Waeco TropiCool TC-14FL-AC Instruction Manual - 6.6

Other manuals for TropiCool TC-14FL-AC: Instruction Manual, Instruction Manual, Instruction Manual
Manual is about: Thermoelectric cooler

Summary of TropiCool TC-14FL-AC

  • Page 1

    Tropicool tc14fl-ac, tc21fl-ac, tc35fl-ac de 5 thermoelektrische kühlbox bedienungsanleitung en 16 thermoelectric cooler instruction manual fr 26 glacière thermoélectrique notice d’emploi es 37 nevera termoeléctrica instrucciones de uso it 48 frigorifero termoelettrico istruzioni per l’uso nl 59 the...

  • Page 2: Tc14Fl-Ac

    Tc 2 550 340 460 1, 5/ 2 l 376 265 350 1 tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac 450 323 250 303 208 201 260 328 1,5/2 l 450 319 288 1, 5/ 2 l 303 420 198 208 352.

  • Page 3

    Tc 3 2 a b c d e f 12/24 v dc 3 4.

  • Page 4

    Tc 4 5.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    De tc erklärung der symbole 5 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen gebrauch oder falsch...

  • Page 6: Sicherheitshinweise

    De sicherheitshinweise tc 6 a achtung! Nichtbeachtung kann zu materialschäden führen und die funktion des produktes beeinträchtigen. I hinweis ergänzende informationen zur bedienung des produktes. ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen handlungen werden ...

  • Page 7

    De tc sicherheitshinweise 7 kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. Wenn das anschlusskabel dieses gerätes beschädigt wird, muss es durch den hersteller, seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden, um gefährdungen ...

  • Page 8: 2.2

    De lieferumfang tc 8 2.2 sicherheit beim betrieb des gerätes d gefahr! Fassen sie nie mit bloßen händen an blanke leitungen. Dies gilt vor allem beim betrieb am wechselstromnetz. ! Vorsicht! Achten sie vor der inbetriebnahme darauf, dass zuleitung und stecker trocken sind. A achtung! Benutzen sie ke...

  • Page 9: Technische Beschreibung

    De tc bestimmungsgemäßer gebrauch 9 4 bestimmungsgemäßer gebrauch das kühlgerät eignet sich zum kühlen und warmhalten von lebensmitteln. Das gerät ist auch für camping-zwecke geeignet. Falls sie medikamente kühlen wollen, überprüfen sie bitte, ob die kühlleis- tung des gerätes den anforderungen der ...

  • Page 10: Bedienung

    De bedienung tc 10 6 bedienung i hinweis bevor sie das neue kühlgerät in betrieb nehmen, sollten sie es aus hygienischen gründen innen und außen mit einem feuchten tuch reinigen (siehe auch kapitel „reinigung und pflege“ auf seite 13). 6.1 tipps zum energiesparen i hinweis ein lüfter im innenraum de...

  • Page 11: 6.4

    De tc bedienung 11 i hinweis der stecker ist verpolungssicher: sie können ihn nur in einer rich- tung in die buchse (abb. 3, seite 3) stecken. ➤ schließen sie die kühlbox – mit dem im lieferumfang enthaltenen anschlusskabel an eine 220- 240-v-wechselstromsteckdose an oder … – mit dem mitgelieferten ...

  • Page 12: 6.5

    De bedienung tc 12 6.5 temperatur wählen die statusanzeige der temperatur (abb. 2 f, seite 3) zeigt den gewählten temperaturbereich an. Mit steigender anzahl an leuchtenden leds steigt auch die intensität des temperaturbereichs. I hinweis die folgenden temperaturangaben unterliegen toleranzen und si...

  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    De tc reinigung und pflege 13 7 reinigung und pflege ! Warnung! Trennen sie vor jeder reinigung und pflege das gerät vom netz. A achtung! Beschädigungsgefahr! Reinigen sie das kühlgerät niemals unter fließendem wasser oder gar im spülwasser. Verwenden sie zur reinigung keine scharfen reinigungsmitte...

  • Page 14: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung tc 14 9 störungsbeseitigung störung mögliche ursache lösungsvorschlag ihre box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare lüfter- rad dreht sich nicht. An ihrem zigaretten- anzünder im fahr- zeug liegt keine spannung an. In den meisten fahrzeugen muss der zündschalter ein...

  • Page 15: Technische Daten

    De tc technische daten 15 10 technische daten tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac anschlussspannung: 12/24 vg/220–240 vw leistungsaufnahme: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco- modus) 8,8 w (ac, eco-modus) temperaturbereich: kühlen: bis ca. 1 °c innenraum-temperatur (bis zu. 30 °c unter...

  • Page 16: List of Contents

    En explanation of symbols tc 16 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held lia...

  • Page 17: Safety Notes

    En tc safety notes 17 a notice! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. I note supplementary information for operating the product. ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action is described ste...

  • Page 18: 2.2

    En safety notes tc 18 do not store any explosive substances such as spray cans with propellants in the device. ! Caution! Disconnect the device from the mains – before each cleaning and maintenance – after every use food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. A notic...

