Waeco SinePower MSI1312 Installation And Operating Manual

Manual is about: Sine wave inverter

Summary of SinePower MSI1312

  • Page 1

    Sinepower msi912, msi924, msi1312, msi1324, msi1812, msi1824, msi1812t, msi1824t breaker de 9 sinus wechselrichter montage- und bedienungsanleitung en 36 sine wave inverter installation and operating manual fr 62 onduleur sinusoïdal instructions de montage et de service es 89 convertidor de ondas se...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3

    Sinepower 3 1 1 breaker 1 3 2 2 bre ake r 25 cm 25 cm 3.

  • Page 4

    Sinepower 4 4 ac input ac output breaker a b neg (-) remote chassis dc input ground b a 1 pos (+) 1 a b enb n.O. Enb com gnd n.C. 2 x x x x 3 4 5 5 1 2 4 3 5 on out vol t. Freq. Power sa ving n.A. Option 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 off remote load status ac output 5 1 2 3 4 msi900, msi1300, msi1800 6.

  • Page 5

    Sinepower 5 on out vol t. Freq. Power sa ving n.A. Option 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 off remote load status ac output ac input breaker 6 7 1 3 4 msi1800t 5 2 8 7 1 4 2 3 8.

  • Page 6

    Sinepower 6 input 230 v ac output 230 v ac n msi dc input dc 230 v ac fi 2 rcd fi 1 rcd pe l1 n pe l1 n pe l1 n pe l1 6 5 4 1 3 7 2 9.

  • Page 7

    Sinepower 7 enb gnd off on off:inv. On:inv. 0 off on low:inv. Hi:inv. Gnd enb (tr on) (tr off) tr a enb bat+ bat– off on off:inv. On:inv. B dc power gnd enb + – off on off:inv. On:inv. C.

  • Page 8

    Sinepower 8 neg (-) remote chassis dc input ground b a 1 pos (+) 1 a b enb n.O. Enb com gnd n.C. 2 x x x x 3 4 5 on out vol t. Freq. Power sa ving n.A. Option 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 off remote load status ac output ac input breaker on out vol t. Freq. Power sa ving n.A. Option 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 off r...

  • Page 9: Inhaltsverzeichnis

    De sinepower 9 bitte lesen sie diese anleitung vor einbau und inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des produktes an den nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 erklärung der symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    De erklärung der symbole sinepower 10 1 erklärung der symbole ! A i ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen handlungen werden schritt für schritt beschrieben. ✓ dieses symbol beschreibt das ergebnis einer handlung. Abb. 1 5, seite 3: diese angabe weist si...

  • Page 11: 2.2

    De sinepower allgemeine sicherheitshinweise 11 ! Warnung! Benutzen sie das gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen gebrauch. Betreiben sie das gerät nicht in feuchter oder nasser umge- bung. Betreiben sie das gerät nicht in der nähe brennbarer materia- lien. Betreiben sie das gerät nicht in explosion...

  • Page 12: 2.3

    De allgemeine sicherheitshinweise sinepower 12 setzen sie das gerät keiner wärmequelle (sonneneinstrah- lung, heizung usw.) aus. Vermeiden sie so zusätzliche erwärmung des gerätes. Müssen leitungen durch blechwände oder andere scharf- kantige wände geführt werden, benutzen sie leerrohre bzw. Leitung...

  • Page 13: Lieferumfang

    De sinepower lieferumfang 13 3 lieferumfang msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 zubehör 5 zielgruppe dieser anleitung das kapitel „wechselrichter anschließen“ auf seite 20 wendet sich aus- schließlich an fachleute, die mit den entsprechenden vde-richtlinien ver- traut sind. Alle übrigen kapitel wend...

  • Page 14

    De bestimmungsgemäßer gebrauch sinepower 14 6 bestimmungsgemäßer gebrauch ! Die wechselrichter dienen dazu, gleichspannung von 12 vg: sinepower msi912, art.-nr. 9102600111 sinepower msi1312, art.-nr. 9102600113 sinepower msi1812, art.-nr. 9102600115 sinepower msi1812t, art.-nr. 9102600117 24 vg: sin...

  • Page 15: Technische Beschreibung

    De sinepower technische beschreibung 15 7 technische beschreibung die wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein 12-vg-anschluss (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) ein 24-vg-anschluss (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) vorhanden ist. Durch das geringe gewicht und die kompakte bauw...

  • Page 16

    De technische beschreibung sinepower 16 gerätesicherung (nur msi 1812t und msi 1824t): die led am wechselrichter meldet eine betriebsstörung (rotes dauerlicht). Die gerätesicherung muss, nachdem sie ausgelöst hat, manuell wieder ein- gedrückt werden. I zusätzlich kann das gerät über eine rs-232-schn...

  • Page 17: 7.1

    De sinepower technische beschreibung 17 7.1 bedienelemente der wechselrichter besitzt folgende anschlüsse, anzeigen und bedien- elemente an der rückseite: msi900, msi1300, msi1800 der wechselrichter besitzt folgende anschlüsse, anzeigen und bedien- elemente an der vorderseite: pos. In abb. 5, seite ...

  • Page 18

    De technische beschreibung sinepower 18 msi1800t der wechselrichter besitzt folgende anschlüsse, anzeigen und bedien- elemente an der vorderseite: pos. In abb. 7, seite 5 bezeichnung beschreibung 1 hauptschalter „on/off/ remote“ schaltet das gerät ein, aus oder in den betrieb über die fernbedienung ...

  • Page 19: Wechselrichter Montieren

    De sinepower wechselrichter montieren 19 8 wechselrichter montieren 8.1 benötigtes werkzeug für den elektrischen anschluss benötigen sie folgende hilfsmittel: krimpzange 3 verschiedenfarbige flexible anschlusskabel. Den erforderlichen quer- schnitt entnehmen sie der tabelle im kapitel „wechselrichte...

  • Page 20: 8.3

    De wechselrichter anschließen sinepower 20 die montagefläche muss eben sein und eine ausreichende festigkeit auf- weisen. A 8.3 wechselrichter montieren ➤ halten sie den wechselrichter an den von ihnen gewählten einbauort und markieren sie die befestigungspunkte (abb. 4 a, seite 4). ➤ befestigen sie...

  • Page 21: 9.2

    De sinepower wechselrichter anschließen 21 der wechselrichter muss bei installationen in fahrzeugen oder booten mit dem chassis bzw. Der masse verbunden sein. Halten sie beim aufbau eines steckdosenverteilerkreises (netzaufbau) die vorschriften der vde 0100 ein. Verwenden sie ausschließlich kupferka...

  • Page 22: 9.3

    De wechselrichter anschließen sinepower 22 ➤ verlegen sie das minus-kabel vom wechselrichters zum minuspol der fahrzeug-batterie und schließen sie es dort an. ➤ verbinden sie die masse-klemme mit der fahrzeugkarosserie. 9.3 230-v-versorgungsleitung anschließen (nur msi1800t) ➤ stecken sie das 230-vw...

  • Page 23: 9.5

    De sinepower wechselrichter anschließen 23 9.5 mehrere verbraucher anschließen (nur msi1800t) das gerät ist im lieferzustand mit galvanischer trennung ausgestattet. Zum sicheren betrieb von mehreren verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im steckdosenverteilerkreis ein schutzschalter (fi-schal...

  • Page 24: 9.7

    De wechselrichter anschließen sinepower 24 9.7 fernbedienung mcr-7 oder mcr-9 (zubehör) anschließen a ➤ schließen sie die fernbedienung (zubehör) am remote-port (abb. 5 2, seite 4) an. 9.8 externen schalter zum ein- und ausschalten anschließen i als externen schalter können sie folgendes verwenden: ...

  • Page 25: 9.9

    De sinepower wechselrichter anschließen 25 9.9 pin-belegungen i die pins des rs232-ports sind wie folgt belegt: die pins des rj11-anschlusses für fernbedienung sind wie folgt belegt: hinweis halten sie die kabellängen so kurz wie möglich ( keine verluste bei der signalübertragung gibt. Wechselrichte...

  • Page 26: Wechselrichter Benutzen

    De wechselrichter benutzen sinepower 26 10 wechselrichter benutzen 10.1 wechselrichter einschalten ➤ stellen sie den hauptschalter (abb. 6 1, seite 4 und abb. 7 1, seite 5) des wechselrichters in schalterstellung „on“. Zum ausschalten stellen sie den ein/aus-schalter auf „off“. ➤ der wechselrichter ...

  • Page 27: 10.2

    De sinepower wechselrichter benutzen 27 10.2 betriebsanzeigen led „input level“ (abb. 6 2, seite 4 und abb. 7 2, seite 5) die led „input level“ zeigt den spannungsbereich an, in dem sich die eingangsspannung befindet. Led „load level“ (abb. 6 3, seite 4 und abb. 7 3, seite 5) die led „load level“ ze...

  • Page 28: 10.3

    De wechselrichter benutzen sinepower 28 10.3 wechselrichter einstellen i sie können das gerät mit hilfe der dip-schalter (abb. 6 4, seite 4 und abb. 7 4, seite 5) anpassen. Netzspannung einstellen mit den dip-schaltern s1 und s2 können sie die netzspannung einstellen. Netzfrequenz einstellen ! Mit d...

  • Page 29

    De sinepower wechselrichter pflegen und reinigen 29 energiesparmodus einstellen mit den dip-schaltern s4, s5 und s6 können sie den energiesparmodus ein- stellen. Dadurch wird die batterie, an der sie den wechselrichter anschlie- ßen, nicht so schnell entladen. Der wechselrichter arbeitet dann im ene...

  • Page 30: Fehlerbeseitigung

    De fehlerbeseitigung sinepower 30 12 fehlerbeseitigung ! I die „load status“ (abb. 6 3, seite 4 und abb. 7 3, seite 5) zeigt rot den fehler an: warnung! Öffnen sie das gerät nicht. Sie setzen sich der gefahr eines elektrischen schlages aus! Hinweis bei detaillierten fragen zu den daten des wechselri...

  • Page 31: Gewährleistung

    De sinepower gewährleistung 31 13 gewährleistung es gilt die gesetzliche gewährleistungsfrist. Sollte das produkt defekt sein, wenden sie sich bitte an die niederlassung des herstellers in ihrem land (adressen siehe rückseite der anleitung) oder an ihren fachhändler. Zur reparatur- bzw. Gewährleistu...

  • Page 32: Technische Daten

    De technische daten sinepower 32 15 technische daten i hinweis bei thermischer Überlastung reagiert der wechselrichter und reduziert bei einer temperatur von über 40 °c die leistung. Bei einer temperatur von über 60 °c schaltet sich der wechsel- richter ab. Msi912 msi924 art.-nr.: 9102600111 9102600...

  • Page 33

    De sinepower technische daten 33 msi1312 msi1324 art.-nr.: 9102600113 9102600114 eingangsnennspannung: 12 vg 24 vg ausgangsleistung bei 25 °c für 10 min: 1300 w spitzen-ausgangsleistung: 2400 w ausgangsspannung: 200 – 240 vw reine sinuswelle (thd ausgangsfrequenz: 50 oder 60 hz leerlaufstromaufnahme...

  • Page 34

    De technische daten sinepower 34 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t art.-nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 eingangsnennspannung: 12 vg 24 vg ausgangsleistung bei 25 °c für 10 min: 1800 w spitzen-ausgangsleistung: 3200 w ausgangsspannung: 200 – 240 vw reine sinuswelle (thd ausgangsfrequ...

  • Page 35

    De sinepower technische daten 35 Überspannungs-schutz unterspannungs-schutz Übertemperatur-schutz zulassungen das gerät hat die e13-zulassung. Gemäß der emv richtlinie 2004/108/ec inklusive 2009/19/ec und nieder- spannungsrichtlinie 2006/95/ec en55012: class b en55014:class b en61000-6-1/6-3: class ...

  • Page 36: Table of Contents

    En sinepower 36 please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 37: Explanation of Symbols

    En sinepower explanation of symbols 37 1 explanation of symbols ! A i ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ this symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: this refers to an element in an illustration. ...

  • Page 38: 2.2

    En general safety instructions sinepower 38 do not operate the device in areas that are potentially explo- sive. Maintenance and repair work may only be carried out by quali- fied personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. People (including children) whose physi...

  • Page 39: 2.3

    En sinepower scope of delivery 39 2.3 operating the device safely ! Warning! Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged. Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live. Always disconnect the power supply when working on the de- vice. A n...

  • Page 40: Accessories

    En accessories sinepower 40 4 accessories 5 target group for this manual the electrical installation (chapter “connecting the inverter” on page 46) is intended for professionals who are familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used. All...

  • Page 41: Technical Description

    En sinepower technical description 41 7 technical description the inverters can be operated wherever a 12 vg connection (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) a 24 vg connection (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) is available. The light-weight and compact construction of this device allows for easy ...

  • Page 42: 7.1

    En technical description sinepower 42 i the device can also be configured with a pc via an rs 232 interface and us- ing the dip switches on the device. The inverter can be switched to an energy-saving mode to prevent the con- nected battery from discharging too quickly. The inverter can be easily co...

  • Page 43

    En sinepower technical description 43 msi900, msi1300, msi1800 the inverter has the following connections, displays and control elements on the front: no. In fig. 6, page 4 designation description 1 main switch “on/off/ remote” switch: switches the device on, off or to operation via the remote contr...

  • Page 44

    En technical description sinepower 44 msi1800t the inverter has the following connections, displays and control elements on the front: no. In fig. 7, page 5 designation description 1 main switch “on/off/ remote” switches the device on, off or to operation via the remote control (accessory) 2 “input ...

  • Page 45: Fitting The Inverter

    En sinepower fitting the inverter 45 8 fitting the inverter 8.1 tools required for the electrical connection you will need the following tools: crimping tool 3multi-coloured, flexible connection cables. Determine the necessary thickness from the table in chapter “connecting the inverter” on page 46....

  • Page 46: 8.3

    En connecting the inverter sinepower 46 8.3 mounting the inverter ➤ hold the inverter against the installation location and mark the fastening points (fig. 4 a, page 4). ➤ attach the inverter using your chosen fastening method (fig. 4 b, page 4). 9 connecting the inverter 9.1 general instructions ! ...

  • Page 47: 9.2

    En sinepower connecting the inverter 47 keep to the specified cable cross section and fit a cable fuse (fig. 8 3, page 5) as close to the battery as possible on the positive cable (see the table). 9.2 connecting the inverter to the battery i ➤ set the main switch (fig. 6 1, page 4 and fig. 7 1, page...

  • Page 48: 9.3

    En connecting the inverter sinepower 48 9.3 connecting the 230 v power cable (msi1800t only) ➤ connect the 230 vw connection cable with safety plug to the 230 vw in- put jack (fig. 7 6, page 5). ➤ connect the safety plug to the 230 v ac mains. 9.4 connecting the 230 v output cable (msi1800t only) ! ...

  • Page 49: 9.6

    En sinepower connecting the inverter 49 ! ➤ install a residual current circuit breaker in the socket distribution circuit. 9.6 setting the earthing bridge (fig. 7 8, page 5) (msi1800t only) ➤ remove the earthing screw from the top hole. ➤ screw the screw into the bottom hole. 9.7 connecting the mcr-...

  • Page 50: 9.8

    En connecting the inverter sinepower 50 9.8 connecting the external switch for turning on and off i you can use the following as an external switch: external switch, voltage supply from the inverter: fig. 0, page 7 control unit with relay or transistor circuit (tr): fig. A, page 7 external switch wi...

  • Page 51: 9.9

    En sinepower connecting the inverter 51 9.9 pin assignment i the pins of the rs232 ports are assigned as follows: the pins of the rj11 remote control connection are assigned as follows: note keep the cable lengths as short as possible ( no loss in the signal transmission. Inverter computer pin descr...

  • Page 52: Using The Inverter

    En using the inverter sinepower 52 10 using the inverter 10.1 switching on the inverter ➤ set the main switch (fig. 6 1, page 4 and fig. 7 1, page 5) of the invert- er to the “on” position. Set the on/off switch to “off” to switch off. ➤ the inverter performs a self-test. During the self-test, the b...

  • Page 53: 10.2

    En sinepower using the inverter 53 10.2 status indications “input level” led(fig. 6 2, page 4 and fig. 7 2, page 5) the “input level” led shows the present range of the input voltage. “load level” (fig. 6 3, page 4 and fig. 7 3, page 5) the “load level” led shows the power being supplied by the inve...

