpečnostné pokyny 303 osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo ne- znalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou oso- bou. ...

  • Page 304: 2.2

    Sk bezpečnostné pokyny perfectview rec 400 304 – palubný počítač – poloha sedadiel pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie. 2.2 pokyny na montáž ! Upozornenie! Upevnite časti namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľni...

  • Page 305: Obsah Dodávky

    Sk perfectview rec 400 obsah dodávky 305 3 obsah dodávky 4 používanie v súlade s určeným účelom použitia videorekordér perfectview rec 400 (Č. Výrobku 9102200138) slúži na za- znamenávanie videozáznamov vo vozidlách. Videorekordér prenáša a ukla- dá záznamy až štyroch kamier. 5 technický opis videor...

  • Page 306

    Sk technický opis perfectview rec 400 306 vstupy alarmu sa dajú pripojiť až na štyri signalizačné generátory (napr. Sve- telná závora, hlásič pohybu, spínač). Keď vstup alarmu spustí signál, zobrazí sa priradený kanál kamery. Ovládacie prvky na diaľkovom ovládaní nájdete nasledovné ovládacie prvky: ...

  • Page 307: 5.1

    Sk perfectview rec 400 technický opis 307 5.1 indikačné prvky a pripojenia na zadnej strane videorekordéra nájdete nasledovné prípojky: na prednej strane videorekordéra nájdete nasledovné indikačné prvky a prí- pojky: Č. Na obr. 2, strane 3 označenie 1 pripojenie externej gps antény 2 prípojný kábel...

  • Page 308: Montáž Videorekordéra

    Sk montáž videorekordéra perfectview rec 400 308 6 montáž videorekordéra a upozornenie! Namontujte prístroj tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnil a nemohol spôsobiť poranenia cestujúcich vo vozidle. Nemontujte videorekordér nikdy v oblasti, kde by mohol spô...

  • Page 309: Nastavenie Videorekordéra

    Sk perfectview rec 400 nastavenie videorekordéra 309 keď sa žltý vodič nechá nezapojený, izolujte jeho koniec izolačnou páskou alebo zmršťovacou hadičkou, aby sa predišlo poruchám funkcií. ➤ pripojte kamery pomocou káblového adaptéra k vstupom „cam1“ až „cam4“ (obr. 2, strane 3). Ak váš monitor nemá...

  • Page 310: 8.1

    Sk nastavenie videorekordéra perfectview rec 400 310 8.1 uskutočnenie systémových nastavení diaľkovým ovládaním pri nastavovaní môžete listovať 3 stránkami hlavného menu. Pohyb po menu ➤ vyvolajte hlavné menu pomocou . ➤ zvoľte požadovanú podpoložku pomocou alebo a potvrďte ju po- mocou . ➤ opustite...

  • Page 311

    Sk perfectview rec 400 nastavenie videorekordéra 311 nastavenie vlastností zaznamenávania pod položkou menu „record setup“ môžete uskutočniť nasledovné nastave- nia: record resolution (rozlíšenie zaznamenávania): d1 (720 x 576 pixel) / cif (352 x 288 pixel) record speed (rýchlosť zaznamenávania): 5 ...

  • Page 312

    Sk nastavenie videorekordéra perfectview rec 400 312 zadanie evidenčného čísla vozidla pod položkou menu „vehicle number setting“ môžete zadať evidenčné číslo vozidla. ➤ vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „pohyb po menu“ na strane 310). ➤ znížte alebo zvýšte hodnotu čísel alebo písmen o j...

  • Page 313: 8.2

    Sk perfectview rec 400 nastavenie videorekordéra 313 8.2 nastavenie hesla pod položkou menu „password“ môžete určiť štvormiestne pin číslo, aby ste heslom chránili hlavné menu. ➤ vyberte požadovanú podpoložku. ➤ vyberte pomocou alebo číslice pin čísla. ➤ vyberte pomocou alebo požadované miesto pin č...

  • Page 314: 8.3

    Sk nastavenie videorekordéra perfectview rec 400 314 obnovenie výrobného nastavenia videorekordéra pod položkou menu „default settings“ môžete obnoviť výrobné nastavenie videorekordéra. ➤ vyberte požadovanú podpoložku (pozri kapitola „pohyb po menu“ na strane 310). ➤ potvrďte pomocou „yes (áno)“ ale...

  • Page 315: Obsluha Videorekordéra

    Sk perfectview rec 400 obsluha videorekordéra 315 9 obsluha videorekordéra 9.1 zaznamenávanie videa i poznÁmka pred uvedením do prevádzky vložte do videorekordéra sd kar- tu s minimálnou kapacitou pamäte 4 gb. Videorekordér sa automaticky zapne, keď je napájané napätím. Manuálne zapnutie a vypnutie ...

  • Page 316: 9.3

    Sk obsluha videorekordéra perfectview rec 400 316 9.3 výber zobrazovacieho režimu zobrazovací režim môžete vybrať pre live obrazovku štyroch kamier, ako aj prehrávanie zaznamenaných videí prostredníctvom rekordéra. ➤ zvoľte pomocou , , alebo režim celej obrazovky pre požadova- nú kameru. ➤ zobrazte ...

  • Page 317

    Sk perfectview rec 400 obsluha videorekordéra 317 styk s obsluhou sa dá riadiť nasledovnými prvkami: ➤ kliknite na tlačidlo . ✓ otvorí sa okno reprodukcie. ➤ vyberte video z karty sd alebo video z vášho pevného disku. ➤ dvojitým kliknutím sa prehrá požadovaný súbor. Počas reprodukcie sa zmení tlačid...

  • Page 318: 9.5

    Sk obsluha videorekordéra perfectview rec 400 318 uloženie momentovej snímky i poznÁmka na uloženie momentovej snímky sa musí najprv adresár „4ch viewer“ skopírovať z cd so softvérom na pevný disk vášho počítača. Momentové snímky sa ukladajú do adresára „snapshots“. ➤ kliknite na tlačidlo , čím poča...

  • Page 319: 9.6

    Sk perfectview rec 400 výmena batérií diaľkového ovládania 319 ➤ vyberte kartu sd a zasuňte ju znova do čítacieho zariadenia, aby sa uskutočnili nastavenia. ➤ zasuňte kartu sd do videorekordéra, aby sa zaznamenali videá. Formátovanie karty sd cez videorekordér vyvolajte podpoložku „delete all record...

  • Page 320: Čistenie A Ošetrovanie

    Sk Čistenie a ošetrovanie perfectview rec 400 320 11 Čistenie a ošetrovanie a pozor! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. 12 záruka platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výr...

  • Page 321: Technické Údaje

    Sk perfectview rec 400 technické údaje 321 14 technické údaje perfectview rec 400 Č. Výrobku: 9102200138 rozlíšenie obrazovky: 720 x 420 (ntsc), 720 x 576 (pal) kompresia: h.264 vstupné menovité napätie: 12 vg/24 vg prevádzková teplota: –20 až 65 °c rozmery (Šxvxh) v mm: 31 x 124 x 123 hmotnosť: 440...

  • Page 324: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...