  • Page 19: Scope of Delivery

    En tc scope of delivery 19 a notice! Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). Danger of overheating! Ensure at all times...

  • Page 20: Technical Description

    En technical description tc 20 5 technical description the cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °c under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °c) or keep them cool or warm them up to max. 65 °c or keep them warm. If the device has reached th...

  • Page 21: 6.2

    En tc operation 21 6.2 tc35fl-ac: opening the cooler the tc35fl-ac cooler must be unlocked for opening (fig. 4, page 3). 6.3 switch on the cooling box a notice! Take care that there are only objects or goods in the cooling box which may be cooled or heated to the selected temperature. ➤ place the co...

  • Page 22: 6.5

    En operation tc 22 ✓ the red or blue operating display lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ when you want to finish the cooling or heating process, press the button “on/off” (fig. 2 a, page 3). ➤ when you stop using the cooler, disconnect it from the mains. 6.5 select temperature the sta...

  • Page 23: 6.7

    En tc cleaning and servicing 23 6.7 removing the lid you can remove the lid of the cooler (fig. 5, page 4): ➤ open the lid until it is at a ca. 30° angle to the cooler. ➤ pull the lid forwards and lift it off diagonally. 7 cleaning and servicing ! Warning! Always disconnect the device from the mains...

  • Page 24: Troubleshooting

    En troubleshooting tc 24 9 troubleshooting fault possible cause suggestion your box does not func- tion and the fan impeller which is visible from outside does not rotate. The cigarette lighter in your vehicle does not conduct any voltage. In the most vehicles, the ignition switch must be switched o...

  • Page 25: Technical Data

    En tc technical data 25 10 technical data tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac input voltage: 12/24 vg/220–240 vw power input: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8.5 w (ac, eco mode) 8.8 w (ac, eco mode) temperature range: cooling: up to approx. 1 °c interior space-temperature (up to 30 °c under ambie...

  • Page 26: Sommaire

    Fr explication des symboles tc 26 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une uti...

  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Fr tc consignes de sécurité 27 a avis ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. I remarque informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations...

  • Page 28

    Fr consignes de sécurité tc 28 les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter t...

  • Page 29: 2.2

    Fr tc etendue de livraison 29 2.2 consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil d danger ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ! Attention ! Avant de mettre l’appareil en service, ass...

  • Page 30: Utilisation Conforme

    Fr utilisation conforme tc 30 4 utilisation conforme la glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimen- taires au froid et au chaud. L’appareil est également approprié pour l’utilisa- tion en camping. Si vous souhaitez refroidir des médicaments, veuillez contrôler si la puis-...

  • Page 31: Maniement

    Fr tc maniement 31 6 maniement i remarque avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de net- toyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également chapitre « nettoyage et entretien », page...

  • Page 32: 6.4

    Fr maniement tc 32 i remarque le connecteur est irréversible : il peut uniquement être branché dans un sens dans la douille (fig. 3, page 3). ➤ raccordez la glacière thermo-électrique – à une prise de courant alternatif 220-240 v à l’aide du câble de raccor- dement fourni ou ... – à une prise 12/24 ...

  • Page 33: 6.5

    Fr tc maniement 33 6.5 sélection de la température l’affichage d’état de la température (fig. 2 f, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de led allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente. I remarque les valeurs de température indiquées ci...

  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Fr nettoyage et entretien tc 34 7 nettoyage et entretien ! Avertissement ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. A avis ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau. N'...

  • Page 35: Elimination D’Erreurs

    Fr tc elimination d’erreurs 35 9 elimination d’erreurs erreur cause possible solution proposée votre glacière thermo- électrique ne fonc- tionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. Votre allume-ciga- rettes dans le véhi- cule n’est pas sous tension. Dans la plupart ...

  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Fr caractéristiques techniques tc 36 10 caractéristiques techniques tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac tension d’alimentation : 12/24 vg/220–240 vw consommation : 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ca, mode eco) 8,8 w (ca, mode eco) plage de température : refroidir : jusqu’à env. 1 °c de temp...

  • Page 37: Índice

    Es tc aclaración de los símbolos 37 lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabi...

  • Page 38: Indicaciones De Seguridad

    Es indicaciones de seguridad tc 38 a ¡aviso! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. I nota información adicional para el manejo del producto. ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos n...

  • Page 39

    Es tc indicaciones de seguridad 39 se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles pel...

  • Page 40: 2.2

    Es volumen de suministro tc 40 2.2 seguridad durante el funcionamiento del aparato d ¡peligro! No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ! ¡atenciÓn! Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese d...

  • Page 41: Uso Previsto

    Es tc uso previsto 41 4 uso previsto el refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado para el uso en cámpings. Si lo que desea es mantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe si la capacidad de refrigeración del aparato ...

  • Page 42: 6.1

    Es manejo tc 42 6.1 consejos para el ahorro energético i nota un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se ob- tenga una mejor capacidad de refrigeración. Para que el aire frío no salga al exterior al abrir la nev...