  • Page 54: 10.3

    En using the inverter sinepower 54 10.3 configuring the inverter i you can adjust the device using the dip switch (fig. 6 4, page 4 and fig. 7 4, page 5). Setting the mains voltage you can set the mains voltage using the s1 and s2 dip switches. Setting the mains frequency ! You can set the mains fre...

  • Page 55

    En sinepower cleaning and caring for the inverter 55 switching to energy-saving mode you can set the energy-saving mode using the s4, s5 and s6 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quick- ly. The inverter operates in energy-saving mode as long as th...

  • Page 56: Troubleshooting

    En troubleshooting sinepower 56 12 troubleshooting ! I the “load status” led (fig. 6 3, page 4 and fig. 7 3,page 5) lights up red to indicate the fault: warning! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. Note if you have detailed questions on the specifications of ...

  • Page 57: Warranty

    En sinepower warranty 57 13 warranty the statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the follo...

  • Page 58: Technical Data

    En technical data sinepower 58 15 technical data i note in the event of thermal overloading, the inverter reacts by reduc- ing the power for temperatures of 40°c and above. If the temperature exceeds 60°c, the inverter switches off. Msi912 msi924 item no.: 9102600111 9102600112 rated input voltage: ...

  • Page 59

    En sinepower technical data 59 msi1312 msi1324 item no.: 9102600113 9102600114 rated input voltage: 12 v g 24 v g output power at 25 °c for 10 min: 1300 w peak output power: 2400 w output voltage: 200 – 240 vw pure sine wave (thd output frequency: 50 or 60 hz idle current consumption: 2.1 a 1.1 a st...

  • Page 60

    En technical data sinepower 60 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t item no.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 rated input voltage: 12 v g 24 v g output power at 25 °c for 10 min: 1800 w peak output power: 3200 w output voltage: 200 – 240 vw pure sine wave (thd output frequency: 50 or 60 hz ...

  • Page 61

    En sinepower technical data 61 overvoltage shutdown undervoltage shutdown excess temperature shutdown approvals the device has e13 certification. In compliance with the emc directive 2004/108/ec including 2009/19/ec and the low-voltage directive 2006/95/ec en55012: class b en55014:class b en61000-6-...

  • Page 62: Sommaire

    Fr sinepower 62 veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 63: Explication Des Symboles

    Fr sinepower explication des symboles 63 1 explication des symboles ! A i ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à u...

  • Page 64: 2.2

    Fr consignes générales de sécurité sinepower 64 ! Avertissement ! Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. N'utilisez pas l'appareil dans un environn...

  • Page 65: 2.3

    Fr sinepower consignes générales de sécurité 65 ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte- ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal). Ne tirez pas sur les lignes électriques. Ne placez pas les câbles 230 v et la ligne de courant continu 12/24 v dans le même conduit (tub...

  • Page 66: Contenu De La Livraison

    Fr contenu de la livraison sinepower 66 3 contenu de la livraison msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 accessoires pos. Dans fig. 1, page 3 désignation 1 onduleur sinusoïdal – notice d'utilisation pos. Dans fig. 2, page 3 désignation 1 onduleur sinusoïdal 2 câble de raccordement à accouplement à cont...

  • Page 67: Groupe Cible De Cette Notice

    Fr sinepower groupe cible de cette notice 67 5 groupe cible de cette notice seuls des professionnels qualifiés, connaissant les directives et normes en vigueur du pays dans lequel l'appareil est installé et utilisé, sont habilités à effectuer l'installation électrique (chapitre « raccordement de l'o...

  • Page 68: Description Technique

    Fr description technique sinepower 68 7 description technique les onduleurs peuvent être utilisés partout où un raccordement 12 vg (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) un raccordement 24 vg (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de...

  • Page 69

    Fr sinepower description technique 69 protection contre les inversions de polarité : la protection contre les inversions de polarité empêche une inversion de la polarité lors du raccor- dement de l'onduleur. Fusible de l'appareil (uniquement msi 1812t et msi 1824t) : la led de l'onduleur signale un ...

  • Page 70: 7.1

    Fr description technique sinepower 70 7.1 eléments de commande l'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants au dos de l'appareil : msi900, msi 1300, msi 1800 l'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants sur la face avant de l'appare...

  • Page 71

    Fr sinepower description technique 71 msi 1800t l'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants sur la face avant de l'appareil : pos. Dans fig. 7, page 5 désignation description 1 interrupteur prin- cipal « on/off/ remote » permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou d...

  • Page 72: Montage De L'Onduleur

    Fr montage de l'onduleur sinepower 72 8 montage de l'onduleur 8.1 outils nécessaires pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants : pince de sertissage 3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouve- rez la section nécessaire dans le tableau du ch...

  • Page 73: 8.3

    Fr sinepower raccordement de l'onduleur 73 a 8.3 montage de l'onduleur ➤ maintenez l'onduleur à l'endroit que vous avez choisi pour le montage et marquez les points de fixation (fig. 4 a, page 4). ➤ fixez l'onduleur selon la méthode de fixation que vous avez choisie (fig. 4 b, page 4). 9 raccordemen...

  • Page 74: 9.2

    Fr raccordement de l'onduleur sinepower 74 lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction de réseau), respectez les directives en vigueur. Utilisez exclusivement des câbles de cuivre. Les câbles doivent être aussi courts que possible ( respectez le diamètre de câble néc...

  • Page 75: 9.3

    Fr sinepower raccordement de l'onduleur 75 9.3 raccordement d'une ligne d'alimentation 230 v (uniquement msi1800t) ➤ enfichez le câble de raccordement 230 vw à connecteur à contact de sé- curité dans la douille d'entrée 230 vw (fig. 7 6, page 5). ➤ raccordez la prise à contact de sécurité au courant...

  • Page 76: 9.6

    Fr raccordement de l'onduleur sinepower 76 ! ➤ montez un disjoncteur dans le circuit de bloc multiprise. 9.6 placement des cavaliers de mise à la terre (fig. 5 4, page 4) ➤ dévissez la vis de mise à la terre de l'alésage supérieur. ➤ vissez la vis dans l'alésage inférieur. 9.7 raccordement de la tél...

  • Page 77: 9.8

    Fr sinepower raccordement de l'onduleur 77 9.8 raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt i vous pouvez utiliser les dispositifs suivants comme commutateur externe : interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 0, page 7 unité de commande avec câ...

  • Page 78: 9.9

    Fr raccordement de l'onduleur sinepower 78 9.9 affectations des broches i les broches du port rs232 sont affectées comme suit : les broches du raccordement rj11 pour la télécommande sont affectées comme suit : remarque utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible ( onduleurs ordinateur...

  • Page 79: Utilisation De L'Onduleur

    Fr sinepower utilisation de l'onduleur 79 10 utilisation de l'onduleur 10.1 mise en service de l'onduleur ➤ placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) de l'onduleur en position « on ». Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « off ». ➤ l'onduleur procède ...

  • Page 80: 10.2

    Fr utilisation de l'onduleur sinepower 80 10.2 témoins lumineux de fonctionnement led « input level » (fig. 6 2, page 4 et fig. 7 2, page 5) la led « input level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée. Led « load level » (fig. 6 3, page 4 et fig. 7 3, page 5) la le...

  • Page 81: 10.3

    Fr sinepower utilisation de l'onduleur 81 10.3 réglage de l'onduleur i vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur dip (fig. 6 4, page 4 et fig. 7 4, page 5). Réglage de la tension du secteur vous pouvez régler la tension du secteur à l'aide des commutateurs dip s1 et s2. Réglage de la fr...

  • Page 82

    Fr utilisation de l'onduleur sinepower 82 réglage du mode d'économie d'énergie les commutateurs dip s4, s5 et s6 vous permettent de régler le mode d'économie d'énergie. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode d'économie...

  • Page 83: Réparation Des Pannes

    Fr sinepower entretien et nettoyage de l'onduleur 83 11 entretien et nettoyage de l'onduleur a ➤ nettoyez le produit avec un tissu humide. 12 réparation des pannes ! I la led « load status » (fig. 6 3, page 4 et fig. 7 3, page 5) indique la panne en rouge : avis ! N’utilisez aucun objet coupant ou d...

  • Page 84: Garantie

    Fr garantie sinepower 84 13 garantie le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil- lez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suiva...

  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Fr sinepower caractéristiques techniques 85 15 caractéristiques techniques i remarque en cas de surcharge thermique, l'onduleur réagit et réduit sa puis- sance en cas de température supérieure à 40 °c. En cas de température supérieure à 60 °c, l'onduleur s'éteint. Msi912 msi924 n° de produit : 91026...

  • Page 86

    Fr caractéristiques techniques sinepower 86 msi1312 msi1324 n° de produit : 9102600113 9102600114 tension nominale d'entrée : 12 vg 24 vg puissance de sortie à 25 °c pendant 10 minutes : 1300 w puissance de sortie en crête : 2400 w tension de sortie : 200 – 240 vw onde sinusoïdale pure (thd fréquenc...

  • Page 87

    Fr sinepower caractéristiques techniques 87 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t n° de produit : 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 tension nominale d'entrée : 12 vg 24 vg puissance de sortie à 25 °c pendant 10 minutes : 1800 w puissance de sortie en crête : 3200 w tension de sortie : 200 – 24...

  • Page 88

    Fr caractéristiques techniques sinepower 88 protection de surtension protection de sous-tension protection de surtempérature certifications cet appareil possède la certification e13. Conformément à la directive cem 2004/108/ce, 2009/19/ce incluse, et la directive basse tension 2006/95/ce en55012 : c...

  • Page 89: Índice

    Es sinepower 89 lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 aclaración de los símbolos . . . . . . ....

  • Page 90: Aclaración De Los Símbolos

    Es aclaración de los símbolos sinepower 90 1 aclaración de los símbolos ! A i ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicació...

  • Page 91: 2.2

    Es sinepower indicaciones generales de seguridad 91 ! ¡advertencia! Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos o en contacto con líquidos. No ponga en funcionamiento el aparato en las cercanías de sustancias ...

  • Page 92: 2.3

    Es indicaciones generales de seguridad sinepower 92 si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corruga- dos o guías de cable. Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colo- carlos en materiales conductores de elect...

  • Page 93: Volumen De Entrega

    Es sinepower volumen de entrega 93 3 volumen de entrega msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 accesorios pos. En fig. 1, página 3 denominación 1 inversor senoidal – instrucciones de uso pos. En fig. 2, página 3 denominación 1 inversor senoidal 2 cable de conexión con conexión de seguridad (para salida...

  • Page 94: Uso Adecuado

    Es destinatarios de estas instrucciones sinepower 94 5 destinatarios de estas instrucciones la instalación eléctrica (capítulo “conectar el inversor” en la página 100) solo pueden realizarla operarios especializados que conozcan las directivas y normativas vigentes en el país donde se instale o util...

  • Page 95: Descripción Técnica

    Es sinepower descripción técnica 95 7 descripción técnica el inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible: una conexión de 12-vg (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) una conexión de 24-vg (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) gracias a su reducido peso y su estructura compacta, e...

  • Page 96

    Es descripción técnica sinepower 96 fusible del aparato (msi 1812t y msi 1824t) el led en el inversor in- dica una avería (luz fija roja). El fusible del aparato debe volverse a co- nectar una vez que haya saltado. I además se puede configurar mediante un ordenador a través de un puerto rs-232 y de ...

  • Page 97: 7.1

    Es sinepower descripción técnica 97 7.1 elementos de mando el convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte trasera: msi900, msi 1300, msi 1800 el convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte delan...

  • Page 98

    Es descripción técnica sinepower 98 msi 1800t el convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte delantera: pos. En fig. 7, página 5 denominación descripción 1 interruptor princi- pal “on/off/ remote” enciende el aparado, lo apaga o lo pone en funcion...

  • Page 99: Montar El Inversor

    Es sinepower montar el inversor 99 8 montar el inversor 8.1 herramientas necesarias para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares: unas tenazas crimpadoras 3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la sección de corte requerida en la tabla del capít...

  • Page 100: 8.3

    Es conectar el inversor sinepower 100 a 8.3 montar el inversor ➤ sostenga el inversor en el lugar de montaje que haya escogido y marque los puntos de sujeción (fig. 4 a, página 4). ➤ fije el inversor con el método de sujeción que haya seleccionado (fig. 4 b, página 4). 9 conectar el inversor 9.1 ind...

  • Page 101: 9.2

    Es sinepower conectar el inversor 101 respete la sección de corte del cable requerida y un fusible (fig. 8 3, página 5) lo más cerca posible de la batería en la línea positiva (véase la tabla). 9.2 conectar el inversor a una batería i ➤ coloque el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 y fig. 7 1...

  • Page 102: 9.3

    Es conectar el inversor sinepower 102 9.3 conectar un cable de alimentación de 230 v (solo msi1800t) ➤ enchufe el cable de conexión de 230 vw con conector de seguridad a la clavija de entrada de 230 vw (fig. 7 6, página 5). ➤ conecte la clavija de seguridad a la red de corriente alterna de 230 v. 9....

  • Page 103: 9.6

    Es sinepower conectar el inversor 103 ! ➤ instale un interruptor fi en el circuito de distribución de cajas de enchufe. 9.6 instalar el puente de puesta a tierra (solo msi1800t) (fig. 7 8, página 5) ➤ extraiga el tornillo de puesta a tierra del orificio superior. ➤ atornille el tornillo en el orific...

  • Page 104: 9.8

    Es conectar el inversor sinepower 104 9.8 conectar un interruptor externo para el encendido y el apagado i como interruptor externo puede usar lo siguiente: interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor: fig. 0, página 7 unidad de control con circuito de amortiguamiento de relé ...

  • Page 105: 9.9

    Es sinepower conectar el inversor 105 9.9 asignación de terminales i los terminales del puerto rs232 se distribuyen de la siguiente forma: los terminales de la conexión rj11 para control remoto se distribuyen de la siguiente forma: nota intente que el cable sea lo más corto posible ( haya pérdidas a...

  • Page 106: Usar El Inversor

    Es usar el inversor sinepower 106 10 usar el inversor 10.1 conectar el inversor ➤ ponga el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 y fig. 7 1, página 5) del inversor en la posición “on”. Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “off”. ➤ el inversor realiza un autocon...

  • Page 107: 10.2

    Es sinepower usar el inversor 107 10.2 indicaciones de funcionamiento led “input level” (fig. 6 2, página 4 y fig. 7 2, página 5) el led “input level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Led “load level” (fig. 6 3, página 4 y fig. 7 3, página 5) el led “load level” i...

  • Page 108: 10.3

    Es usar el inversor sinepower 108 10.3 ajuste del inversor i puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor dip (fig. 6 4, página 4 y fig. 7 4, página 5). Ajuste de la tensión de red se puede ajustar la tensión de red con los interruptores dip s1 y s2. Establecer frecuencia de red ! Se puede aju...

  • Page 109

    Es sinepower mantenimiento y limpieza del inversor 109 ajustar el modo de ahorro de energía se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores dip s4, s5 y s6. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido. El inversor trabaja en modo de ahorro de en...

  • Page 110: Solución De Fallos

    Es solución de fallos sinepower 110 12 solución de fallos ! I el led “load status” (fig. 6 3, página 4 y fig. 7 3, página 5) indica en co- lor rojo el fallo: ¡advertencia! ¡no abra el aparato! ¡corre el riesgo de sufrir una descarga eléc- trica! Nota para cuestiones más detalladas sobre los datos de...

  • Page 111: Garantía Legal

    Es sinepower garantía legal 111 13 garantía legal rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y...

  • Page 112: Datos Técnicos

    Es datos técnicos sinepower 112 15 datos técnicos i nota en caso de sobrecarga térmica, el inversor reacciona reduciendo la potencia cuando la temperatura es superior a 40 °. Cuando la temperatura supera los 60 °c, el inversor se desco- necta. Msi912 msi924 n.° art.: 9102600111 9102600112 tensión no...

  • Page 113

    Es sinepower datos técnicos 113 msi1312 msi1324 n.° art.: 9102600113 9102600114 tensión nominal de entrada: 12 v g 24 v g potencia de salida a 25 °c durante 10 min: 1300 w potencia de salida máxima: 2400 w tensión de salida: 200 – 240 vw onda senoidal pura (thd frecuencia de salida: 50 o 60 hz consu...

  • Page 114

    Es datos técnicos sinepower 114 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t n.° art.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 tensión nominal de entrada: 12 v g 24 v g potencia de salida a 25 °c durante 10 min: 1800 w potencia de salida máxima: 3200 w tensión de salida: 200 – 240 vw onda senoidal pura (th...

