Waeco TropiCool TC-14FL-AC Instruction Manual - 6.6

Other manuals for TropiCool TC-14FL-AC: Instruction Manual, Instruction Manual, Instruction Manual
Manual is about: Thermoelectric cooler

Summary of TropiCool TC-14FL-AC

  • Page 1

    Tropicool tc-14fl-ac, tc -21fl-ac, tc-35fl-ac d 5 thermoelektrische kühlbox bedienungsanleitung gb 14 thermoelectric cool er instruction manual f 23 glacière thermoélectrique notice d’emploi e 33 nevera termoeléctrica instrucciones de uso i 43 frigorifero termoelettrico istruzioni per l’uso nl 52 th...

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    Tc-serie inhaltsverzeichnis 5 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weiter- veräußerung des gerätes an den käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 hinweise zur benutzung der anleitung . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise tc-serie 6 2 sicherheitshinweise 2.1 allgemeine sicherheit z schließen sie das gerät nur wie folgt an: – mit dem im lieferumfang enthaltenen anschlusskabel an das wechselstromnetz – mit dem im lieferumfang enthaltenen anschlusskabel an den zigarettenanzünder im fahrzeug (siehe ab...

  • Page 7: 2.2

    Tc-serie lieferumfang 7 elektrogeräte sind kein kinderspielzeug! Verwahren und benutzen sie das gerät außerhalb der reichweite von kindern. 2.2 sicherheit beim betrieb des gerätes z achten sie vor der inbetriebnahme darauf, dass zuleitung und stecker trocken sind. Z stellen sie das gerät nicht in de...

  • Page 8: Technische Beschreibung

    Technische beschreibung tc-serie 8 5 technische beschreibung die kühlbox ist für den mobilen einsatz geeignet. Sie kann waren bis max. 30 °c unter umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische abschaltung bei ca. +1 °c) bzw. Kühl halten oder auf max. 65 °c erwärmen bzw. Warm halten. Hat das gerät de...

  • Page 9: 6.2

    Tc-serie bedienung 9 6.2 tc-35fl-ac: kühlbox öffnen die kühlbox tc-35fl-ac muss beim Öffnen entriegelt werden (siehe abb. 4, seite 3). 6.3 kühlbox einschalten ➤ stellen sie die kühlbox auf eine feste unterlage. Der stecker ist verpolungssicher: sie können ihn nur in einer richtung in die buchse (sie...

  • Page 10: 6.5

    Bedienung tc-serie 10 ✓ die rote bzw. Blaue betriebsanzeige leuchtet, und das gerät beginnt zu kühlen/heizen. ➤ wenn sie den kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, drücken sie die taste „on/off“ (siehe abb. 2 a, seite 3). ➤ wenn sie die kühlbox außer betrieb nehmen, ziehen sie das anschluss- kabel ...

  • Page 11: 6.7

    Tc-serie reinigung und pflege 11 6.7 deckel abnehmen sie können den deckel der kühlbox abnehmen (siehe abb. 5, seite 4): ➤ Öffnen sie den deckel so weit, dass er etwa im 30° winkel zur box steht. ➤ ziehen sie den deckel nach vorne und heben sie ihn dann schräg ab. 7 reinigung und pflege achtung! Zie...

  • Page 12: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung tc-serie 12 9 störungsbeseitigung störung mögliche ursache lösungsvorschlag ihre box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare lüf- terrad dreht sich nicht. An ihrem zigaretten- anzünder im fahr- zeug liegt keine spannung an. In den meisten fahrzeugen muss der zündschalter ...

  • Page 13: Technische Daten

    Tc-serie technische daten 13 10 technische daten dieses gerät ist fckw-frei und mit dem gs-zeichen für geprüfte sicherheit ausgezeichnet. Ausführungen, dem technischen fortschritt dienende Änderungen und lie- fermöglichkeiten vorbehalten. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac inhalt: 14 l 21 l 35 l ansch...

  • Page 14: List Of Contents

    List of contents tc-series 14 read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the device. List of contents 1 information on using the installation instructions . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 15: Safety Notes

    Tc-series safety notes 15 2 safety notes 2.1 general safety z connect the device only as follows: – with the connecting cable contained in the scope of delivery to the alternating current circuit – with the connecting cable contained in the scope of delivery to the cigarettelighter in the vehicle (s...