  • Page 43: 6.4

    Es tc manejo 43 ➤ pulse la tecla “on/off” del panel de mandos (fig. 2 a, página 3) para encender la nevera portátil. ✓ la nevera portátil inicia el enfriamiento o el calentamiento de su interior: 6.4 conmutación entre refrigeración y calentamiento ➤ si desea conmutar entre la refrigeración y el cale...

  • Page 44: 6.6

    Es manejo tc 44 temperatura del interior a aprox. 25 °c de temperatura ambiente: ➤ se desea seleccionar las temperaturas de refrigeración/calentamiento, pulse la tecla “temp” (fig. 2 f, página 3) hasta que se haya alcanzado el margen de temperatura deseado. 6.6 conexión al mechero i nota si conecta ...

  • Page 45: Limpieza Y Cuidado

    Es tc limpieza y cuidado 45 7 limpieza y cuidado ! ¡advertencia! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡aviso! ¡peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. No e...

  • Page 46: Subsanación De Averías

    Es subsanación de averías tc 46 9 subsanación de averías avería posible causa solución propuesta la nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. No se registra tensión alguna en el mechero del vehículo. En la mayoría de los vehículos, el inte- rruptor de encendido ...

  • Page 47: Datos Técnicos

    Es tc datos técnicos 47 10 datos técnicos tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac tensión de conexión: 12/24 vg/220–240 vw consumo de potencia: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ca, modo eco) 8,8 w (ca, modo eco) margen de temperatu- ras: refrigeración: hasta aprox. 1 °c de temperatura en el inte...

  • Page 48: Indice

    It spiegazione dei simboli tc 48 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non confor...

  • Page 49: Norme Di Sicurezza

    It tc norme di sicurezza 49 a avviso! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. I nota informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un inter...

  • Page 50

    It norme di sicurezza tc 50 gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sost...

  • Page 51: 2.2

    It tc dotazione standard 51 2.2 sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio d pericolo! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. ! Attenzione! Prima della messa in funzione assicurarsi che la line...

  • Page 52: Uso Conforme A Destinazione

    It uso conforme a destinazione tc 52 4 uso conforme a destinazione il frigorifero portatile è adatto a raffreddare e a mantenere caldi alimenti. L’ap- parecchio è anche ideale per l’uso in campeggio. Se si intende mantenere freschi dei medicinali si prega di controllare se la po- tenza frigorifera d...

  • Page 53: Uso

    It tc uso 53 6 uso i nota prima di usare per la prima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo dentro e fuori con un panno umido (cfr. Anche il capitolo “pu- lizia e manutenzione” a pagina 56). 6.1 consigli per risparmiare energia i nota un ventilatore all’interno del frigorifero portatil...

  • Page 54: 6.4

    It uso tc 54 i nota la spina è concepita in modo tale da escludere un’inversione di po- larità: può essere inserita nella presa in una sola direzione (fig. 3, pagina 3). ➤ collegare il frigorifero portatile – mediante il cavo di collegamento compreso nella fornitura ad una pre- sa a corrente alterna...

  • Page 55: 6.5

    It tc uso 55 6.5 selezione della temperatura l’indicatore di stato della temperatura (fig. 2 f, pagina 3) indica la tempe- ratura selezionata. Più led sono illuminati, tanto più aumenta anche l’inten- sità della temperatura. I nota le seguenti temperature sono soggette a tolleranze e dipendono dalla...

  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    It pulizia e manutenzione tc 56 7 pulizia e manutenzione ! Avvertenza! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. A avviso! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non im...

  • Page 57: Problemi E Soluzioni

    It tc problemi e soluzioni 57 9 problemi e soluzioni problema possibile causa soluzione consigliata il frigorifero portatile non funziona e la ventola visibile dall’esterno non gira. L’accendisigari del vei- colo è privo di ten- sione. In molti autoveicoli occorre accendere il quadro comandi per far...

  • Page 58: Dati Tecnici

    It dati tecnici tc 58 10 dati tecnici tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac alimentazione: 12/24 vg/220–240 vw potenza assorbita: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ca, modalità eco) 8,8 w (ca, modalità eco) temperatura: raffreddamento: fino ad 1 °c circa all’interno (max. 30 °c al di sotto dell...

  • Page 59: Inhoud

    Nl tc verklaring van de symbolen 59 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door v...

  • Page 60: Veiligheidsinstructies

    Nl veiligheidsinstructies tc 60 a let op! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. I instructie aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap...

  • Page 61: 2.2

    Nl tc veiligheidsinstructies 61 als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden. Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld spuitbussen met ...

  • Page 62: Leveringsomvang

    Nl leveringsomvang tc 62 ! Voorzichtig! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. A let op! Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. Zet het toestel niet in de buurt van...

  • Page 63: Doelmatig Gebruik

    Nl tc doelmatig gebruik 63 4 doelmatig gebruik het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levens- middelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelca- paciteit van het apparaat voldoende ...

  • Page 64: Bediening

    Nl bediening tc 64 6 bediening i instructie voordat u uw nieuwe koelapparaat in bedrijf neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek reinigen (zie ook hoofdstuk „reiniging en onderhoud” op pagina 67). 6.1 energiebesparende tips i instructie een ventilator b...