  • Page 115

    Es sinepower datos técnicos 115 protección contra la sobretensión protección contra la subtensión protección contra el sobrecalentamiento homologaciones el aparato posee la homologación e13. Conforme a la directiva cem 2004/108/ce inclusive 2009/19/ce y la directiva sobre baja tensión 2006/95/ce en5...

  • Page 116: Indice

    It sinepower 116 prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 117: Spiegazione Dei Simboli

    It sinepower spiegazione dei simboli 117 1 spiegazione dei simboli ! A i ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1...

  • Page 118: 2.2

    It indicazioni di sicurezza generali sinepower 118 ! Avvertenza! Utilizzare l’apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto. Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o ba- gnati. Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili. Non mettere in funzio...

  • Page 119: 2.3

    It sinepower indicazioni di sicurezza generali 119 non esporre l'apparecchio a fonti di calore (raggi solari, riscal- damento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulte- riormente. Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure at- traverso pareti con spigoli vivi, utiliz...

  • Page 120: Dotazione

    It dotazione sinepower 120 3 dotazione msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 accessori pos. In fig. 1, pagina 3 denominazione 1 inverter a onda sinusoidale pura – manuale di istruzioni pos. In fig. 2, pagina 3 denominazione 1 inverter a onda sinusoidale pura 2 cavo di collegamento con accoppiamento sc...

  • Page 121: Istruzioni

    It sinepower destinatari del presente manuale di istruzioni 121 5 destinatari del presente manuale di istruzioni l'installazione elettrica (capitolo “collegamento dell'inverter” a pagina 127) deve essere eseguita solo da personale specializzato qualificato a cono- scenza delle direttive e norme vige...

  • Page 122: Descrizione Tecnica

    It descrizione tecnica sinepower 122 7 descrizione tecnica gli inverter possono essere utilizzati ovunque sia disponibile un collegamento da 12 vg (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) un collegamento da 24 vg (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, ques...

  • Page 123

    It sinepower descrizione tecnica 123 protezione contro l'inversione della polarità: la protezione contro l'in- versione della polarità impedisce che si verifichi un'inversione di polarità durante il collegamento dell'inverter. Fusibile dell'apparecchio (solo msi 1812t e msi 1824t): il led sull'in- v...

  • Page 124: 7.1

    It descrizione tecnica sinepower 124 7.1 elementi di comando l'inverter dispone sulla parte posteriore dei seguenti allacciamenti, indicazio- ni ed elementi di comando: msi900, msi 1300, msi 1800 l'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando:...

  • Page 125

    It sinepower descrizione tecnica 125 msi 1800t l'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: pos. In fig. 7, pagina 5 denominazione descrizione 1 interruttore princi- pale “on/off/ remote” accende/spegne l'apparecchio o lo mette in funzione ...

  • Page 126: Montaggio Dell'Inverter

    It montaggio dell'inverter sinepower 126 8 montaggio dell'inverter 8.1 attrezzi necessari per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti: pinza crimpatrice 3 cavi di collegamento flessibili in diversi colori. La sezione richiesta è ri- portata nella tabella al capitolo “collegamen...

  • Page 127: 8.3

    It sinepower collegamento dell'inverter 127 a 8.3 montaggio dell'inverter ➤ tenere l'inverter sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare i pun- ti di fissaggio (fig. 4 a, pagina 4). ➤ fissare l'inverter secondo il metodo di fissaggio prescelto (fig. 4 b, pagina 4). 9 collegamento dell'inverte...

  • Page 128: 9.2

    It collegamento dell'inverter sinepower 128 rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel cavo positivo un fu- sibile per cavi (fig. 8 3, pagina 5) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella). 9.2 collegamento dell'inverter alla batteria i ➤ posizionare l'interruttore principale (...

  • Page 129: 9.3

    It sinepower collegamento dell'inverter 129 9.3 collegamento del cavo di alimentazione da 230 v (solo msi1800t) ➤ inserire il cavo di collegamento da 230 vw con spina schuko nella presa d'ingresso da 230 vw (fig. 7 6, pagina 5). ➤ collegare la spina schuko alla rete di alimentazione in corrente alte...

  • Page 130: 9.6

    It collegamento dell'inverter sinepower 130 ! ➤ integrare un interruttore differenziale nel circuito di distribuzione prese. 9.6 esecuzione del ponte elettrico (solo msi1800t) (fig. 7 8, pagina 5) ➤ svitare la vite di messa a terra dal foro superiore. ➤ avvitare la vite nel foro inferiore. 9.7 colle...

  • Page 131: 9.8

    It sinepower collegamento dell'inverter 131 9.8 collegamento dell'interruttore esterno per accensione e spegnimento i come interruttore esterno potete utilizzare: interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. 0, pagina 7 centralina con commutazione a relè o a transistore (tr): ...

  • Page 132: 9.9

    It collegamento dell'inverter sinepower 132 9.9 disposizione dei pin i i pin della porta rs232 sono occupati nel modo seguente: i pin del collegamento rj11 per il controllo remoto sono occupati nel modo seguente: nota contenere il più possibile la lunghezza dei cavi ( non ci siano perdite durante la...

  • Page 133: Impiego Dell'Inverter

    It sinepower impiego dell'inverter 133 10 impiego dell'inverter 10.1 accensione dell'inverter ➤ posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 e fig. 7 1, pagina 5) dell'inverter in posizione “on”. Per spegnere posizionare l'interruttore on/off su “off”. ➤ l'inverter esegue un test di aut...

  • Page 134: 10.3

    It impiego dell'inverter sinepower 134 led “load level” (fig. 6 3, pagina 4 e fig. 7 3, pagina 5) il led “load level” indica il campo di potenza che viene fornito dall'inverter. 10.3 impostazione dell'inverter i È possibile regolare l'apparecchio utilizzando l'interruttore di regolazione (fig. 6 4, ...

  • Page 135

    It sinepower impiego dell'inverter 135 impostazione della tensione di rete È possibile impostare la tensione di rete con gli interruttori di regolazione s1 e s2. Impostazione della frequenza di rete ! È possibile impostare la frequenza di rete con l'interruttore di regolazione s3. Impostazione della...

  • Page 136: Cura E Pulizia Dell'Inverter

    It cura e pulizia dell'inverter sinepower 136 per i valori da impostare sull'inverter fare riferimento alla seguente tabella: definizione delle impostazioni con l'interruttore di regolazione s8 è possibile definire se devono essere uti- lizzate le impostazioni di fabbrica o le impostazioni degli int...

  • Page 137: Eliminazione Dei Guasti

    It sinepower eliminazione dei guasti 137 12 eliminazione dei guasti ! I il “load status” (fig. 6 3, pagina 4 e fig. 7 3, pagina 5) indica con luce ros- sa l'errore: avvertenza! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Nota in caso di domande specifiche sui dati dell'inverter, rivolge...

  • Page 138: Garanzia

    It garanzia sinepower 138 13 garanzia vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, la preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di ri...

  • Page 139: Specifiche Tecniche

    It sinepower specifiche tecniche 139 15 specifiche tecniche i nota in caso di sovraccarico termico l'inverter reagisce e a temperature oltre i 40 °c riduce la potenza. A temperature oltre i 60 °c l'inverter si spegne. Msi912 msi924 n. Art.: 9102600111 9102600112 tensione nominale di ingresso: 12 vg ...

  • Page 140

    It specifiche tecniche sinepower 140 msi1312 msi1324 n. Art.: 9102600113 9102600114 tensione nominale di ingresso: 12 vg 24 vg potenza di uscita a 25 °c per 10 min.: 1300 w potenza di uscita di picco: 2900 w tensione di uscita: onda sinusoidale pura 200 – 240 vw (thd frequenza di uscita: 50 o 60 hz ...

  • Page 141

    It sinepower specifiche tecniche 141 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t n. Art.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 tensione nominale di ingresso: 12 vg 24 vg potenza di uscita a 25 °c per 10 min.: 1800 w potenza di uscita di picco: 3200 w tensione di uscita: onda sinusoidale pura 200 – 240 ...

  • Page 142

    It specifiche tecniche sinepower 142 protezione da sovratensione protezione da sottotensione protezione da sovratemperatura omologazioni l'apparecchio dispone dell'omologazione e13. Ai sensi della direttiva emc 2004/108/ce incluse 2009/19/ce e direttiva bassa tensione 2006/95/ce en55012: classe b en...

  • Page 143: Inhoudsopgave

    Nl sinepower 143 lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 2 algemene vei...

  • Page 144: Verklaring Van De Symbolen

    Nl verklaring van de symbolen sinepower 144 1 verklaring van de symbolen ! A i ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op e...

  • Page 145: 2.2

    Nl sinepower algemene veiligheidsinstructies 145 ! Waarschuwing! Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving. Gebruik het toestel niet in de buurt van brandbare materialen. Gebruik het toestel niet in explosieve omgevingen. Het onde...

  • Page 146: 2.3

    Nl algemene veiligheidsinstructies sinepower 146 trek niet aan leidingen. Plaats een 230-v-netsnoer en 12/24-v-gelijkstroomleiding niet samen in dezelfde kabelgoot (holle buis). Bevestig de leidingen goed. Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de...

  • Page 147: Omvang Van De Levering

    Nl sinepower omvang van de levering 147 3 omvang van de levering msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 toebehoren pos. In afb. 1, pag. 3 omschrijving 1 sinusomvormer – gebruiksaanwijzing pos. In afb. 2, pag. 3 omschrijving 1 sinusomvormer 2 aansluitkabel met schuko-koppeling (voor 230-vw-uitgang) 3 aa...

  • Page 148

    Nl doelgroep van deze handleiding sinepower 148 5 doelgroep van deze handleiding de elektrische installatie (hoofdstuk „omvormer aansluiten” op pagina 154) mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen die be- kend zijn met de geldende richtlijnen en normen van het land waarin het...

  • Page 149: Technische Beschrijving

    Nl sinepower technische beschrijving 149 7 technische beschrijving de omvormers kunnen overal worden gebruikt waar een 12-vg-aansluiting (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) een 24-vg-aansluiting (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie ka...

  • Page 150

    Nl technische beschrijving sinepower 150 beveiliging tegen verkeerd polen: de beveiliging tegen verkeerd polen voorkomt bij de aansluiting van de omvormer een verkeerde polariteit. Toestelzekering (alleen msi 1812t en msi 1824t): de led op de om- vormer meldt een bedrijfsstoring (rood continulicht) ...

  • Page 151: 7.1

    Nl sinepower technische beschrijving 151 7.1 bedieningselementen de wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedienings- elementen op de achterkant: msi 900, msi 1300, msi 1800 de wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedienings- elementen op de voorkant: p...

  • Page 152

    Nl technische beschrijving sinepower 152 msi 1800t de wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedienings- elementen op de voorkant: pos. In afb. 7, pag. 5 omschrijving beschrijving 1 hoofdschakelaar „on/off/ remote” schakelt het toestel in, uit of in de modus met de afstandsbedi...

  • Page 153: Omvormer Monteren

    Nl sinepower omvormer monteren 153 8 omvormer monteren 8.1 benodigd gereedschap voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: krimptang 3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren. De vereiste diameter kunt u vinden in de tabel in het hoofdstuk „omvormer aansluiten”...

  • Page 154: 8.3

    Nl omvormer aansluiten sinepower 154 a 8.3 omvormer monteren ➤ houd de omvormer op de door u gekozen montageplaats en markeer de bevestigingspunten (afb. 4 a, pagina 4). ➤ bevestig de omvormer door middel van de door u gekozen bevestigings- methode (afb. 4 b, pagina 4). 9 omvormer aansluiten 9.1 alg...

  • Page 155: 9.2

    Nl sinepower omvormer aansluiten 155 houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 8 3, pagina 5) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie ta- bel). 9.2 omvormer op accu aansluiten i ➤ zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) op „off”. ➤ ...

  • Page 156: 9.3

    Nl omvormer aansluiten sinepower 156 9.3 230-v-voedingsleiding aansluiten (alleen msi1800t) ➤ steek de 230-vw-aansluitkabel met schuko-stekker in de 230-vw-in- gangsbus (afb. 7 6, pagina 5). ➤ sluit de geaarde stekker aan op het 230-v-wisselstroomnet. 9.4 230-v-uitgangsleiding aansluiten (alleen msi...

  • Page 157: 9.6

    Nl sinepower omvormer aansluiten 157 ! ➤ monteer een fi-schakelaar in het circuit met verdeeldoos. 9.6 aardleiding aanbrengen (afb. 7 4, pagina 5) (alleen msi1800t) ➤ schroef de aardschroef uit het bovenste boorgat. ➤ schroef de aardschroef in het onderste boorgat. 9.7 afstandsbediening mcr-7 of mcr...

  • Page 158: 9.8

    Nl omvormer aansluiten sinepower 158 9.8 externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten i als externe schakelaar kunt u het volgende gebruiken: externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 0, pag. 7 stuureenheid met relais- of transistorschakeling (tr): afb. A, pag. 7 e...

  • Page 159: 9.9

    Nl sinepower omvormer aansluiten 159 9.9 pin-indelingen i de pins van de rs232-poort zijn als volgt ingedeeld: de pins van de rj11-aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt inge- deeld: instructie houd de kabellengtes zo kort mogelijk ( liezen optreden bij de signaaloverdracht. Omvormer comp...

  • Page 160: Omvormer Gebruiken

    Nl omvormer gebruiken sinepower 160 10 omvormer gebruiken 10.1 omvormer inschakelen ➤ zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) van de omvormer in schakelaarstand „on”. Om uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar op „off”. ➤ de omvormer voert een zelfdiagnose uit. Tijden...

  • Page 161: 10.2

    Nl sinepower omvormer gebruiken 161 10.2 bedrijfsindicaties led „input level” (afb. 6 2, pagina 4 en afb. 7 2, pagina 5) de led „input level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Led „load level” (afb. 6 3, pagina 4 en afb. 7 3, pagina 5) de led „load level” geef ...

  • Page 162: 10.3

    Nl omvormer gebruiken sinepower 162 10.3 omvormer instellen i u kunt het toestel met behulp van de dip-schakelaar (afb. 6 4, pagina 4 en afb. 7 4, pagina 5) aanpassen. Netspanning instellen met de dip-schakelaars s1 en s2 kunt u de netspanning instellen. Netfrequentie instellen ! Met dip-schakelaar ...

  • Page 163

    Nl sinepower omvormer gebruiken 163 energiebesparende modus instellen met de dip-schakelaars s4, s5 en s6 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereis-...

  • Page 164: Verhelpen Van Storingen

    Nl omvormer onderhouden en reinigen sinepower 164 11 omvormer onderhouden en reinigen a ➤ reinig het product af en toe met een vochtige doek. 12 verhelpen van storingen ! I de „load status” (afb. 6 3, pagina 4 und afb. 7 3, pagina 5) geeft in rood de storing aan: let op! Geen scherpe of harde voorwe...

  • Page 165: Garantie

    Nl sinepower garantie 165 13 garantie de wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u d...

  • Page 166: Technische Gegevens

    Nl technische gegevens sinepower 166 15 technische gegevens i instructie bij thermische overbelasting reageert de omvormer en reduceert bij een temperatuur van meer dan 40 °c het vermogen. Bij een temperatuur van meer dan 60 °c wordt de omvormer uit- geschakeld. Msi912 msi924 artikel-nr.: 9102600111...

  • Page 167

    Nl sinepower technische gegevens 167 msi1312 msi1324 art-nr.: 9102600113 9102600114 nominale ingangsspanning: 12 vg 24 vg uitgangsspanning bij 25 °c voor 10 min: 1300 w piekuitgangsspanning: 2400 w uitgangsspanning: 200 – 240 vw zuivere sinusgolf (thd uitgangsfrequentie: 50 of 60 hz stroomverbruik b...

  • Page 168

    Nl technische gegevens sinepower 168 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t art-nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 nominale ingangsspanning: 12 vg 24 vg uitgangsspanning bij 25 °c voor 10 min: 1800 w piekuitgangsspanning: 3200 w uitgangsspanning: 200 – 240 vw zuivere sinusgolf (thd uitgangs...

  • Page 169

    Nl sinepower technische gegevens 169 overspanningsbeveiliging onderspanningsbeveiliging oververhittingsbeveiliging certificaten het toestel heeft het e13-certificaat. Conform de emc-richtlijn 2004/108/eg inclusief 2009/19/eg en laagspanningsrichtlijn 2006/95/eg en55012: class b en55014:class b en610...

  • Page 170: Indholdsfortegnelse

    Da sinepower 170 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 2 generelle sikkerhed...