  • Page 16: 2.2

    Scope of delivery tc-series 16 2.2 safety when operating the device z ensure before starting up that supply line and plug are dry. Z do not place the device in the proximity of open flames or other heat sources (heating, strong solar rays, gas ovens etc.). Z do not fill any liquids or ice into the i...

  • Page 17: Technical Description

    Tc-series technical description 17 5 technical description the cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °c under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °c) or keep them cool or warm them up to max. 65 °c or keep them warm. If the device has reache...

  • Page 18: 6.2

    Operation tc-series 18 6.2 tc-35fl-ac: opening the cooler the tc-35fl-ac cooler must be unlocked for opening (see illustration 4, page 3). 6.3 switch on the cooling box ➤ place the cooling box on a stable base. The plug is safe against wrong polarity: you can plug it only in one direction into the (...

  • Page 19: 6.5

    Tc-series operation 19 ✓ the red or blue operating display lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ when you want to finish the cooling or heating process, press the button „on/off“ (see illustration 2 a, page 3). ➤ when you put the cooling box out of operation, disconnect the connectingcabl...

  • Page 20: 6.7

    Cleaning and servicing tc-series 20 6.7 removing the lid you can remove the lid of the cooler (see illustration 5, page 4): ➤ open the lid until it is at a ca. 30° angle to the cooler. ➤ pull the lid forwards and lift it off diagonally. 7 cleaning and servicing caution! Disconnect the connecting cab...

  • Page 21: Troubleshooting

    Tc-series troubleshooting 21 9 troubleshooting fault possible cause suggestion your box does not function and the fan impeller which is visible from outside does not rotate. The cigarette lighter in your vehicle does not conduct any voltage. In the most vehicles, the ignition switch must be switched...

  • Page 22: Technical Data

    Technical data tc-series 22 10 technical data the device is free of cfc and is accredited with the gs-sign for passing a safety check. Subject to changes due to technical progress and availability. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac content: 14 l 21 l 35 l input voltage: 12/24 volts dc/220-240 volts a...

  • Page 23: Sommaire

    Série tc sommaire 23 lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire 1 remarques sur l’utilisation des instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 consignes de s...

  • Page 24: Instructions

    Remarques sur l’utilisation des instructions série tc 24 1 remarques sur l’utilisation des instructions les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : attention ! Consigne de sécurité : un non-respect peut conduire à des dommages personnels ou matériels. Attention ! Consigne ...

  • Page 25: 2.2

    Série tc consignes de sécurité 25 z seul du personnel qualifié a le droit d’effectuer des réparations sur cet appareil. Des réparations effectuées incorrectement peuvent engendrer de considérables risques. En cas de réparation, adressez-vous au service après-vente waeco. Z débranchez le câble d’alim...

  • Page 26: Etendue De Livraison

    Etendue de livraison série tc 26 3 etendue de livraison avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles. 4 utilisation conforme la glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimentaires au froid et ...

  • Page 27: Maniement

    Série tc maniement 27 6 maniement avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également chapitre ‘nettoyage et entretien’ à la page 30). 6....

  • Page 28: 6.4

    Maniement série tc 28 ➤ raccordez la glacière thermo-électrique – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à une prise de courant (uniquement version ca) ou… – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à l’allume- cigarettes dans le véhicule (voir fig. 3, page 3)...

  • Page 29: 6.5

    Série tc maniement 29 6.5 sélection de la température l’affichage d’état de la température (voir fig. 2 f, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de led allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente. Les valeurs de température indiquées ci-de...

  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien série tc 30 7 nettoyage et entretien attention ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière thermo-électrique sous l’eau du ro...

  • Page 31: Elimination D’Erreurs

    Série tc elimination d’erreurs 31 9 elimination d’erreurs erreur cause possible solution proposée votre glacière thermo- électrique ne fonctionne pas et l’ailette de ventilateur visible de l’extérieur ne tourne pas. Votre allume- cigarettes dans le véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart de...

  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques série tc 32 10 caractéristiques techniques l’appareil est exempt d’hydrocarbure fluoré et il est marqué du symbole gs pour une qualité contrôlée. Modèles, sous réserve de modifications servant au progrès technique et des possibilités de livraison. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc...

  • Page 33: Índice

    Serie tc Índice 33 por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el aparato, entréguele las instrucciones al comprador del mismo. Índice 1 indicaciones para el empleo de las instrucci...