  • Page 65: 6.4

    Nl tc bediening 65 i instructie de stekker kan niet omgekeerd worden ingestoken: hij past maar op één manier in de contactbus (afb. 3, pagina 3). ➤ sluit de koelbox – met de bijgeleverde aansluitkabel aan een 220-240-v-wisselstroom- stopcontact aan of ... – met de bijgeleverde aansluitkabel aan het ...

  • Page 66: 6.5

    Nl bediening tc 66 6.5 temperatuur selecteren de statusaanduiding van de temperatuur (afb. 2 f, pagina 3) geeft het ge- kozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende led’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. I instructie de volgende temperatuuraanduidingen z...

  • Page 67: Reiniging En Onderhoud

    Nl tc reiniging en onderhoud 67 7 reiniging en onderhoud ! Waarschuwing! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. A let op! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddele...

  • Page 68: Verhelpen Van Storingen

    Nl verhelpen van storingen tc 68 9 verhelpen van storingen storing mogelijke oorzaak suggestie voor oplossing uw box functioneert niet, en het van buitenaf zichtbare ventilatorwiel draait niet. Op de sigarettenaan- steker in uw voertuig staat geen elektrische spanning. In de meeste voertuigen moet h...

  • Page 69: Technische Gegevens

    Nl tc technische gegevens 69 10 technische gegevens tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac aansluitspanning: 12/24 vg/220–240 vw opgenomen vermogen: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco- modus) 8,8 w (ac, eco-modus) temperatuurbereik: koelen: tot ca. 1 °c temperatuur binnenin (max. 30 °c be...

  • Page 70: Indholdsfortegnelse

    Da forklaring af symbolerne tc 70 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolern...

  • Page 71: Sikkerhedsanvisninger

    Da tc sikkerhedsanvisninger 71 i bemÆrk supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: denne information henviser ti...

  • Page 72: 2.2

    Da sikkerhedsanvisninger tc 72 ! Forsigtig! Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. A vigtigt! Tilslut kun apparatet på følgende måde: – til en dc-stikdåse i køretøjet (f.Eks. Cigarettænde...

  • Page 73: Leveringsomfang

    Da tc leveringsomfang 73 stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til væg...

  • Page 74: Betjening

    Da betjening tc 74 når køleboksen har nået den indstillede temperatur, skiftes der automatisk til energisparemodus. I denne modus forbruges kun så meget energi, der er nødvendig til at opretholde temperaturen inde i boksen. Kølesystemet er en slidfri peltierkøling med varmeafledning via en ventilato...

  • Page 75: 6.3

    Da tc betjening 75 6.3 tilslutning af køleboksen a vigtigt! Sørg for at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. ➤ stil køleboksen på et fast underlag. I bemÆrk stikket er sikret mod forkert poling: du kan kun sætte stikket i hun- stikke...

  • Page 76: 6.5

    Da betjening tc 76 ➤ når du tager køleboksen ud af drift, afbryde apparatet fra strømnettet. 6.5 valg af temperatur statusvisning for temperaturen (fig. 2 f, side 3) viser den valgte tempera- tur. Med stigende antal lysende led’er stiger temperaturområdets intensitet. I bemÆrk følgende temperaturang...

  • Page 77: Bortskaffelse

    Da tc rengøring og vedligeholdelse 77 7 rengøring og vedligeholdelse ! Advarsel! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. A vigtigt! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genst...

  • Page 78: Afhjælpning Af Fejl

    Da afhjælpning af fejl tc 78 9 afhjælpning af fejl fejl mulig årsag forslag til løsning boksen fungerer ikke, og ventilationshjulet, der kan ses udefra, kører ikke rundt. Der er ikke spænding på cigartænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigartænderen har ...

  • Page 79: Tekniske Data

    Da tc tekniske data 79 10 tekniske data tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac tilslutningsspæn-ding: 12/24 vg/220–240 vw effektforbrug: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco- mode) 8,8 w (ac, eco-mode) temperaturområde: afkøling: indtil ca. 1 °c bokstemperatur (maks. 30 °c under omgivende t...

  • Page 80: Innehållsförteckning

    Sv förklaring till symboler tc 80 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ändamålsenlig användning eller ...

  • Page 81: Säkerhetsanvisningar

    Sv tc säkerhetsanvisningar 81 a observera! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. I anvisning kompletterande information om användning av produkten. ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssätte...

  • Page 82: 2.2

    Sv säkerhetsanvisningar tc 82 om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.Ex. Sprayburkar med drivgas. ! Akta! Koppla alltid bort apparaten från...

  • Page 83: Leveransomfattning

    Sv tc leveransomfattning 83 ! Akta! Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. A observera! Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. Ställ inte kylapparaten i när...

  • Page 84: Teknisk Beskrivning

    Sv teknisk beskrivning tc 84 5 teknisk beskrivning kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °c under omgivningens temperatur (termostatisk från- koppling vid ca. +1 °c) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °c. När aggregatet har...

  • Page 85: 6.2

    Sv tc betjäning 85 6.2 tc35fl-ac: öppna kylboxen kylboxen tc35fl-ac måste låsas upp för att öppnas (bild 4, sida 3). 6.3 inkoppling av kylboxen a observera! Se till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda temperaturen. ➤ ställ kylboxen på e...