  • Page 171: Forklaring Af Symbolerne

    Da sinepower forklaring af symbolerne 171 1 forklaring af symbolerne ! A i ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: denne information henviser til et element på en...

  • Page 172: 2.2

    Da generelle sikkerhedshenvisninger sinepower 172 vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter. Personer (inkl. Børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvide...

  • Page 173: 2.3

    Da sinepower leveringsomfang 173 2.3 sikkerhed under anvendelse af apparatet ! Advarsel! Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede. Også selv om beskyttelsesanordningen (sikring) udløses, er der spænding på dele af inverteren. Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder p...

  • Page 174: Tilbehør

    Da tilbehør sinepower 174 4 tilbehør 5 målgruppe for denne vejledning den elektriske installation (kapitlet „tilslutning af inverteren“ på side 180) må kun udføres af kvalificerede elektrikere, som er fortrolige med direktiver og de nationale standarder, der gælder i det land, som apparatet skal ins...

  • Page 175: Teknisk Beskrivelse

    Da sinepower teknisk beskrivelse 175 7 teknisk beskrivelse inverterne kan anvendes overalt, hvor der er en 12-vg-tilslutning (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) en 24-vg-tilslutning (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruk- tion kan...

  • Page 176: 7.1

    Da teknisk beskrivelse sinepower 176 i derudover kan apparatet konfigureres med en pc via et rs-232-interface og med dip-omskifterne på apparatet. Inverteren kan kobles på energibesparelsesmodus, så det tilsluttede batteri ikke aflades. Med en fjernbetjening (tilbehør) er det nemt og bekvemt at styr...

  • Page 177

    Da sinepower teknisk beskrivelse 177 msi900, msi1300, msi1800 inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: pos. På fig. 6, side 4 betegnelse beskrivelse 1 hovedafbryder „on/off/ remote“ tilkobler og frakobler eller sætter apparatet i drift via fjernbetjeningen...

  • Page 178

    Da teknisk beskrivelse sinepower 178 msi1800t inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: pos. På fig. 7, side 5 betegnelse beskrivelse 1 hovedafbryder „on/off/ remote“ tilkobler og frakobler eller sætter apparatet i drift via fjernbetjeningen (tilbehør) 2 le...

  • Page 179: Montering Af Inverteren

    Da sinepower montering af inverteren 179 8 montering af inverteren 8.1 nødvendigt værktøj til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler: krympetang 3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „tilslutning af inverteren...

  • Page 180: 8.3

    Da tilslutning af inverteren sinepower 180 8.3 montering af inverteren ➤ hold inverteren på det valgte monteringssted, og markér fastgørelses- punkterne (fig. 4 a, side 4). ➤ fastgør inverteren iht. Din valgte fastgørelsesmetode (fig. 4 b, side 4). 9 tilslutning af inverteren 9.1 generelle henvisnin...

  • Page 181: 9.2

    Da sinepower tilslutning af inverteren 181 overhold det påkrævede kabeltværsnit, og montér en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så tæt som muligt på batteriet i plus-ledningen (se tabel). 9.2 tilslutning af inverteren til batteri i ➤ stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på „off“...

  • Page 182: 9.3

    Da tilslutning af inverteren sinepower 182 9.3 tilslutning af 230-v-forsyningsledningen (kun msi1800t) ➤ sæt 230-vw-tilslutningskablet med schuko-stik i 230-vw-indgangsstik- ket (fig. 7 6, side 5). ➤ tilslut schuko-stikket til 230-v-vekselstrømnettet. 9.4 tilslutning af 230-v-udgangsledning (kun msi...

  • Page 183: 9.6

    Da sinepower tilslutning af inverteren 183 ! ➤ montér et fejlstrømsrelæ i stikdåsefordelerkredsen. 9.6 etablering af jordforbindelsen (fig. 5 8, side 4) (kun msi1800t) ➤ skru jordskruen ud af det øverste hul. ➤ skru skruen i det nederste hullet. 9.7 tilslutning af fjernbetjening mcr-7 eller mcr-9 (t...

  • Page 184: 9.8

    Da tilslutning af inverteren sinepower 184 9.8 tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakob- ling i som ekstern kontakt kan følgende anvendes: ekstern kontakt, spændingsforsyning fra inverteren: fig. 0, side 7 styreenhed med relæ- eller transistorkobling (tr): fig. A, side 7 ekstern kontakt...

  • Page 185: 9.9

    Da sinepower tilslutning af inverteren 185 9.9 stikbensbelægninger i stikbenene på rs232-porten er belagt som følger: stikbenene på rj11-tilslutningen til fjernbetjeningen er belagt som følger: bemÆrk sørg for, at kabellængderne er så korte som muligt ( der ikke opstår tab under signaloverførslen. I...

  • Page 186: Anvendelse Af Inverteren

    Da anvendelse af inverteren sinepower 186 10 anvendelse af inverteren 10.1 tilkobling af inverteren ➤ stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på inverteren på kontaktstilling „on“. Stil til/fra-kontakten på „off“ for at frakoble. ➤ inverteren udfører en selvtest. Under selvdiagno...

  • Page 187: 10.2

    Da sinepower anvendelse af inverteren 187 10.2 driftsvisninger led „input level“ (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) lysdioden „input level“ viser spændingsområdet, som indgangsspændin- gen befinder sig i. Led „load level“ (fig. 6 3, side 4 og fig. 7 3, side 5) led'en „load level“ viser effektomr...

  • Page 188: 10.3

    Da anvendelse af inverteren sinepower 188 10.3 indstilling af inverteren i du kan tilpasse apparatet vha. Dip-omskifterne (fig. 6 4, side 4 og fig. 7 4, side 5). Indstilling af netspænding netspændingen kan indstilles med dip-omskifterne s1 og s2. Indstilling af netfrekvens ! Med dip-omskifter s3 er...

  • Page 189: Inverteren

    Da sinepower vedligeholdelse og rengøring af inverteren 189 indstilling af energibesparelsesmodussen energibesparelsesmodussen kan indstilles med dip-omskifterne s4, s5 og s5. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmo...

  • Page 190: Udbedring Af Fejl

    Da udbedring af fejl sinepower 190 12 udbedring af fejl ! I „load status“ (fig. 6 3, side 4 og fig. 7 3, side 5) viser fejlen med rødt: advarsel! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BemÆrk kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens da...

  • Page 191: Garanti

    Da sinepower garanti 191 13 garanti den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: en kopi af regning...

  • Page 192: Tekniske Data

    Da tekniske data sinepower 192 15 tekniske data i bemÆrk ved termisk overbelastning reagerer inverteren og reducerer ydelsen ved en temperatur på over 40 °c. Ved en temperatur på over 60 °c frakobles inverteren. Msi912 msi924 art.Nr.: 9102600111 9102600112 nominel indgangsspæn- ding: 12 vg 24 vg udg...

  • Page 193

    Da sinepower tekniske data 193 msi1312 msi1324 art.Nr.: 9102600113 9102600114 nominel indgangsspæn- ding: 12 vg 24 vg udgangseffekt ved 25 °c i 10 min.: 1300 w maks. Udgangseffekt: 2400 w udgangsspænding: 200 – 240 vw ren sinusbølge (thd udgangsfrekvens: 50 eller 60 hz tomgangsstrømforbrug: 2,1 a 1,...

  • Page 194

    Da tekniske data sinepower 194 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t art.Nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 nominel indgangsspæn- ding: 12 vg 24 vg udgangseffekt ved 25 °c i 10 min.: 1800 w maks. Udgangseffekt: 3200 w udgangsspænding: 200 – 240 vw ren sinusbølge (thd udgangsfrekvens: 50 el...

  • Page 195

    Da sinepower tekniske data 195 overspændingsbeskyttelse underspændingsbeskyttelse overtemperaturbeskyttelse godkendelser apparatet har e13-godkendelsen. I overensstemmelse med emc-direktiv 2004/108/ef inkl. 2009/19/ef og lav- spændingsdirektiv 2006/95/ef en55012: class b en55014:class b en61000-6-1/...

  • Page 196: Innehållsförteckning

    Sv sinepower 196 läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidare- försäljning. Innehållsförteckning 1 förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 197: Förklaring Till Symboler

    Sv sinepower förklaring till symboler 197 1 förklaring till symboler ! A i ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel...

  • Page 198: 2.2

    Sv allmänna säkerhetsanvisningar sinepower 198 underhåll och reparation får endast genomföras av härför utbil- dad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna. Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund...

  • Page 199: 2.3

    Sv sinepower leveransomfattning 199 2.3 säkerhet under användning ! Varning! Använd endast produkten när dess hölje och kablarna är oska- dade. Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanord- ningen (säkringen) har löst ut. Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på pro-...

  • Page 200: Tillbehör

    Sv tillbehör sinepower 200 4 tillbehör 5 målgrupp elinstallationen (kapitel ”ansluta växelriktaren” på sidan 206) får endast utfö- ras av behörig elektriker som har kännedom om de bestämmelser och stan- darder som gäller i det land apparaten installeras resp. Används. Alla andra kapitel riktar sig ä...

  • Page 201: Teknisk Beskrivning

    Sv sinepower teknisk beskrivning 201 7 teknisk beskrivning växelriktarna kan användas överallt där det finns en 12 vg-anslutning (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) en 24 vg-anslutning (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan mon...

  • Page 202

    Sv teknisk beskrivning sinepower 202 i dessutom kan produkten konfigureras på en pc via ett rs232-gränssnitt och med dip-switchen på produkten. Växelriktaren kan försättas i ett energisparläge så att det anslutna batteriet inte laddas ur för snabbt. Med fjärrkontrollen (tillbehör) kan man smidigt st...

  • Page 203: 7.1

    Sv sinepower teknisk beskrivning 203 7.1 reglage, detaljer växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på baksi- dan: msi 900, msi 1300, msi 1800 växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsi- dan: pos. På bild 5, sida 4 beteckning beskrivning 1 kl...

  • Page 204

    Sv teknisk beskrivning sinepower 204 msi1800t växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsi- dan: pos. På bild 7, sida 5 beteckning beskrivning 1 huvudbrytare ”on/off/ remote”- knapp: slår på eller stänger av produkten, eller ställer den i läget där den drivs via fjärrk...

  • Page 205: Montera Växelriktare

    Sv sinepower montera växelriktare 205 8 montera växelriktare 8.1 verktyg för elanslutningen krävs följande hjälpmedel: krimptång 3 olikfärgade flexibla anslutningskablar. Kabelarea, se tabellen i kapitlet ”ansluta växelriktaren” på sidan 206. Kabelskor och ändhylsor för ledare för fastsättning av vä...

  • Page 206: 8.3

    Sv ansluta växelriktaren sinepower 206 8.3 montera växelriktaren ➤ håll växelriktaren på valt ställe och markera sedan fästpunkterna (bild 4 a, sida 4). ➤ fäst växelriktaren enligt valt monteringssätt (bild 4 b, sida 4). 9 ansluta växelriktaren 9.1 allmän information ! När växelriktaren installeras ...

  • Page 207: 9.2

    Sv sinepower ansluta växelriktaren 207 se till att kabelarean stämmer och sätt in en kabelsäkring (bild 8 3, sida 5) så nära batteriet som möjligt i pluskabeln (se tabell). 9.2 ansluta växelriktaren till batteriet i ➤ ställ huvudbrytaren (bild 6 1, sida 4 och bild 7 1, sida 5) på ”off”. ➤ lossa skru...

  • Page 208: 9.4

    Sv ansluta växelriktaren sinepower 208 9.4 ansluta 230 v-utgångskabeln (endast msi1800t) ! ➤ anslut 230 vw-anslutningskabeln med jordad koppling till 230 vw-ut- gången (bild 7 5, sida 5). 9.5 anslutning av flera förbrukare (endast msi1800t) apparaten har galvanisk frånskiljning vid leveransen. För s...

  • Page 209: 9.6

    Sv sinepower ansluta växelriktaren 209 9.6 sätta in jordbryggan (bild 7 8, sida 5) (endast msi1800t) ➤ skruva ut jordskruven ur det övre borrhålet. ➤ skruva in skruven i det nedre borrhålet. 9.7 ansluta fjärrkontroll mcr-7 eller mcr-9 (tillbehör) a ➤ anslut fjärrkontrollen (tillbehör) till remote-po...

  • Page 210: 9.9

    Sv ansluta växelriktaren sinepower 210 9.9 stifttilldelningar i stiften på rs232-porten är tilldelade på följande sätt: stiften på fjärrkontrollens r11-anslutning är tilldelade på följande sätt: anvisning håll kablarna så korta som möjligt ( ter vid signalöverföringen. Växelriktare computer stift be...

  • Page 211: Använda Växelriktaren

    Sv sinepower använda växelriktaren 211 10 använda växelriktaren 10.1 slå på växelriktaren ➤ ställ växelriktarens huvudbrytare (bild 6 1, sida 4 och bild 7 1, sida 5) på ”on”. För att stänga av, ställ på/av-knappen på ”off”. ➤ växelriktaren genomför ett självtest. Under självtestet avger den inbyggda...

  • Page 212: 10.2

    Sv använda växelriktaren sinepower 212 10.2 lysdioder lysdiod ”input level”(bild 6 2, sida 4 och bild 7 2, sida 5) lysdioden ”input level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod ”load level”(bild 6 3, sida 4 och bild 7 3, sida 5) lysdioden ”load level” indik...

  • Page 213: 10.3

    Sv sinepower använda växelriktaren 213 10.3 ställa in växelriktaren i produkten kan ställas in med hjälp av dip-switchen (bild 6 4, sida 4 och bild 7 4, sida 5) ställa in nätspänning med dip-switcharna s1 och s2 kan du ställa in nätspänningen. Ställa in nätfrekvensen ! Med dip-switch s3 kan du ställ...

  • Page 214

    Sv skötsel och rengöring av växelriktaren sinepower 214 ställa in energisparläget med dip-switcharna s4, s5 och s6 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs...

  • Page 215: Felsökning

    Sv sinepower felsökning 215 12 felsökning ! I lysdioden ”load status” (bild 6 3, sida 4 och bild 7 3, sida 5) indikerar fe- let med rött: varning! Öppna inte produkten. Risk för strömstötar! Anvisning kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du öns- kar detaljerad information om växel...

  • Page 216: Garanti

    Sv garanti sinepower 216 13 garanti den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. Garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköps...

  • Page 217: Tekniska Data

    Sv sinepower tekniska data 217 15 tekniska data i anvisning växelriktaren reagerar vid termisk överbelastning och reducerar effekten om temperaturen överskrider 40 °c. Växelriktaren stängs av om temperaturen överskrider 60 °c. Msi912 msi924 art.Nr 9102600111 9102600112 nominell ingångsspänning: 12 v...

  • Page 218

    Sv tekniska data sinepower 218 msi1312 msi1324 art.Nr 9102600113 9102600114 nominell ingångsspänning: 12 vg 24 vg utgångseffekt vid 25 °c för 10 min: 1300 w högsta uteffekt: 2400 w utgångsspänning: 200–240 vw, ren sinusvåg (thd utgångsfrekvens: 50 eller 60 hz strömförbrukning, tomgång: 2,1 a 1,1 a s...

  • Page 219

    Sv sinepower tekniska data 219 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t art.Nr: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 nominell ingångsspänning: 12 vg 24 vg utgångseffekt vid 25 °c för 10 min: 1800 w högsta uteffekt: 3200 w utgångsspänning: 200–240 vw, ren sinusvåg (thd utgångsfrekvens: 50 eller 60 hz...

  • Page 220

    Sv tekniska data sinepower 220 Överspänningsskydd underspänningsskydd Övertemperaturskydd godkännanden produkten har e13-godkännande. Enligt emc-direktiv 2004/108/ec inklusive 2009/19/ec och lågspänningsdi- rektiv 2006/95/ec en55012: class b en55014:class b en61000-6-1/6-3: class b en61000-6-2/6-4: ...

  • Page 221: Innhold

    No sinepower 221 les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold 1 symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 2 gener...

  • Page 222: Symbolforklaringer

    No symbolforklaringer sinepower 222 1 symbolforklaringer ! A i ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i ...

  • Page 223: 2.2

    No sinepower generelle sikkerhetsregler 223 vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. Gjeldende forskrifter. Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjen...

  • Page 224: 2.3

    No leveringsomfang sinepower 224 2.3 sikkerhet ved bruk av apparatet ! Advarsel! Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselretteren fortsatt være under spenning. Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømf...