  • Page 34: Instrucciones

    Indicaciones para el empleo de las instrucciones serie tc 34 1 indicaciones para el empleo de las instrucciones en estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: atención: indicación de seguridad: su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato. Atención: indicación ...

  • Page 35: 2.2

    Serie tc indicaciones de seguridad 35 z si el aparato muestra daños visibles, no lo ponga en funcionamiento bajo ningún concepto. Z las reparaciones de este aparato sólo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado. La ejecución de reparaciones de manera no autorizada puede ocasionar situac...

  • Page 36: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro serie tc 36 3 volumen de suministro antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. 4 uso previsto el refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato tam...

  • Page 37: Manejo

    Serie tc manejo 37 6 manejo antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también capítulo "limpieza y cuidado" en la página 40). 6.1 consejos para el ahorro energético un ventilador en el int...

  • Page 38: 6.4

    Manejo serie tc 38 ➤ conecte la nevera portátil – con el cable de conexión incluido en el volumen de suministro a una toma de corriente o ... – con el cable de conexión incluido en el suministro al mechero del vehículo (véase la fig. 3, página 3). ➤ pulse la tecla "on/off" del panel de mandos (véase...

  • Page 39: 6.5

    Serie tc manejo 39 6.5 selección de la temperatura el indicador de estado de la temperatura (véase fig. 2 f, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de led iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. Los siguientes valores de temperatu...

  • Page 40: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado serie tc 40 7 limpieza y cuidado atención: antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: no limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de frega...

  • Page 41: Subsanación De Averías

    Serie tc subsanación de averías 41 9 subsanación de averías avería posible causa solución propuesta la nevera no funciona y la rueda del ventilador visible desde el exterior no gira. No se registra tensión alguna en el mechero del vehículo. En la mayoría de los vehículos, el interruptor de encendido...

  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos serie tc 42 10 datos técnicos este aparato no contiene cfc y ha sido distinguido con el símbolo gs, que indica que se ha comprobado su seguridad. Queda reservado el derecho a modificar los modelos y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones técnicas. Tc-14fl-ac tc-21f...

  • Page 43: Indice

    Serie tc indice 43 si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice 1 indicazioni per un uso corretto delle istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 44: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza serie tc 44 2 norme di sicurezza 2.1 sicurezza generale z collegare l’apparecchio solo come descritto qui di seguito: – con il cavo di collegamento in dotazione alla rete di corrente alternata – con il cavo di collegamento in dotazione alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cf...

  • Page 45: 2.2

    Serie tc dotazione standard 45 2.2 sicurezza durante l’uso dell’apparecchio z prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che il cavo d’alimentazione e la spina siano asciutti. Z non appoggiare l’apparecchio in prossimità di fiamme o di altre fonti di calore (riscaldamento, esposizione d...

  • Page 46: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica serie tc 46 5 descrizione tecnica il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °c al di sotto della temperatura ambiente (disinserimento regolato da termostato a circa +1 °c) oppure riscaldarli o man...

  • Page 47: 6.2

    Serie tc uso 47 6.2 tc-35fl-ac: apertura del frigorifero il frigorifero tc-35fl-ac deve essere sbloccato quando viene aperto (cfr. Fig. 4, pagina 3). 6.3 accensione del frigorifero portatile ➤ appoggiare il frigorifero su una superficie resistente. La spina è concepita in modo tale da escludere un’i...

  • Page 48: 6.5

    Uso serie tc 48 il dispositivo di comando del frigorifero portatile ha una funzione di memoria. All’accensione del frigorifero o alla commutazione fra le due modalità di funzionamento viene reimpostata la stessa temperatura selezionata precedentemente. ✓ l’indicatore rosso ovvero blu è illuminato e ...

  • Page 49: 6.6

    Serie tc pulizia e manutenzione 49 6.6 collegamento alla presa accendisigari se il frigorifero portatile viene collegato alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cfr. Fig. 3, pagina 3), si prega di osservare che eventualmente occorre accendere il quadro comandi per alimentare l’apparecchio. 6.7 ri...

  • Page 50: Smaltimento

    Smaltimento serie tc 50 8 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializza...

  • Page 51: Dati Tecnici

    Serie tc dati tecnici 51 10 dati tecnici questo apparecchio è senza cfc e ha ottenuto il marchio gs di sicurezza controllata. Con riserva di modifiche e possibilità di consegna finalizzate al progresso tecnologico. Il frigorifero non raffredda sufficientemente e la ventola esterna gira. Il motore pe...