  • Page 86: 6.5

    Sv betjäning tc 86 ✓ den röda eller blå driftindikeringslampan lyser och aggregatet börjar kyl/ värma. ➤ om du vill avsluta kyl- eller värmningsprocessen, tryck på ”on/off”- knappen (bild 2 a, sida 3). ➤ dra ur anslutningskabeln när du vill stänga av kylboxen. 6.5 temperaturval statusindikeringen (b...

  • Page 87: 6.7

    Sv tc rengöring och skötsel 87 6.7 ta bort locket det går att ta bort kylboxens lock (bild 5, sida 4): ➤ Öppna locket så att det står i ca 30° vinkel mot boxen. ➤ dra locket framåt och lyft av det snett. 7 rengöring och skötsel ! Varning! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och ...

  • Page 88: Åtgärd Av Fel

    Sv Åtgärd av fel tc 88 9 Åtgärd av fel fel möjlig orsak förslag på åtgärd boxen fungerar inte, och det utifrån synliga fläkthjulet roterar inte. Det saknas spänning i cigarettändaruttaget. I de flesta fordon måste tändningen vara tillkopplad för att cigarettändaruttaget ska få sspänning. Tändningen ...

  • Page 89: Tekniska Data

    Sv tc tekniska data 89 10 tekniska data tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac anslutningsspänning: 12/24 vg/220–240 vw effektförbrukning: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco- läge) 8,8 w (ac, eco-läge) temperaturområde kylning: ned till ca. 1 °c temperatur i boxens inre (max. 30 °c under ...

  • Page 90: Innholdsfortegnelse

    No symbolforklaringer tc 90 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innholdsfortegnelse ...

  • Page 91: Sikkerhetsveiledning

    No tc sikkerhetsveiledning 91 a pass pÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. I merk utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trin...

  • Page 92: 2.2

    No sikkerhetsveiledning tc 92 hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f. Eks. Spraybokser med drivgass i apparatet. ! Forsiktig! Koble...

  • Page 93: Innhold I Pakken

    No tc innhold i pakken 93 ! Forsiktig! Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. A pass pÅ! Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller a...

  • Page 94: Teknisk Beskrivelse

    No teknisk beskrivelse tc 94 5 teknisk beskrivelse kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kal- de til maksimalt 30 °c under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkob- ling ved ca. +1 °c), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °c. Når kjøleboksen har nådd den i...

  • Page 95: 6.2

    No tc betjening 95 6.2 tc35fl-ac: Åpne kjøleboks kjøleboks tc35fl-ac må låses opp for å åpnes (fig. 4, side 3). 6.3 slå på kjøleboksen a pass pÅ! Pass på at det bare ligger gjenstander/varer i kjøleboksen som tå- ler å kjøles ned/varmes opp til den valgte temperaturen. ➤ plasser kjøleboksen på et fa...

  • Page 96: 6.5

    No betjening tc 96 ✓ den røde eller den blå driftsindikatoren lyser, og kjøleboksen begynner å kjøle/varme. ➤ hvis du vil avslutte kjølingen eller varmingen, trykker du på knappen «on/ off» (fig. 2 a, side 3). ➤ hvis du har kjøleboksen ut av drift, trekk ut støpselet fra uttaket. 6.5 velge temperatu...

  • Page 97: 6.7

    No tc rengjøring og pleie 97 6.7 ta av deksel du kan ta av dekselet på kjøleboksen (fig. 5, side 4): ➤ Åpne dekselet så langt at det står ca. 30° i vinkel til boksen. ➤ trekk dekselet framover og løft det av på skrå. 7 rengjøring og pleie ! Advarsel! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og...

  • Page 98: Feilretting

    No feilretting tc 98 9 feilretting feil mulig årsak forslag til løsning kjøleboksen fungerer ikke, og viftehjulet som kan ses fra utsiden går ikke rundt. Det er ingen strøm i sigarettenneren i kjø- retøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren være slått på for at det skal være strøm i sigaret...

  • Page 99: Tekniske Data

    No tc tekniske data 99 10 tekniske data tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac tilkoblingsspenning: 12/24 vg/220–240 vw effektforbruk: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco- modus) 8,8 w (ac, eco-modus) temperatur: kjøling: ned til ca. 1 °c temperatur i kjøleboksen (maks. 30 °c under omgivel...

  • Page 100: Sisällysluettelo

    Fi symbolien selitys tc 100 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysl...

  • Page 101: Turvallisuusohjeet

    Fi tc turvallisuusohjeet 101 a huomautus! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. I ohje tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ tämä s...

  • Page 102: 2.2

    Fi turvallisuusohjeet tc 102 jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. Suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta. ! H...

  • Page 103: Toimituksen Sisältö

    Fi tc toimituksen sisältö 103 ! Huomio! Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. A huomautus! Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmity...

  • Page 104: Tekninen Kuvaus

    Fi tekninen kuvaus tc 104 5 tekninen kuvaus kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön. Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °c-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °c) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °c-asteessa. Jos laite on saav...