  • Page 225: Tilbehør

    No sinepower tilbehør 225 4 tilbehør 5 målgruppen for denne veiledningen elektrisk installasjon (kapittel «koble til vekselretteren» på side 231) må kun utføres av kvalifiserte håndverkere som er kjent med gjeldende bestemmel- ser og normer i det landet hvor apparatet installeres og brukes. Alle de ...

  • Page 226: Teknisk Beskrivelse

    No teknisk beskrivelse sinepower 226 7 teknisk beskrivelse vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes en 12-vg-tilkobling (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) en 24-vg-tilkobling (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet e...

  • Page 227

    No sinepower teknisk beskrivelse 227 i i tillegg kan apparatet konfigureres via et rs-232-grensesnitt ved hjelp av en pc og med dip-bryterne på apparatet. Vekselretteren har en energisparemodus, den kan kobles til slik at batteriene som er koblet til ikke blir ladet ut for raskt. Vekselretteren kan ...

  • Page 228: 7.1

    No teknisk beskrivelse sinepower 228 7.1 betjeningselementer vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på baksiden: msi900, msi 1300, msi 1800 vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: pos. I fig. 5, side 4 betegne...

  • Page 229

    No sinepower teknisk beskrivelse 229 msi 1800t vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: pos. I fig. 7, side 5 betegnelse beskrivelse 1 hovedbryter av/pÅ/fjern- kontroll slår apparatet på, av eller veksler til drift med fjernkontroll (tilbehør) 2 lys...

  • Page 230: Montering Av Vekseretteren

    No montering av vekseretteren sinepower 230 8 montering av vekseretteren 8.1 nødvendig verktøy for elektriske kontakter trenger du følgende hjelpemidler: krympetang 3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger. De nødvendige tverrsnit- tene finner du i tabellen i kapittel «koble til vekselret...

  • Page 231: 8.3

    No sinepower koble til vekselretteren 231 8.3 montering av vekseretteren ➤ hold vekselretteren på montasjestedet som du har valgt og merk av fes- tepunktene (fig. 4 a, side 4). ➤ fest vekselretteren med en festemetode (fig. 4 b, side 4) som du har valgt. 9 koble til vekselretteren 9.1 generelle råd ...

  • Page 232: 9.2

    No koble til vekselretteren sinepower 232 overhold nødvendig kabeltverrsnitt og sett en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så nær batteriet i plussledningen som mulig (se tabell). 9.2 koble vekselretteren til batteri i ➤ still hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på «off». ➤ løs skruen ...

  • Page 233: 9.3

    No sinepower koble til vekselretteren 233 9.3 koble til 230-v-tilførselsledningen (kun msi1800t) ➤ plugg 230-vw-tilkoblingskabelen med jordkoblingen i 230-vw-inngangs- hylsen (fig. 7 6, side 5). ➤ koble jordstøpslet til 230-v-vekselstrømnettet. 9.4 koble til 230-v-utgangskabel (kun msi1800t) ! ➤ plu...

  • Page 234: 9.6

    No koble til vekselretteren sinepower 234 ! ➤ monter en jordfeilbryter inn i stikkontaktfordelerkursen. 9.6 montere jordingsbro (fig. 7 8, side 5) (kun msi1800t) ➤ skru jordingsskruen ut fra det øverste hullet. ➤ skru skruen inn i det nederste hullet. 9.7 koble til fjernkontroll mcr-7 eller mcr-9 (t...

  • Page 235: 9.8

    No sinepower koble til vekselretteren 235 9.8 koble til ekstern bryter for inn- og utkobling i du kan bruke følgende som ekstern bryter: ekstern bryter, spenningstilførsel fra vekselretteren: fig. 0, side 7 styreenhet med relé- eller transistorkobling (tr): fig. A, side 7 ekstern bryter med spenning...

  • Page 236: 9.9

    No koble til vekselretteren sinepower 236 9.9 pin-tilordning i pinnene i rs232-portene er fordelt på følgende måte: pinnene i rj11-tilkoblingen til fjernkontrollen er fordelt på følgende måte: merk bruk så korte kabler som mulig ( ved signaloverføring. Vekselretter computer pin beskrivelse beskrivel...

  • Page 237: Bruk Av Vekselretteren

    No sinepower bruk av vekselretteren 237 10 bruk av vekselretteren 10.1 slå på vekselretteren ➤ sett hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5)på vekselrette- ren i bryterstilling «on». For å slå av setter du av/på-bryteren på «off». ➤ vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen...

  • Page 238: 10.2

    No bruk av vekselretteren sinepower 238 10.2 varsellamper lysdiode «input level» (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) lysdioden «input level» indikerer spenningsområdet hvor inngangsspennin- gen befinner seg. Lysdiode «load level» (fig. 6 3, side 4 og fig. 7 3, side 5) lysdioden «load level» indik...

  • Page 239: 10.3

    No sinepower bruk av vekselretteren 239 10.3 innstilling av vekselretter i du kan tilpasse apparatet med dip-bryterne (fig. 6 4, side 4 und fig. 7 4, side 5). Innstilling av nettspenning du kan stille inn nettspenningen med dip-bryteren. Innstilling av nettfrekvens ! Du kan stille inn nettfrekvensen...

  • Page 240

    No stell og rengjøring av vekselretteren sinepower 240 stille inn energisparemodus du kan stille inn energisparemodus med dip-bryteren s4, s5 og s6. På den- ne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte ...

  • Page 241: Feilsøking

    No sinepower feilsøking 241 12 feilsøking ! I feil vises ved rød «load status» (fig. 6 3, side 4 og fig. 7 3, side 5): advarsel! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! Merk ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av...

  • Page 242: Garanti

    No garanti sinepower 242 13 garanti lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgen...

  • Page 243: Tekniske Data

    No sinepower tekniske data 243 15 tekniske data i merk ved termisk overbelastning reagerer vekselretteren og reduserer ytelsen ved en temperatur over 40 °c. Ved en temperatur på over 60 °c slår vekselretteren seg av. Msi912 msi924 art.Nr.: 9102600111 9102600112 nominell inngangsspen- ning: 12 vg 24 ...

  • Page 244

    No tekniske data sinepower 244 msi1312 msi1324 art.Nr.: 9102600113 9102600114 nominell inngangsspen- ning: 12 vg 24 vg utgangseffekt ved 25 °c i 10 min.: 1300 w topp-utgangseffekt: 2400 w utgangsspenning: 200 – 240 vw ren sinusbølge (thd utgangsfrekvens: 50 eller 60 hz tomgangsstrømforbruk: 2,1 a 1,...

  • Page 245

    No sinepower tekniske data 245 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t art.Nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 nominell inngangsspen- ning: 12 vg 24 vg utgangseffekt ved 25 °c i 10 min.: 1800 w topp-utgangseffekt: 3200 w utgangsspenning: 200 – 240 vw ren sinusbølge (thd utgangsfrekvens: 50 el...

  • Page 246

    No tekniske data sinepower 246 overspenningsvern underspenningsvern overtemperaturvern godkjenninger apparatet har e13-godkjenning. Iht. Emc-direktiv 2004/108/ef inklusive 2009/19/ef og lavspenningsdirektiv 2006/95/ef en55012: class b en55014:class b en61000-6-1/6-3: class b en61000-6-2/6-4: class a...

  • Page 247: Sisällysluettelo

    Fi sinepower 247 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 symbolien selitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24...

  • Page 248: Symbolien Selitys

    Fi symbolien selitys sinepower 248 1 symbolien selitys ! A i ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä e...

  • Page 249: 2.2

    Fi sinepower yleisiä turvallisuusohjeita 249 Älä käytä laitetta paikoissa, joissa olemassa on räjähdysvaara. Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töi- hin liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuo- tetta turva...

  • Page 250: 2.3

    Fi toimituskokonaisuus sinepower 250 2.3 laitteen käyttöturvallisuus ! Varoitus! Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita. Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua. Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi...

  • Page 251: Lisävarusteet

    Fi sinepower lisävarusteet 251 4 lisävarusteet 5 tämän käyttöohjeen kohderyhmä sähköisen asennuksen (kap. ”vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 257) saa suorittaa vain pätevä ammattilainen, joka tuntee laitteen asennus- tai käyttö- maassa voimassa olevat direktiivit ja normit. Kaikki muut kappaleet...

  • Page 252: Tekninen Kuvaus

    Fi tekninen kuvaus sinepower 252 7 tekninen kuvaus vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä on 12 vg-liitäntä (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) 24 vg-liitäntä (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa on- gelmitta matkailua...

  • Page 253: 7.1

    Fi sinepower tekninen kuvaus 253 napaisuussuojaus: napaisuussuojaus estää napaisuuden kytkemisen väärin päin vaihtosuuntaajaa liitettäessä. Laitevaroke (vain msi 1812t ja msi 1824t): vaihtosuuntaajaan led il- maisee toimintahäiriön (jatkuva punainen valo). Laitteen varoke täytyy painaa manuaalisesti...

  • Page 254

    Fi tekninen kuvaus sinepower 254 msi900, msi 1300, msi 1800 vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait- teet: kohta – kuva 6, sivulla 4 nimitys kuvaus 1 pääkytkin ”on/off/ remote” kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön kaukosäätimellä (lisävaruste) 2 led ”input le...

  • Page 255

    Fi sinepower tekninen kuvaus 255 msi 1800t vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait- teet: kohta – kuva 7, sivulla 5 nimitys kuvaus 1 pääkytkin ”on/off/ remote” kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön kaukosäätimellä (lisävaruste) 2 led ”input level” näyttää anne...

  • Page 256: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    Fi vaihtosuuntaajan asentaminen sinepower 256 8 vaihtosuuntaajan asentaminen 8.1 tarvittavat työkalut sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä: abico-pihdit 3 eriväristä, joustavaa liitäntäjohtoa. Vaadittavan halkaisijan löydät taulu- kosta kappaleesta ”vaihtosuuntaajan liittäminen” si...

  • Page 257: 8.3

    Fi sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 257 a 8.3 vaihtosuuntaajan asentaminen ➤ pidä vaihtosuuntaaja valitsemassasi asennuspaikassa ja merkitse kiinni- tyspisteet (kuva 4 a, sivulla 4). ➤ kiinnitä vaihtosuuntaaja valitsemallasi kiinnitysmenetelmällä (kuva 4 b, sivulla 4). 9 vaihtosuuntaajan liitt...

  • Page 258: 9.2

    Fi vaihtosuuntaajan liittäminen sinepower 258 pidä johdot niin lyhyinä kuin mahdollista ( noudata tarvittavaa johtohalkaisijaa ja aseta johtosulake (kuva 8 3, sivulla 5) plus-johtimeen mahdollisimman lähelle akkua (kts. Taulukko). 9.2 vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun i ➤ aseta pääkytkin (kuva 6 1...

  • Page 259: 9.3

    Fi sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 259 9.3 230 v-syöttöjohtimen liittäminen (vain msi1800t) ➤ työnnä 230 vw-liitäntäjohto, jossa on suojakosketinpistoke, 230 vw-tu- loliittimeen (kuva 7 6, sivulla 5). ➤ liitä suojakosketinpistoke 230 v-vaihtovirtaverkkoon. 9.4 230 v-lähtöjohtimen liittäminen ...

  • Page 260: 9.6

    Fi vaihtosuuntaajan liittäminen sinepower 260 ! ➤ asenna pistorasiaverkkoon vikavirtasuojakytkin. 9.6 aseta maadoitussilta (kuva 7 8, sivulla 5) (vain msi1800t) ➤ kierrä maadoitusruuvi irti ylemmästä porauksesta. ➤ kierrä ruuvi alempaan poraukseen. 9.7 mcr-7 tai mcr-9 -kaukosäätimen (lisävaruste) li...

  • Page 261: 9.8

    Fi sinepower vaihtosuuntaajan liittäminen 261 9.8 käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen i ulkoisena kytkimenä voit käyttää seuraavia: ulkoinen kytkin, jännitesyöttö vaihtosuuntaajasta: kuva 0, sivulla 7 ohjausyksikkö rele- ja transistorikytkennällä (tr): kuva a, sivulla 7 ulkoin...

  • Page 262: 9.9

    Fi vaihtosuuntaajan liittäminen sinepower 262 9.9 napakytkennät i rs232-portin navat on kytketty seuraavasti: kaukosäätimen rj11-liitännän navat on kytketty seuraavasti: ohje pidä johtojen pituudet niin lyhyinä ( signaalin siirrossa ei synny hävikkiä. Vaihtosuuntaaja tietokone napa kuvaus kuvaus nap...

  • Page 263: 10.1

    Fi sinepower vaihtosuuntaajan käyttäminen 263 10 vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.1 vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ aseta vaihtosuuntaajan pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ja kuva 7 1, sivulla 5) asentoon ”on” sammuta laite asettamalla päälle/pois-kytkin asentoon ”off”. ➤ vaihtosuuntaaja testaa it...

  • Page 264: 10.2

    Fi vaihtosuuntaajan käyttäminen sinepower 264 10.2 toimintailmaisimet led ”input level” (kuva 6 2, sivulla 4 ja kuva 7 2, sivulla 5) led ”input level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Led ”load level” (kuva 6 3, sivulla 4 ja kuva 7 3, sivulla 5) led ”load level” ilmaisee vaihtosuunt...

  • Page 265: 10.3

    Fi sinepower vaihtosuuntaajan käyttäminen 265 10.3 vaihtosuuntaajan säätäminen i voit sovittaa laitteen dip-kytkimien (kuva 6 4, sivulla 4 ja kuva 7 4, sivulla 5) avulla. Verkkojännitteen asettaminen voit asettaa verkkojännitteen dip-kytkimillä s1 ja s2. Verkkotaajuuden asettaminen ! Voit asettaa ve...

  • Page 266

    Fi vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus sinepower 266 energiansäästötilan asettaminen voit asettaa energiansäästötilan dip-kytkimillä s4, s5 ja s6. Tällöin akku, jo- hon liität vaihtosuuntaajan, ei purkaudu niin nopeasti. Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu...

  • Page 267: Vianetsintä

    Fi sinepower vianetsintä 267 12 vianetsintä ! I ”load status” (kuva 6 3, sivulla 4 ja kuva 7 3, sivulla 5) ilmaisee punaise- na virheen: varoitus! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! Ohje käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohta...

  • Page 268: Tuotevastuu

    Fi tuotevastuu sinepower 268 13 tuotevastuu laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana ...

  • Page 269: Tekniset Tiedot

    Fi sinepower tekniset tiedot 269 15 tekniset tiedot i ohje termisen ylikuormituksen yhteydessä vaihtosuuntaaja reagoi ja pienentää yli 40 °c:een lämpötilassa tehoa. Yli 60 °c:een lämpötilassa vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä. Msi912 msi924 tuotenro: 9102600111 9102600112 nimellinen tulojännite:...

  • Page 270

    Fi tekniset tiedot sinepower 270 msi1312 msi1324 tuotenro: 9102600113 9102600114 nimellinen tulojännite: 12 vg 24 vg lähtöteho 25 °c:ssa 10 min: 1300 w huippulähtöteho: 2900 w lähtöjännite: 200 – 240 vw puhdas siniaalto (thd lähtötaajuus: 50 tai 60 hz lepovirrankulutus: 1,9 a 1,0 a virrankulutus val...

  • Page 271

    Fi sinepower tekniset tiedot 271 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t tuotenro: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 nimellinen tulojännite: 12 vg 24 vg lähtöteho 25 °c:ssa 10 min: 1800 w huippulähtöteho: 3900 w lähtöjännite: 200 – 240 vw puhdas siniaalto (thd lähtötaajuus: 50 tai 60 hz lepovirr...

  • Page 272

    Fi tekniset tiedot sinepower 272 ylijännitesuoja alijännitesuoja ylikuumenemissuoja hyväksynnät laitteella on e13-hyväksyntä. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2004/108/ey sekä 2009/19/ey ja matalajännitedirektiivin 2006/95/ey mukainen en55012: class b en55014:class b en61000-6...

  • Page 273: Índice

    Pt sinepower 273 por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 274: Explicação dos Símbolos

    Pt explicação dos símbolos sinepower 274 1 explicação dos símbolos ! A i ➤ acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente...

  • Page 275: 2.2

    Pt sinepower indicações de segurança gerais 275 ! Aviso! Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados. Não utilize o aparelho perto de material inflamável. Não utilize o aparelho em atmosferas com perigo de explosão. A manutenção e reparação ...

  • Page 276: 2.3

    Pt indicações de segurança gerais sinepower 276 não instale o cabo de rede de 230 v e o cabo de corrente con- tínua de 12/24 v no mesmo canal de cabos (tubo de passar ca- bos). Fixe bem os cabos. Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos. 2.3 ...