  • Page 52: Inhoud

    Inhoud tc-serie 52 bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het systeem aan de koper door. Inhoud 1 aanwijzingen voor gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 veiligheidsins...

  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    Tc-serie veiligheidsinstructies 53 ➤ handeling: dit symbool maakt u duidelijk, dat u iets moet doen. De noodzakelijke handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ dit symbool beschrijft het resultaat van deze handeling. Houd rekening met ook de volgende veiligheidsvoorschriften. 2 veiligheidsinst...

  • Page 54: 2.2

    Leveringsomvang tc-serie 54 z het koelapparaat is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! Z levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel ...

  • Page 55: Doelmatig Gebruik

    Tc-serie doelmatig gebruik 55 4 doelmatig gebruik het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelcapaciteit van het apparaat voldoende i...

  • Page 56: 6.1

    Bediening tc-serie 56 6.1 energiebesparende tips een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt bereikt. Om de koude lucht bij het openen van de koelbox niet te laten ontsnappen, is de box uitgerust met een schakel...

  • Page 57: 6.4

    Tc-serie bediening 57 let erop dat zich uitsluitend materialen en waren in de koelbox bevinden, die op de gekozen temperatuur gekoeld c.Q. Verwarmd mogen worden. 6.4 omschakelen tussen koelen en verwarmen ➤ als u tussen koelen en verwarmen om wilt schakelen, drukt u op de knop hot/cold (zie afb. 2 d...

  • Page 58: 6.5

    Bediening tc-serie 58 6.5 temperatuur selecteren de statusaanduiding van de temperatuur (zie afb. 2 f, pagina 3) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende led’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan ...

  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    Tc-serie reiniging en onderhoud 59 7 reiniging en onderhoud let op! Trek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkabel uit de contactdoos of uit de sigarettenaansteker. Let op! Reinig de koelbox nooit onder stromend water en zeker niet in spoelwater. Let op! Gebruik voor het reini...

  • Page 60: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen tc-serie 60 9 verhelpen van storingen storing mogelijke oorzaak suggestie voor oplossing uw box functioneert niet, en het van buitenaf zichtbare ventilatorwiel draait niet. Op de sigarettenaansteker in uw voertuig staat geen elektrische spanning. In de meeste voertuigen moet ...

  • Page 61: Technische Gegevens

    Tc-serie technische gegevens 61 10 technische gegevens dit toestel is fckw-vrij en voorzien van het gs-teken voor geteste veiligheid. Uitvoeringen, technische vooruitgang dienende wijzigingen en leveringsmogelijkheden voorbehouden. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac inhoud: 14 l 21 l 35 l aansluitspan...

  • Page 62: Indholdsfortegnelse

    Indholdsfortegnelse tc-serie 62 læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved et evt. Videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse 1 anvisninger for brugen af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2 ...

  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    Tc-serie sikkerhedsanvisninger 63 overhold også følgende sikkerhedsanvisninger. 2 sikkerhedsanvisninger 2.1 generelle sikkerhedsanvisninger z tænd kun for køleboksen på følgende måde: – tilslutningskablet, der er indeholdt i leveringen, til vekselstrømsnettet – tilslutningskablet, der er indeholdt i...

  • Page 64: 2.2

    Leveringsomfang tc-serie 64 2.2 sikkerhed ved drift af køleboksen z sørg for at forsyningsledning og stik er tørre, før køleboksen tages i drift. Z stil aldrig køleboksen i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (radiatorer, kraftigt sollys, gasovne osv.) z fyld ikke væsker eller is i boksen. ...

  • Page 65: Teknisk Beskrivelse

    Tc-serie teknisk beskrivelse 65 5 teknisk beskrivelse køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 30 °c under omgivende temperatur (termostatisk afbrydelse ved ca. +1 °c) eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °c. Når køleboksen har nået den indsti...

  • Page 66: 6.2

    Betjening tc-serie 66 6.2 tc-35fl-ac: Åbning af køleboksen køleboksen tc-35fl-ac skal låses op, når den åbnes (se fig. 4, side 3). 6.3 tilslutning af køleboksen ➤ stil køleboksen på et fast underlag. Stikket er sikret mod forkert poling: du kan kun sætte stikket i hunstikket på én måde(se fig. 3, si...