  • Page 105: 6.2

    Fi tc käyttö 105 Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. 6.2 tc35fl-ac: kylmälaukun avaus kylmälaukun tc35fl-ac salvat tulee vapauttaa avattaessa (kuva 4, sivulla 3). 6.3 jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle a huomautus! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on ainoastaan tavaroi...

  • Page 106: 6.4

    Fi käyttö tc 106 6.4 vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”hot/cold”-painiketta (kuva 2 d, sivulla 3). I ohje kylmälaukun ohjauksessa on muistitoiminto: se muistaa jokaisen tilan valitun lämpötilan (jäähdytys ja lämmitys)....

  • Page 107: 6.6

    Fi tc puhdistus ja hoito 107 6.6 kytkentä savukkeensytyttimeen i ohje kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (kuva 3, sivulla 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaaties- sa kytkettävä päälle, jotta laitteeseen tulee virtaa. 6.7 kannen irrotus voit poistaa kylmälaukun kannet (ku...

  • Page 108: Hävittäminen

    Fi hävittäminen tc 108 8 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 9 häiriönpoisto ...

  • Page 109: Tekniset Tiedot

    Fi tc tekniset tiedot 109 10 tekniset tiedot tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac verkkojännite: 12/24 vg/220–240 vw tehonotto: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco- tila) 8,8 w (ac, eco-tila) lämpötila-alue: jäähdytys: n. 1 °c-asteeseen sisäosan lämpötilassa (enint. 30 °c alle ympäristöl...

  • Page 110: Índice

    Pt explicação dos símbolos tc 110 por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inad...

  • Page 111: Indicações De Segurança

    Pt tc indicações de segurança 111 a nota! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. I observaÇÃo informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo ...

  • Page 112

    Pt indicações de segurança tc 112 as crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar per...

  • Page 113: 2.2

    Pt tc material fornecido 113 2.2 segurança durante a utilização do aparelho d perigo! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. ! PrecauÇÃo! Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que ...

  • Page 114: Utilização Adequada

    Pt utilização adequada tc 114 4 utilização adequada a geleira é adequada para refrigerar e conservar quentes os géneros ali- mentícios. O aparelho também é adequado para campismo. Caso pretenda refrigerar medicamentos, por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho corresponde aos ...

  • Page 115: Operação

    Pt tc operação 115 6 operação i observaÇÃo por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em funcio- namento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmi- do (ver também “limpeza e manutenção” na página 118). 6.1 dicas para poupar energia i observaÇÃo uma ventoinha no interior da...

  • Page 116: 6.4

    Pt operação tc 116 i observaÇÃo a ficha está protegida contra troca de polaridade: apenas a pode ligar à tomada numa posição (fig. 3, página 3). ➤ ligue a geleira – com o cabo de conexão incluído no material de fornecimento a uma rede de corrente alternada de 220/-240 v ou ... – com o cabo de conexã...

  • Page 117: 6.5

    Pt tc operação 117 6.5 selecionar a temperatura a indicação do estado da temperatura (fig. 2 f, página 3) indica o âmbito de temperatura selecionado. Com o aumento de leds iluminados também aumenta a intensidade do âmbito de temperatura. I observaÇÃo as seguintes indicações de temperatura estão sob ...

  • Page 118: Limpeza E Manutenção

    Pt limpeza e manutenção tc 118 7 limpeza e manutenção ! Aviso! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. A nota! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para...

  • Page 119: Resolução De Falhas

    Pt tc resolução de falhas 119 9 resolução de falhas falha possível causa sugestão de solução a sua geleira não fun- ciona e a roda da ven- toinha visível por fora não se move. O isqueiro do seu veí- culo não tem corrente. Na maioria dos veículos, a ignição tem de estar ligada para que o isqueiro do ...

  • Page 120: Dados Técnicos

    Pt dados técnicos tc 120 10 dados técnicos tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac tensão de conexão: 12/24 vg/220–240 vw consumo: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, modo eco) 8,8 w (ac, modo eco) mbito de temperatura: refrigerar até a aprox. 1 c de temperatura interior (até a. 30 c abaixo da ...

  • Page 121: Spis Treści

    Pl tc objaśnienia symboli 121 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznacz...

  • Page 122: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Pl wskazówki bezpieczeństwa tc 122 a uwaga! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. I wskazÓwka informacje uzupełniające dot. Obsługi produktu. ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania z...

  • Page 123

    Pl tc wskazówki bezpieczeństwa 123 należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wy- mieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwali- fikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji ...

  • Page 124: 2.2

    Pl zakres dostawy tc 124 2.2 bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia d niebezpieczeŃstwo! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. ! OstroŻnie! Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są ...

  • Page 125: Niem

    Pl tc użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 125 4 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem urządzenie chłodzące nadaje się do chłodzenia i utrzymywania temperatury środków spożywczych. Urządzenie można stosować na kempingu. Jeśli urządzenie ma być wykorzystywane do chłodzenia leków, należy upew- nić się,...