  • Page 277: Material Fornecido

    Pt sinepower material fornecido 277 3 material fornecido msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 acessórios pos. Na fig. 1, página 3 designação 1 conversor sinus – manual de instruções pos. Na fig. 2, página 3 designação 1 conversor sinus 2 cabo de ligação com acoplamento schuko (para saída de 230 vw) 3...

  • Page 278: Utilização Adequada

    Pt destinatários do presente manual sinepower 278 5 destinatários do presente manual a instalação elétrica (capítulo “conetar o conversor” na página 284) apenas deve ser realizada por técnicos especializados qualificados que estejam fa- miliarizados com os regulamentos e normas do país em que o disp...

  • Page 279: Descrição Técnica

    Pt sinepower descrição técnica 279 7 descrição técnica os conversores podem ser utilizados em todos os lugares onde esteja dis- ponível uma ligação 12-vg (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) uma ligação 24-vg (msi912, msi1324, msi1824, msi1812t) graças ao reduzido peso e à estrutura compacta, o apar...

  • Page 280

    Pt descrição técnica sinepower 280 proteção contra a inversão da polaridade: a proteção contra a inver- são da polaridade evita uma inversão da polaridade durante a conexão do conversor. Fusível do aparelho (apenas msi 1812t e msi 1824t): o led no con- versor emite uma falha de funcionamento (luz ve...

  • Page 281: 7.1

    Pt sinepower descrição técnica 281 7.1 elementos de comando o conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte de trás: msi900, msi 1300, msi 1800 o conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte da frente: pos. Na fig. 5, p...

  • Page 282

    Pt descrição técnica sinepower 282 msi 1800t o conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte da frente: pos. Na fig. 7, página 5 designação descrição 1 interruptor princi- pal “on/off/ remote” para ligar e desligar o aparelho ou colocar o aparelho a funcionar ...

  • Page 283: Montar O Conversor

    Pt sinepower montar o conversor 283 8 montar o conversor 8.1 ferramenta necessária para a ligação elétrica são necessárias as seguintes ferramentas de apoio: alicate de crimpar 3 cabos de ligação flexíveis com diferentes cores. A secção transversal necessária pode ser consultada na tabela no capítul...

  • Page 284: 8.3

    Pt conetar o conversor sinepower 284 a 8.3 montar o conversor ➤ segure o conversor no local de instalação escolhido por si e marque os pontos de fixação (fig. 4 a, página 4). ➤ fixe o conversor recorrendo ao método de fixação pelo qual optou (fig. 4 b, página 4). 9 conetar o conversor 9.1 indicações...

  • Page 285: 9.2

    Pt sinepower conetar o conversor 285 mantenha o cabo o mais curto possível ( respeite a secção transversal do cabo necessária e instale um fusível no cabo positivo (fig. 8 3, página 5), o mais próximo possível da bateria (ver tabela). 9.2 conetar o conversor à bateria i ➤ coloque o interruptor princ...

  • Page 286: 9.3

    Pt conetar o conversor sinepower 286 9.3 conetar o cabo de alimentação de 230 v (apenas msi1800t) ➤ insira o cabo de conexão de 230 vw com a ficha schuko na tomada de entrada de 230 vw (fig. 7 6, página 5). ➤ insira a ficha de segurança na tomada de corrente alternada de 230 v. 9.4 conetar o cabo de...

  • Page 287: 9.6

    Pt sinepower conetar o conversor 287 ! ➤ monte um corta-circuito no circuito de distribuição das tomadas. 9.6 instalar a ponte de ligação à terra (fig. 7 8, página 5) (apenas msi1800t) ➤ retire o parafuso de ligação à terra do furo superior. ➤ aperte o parafuso no furo inferior. 9.7 ligar o controlo...

  • Page 288: 9.8

    Pt conetar o conversor sinepower 288 9.8 conetar o interruptor externo para ligar e desligar i como interruptor externo pode utilizar o seguinte: interruptor externo, alimentação de tensão a partir do conversor: fig. 0, página 7 unidade de controlo com circuito de relé ou transistor (tr): fig. A, pá...

  • Page 289: 9.9

    Pt sinepower conetar o conversor 289 9.9 ocupação dos pinos i os pinos da porta rs232 estão ocupados da seguinte forma: os pinos da conexão rj11 para o controlo remoto estão ocupados da se- guinte forma: observaÇÃo mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível ( para que não hajam perdas dura...

  • Page 290: Utilizar O Conversor

    Pt utilizar o conversor sinepower 290 10 utilizar o conversor 10.1 ligar o conversor ➤ coloque o interruptor principal (fig. 6 1, página 4 e fig. 7 1, página 5) do conversor na posição de interruptor para “on”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “off”. ➤ o conversor ex...

  • Page 291: 10.2

    Pt sinepower utilizar o conversor 291 10.2 indicações de funcionamento led “input level” (fig. 6 2, página 4 e fig. 7 2, página 5) o led “input level” indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada. Led “load level” (fig. 6 3, página 4 e fig. 7 3, página 5) o led “load level” aprese...

  • Page 292: 10.3

    Pt utilizar o conversor sinepower 292 10.3 configurar o conversor i o aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores dip (fig. 6 4, página 4 und fig. 7 4, página 5). Configurar a tensão de alimentação a tensão de alimentação pode ser configurada com os interruptores dip s1 e s2 . Config...

  • Page 293

    Pt sinepower conservar e limpar o conversor 293 configurar o modo de poupança de energia o modo de poupança de energia pode ser configurado com os -interruptores dip s4, s5 e s6. Assim, a bateria à qual o conversor está conetado não des- carrega tão rapidamente. O conversor passa então a funcionar n...

  • Page 294: Eliminação De Erros

    Pt eliminação de erros sinepower 294 12 eliminação de erros ! I o “load status” (fig. 6 3, página 4 e fig. 7 3, página 5) apresenta o erro a vermelho: aviso! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! ObservaÇÃo para mais informações detalhadas sobre os dados do conver- sor, en...

  • Page 295: Garantia

    Pt sinepower garantia 295 13 garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- m...

  • Page 296: Dados Técnicos

    Pt dados técnicos sinepower 296 15 dados técnicos i nota no caso de sobrecarga térmica, o conversor reage e reduz a po- tência em caso de uma temperatura superior a 40 °c. No caso de uma temperatura superior a 60 °c, o conversor des- liga-se. Msi912 msi924 n.º art.: 9102600111 9102600112 corrente no...

  • Page 297

    Pt sinepower dados técnicos 297 msi1312 msi1324 n.º art.: 9102600113 9102600114 corrente nominal de entrada: 12 vg 24 vg potência de saída a 25 °c durante 10 min: 1300 w potência de saída máxima: 2400 w tensão de saída: onda sinusoidal pura (thd frequência de saída: 50 ou 60 hz consumo de corrente s...

  • Page 298

    Pt dados técnicos sinepower 298 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t n.º art.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 corrente nominal de entrada: 12 vg 24 vg potência de saída a 25 °c durante 10 min: 1800 w potência de saída máxima: 3200 w tensão de saída: onda sinusoidal pura (thd frequência de ...

  • Page 299

    Pt sinepower dados técnicos 299 proteção contra sobretensão proteção contra subtensão proteção contra sobreaquecimento certificações o aparelho possui a certificação e13. Em conformidade com a diretiva cem 2004/108/ce incl. 2009/19/ce e diretiva sobre baixa tensão 2006/95/ce en55012: classe b en5501...

  • Page 300: Оглавление

    Ru sinepower 300 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 2 Общие указания по техн...

  • Page 301: Безопасности

    Ru sinepower Пояснение символов 301 1 Пояснение символов ! A i ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на ...

  • Page 302: 2.2

    Ru Общие указания по технике безопасности sinepower 302 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте прибор только по назначению. Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности. Не эксплуатируйте прибор вблизи горючих материалов. Не эксплуатируйте прибор во взрывоопасных зонах. Техническое обслуживание и ре...

  • Page 303: 2.3

    Ru sinepower Общие указания по технике безопасности 303 Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим ма...

  • Page 304: Объем Поставки

    Ru Объем поставки sinepower 304 3 Объем поставки msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 Принадлежности Поз. на рис. 1, стр. 3 Наименование 1 Синусоидальный инвертор – Инструкция по эксплуатации Поз. на рис. 2, стр. 3 Наименование 1 Синусоидальный инвертор 2 Соединительный кабель с разъемом с заземляющи...

  • Page 305

    Ru sinepower Целевая группа данной инструкции 305 5 Целевая группа данной инструкции Электрический монтаж (гл. «Подключение инвертора» на стр. 312) раз- решается выполнять только квалифицированным специалистам, знако- мым с действующими нормативами и предписаниями страны, в которой монтируется или и...

  • Page 306

    Ru Техническое описание sinepower 306 Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое синусоидальное напряжение, суммарный КНИ Учитывайте значения длительной выходной мощности и пиковой вы- ходной мощности, указанные в гл. «Технические данные» на стр. 324. Запрещается присое...

  • Page 307: 7.1

    Ru sinepower Техническое описание 307 Кроме того, прибор можно сконфигурировать по интерфейсу rs-232 с помощью компьютера и dip-переключателей на приборе. Инвертор может быть включен в режим энергосбережения, чтобы при- соединенная батарея не разряжалась слишком быстро. Инвертором можно удобно управ...

  • Page 308

    Ru Техническое описание sinepower 308 msi900, msi 1300, msi 1800 Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 6, стр. 4 Наименование Описание 1 Главный выклю- чатель «on/ off/remote» Включает и выключает прибор и пере- ключает его на управление с...

  • Page 309

    Ru sinepower Техническое описание 309 msi 1800t Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 7, стр. 5 Наименование Описание 1 Главный выклю- чатель "on/off/ remote3 Включает и выключает прибор и пере- ключает его на управление с пульта дистанцио...

  • Page 310: 8.1

    Ru Монтаж инвертора sinepower 310 8 Монтаж инвертора 8.1 Требуемый инструмент Для электрического подключения требуются следующие вспомога- тельные средства: Обжимные клещи 3 гибких соединительных кабеля различных цветов. Требуемое по- перечное сечение указано в таблице в гл. «Подключение инвертора» ...

  • Page 311: 8.3

    Ru sinepower Монтаж инвертора 311 Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. A 8.3 Монтаж инвертора ➤ Приложите инвертор к выбранному месту и разметьте точки крепле- ния (рис. 4 a, стр. 4). ➤ Закрепите инвертор выбранным методом крепления (рис. 4 b, стр. 4). ВНИМАНИЕ! Прежде, чем п...

  • Page 312: 9.1

    Ru Подключение инвертора sinepower 312 9 Подключение инвертора 9.1 Общие указания ! При установке в автомобилях или на катерах инвертор должен быть соединен с рамой или корпусом. При монтаже сетевого разветвителя (создании сети) соблюдайте действующие предписания. Используйте только медные кабели. Д...

  • Page 313: 9.2

    Ru sinepower Подключение инвертора 313 Соблюдайте требуемое поперечное сечение кабелей и устанавли- вайте предохранитель кабеля (рис. 8 3, стр. 5) как можно ближе к батарее в положительный провод (см. таблицу). 9.2 Присоединение инвертора к аккумуляторной батарее i ➤ Установите главный выключатель (...

  • Page 314: 9.3

    Ru Подключение инвертора sinepower 314 9.3 Присоединение питающего провода 230 В (только msi1800t) ➤ Вставьте соединительный кабель 230 Вw с вилкой с заземляющим контактом во входное гнездо 230 Вw (рис. 7 6, стр. 5). ➤ Присоедините вилку с заземляющим контактом к сети переменного тока 230 В. 9.4 При...

  • Page 315: 9.6

    Ru sinepower Подключение инвертора 315 ! ➤ Установите устройство защитного отключения в сетевой разветви- тель. 9.6 Установка заземляющей перемычки (рис. 7 8, стр. 5) (только msi1800t) ➤ Вывинтите заземлительный болт из верхнего отверстия ➤ Ввинтите болт в нижнее отверстие 9.7 Подключение дистанцион...

  • Page 316: 9.8

    Ru Подключение инвертора sinepower 316 9.8 Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения i В качестве внешнего выключателя можно использовать: внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 0, стр. 7 блок управления с релейным или транзисторным подключением (tr): рис. A, стр....

  • Page 317: 9.9

    Ru sinepower Подключение инвертора 317 9.9 Разводка штырьков i Штырьки порта rs232 имеют следующую разводку: Штырьки разъема rj11 для пульта дистанционного управления имеют следующую разводку: УКАЗАНИЕ Длина кабелей должна быть как можно меньшей ( бы не создавались потери при передаче сигналов. Инве...

  • Page 318: 10.1

    Ru Использование инвертора sinepower 318 10 Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 6 1, стр. 4 и рис. 7 1, стр. 5) инвертора в положение «on». Для выключения установите выключатель в положение «off». ➤ Инвертор выполняет самопроверку. Во время самодиа...

  • Page 319: 10.2

    Ru sinepower Использование инвертора 319 10.2 Рабочие индикаторы Светодиод «input level» (рис. 6 2, стр. 4 и рис. 7 2, стр. 5) Светодиод «input level» указывает диапазон напряжения, в кототом на- ходится входное напряжение. Светодиод «load level» (рис. 6 3, стр. 4 и рис. 7 3, стр. 5) Светодиод «load...

  • Page 320: 10.3

    Ru Использование инвертора sinepower 320 10.3 Настройка инвертора i Вы можете настроить прибор с помощью dip-переключателей (рис. 6 4, стр. 4 и рис. 7 4, стр. 5). Настройка сетевого напряжения dip-переключателями s1 и s2 можно настроить сетевое напряжение. Настройка сетевой частоты ! Dip-переключате...

  • Page 321

    Ru sinepower Использование инвертора 321 Настройка режима энергосбережения dip-переключателями s4, s5 и s6 можно настроить режим энергосбе- режения. Благодаря этому батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. После этого инвертор работает в режиме энергосбережения до тех ...

  • Page 322

    Ru Уход и очистка инвертора sinepower 322 11 Уход и очистка инвертора a ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. 12 Устранение неисправностей ! I Светодиод «load status» (рис. 6 3, стр. 4 и рис. 7 3, стр. 5) указывает неисправность красным светом: ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые...

  • Page 323: Гарантия

    Ru sinepower Гарантия 323 13 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживани...

  • Page 324

    Ru Технические данные sinepower 324 15 Технические данные i УКАЗАНИЕ При тепловой перегрузке инвертор реагирует и снижает мощ- ность при температуре выше 40 °c. При температуре выше 60 °c инвертор выключается. Msi912 msi924 Арт. №: 9102600111 9102600112 Входное номинальное напряжение: 12 Вg 24 Вg Вы...

  • Page 325

    Ru sinepower Технические данные 325 msi1312 msi1324 Арт. №: 9102600113 9102600114 Входное номинальное напряжение: 12 Вg 24 Вg Выходная мощность при 25 °c для 10 мин.: 1300 Вт Пиковая выходная мощ- ность: 2400 Вт Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ Выходная ча...

  • Page 326

    Ru Технические данные sinepower 326 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t Арт. №: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Входное номинальное напряжение: 12 Вg 24 Вg Выходная мощность при 25 °c для 10 мин.: 1800 Вт Пиковая выходная мощ- ность: 3200 Вт Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна...

  • Page 327

    Ru sinepower Технические данные 327 Защита от повышенного напряжения Защита от пониженного напряжения Защита от перегрева Допуски Прибор имеет допуск e13. Согласно Директиве по ЭМС 2004/108/ec, включая 2009/19/ec и Дирек- тиву по низковольтному оборудованию 2006/95/ec en55012: class b en55014:class ...

  • Page 328: Spis Treści

    Pl sinepower 328 przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 329: Objaśnienie Symboli

    Pl sinepower objaśnienie symboli 329 1 objaśnienie symboli ! A i ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym p...

  • Page 330: 2.2

    Pl ogólne zasady bezpieczeństwa sinepower 330 ! OstrzeŻenie! Używaj urządzenia zawsze tylko zgodnie z jego przeznacze- niem. Nie używaj urządzenia w środowisku wilgotnym lub mokrym. Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych. Nie używaj urządzenia w strefach zagrożenia wybuchowego. Konserwac...

  • Page 331: 2.3

    Pl sinepower ogólne zasady bezpieczeństwa 331 nie należy ciągnąć za przewody. Nie należy układać przewodów sieciowych 230 v i przewodów prądu stałego 12/24 v w tym samym kanale (pusta rurka). Należy dobrze przymocować przewody. Przewody układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia....

  • Page 332: Zakres Dostawy

    Pl zakres dostawy sinepower 332 3 zakres dostawy msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 osprzęt poz. Na rys. 1, strona 3 nazwa 1 przetwornica sinusoidalna – instrukcja obsługi poz. Na rys. 2, strona 3 nazwa 1 przetwornica sinusoidalna 2 kabel przyłączeniowy ze złączem z zestykiem ochronnym (do wyjścia ...

  • Page 333: Odbiorcy Instrukcji

    Pl sinepower odbiorcy instrukcji 333 5 odbiorcy instrukcji instalacja elektryczna (rozdz. „podłączanie przetwornicy” na stronie 339) może być wykonywana tylko przez wykwalifikowanych specjalistów, którzy są zaznajomieni w obowiązującymi wytycznymi i normami kraju, w którym urządzenie zostanie zainst...

  • Page 334: Opis Techniczny

    Pl opis techniczny sinepower 334 7 opis techniczny przetwornicy można używać wszędzie tam , gdzie dostępne jest: jedno złącze 12 vg (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) jedno złącze 24 vg (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie urządzenie to można bez ...

  • Page 335

    Pl sinepower opis techniczny 335 zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów: za- bezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zapobiega nieprawidłowej biegunowości przy podłączaniu przetwornicy. Bezpiecznik aparatowy (tylko msi 1812t i msi 1824t): dioda led na przetwornicy ...

  • Page 336: 7.1

    Pl opis techniczny sinepower 336 7.1 elementy obsługowe przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z tyłu. Msi900, msi 1300, msi 1800 przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przod...

  • Page 337

    Pl sinepower opis techniczny 337 msi1800t przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu. Poz. Na rys. 7, strona 5 nazwa opis 1 wyłącznik główny „on/off/ remote”: włącza lub wyłącza urządzenie albo włą- cza jego pracę za pomocą pilota (o...

  • Page 338: Montaż Przetwornicy

    Pl montaż przetwornicy sinepower 338 8 montaż przetwornicy 8.1 potrzebne narzędzia do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia. Obcęgi zaciskowe 3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdz. „podłączanie przetwornicy” na stronie 33...

  • Page 339: 8.3

    Pl sinepower podłączanie przetwornicy 339 a 8.3 montaż przetwornicy ➤ przetwornicę należy przytrzymać w wybranym miejscu instalacji i zazna- czyć punkty jej mocowania (rys. 4 a, strona 4). ➤ zamocowanie należy wykonać wybraną metodą (rys. 4 b, strona 4). 9 podłączanie przetwornicy 9.1 ogólne wskazów...

  • Page 340: 9.2

    Pl podłączanie przetwornicy sinepower 340 długość kabla powinna być jak najmniejsza ( przestrzegaj wymaganego przekroju kabla i zainstaluj bezpiecznik kablo- wy (rys. 8 3, strona 5) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulato- ra (patrz tabela). 9.2 podłączanie przetwornicy do akumulatora i ➤ ust...

  • Page 341: 9.3

    Pl sinepower podłączanie przetwornicy 341 9.3 podłączanie przewodu zasilającego 230 v (tylko msi1800t) ➤ kabel przyłączeniowy 230 vw z wtyczką z zestykiem ochronnym należy wprowadzić do gniazda wejściowego 230 vw (rys. 7 6, strona 5). ➤ wtyczkę z zestykiem ochronnym należy podłączyć do sieci prądu z...

  • Page 342: 9.5

    Pl podłączanie przetwornicy sinepower 342 9.5 podłączanie wielu zasilanych urządzeń (tylko msi1800t) dostarczane urządzenie jest wyposażone w separator galwaniczny. W celu zagwarantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bezwzględnie wyma- gane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa (wył...

  • Page 343: 9.7

    Pl sinepower podłączanie przetwornicy 343 9.7 podłączanie pilota mcr-7 lub mcr-9 (osprzęt) a ➤ pilota (osprzęt) należy podłączyć do portu zdalnego (rys. 5 2, strona 4). 9.8 podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania i jako wyłącznik zewnętrzny można wykorzystać jedno z następują...

  • Page 344: 9.9

    Pl podłączanie przetwornicy sinepower 344 9.9 opis pinów i piny portu rs232 są przypisane następująco. Piny złącza do rj11 do pilota są przypisane następująco. WskazÓwka kable powinny być jak najkrótsze ( straty podczas transmisji sygnału. Przetwornica komputer pin opis opis pin 1 niewykorzystany ni...

  • Page 345: Używanie Przetwornicy

    Pl sinepower używanie przetwornicy 345 10 używanie przetwornicy 10.1 włączyć przetwornicę ➤ ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5) prze- twornicy w pozycji „on”. Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić przełącznik wł./wył. W pozycji „off”. ➤ przetwornica przeprowadza au...

  • Page 346: 10.2

    Pl używanie przetwornicy sinepower 346 10.2 wskaźniki trybu pracy dioda led „input level” (rys. 6 2, strona 4 i rys. 7 2, strona 5) dioda led „input level” wskazuje zakres napięcia, w którym znajduje się na- pięcie wejściowe. Dioda led „load level” (rys. 6 3, strona 4 i rys. 7 3, strona 5) dioda led...

  • Page 347: 10.3

    Pl sinepower używanie przetwornicy 347 10.3 ustawianie przetwornicy i urządzenie można dostosować za pomocą przełączników dip (rys. 6 4, strona 4 i rys. 7 4, strona 5). Ustawianie napięcia sieciowego przełącznikami dip s1 i s2 można ustawić napięcie sieciowe. Ustawianie częstotliwości sieci ! Przełą...

  • Page 348: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pl pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy sinepower 348 ustawianie trybu energooszczędnego przełącznikami dip s4, s5 i s6 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozłado- wuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym d...

  • Page 349: Usuwanie Usterek

    Pl sinepower usuwanie usterek 349 12 usuwanie usterek ! I dioda „load status” (rys. 6 3, strona 4 i rys. 7 3, strona 5) wskazuje błąd, świecąc w kolorze czerwonym. OstrzeŻenie! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraził- by się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! ...

  • Page 350: Gwarancja

    Pl gwarancja sinepower 350 13 gwarancja warunki gwarancji zostały opisane w karcie gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. 14 utylizacja ➤ opakowanie nal...

  • Page 351: Dane Techniczne

    Pl sinepower dane techniczne 351 15 dane techniczne i wskazÓwka w przypadku przeciążenia termicznego reaguje przetwornica i przy temperaturze przekraczającej 40 °c redukuje moc. Przy temperaturze przekraczającej 60 °c przetwornica wyłącza się. Msi912 msi924 nr katalogowy: 9102600111 9102600112 napię...

  • Page 352

    Pl dane techniczne sinepower 352 msi1312 msi1324 nr katalogowy: 9102600113 9102600114 napięcie wejściowe: 12 vg 24 vg moc wyjściowa przy 25 °c przez 10 min: 1300 w szczytowa moc wyjściowa: 2400 w napięcie wyjściowe: 200 – 240 vw czysta fala sinusoidalna (thd częstotliwość wyjściowa: 50 lub 60 hz pob...

  • Page 353

    Pl sinepower dane techniczne 353 ochrona przed nadnapięciem msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t nr katalogowy: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 napięcie wejściowe: 12 vg 24 vg moc wyjściowa przy 25 °c przez 10 min: 1800 w szczytowa moc wyjściowa: 3200 w napięcie wyjściowe: 200 – 240 vw czys...

  • Page 354

    Pl dane techniczne sinepower 354 ochrona przed podnapięciem ochrona przed zbyt wysoką temperaturą atesty urządzenie posiada atest e13. Zgodnie z dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/we włącznie z 2009/19/we i dyrektywą niskonapięciową 2006/95/we en55012: class b en55014:class b en6...

  • Page 355: Obsah

    Cs sinepower 355 před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 2 všeobecné bezp...

  • Page 356: Vysvětlení Symbolů

    Cs vysvětlení symbolů sinepower 356 1 vysvětlení symbolů ! A i ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obráz...

  • Page 357: 2.2

    Cs sinepower všeobecné bezpečnostní pokyny 357 ! VÝstraha! Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých materiálů. Nepoužívejtepřístroj v oblastech s nebezpečím výbuchu. Údržbu a opravy smí prov...

  • Page 358: 2.3

    Cs všeobecné bezpečnostní pokyny sinepower 358 nepokládejte síťové rozvody 230 v a rozvody stejnosměrného proudu 12/24 v společně ve stejném kabelovém kanálu (prů- chodce). Vodiče dobře upevněte. Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a ne- mohlo dojít k poškození kabelů. 2.3 bezpe...

  • Page 359: Rozsah Dodávky

    Cs sinepower rozsah dodávky 359 3 rozsah dodávky msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 příslušenství 5 cílová skupina tohoto návodu elektrickou instalaci (kap. „připojení měniče“ na stranì 365) smějí provést pouze kvalifikovaní elektrikáři seznámení se směrnicemi a normami platnými v zemi, ve které je...

  • Page 360: Technický Popis

    Cs použití v souladu s účelem sinepower 360 6 použití v souladu s účelem ! Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí 12 vg: sinepower msi912, výr. č. 9102600111 sinepower msi1312, výr. č. 9102600113 sinepower msi1812, výr. č. 9102600115 sinepower msi1812t, výr. č. 9102600117 24 vg: sinepowe...

  • Page 361

    Cs sinepower technický popis 361 měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy: přepěťová ochrana: měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuště- ní. Podpěťová ochrana: měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu k vypnutí. Ak...

  • Page 362: 7.1

    Cs technický popis sinepower 362 7.1 ovládací prvky měnič je na zadní straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: msi900, msi 1300, msi 1800 měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: poz. Na obr. 5, strana 4 název popis 1...

  • Page 363: Montáž  Měniče

    Cs sinepower montáž měniče 363 msi1800t měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: 8 montáž měniče 8.1 potřebné nástroje k elektrickému připojení budete potřebovat následující pomůcky: lisovací kleště 3 různobarevné pružné přívodní kabely. Potřebný pr...

  • Page 364: 8.2

    Cs montáž měniče sinepower 364 8.2 montážní pokyny při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny: měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. Měnič nesmíte instalo...

  • Page 365: Připojení Měniče

    Cs sinepower připojení měniče 365 9 připojení měniče 9.1 všeobecné pokyny ! Měnič musíte při instalaci do vozidel nebo lodí spojit se šasi nebo s kostrou. Při instalaci zásuvkového obvodu (instalaci sítě) dodržujte platné předpi- sy. Používejte výhradně měděné kabely. Volte nejkratší možné délky kab...

  • Page 366: 9.2

    Cs připojení měniče sinepower 366 9.2 připojení měniče k baterii i ➤ přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 a obr. 7 1, strana 5) do po- lohy „off“. ➤ uvolněte šroub (obr. 8 1, strana 5) z červené kladné svorky (obr. 8 2, strana 5). ➤ nasuňte kabelové oko (obr. 8 2, strana 5) kladného kabelu do...

  • Page 367: 9.5

    Cs sinepower připojení měniče 367 9.5 připojení více spotřebičů (jen msi1800t) přístroj je po dodání vybaven galvanickým odpojovačem. K bezpečnému provozu několika spotřebičů je nezbytně nutné, aby byl v zásuvkovém obvo- du instalován ochranným spínač (spínač fi), viz příklad schématu zapojení obr. ...

  • Page 368: 9.7

    Cs připojení měniče sinepower 368 9.7 připojení dálkového ovladače mcr-7 nebo mcr-9 (příslušenství) a ➤ připojte dálkový ovladač (příslušenství) k portu remote (obr. 5 2, strana 4). 9.8 připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje i jako externí spínač můžete použít následující: extern...

  • Page 369: 9.9

    Cs sinepower připojení měniče 369 9.9 zapojení jednotlivých pinů (kolíků) i kolíky portu rs232 jsou obsazeny následovně: kolíky přípojky rj11 pro dálkový ovladač jsou obsazeny následovně: poznÁmka délky kabelů by měly být co nejkratší ( ke ztrátám při přenosu signálu. Měnič počítač pin popis popis p...

  • Page 370: Používání Měniče

    Cs používání měniče sinepower 370 10 používání měniče 10.1 zapnutí měniče ➤ přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 a obr. 7 1, strana 5) měni- če do polohy „on“. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „off“. ➤ měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní re...

  • Page 371: 10.2

    Cs sinepower používání měniče 371 10.2 provozní kontrolky led „input level“ (obr. 6 2, strana 4 a obr. 7 2, strana 5) led „input level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Led „load level“ (obr. 6 3, strana 4 a obr. 7 3, strana 5) led „load level“ informuje o rozsahu výstupního výkonu měniče. Indi...

  • Page 372: 10.3

    Cs používání měniče sinepower 372 10.3 zapnutí měniče i přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače dip (obr. 6 4, strana 4 a obr. 7 4, strana 5). Nastavení síťového napětí síťové napětí můžete nastavit pomocí přepínačů dip s1 a s2. Nastavení síťové frekvence ! Síťovou frekvenci můžete nastavit pom...

  • Page 373

    Cs sinepower Čištění a péče o měnič 373 nastavení režimu úspory energie režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů dip s4, s5 a s6. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připo- jen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, do-...

  • Page 374: Odstraňování Závad

    Cs odstraňování závad sinepower 374 12 odstraňování závad ! I „load status“ (obr. 6 3, strana 4 a obr. 7 3, strana 5) svítí červeně a indi- kuje chybu: vÝstraha! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpe- čí zásahu elektrickým proudem! PoznÁmka podrobnější informace o technický...

  • Page 375: Záruka

    Cs sinepower záruka 375 13 záruka na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat n...

  • Page 376: Technické Údaje

    Cs technické údaje sinepower 376 15 technické údaje i upozornĚnÍ při tepelném přetížení měnič zareaguje a při teplotě vyšší než 40 °c sníží výkon. Při teplotě vyšší než 60 °c se měnič vypne. Msi912 msi924 výr. č.: 9102600111 9102600112 jmenovité vstupní napětí: 12 vg 24 vg výstupní výkon při 25 °c n...

  • Page 377

    Cs sinepower technické údaje 377 msi1312 msi1324 výr. č.: 9102600113 9102600114 jmenovité vstupní napětí: 12 vg 24 vg výstupní výkon při 25 °c na 10 min.: 1300 w Špičkový výstupní výkon: 2400 w výstupní napětí: 200 – 240 vw čistá sinusová vlna (thd výstupní frekvence: 50 nebo 60 hz příkon při chodu ...

  • Page 378

    Cs technické údaje sinepower 378 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t výr. č.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 jmenovité vstupní napětí: 12 vg 24 vg výstupní výkon při 25 °c na 10 min.: 1800 w Špičkový výstupní výkon: 3200 w výstupní napětí: 200 – 240 vw čistá sinusová vlna (thd výstupní fr...

  • Page 379

    Cs sinepower technické údaje 379 přepěťová ochrana podpěťová ochrana ochrana proti přehřívání certifikace přístroj je vybaven certifikátem e13. V souladu se směrnicí o elektromagnetické snášenlivosti 2004/108/es, včet- ně směrnice 2009/19/es a směrnice o nízkém napětí 2006/95/es. En55012: class b en...

  • Page 380: Obsah

    Sk sinepower 380 pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 2 vš...

  • Page 381: Vysvetlenie Symbolov

    Sk sinepower vysvetlenie symbolov 381 1 vysvetlenie symbolov ! A i ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v ...

  • Page 382: 2.2

    Sk všeobecné bezpečnostné upozornenia sinepower 382 ! VÝstraha! Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. Prístroj nepoužívajte v oblastiach ohrozených výbuchom. Údržbu a ...

  • Page 383: 2.3

    Sk sinepower všeobecné bezpečnostné upozornenia 383 neveďte vedenia sieťového napätia 230 v a jednosmerného napätia 12/24 v spoločne v jednom kanáli (ochranná rúrka). Dobre upevnite vodiče. Vodiče uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla. 2.3 bezpečnos...

  • Page 384: Obsah Dodávky

    Sk obsah dodávky sinepower 384 3 obsah dodávky msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 príslušenstvo 5 cieľová skupina tohto návodu kap. „pripojenie meniča napätia“ na strane 391 je určená výlučne pre odbor- níkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami vde. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pr...