  • Page 126: Obsługa

    Pl obsługa tc 126 6 obsługa i wskazÓwka przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również „czyszczenie” na stronie 129). 6.1 rady dotyczące oszczędzania energii i wskazÓwka wentylator wewnątrz lodówk...

  • Page 127: 6.4

    Pl tc obsługa 127 i wskazÓwka wtyczka jest zabezpieczona przed nieprawidłowym połączeniem biegunów: można ją umieścić w gnieździe (rys. 3, strona 3) tylko w jednym położeniu. ➤ lodówkę przenośną należy podłączać – jedynie za pomocą przewodu przyłączeniowego dostarczonego w ra- mach zakresu dostawy d...

  • Page 128: 6.5

    Pl obsługa tc 128 6.5 wybór temperatury wskaźnik statusu temperatury (rys. 2 f, strona 3) przedstawia wybrany zakres temperatur. Wraz ze wzrostem liczby błyszczących diod led rośnie także zakres temperatur. I wskazÓwka poniższe dane dotyczące temperatury mają zakresy tolerancji i są zależne od miejs...

  • Page 129: Czyszczenie

    Pl tc czyszczenie 129 7 czyszczenie ! OstrzeŻenie! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. A uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczący...

  • Page 130: Usuwanie Usterek

    Pl usuwanie usterek tc 130 9 usuwanie usterek usterka możliwa przyczyna proponowane rozwiązanie lodówka nie działa a widoczny z zewnątrz wirnik wentylatora nie obraca się. Brak napięcia w gnieź- dzie samochodowym (zapalniczka). W większości pojazdów konieczne jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe ...

  • Page 131: Dane Techniczne

    Pl tc dane techniczne 131 10 dane techniczne tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac zasilanie: 12/24 vg/220–240 vw pobór mocy: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,8 w (ac, tryb eco) 8,8 w (ac, tryb eco) zakres temperatur: chłodzenie: do temperatury komory wynoszącej ok. 1°c (do 30°c poniżej temperatury...

  • Page 132: Оглавление

    Ru Пояснение символов tc 132 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавл...

  • Page 133: 2.1

    Ru tc Указания по технике безопасности 133 a ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. I УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описы...

  • Page 134

    Ru Указания по технике безопасности tc 134 Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте. За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором. В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он - во...

  • Page 135: 2.2

    Ru tc Объем поставки 135 2.2 Техника безопасности при работе прибора d ОПАСНОСТЬ! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ! ОСТОРОЖНО! Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. A ВНИМАНИЕ! Не ...

  • Page 136

    Ru Использование по назначению tc 136 4 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в разогре- том состоянии продуктов питания. Прибор подходит также для приме- нения в кемпингах. Если Вы хотите охладить медикаменты, то проверьте, соответствует ли холодопроизвод...

  • Page 137: Управление

    Ru tc Управление 137 6 Управление i УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиениче- ских целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также «Чистка и уход» на стр. 140). 6.1 Советы по энергосбережению i УКАЗАНИЕ Вентилятор внутри холодильника обеспечивает цирк...

  • Page 138: 6.3

    Ru Управление tc 138 6.3 Включение холодильника a ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать или разогревать до выбранной температуры. ➤ Установите холодильник на прочную опору. I УКАЗАНИЕ Штекер имеет защиту от переполюсовки. ...

  • Page 139: 6.5

    Ru tc Управление 139 ➤ Если Вы хотите завершить процесс охлаждения или нагрева, то на- жмите кнопку «on/off» (рис. 2 a, стр. 3). ➤ Когда Вы выводите холодильник из работы, отсоедините его от сети. 6.5 Выбор температуры Индикатор температуры (рис. 2 f, стр. 3) указывает выбранный диа- пазон температу...

  • Page 140: 6.7

    Ru Чистка и уход tc 140 6.7 Снятие крышки Вы можете снять крышку холодильника (рис. 5, стр. 4): ➤ Откройте крышку так, чтобы она находилась под углом около 30° к холодильнику. ➤ Потяните крышку на себя, а затем поднимите ее под углом. 7 Чистка и уход ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда о...

  • Page 141

    Ru tc Устранение неисправностей 141 9 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не рабо- тает, а видимая сна- ружи крыльчатка вентилятора не вра- щается. В прикуривателе в автомобиле отсутст- вует напряжение. В большинстве автомобилей для подачи напряже...

  • Page 142

    Ru Технические данные tc 142 10 Технические данные tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac Подводимое напряже- ние: 12/24 Вg/220–240 Вw Потребляемая мощ- ность: 46 Вт (12 Вg) 50 Вт (24 Вg) 64 Вт (230 Вw) 8,5 Вт (перем. ток, режим eco) 8,8 Вт (перем. ток, режим eco) Диапазон температур: Охлаждение: приблизител...

  • Page 143: Obsah

    Cs tc vysvětlení symbolů 143 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . ...

  • Page 144: Bezpečnostní Pokyny

    Cs bezpečnostní pokyny tc 144 a pozor! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. I poznÁmka doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ ...

  • Page 145: 2.2

    Cs tc bezpečnostní pokyny 145 pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. Spreje s hnacím plynem. ! UpozornĚn...