  • Page 385: Lom Použitia

    Sk sinepower používanie v súlade s určeným účelom použitia 385 6 používanie v súlade s určeným úče- lom použitia ! Menič napätia slúži na premenu 12 vg: sine power msi912, č. Výrobku 9102600111 sine power msi1312, č. Výrobku 9102600113 sine power msi1812, č. Výrobku 9102600115 sine power msi1812t, č...

  • Page 386: Technický Popis

    Sk technický popis sinepower 386 7 technický popis menič napätia môžete prevádzkovať všade tam, kde je prípojka 12 vg (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) prípojka 24 vg (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) k dispozícii. Vďaka nízkej hmotnosti a kompaktnej konštrukcii sa prístroj dá ľahko zabudovať ...

  • Page 387

    Sk sinepower technický popis 387 i okrem toho sa dá prístroj nakonfigurovať prostredníctvom rozhrania rs-232 cez pc a pomocou dip spínačov priamo na prístroji. Menič napätia sa môže prepnúť do energeticky úsporného režimu, aby sa pripojená batéria príliš rýchlo nevybila. Diaľkovým ovládaním (prísluš...

  • Page 388: 7.1

    Sk technický popis sinepower 388 7.1 ovládacie prvky menič napätia je vybavený na zadnej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: msi900, msi1300, msi1800 menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: pol. ...

  • Page 389

    Sk sinepower technický popis 389 msi1800t menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: pol. Na obr. 7, strane 5 označenie popis 1 hlavný vypínač „on/off/ remote“ zapne prístroj, vypne alebo prepne do pre- vádzky diaľkovým ovládaním (prí...

  • Page 390: Montáž Meniča Napätia

    Sk montáž meniča napätia sinepower 390 8 montáž meniča napätia 8.1 potrebné náradie na elektrické pripojenie potrebujete príslušné pomôcky: krimpovacie kliešte 3 rôznofarebné ohybné pripájacie káble. Potrebný prierez nájdete v ta- buľke v časti kap. „pripojenie meniča napätia“ na strane 391. Káblové...

  • Page 391: 8.3

    Sk sinepower pripojenie meniča napätia 391 8.3 montáž meniča napätia ➤ podržte prístroj na zvolenom mieste montáže a označte upevňovacie body (obr. 4 a, strane 4). ➤ menič napätia upevnite metódou, ktorú si zvolíte (obr. 4 b, strane 4). 9 pripojenie meniča napätia 9.1 všeobecné upozornenia ! Menič n...

  • Page 392: 9.2

    Sk pripojenie meniča napätia sinepower 392 9.2 pripojenie meniča napätia na batériu i ➤ nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) na „off“. ➤ uvoľnite skrutku (obr. 8 1, strane 5) z červenej kladnej svorky (obr. 8 2, strane 5). ➤ vsuňte káblovú koncovku (obr. 8 2, strane 5) k...

  • Page 393: 9.4

    Sk sinepower pripojenie meniča napätia 393 9.4 pripojenie 230 v výstupného vedenia (len msi1800t) ! ➤ zasuňte pripojovací kábel 230 vw s ochrannou spojkou do vstupnej zdierky 230 vw (obr. 7 5, strane 5). 9.5 pripojenie viacerých spotrebičov (len msi1800t) prístroj je v stave pri dodaní vybavený galv...

  • Page 394: 9.6

    Sk pripojenie meniča napätia sinepower 394 9.6 vloženie uzemňovacieho mostíka (obr. 7 8, strane 5) (len msi1800t) ➤ vyskrutkujte uzemňovaciu skrutku z horného otvoru. ➤ zaskrutkujte skrutku do spodného otvoru. 9.7 pripojenie diaľkového ovládania mcr-7 alebo mcr-9 (príslušenstvo) a ➤ pripojte diaľkov...

  • Page 395: 9.9

    Sk sinepower pripojenie meniča napätia 395 ➤ pripojte externý vypínač pomocou pripojovacieho kábla k svorke (obr. 5 1, strane 4). 9.9 obsadenie kolíkov i kolíky zástrčky portu rs232 sú obsadené nasledovne: kolíky prípojky rj11 diaľkového ovládania sú obsadené nasledovne: poznÁmka použite čo najkratš...

  • Page 396: 10.1

    Sk používanie meniča napätia sinepower 396 10 používanie meniča napätia 10.1 zapnutie meniča napätia ➤ nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) meni- ča napätia do polohy „on“. Na vypnutie dajte spínač zap./vyp. Na „off“. ➤ menič napätia vykoná automatický test. Počas tohto ...

  • Page 397: 10.2

    Sk sinepower používanie meniča napätia 397 10.2 prevádzkové indikátory led „input level“ (obr. 6 2, strane 4 a obr. 7 2, strane 5) led „input level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Led „load level“ (obr. 6 3, strane 4 a obr. 7 3, strane 5) led „load level“ zobrazuje r...

  • Page 398: 10.3

    Sk používanie meniča napätia sinepower 398 10.3 nastavenie meniča napätia i prístroj môžete pomocou dip spínačov (obr. 6 4, strane 4 a obr. 7 4, strane 5) prispôsobiť. Nastavenie sieťového napätia dip spínačmi s1 a s2 môžete nastaviť sieťové napätie. Nastavenie sieťovej frekvencie ! Dip spínačom s3 ...

  • Page 399

    Sk sinepower ošetrovanie a čistenie meniča napätia 399 nastavenie energeticky úsporného režimu dip spínačmi s4, s5 a s6 môžete nastaviť energeticky úsporný režim. Tým sa batéria, na ktorú je menič napätia pripojený, tak rýchlo nevybíja. Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime, poký...

  • Page 400: Odstraňovanie Porúch

    Sk odstraňovanie porúch sinepower 400 12 odstraňovanie porúch ! I „load status“ (obr. 6 3, strane 4 a obr. 7 3, strane 5) zobrazí červenou farbou chybu: vÝstraha! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom! PoznÁmka v prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údaj...

  • Page 401: Záruka

    Sk sinepower záruka 401 13 záruka platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte pril...

  • Page 402: Technické Údaje

    Sk technické údaje sinepower 402 15 technické údaje i poznÁmka pri tepelnom preťažení menič napätia zareaguje a pri teplote nad 40 °c zníži výkon. Pri teplote nad 60 °c sa menič napätia vypne. Msi912 msi924 Č. Výrobku: 9102600111 9102600112 vstupné menovité napätie: 12 vg 24 vg výstupný výkon pri 25...

  • Page 403

    Sk sinepower technické údaje 403 msi1312 msi1324 Č. Výrobku: 9102600113 9102600114 vstupné menovité napätie: 12 vg 24 vg výstupný výkon pri 25 °c na 10 min: 1300 w výstupný výkon pri maxi- málnom zaťažení: 2400 w výstupné napätie: 200 – 240 vw čistá sínusová vlna (thd výstupná frekvencia: 50 alebo 6...

  • Page 404

    Sk technické údaje sinepower 404 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t Č. Výrobku: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 vstupné menovité napätie: 12 vg 24 vg výstupný výkon pri 25 °c na 10 min: 1800 w výstupný výkon pri maxi- málnom zaťažení: 3200 w výstupné napätie: 200 – 240 vw čistá sínusová v...

  • Page 405

    Sk sinepower technické údaje 405 prepäťová ochrana ochrana v prípade podpätia ochrana v prípade nadmernej teploty povolenia prístroj má certifikát e13. Podľa smernice emk 2004/108/es vrátane smernice 2009/19/es a smerni- ce o elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limi- to...

  • Page 406: Tartalomjegyzék

    Hu sinepower 406 beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 2 Általános bi...

  • Page 407: Szimbólumok Magyarázata

    Hu sinepower szimbólumok magyarázata 407 1 szimbólumok magyarázata ! A i ➤ tevékenység: ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. Oldal: ez az információ egy ábra egyik elem...

  • Page 408: 2.2

    Hu Általános biztonsági információk sinepower 408 ! FigyelmeztetÉs! A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. Ne üzemeltesse a készüléket nedves vagy vizes környezetben. Ne üzemeltesse a készüléket éghető anyagok közelében. Ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezet- ben. A karban...

  • Page 409: 2.3

    Hu sinepower Általános biztonsági információk 409 ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém) élesen megtörve. A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. Ne vezessen 230 v-os hálózati vezetéket és 12 / 24 v-os egye- náramú vezetéket együtt, azonos vezetékcsatornában (cső- ben...

  • Page 410: Szállítási Terjedelem

    Hu szállítási terjedelem sinepower 410 3 szállítási terjedelem msi900, msi1300, msi1800 msi1800t 4 tartozék 5 az útmutató célcsoportja a következő fejezet kizárólag a megfelelő vde-irányelveket ismerő szakem- berek számára szól: „az inverter csatlakoztatása” fej., 417. Oldal. Az összes további fejez...

  • Page 411

    Hu sinepower rendeltetésszerű használat 411 6 rendeltetésszerű használat ! Az inverterek feladata, hogy az alábbi egyenfeszültségeket 12 vg: sinepower msi912, cikkszám: 9102600111 sinepower msi1312, cikkszám: 9102600113 sinepower msi1812, cikkszám: 9102600115 sinepower msi1812t, cikkszám: 9102600117...

  • Page 412: Műszaki Leírás

    Hu műszaki leírás sinepower 412 7 műszaki leírás inverterek mindenütt alkalmazhatók, ahol egy 12 vg csatlakozás (msi912, msi1312, msi1812, msi1812t) egy 24 vg csatlakozás (msi924, msi1324, msi1824, msi1824t) rendelkezésre áll. Az alacsony tömegű és kis méretű készülék könnyen be- építhető lakóautókb...

  • Page 413

    Hu sinepower műszaki leírás 413 i ezen túlmenően a készülék egy rs-232 interfészen keresztül egy számító- géppel és a készüléken lévő dip-kapcsolókkal is konfigurálható. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatla- koztatott akkumulátor nem merül le túl hamar. Az inverter...

  • Page 414: 7.1

    Hu műszaki leírás sinepower 414 7.1 kezelőelemek az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel ren- delkezik a hátoldalon: msi900, msi1300, msi1800 az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel ren- delkezik az előoldalon: tétel (5. ábra, 4. Oldal) m...

  • Page 415

    Hu sinepower műszaki leírás 415 msi1800t az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel ren- delkezik az előoldalon: tétel (7. ábra, 5. Oldal) megnevezés leírás 1 főkapcsoló „on / off / remote” bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányí- tón (tartozék) keresztüli üzemeltetésre...

  • Page 416: Az Inverter Felszerelése

    Hu az inverter felszerelése sinepower 416 8 az inverter felszerelése 8.1 szükséges szerszám az elektromos csatlakozás elkészítéséhez a következő segédeszközök szükségesek: présfogó 3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmet- szetet a következő táblázat tartalmazza: „az invert...

  • Page 417: 8.3

    Hu sinepower az inverter csatlakoztatása 417 a 8.3 az inverter felszerelése ➤ tartsa oda az invertert a kiválasztott beépítési helyhez és jelölje be a rög- zítőpontokat (4. ábra a, 4. Oldal). ➤ rögzítse az invertert a kiválasztott rögzítési módszerrel (4. ábra b, 4. Oldal). 9 az inverter csatlakozta...

  • Page 418: 9.2

    Hu az inverter csatlakoztatása sinepower 418 tartsa be a szükséges kábelkeresztmetszetet és helyezzen be egy ká- belbiztosítékot (8. ábra 3, 5. Oldal) az akkumulátor közelében a pluszve- zetékbe (lásd a táblázatot). 9.2 az inverter csatlakoztatása az akkumulátorhoz i ➤ Állítsa a főkapcsolót (6. ábra...

  • Page 419: 9.3

    Hu sinepower az inverter csatlakoztatása 419 9.3 a 230 v-os tápfeszültség csatlakoztatása (csak msi1800t) ➤ dugja be a védőérintkezős dugasszal rendelkező 230 vw csatlakozóká- belt a 230 vw bemeneti aljzatba (7. ábra 6, 5. Oldal). ➤ csatlakoztassa a védőérintkezős dugaszt a 230 v-os váltakozó áramú ...

  • Page 420: 9.5

    Hu az inverter csatlakoztatása sinepower 420 9.5 több fogyasztó csatlakoztatása (csak msi1800t) a készülék gyári kivitelben galvanikus elválasztással rendelkezik. Több fo- gyasztó biztonságos üzemeléséhez feltétlenül be kell építeni a dugaszolóalj- zat-elosztókörbe egy védőkapcsolót (fi-kapcsolót), ...

  • Page 421: 9.7

    Hu sinepower az inverter csatlakoztatása 421 9.7 az mcr-7 vagy mcr-9 (tartozék) távirányító csatla- koztatása a ➤ csatlakoztassa a távirányítót (tartozék) a remote bemenetre (5. ábra 2, 4. Oldal). 9.8 külső kapcsoló csatlakoztatása a be- és kikapcso- láshoz i külső kapcsolóként a következőkből válas...

  • Page 422: 9.9

    Hu az inverter csatlakoztatása sinepower 422 9.9 lábkiosztások i az rs232 bemenet lábkiosztása a következő: a távirányító rj11 csatlakozójának lábkiosztása a következő: megjegyzÉs a jelátvitelnél minél kisebb veszteségek elérése érdekében a le- hető legrövidebb kábelhosszokat használja ( inverter sz...

  • Page 423: Az Inverter Használata

    Hu sinepower az inverter használata 423 10 az inverter használata 10.1 az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (6. ábra 1, 4. Oldal és 7. ábra 1, 5. Oldal) „on” kapcsolóállásba. A kikapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót „off” állásba. ➤ az inverter önellenőrzést hajt végre. Az ...

  • Page 424: 10.2

    Hu az inverter használata sinepower 424 10.2 Üzemkijelzések „input level” led (6. ábra 2, 4. Oldal és 7. ábra 2, 5. Oldal) az „input level” led a bemeneti feszültség feszültségtartományát jelzi ki. „load level” led (6. ábra 3, 4. Oldal és 7. ábra 3, 5. Oldal) a „load level” led az inverter által lea...

  • Page 425: 10.3

    Hu sinepower az inverter használata 425 10.3 az inverter beállítása i a készülék működése a dip-kapcsolókkal (6. ábra 4, 4. Oldal és 7 . ábra 4, 5. Oldal) állítható be. A hálózati feszültség beállítása az s1 és s2 dip-kapcsolóval a hálózati feszültség állítható be. A hálózati feszültség beállítása !...

  • Page 426

    Hu az inverter karbantartása és tisztítása sinepower 426 az energiatakarékos üzemmód beállítása az s4, s5 és s6 dip-kapcsolóval az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üze...

  • Page 427: Hibajavítás

    Hu sinepower hibajavítás 427 12 hibajavítás ! I a „load status” (6. ábra 3, 4. Oldal és 7. ábra 3, 5. Oldal) pirossal jelzi a hibákat: figyelmeztetÉs! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MegjegyzÉs az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyártóhoz...

  • Page 428: Szavatosság

    Hu szavatosság sinepower 428 13 szavatosság a termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztráció...

  • Page 429: Műszaki Adatok

    Hu sinepower műszaki adatok 429 15 műszaki adatok i megjegyzÉs hőtúlterhelés esetén az inverter 40 °c fölötti hőmérséklet esetén csökkenti a teljesítményt. 60 °c fölötti hőmérséklet esetén az inverter kikapcsol. Msi912 msi924 cikkszám: 9102600111 9102600112 névleges bemeneti feszült- ség: 12 vg 24 v...

  • Page 430

    Hu műszaki adatok sinepower 430 msi1312 msi1324 cikkszám: 9102600113 9102600114 névleges bemeneti feszült- ség: 12 vg 24 vg kimeneti teljesítmény 25 °c esetén 10 percig: 1300 w kimeneti csúcsteljesítmény: 2400 w kimeneti feszültség: 200 - 240 vw tiszta színuszhullám (összes harmonikus torzítás kimen...

  • Page 431

    Hu sinepower műszaki adatok 431 msi1812 msi1812t msi1824 msi1824t cikkszám: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 névleges bemeneti feszült- ség: 12 vg 24 vg kimeneti teljesítmény 25 °c esetén 10 percig: 1800 w kimeneti csúcsteljesítmény: 3200 w kimeneti feszültség: 200 - 240 vw tiszta színusz...

  • Page 432

    Hu műszaki adatok sinepower 432 túlfeszültség-védelem feszültségcsökkenés-védelem túlmelegedés-védelem engedélyek a készülék e13-as engedéllyel rendelkezik. A 2004/108/ek (beleértve a 2009/19/ek és a 2006/95/ek) elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvnek megfelelően en55012: b osztály e...

  • Page 436: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...