  • Page 146: Obsah Dodávky

    Cs obsah dodávky tc 146 ! UpozornĚnÍ! Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. A pozor! Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně n...

  • Page 147: Technický Popis

    Cs tc technický popis 147 5 technický popis chladicí box je určen k mobilnímu použití. Obsah můžete chladit na teplotu o max. 30 °c nižší než okolní teplota, nebo jej udržovat chladný (vypnutí ter- mostatem při cca +1 °c), nebo můžete obsah ohřát na max. 65 °c, nebo jej udržovat teplý. Jakmile příst...

  • Page 148: 6.2

    Cs obsluha tc 148 6.2 tc35fl-ac: otevření chladicího boxu chladicí box tc35fl-ac musí být při otevření odjištěný (obr. 4, strana 3). 6.3 zapínání chladicího boxu a pozor! Pamatujte, že v chladicím boxu musejí být pouze výrobky nebo předměty, které je dovoleno zchladit nebo ohřát na nastavenou teplot...

  • Page 149: 6.5

    Cs tc obsluha 149 ✓ Červená nebo modrá provozní kontrolka svítí a přístroj zahajuje chlazení nebo ohřev. ➤ pokud si přejete ukončit režim chlazení nebo ohřevu, stiskněte tlačítko „on/off“ (obr. 2 a, strana 3). ➤ pokud nebudete chladničku dále používat, odpojte ji od sítě. 6.5 nastavení teploty stavo...

  • Page 150: 6.7

    Cs Čištění a péče tc 150 6.7 demontáž víka víko chladicího boxu můžete demontovat (obr. 5, strana 4): ➤ otevřete víko tak, aby svíralo s boxem úhel zhruba 30°. ➤ zatáhněte víko směrem dopředu a šikmo je vytáhněte. 7 Čištění a péče ! VÝstraha! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte vý...

  • Page 151

    Cs tc odstraňování poruch a závad 151 9 odstraňování poruch a závad závada možná příčina návrh řešení váš box nefunguje a kolo větráku, které je viditelné zvenku, se neotáčí. Zapalovač cigaret vašeho vozidla není zásobován napětím. Ve většině automobilů musíte nejprve spustit zapalování, aby byl zap...

  • Page 152: Technické Údaje

    Cs technické údaje tc 152 10 technické údaje tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac napájení: 12/24 vg/220–240 vw příkon: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, režim eco) 8,8 w (ac, režim eco) teplotní rozsah: chlazení: až cca 1 °c teploty uvnitř (až o 30 °c níže než okolní teplota) ohřev: až cc...

  • Page 153: Obsah

    Sk tc vysvetlenie symbolov 153 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použi...

  • Page 154: Bezpečnostné Pokyny

    Sk bezpečnostné pokyny tc 154 a pozor! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. I poznÁmka doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ tento symbol ...

  • Page 155: 2.2

    Sk tc bezpečnostné pokyny 155 ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. Sprejové nádoby s pohonným plyno...

  • Page 156: Obsah Dodávky

    Sk obsah dodávky tc 156 ! Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. A pozor! Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia. Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoren...

  • Page 157: Technický Opis

    Sk tc technický opis 157 všetky materiály použité v chladiacom prístroji sú vhodné na to, aby prichá- dzali do styku s potravinami. 5 technický opis chladiaci box je vhodný na mobilné použitie. Môže schladiť tovar max. Na 30 °c pod teplotu okolia (vypnutie termostatom pri teplote cca +1 °c), príp. H...

  • Page 158: 6.2

    Sk obsluha tc 158 teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udr- žiavat’ studené. Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné. Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. 6.2 tc35fl-ac: otvorenie chladiaceho boxu chladiaci box tc3...

  • Page 159: 6.4

    Sk tc obsluha 159 6.4 prepínanie medzi chladením a ohrievaním ➤ keď chcete prepínať medzi chladením a ohrievaním, stlačte tlačidlo „hot/cold“ (obr. 2 d, strane 3). I poznÁmka riadenie chladiaceho boxu má pamäťovú funkciu: zapamätá si zvolený teplotný rozsah pre každý režim (chladenie a ohrievanie). ...

  • Page 160: 6.6

    Sk Čistenie a ošetrovanie tc 160 6.6 pripojenie na autozapaľovač i poznÁmka keď pripojíte chladiaci box na autozapaľovač vášho vozidla (obr. 3, strane 3), nezabudnite, že aby bol prístroj napájaný prú- dom, musíte zapnúť zapaľovanie. 6.7 odobratie veka kryt chladiaceho boxu môžete odobrať (obr. 5, s...

  • Page 161: Likvidácia

    Sk tc likvidácia 161 8 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidác...

  • Page 162: Technické Údaje

    Sk technické údaje tc 162 10 technické údaje tc14fl-ac tc21fl-ac tc35fl-ac pripájacie napätie: 12/24 vg/220–240 vw príkon: 46 w (12 vg) 50 w (24 vg) 64 w (230 vw) 8,5 w (ac, eco režim) 8,8 w (ac, eco režim) teplotný rozsah: chladenie: do cca 1 °c teploty vnútorného priestoru (do 30 °c pod teplotu ok...

  • Page 164: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...