  • Page 67: 6.5

    Tc-serie betjening 67 ✓ den røde eller den blå funktionsvisning lyser, og boksen begynder at køle/varme. ➤ hvis du vil afslutte afkølingen/opvarmningen skal du trykke på knappen „on/off“ (se fig. 2 a, side 3). ➤ hvis du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningskablet ud. 6.5 valg af ...

  • Page 68: 6.7

    Rengøring og vedligeholdelse tc-serie 68 6.7 aftagning af låget køleboksens låg kan tages af (se fig. 5, side 4): ➤ Åbn låget så meget, at det står i en vinkel på ca. 30° i forhold til boksen. ➤ træk låget frem, og løft det derefter skråt af. 7 rengøring og vedligeholdelse obs! Før køleboksen rengør...

  • Page 69: Afhjælpning Af Fejl

    Tc-serie afhjælpning af fejl 69 9 afhjælpning af fejl fejl mulig årsag forslag til løsning boksen fungerer ikke, og ventilationshjulet, der kan ses udefra, kører ikke rundt. Der er ikke spænding på cigartænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigartænderen h...

  • Page 70: Tekniske Data

    Tekniske data tc-serie 70 10 tekniske data denne køleboks er cfc-fri og har fået tildelt gs mærket for kontrolleret sikkerhed (geprüfte sicherheit). Der tages forbehold for prisændringer samt tekniske og leveringsmæssige ændringer. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac volumen: 14 l 21 l 35 l tilslutning...

  • Page 71: Innholdsfortegnelse

    Tc-serien innholdsfortegnelse 71 les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skalbruksanvisningen overleveres til kjøperen. Innholdsfortegnelse 1 merknader til bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . ...

  • Page 72: Sikkerhetsveiledning

    Sikkerhetsveiledning tc-serien 72 ✓ dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Overhold også de følgende sikkerhetsanvisningene. 2 sikkerhetsveiledning 2.1 generell sikkerhet z koble til kjøleboksen til på følgende måte: – med den medfølgende tilkoblingskabelen til vekselsstrømnettet – med ...

  • Page 73: 2.2

    Tc-serien innhold i pakken 73 elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. 2.2 sikkerhet ved bruk av kjøleboksen z sørg for at strømledningen og støpselet er tørt før du tar kjøleboksen i bruk. Z ikke plasser kjøleboksen i nærheten av åpen ild ...

  • Page 74: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse tc-serien 74 5 teknisk beskrivelse kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °c under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °c), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °c. Når kjøleboksen har nådd den i...

  • Page 75: 6.3

    Tc-serien betjening 75 6.3 slå på kjøleboksen ➤ plasser kjøleboksen på et fast underlag. Støpselet er sikret mot feil innplugging: støpselet kan bare settes inn i stikkontakten én vei (se fig. 3, side 3) . ➤ tilkoble kjøleboksen – til en stikkontakt med den medfølgende tilkoblingskabeleneller ... – ...

  • Page 76: 6.5

    Betjening tc-serien 76 6.5 velge temperatur statusindikatoren for temperaturen (se fig. 2 f, side 3) viser den valgte temperaturen. Stigende antall lysende led-er indikerer stigende temperaturintensitet. De følgende temperaturangivelsene er omtrentlige, og avhenger av måleposisjonen. Temperaturen i ...

  • Page 77: Rengjøring Og Pleie

    Tc-serien rengjøring og pleie 77 7 rengjøring og pleie obs! Trekk alltid tilkoblingskabelen ut av stikkontakten eller sigaretttenneren før rengjøring av kjøleboksen. Obs! Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann eller i skyllevann. Obs! Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller harde gjenst...

  • Page 78: Feilretting

    Feilretting tc-serien 78 9 feilretting feil mulig årsak forslag til løsning kjøleboksen fungerer ikke, og viftehjulet som kan ses fra utsiden går ikke rundt. Det er ingen strøm i sigarettenneren i kjøretøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren være slått på for at det skal være strøm i sigar...

  • Page 79: Tekniske Data

    Tc-serien tekniske data 79 10 tekniske data denne kjøleboksen er kfk-fri, og merket med gs-merket, som viser at den er sikkerhetskontrollert og -godkjent. Det tas forbehold om tilgjengelighet og om endringer i takt med den tekniske utvikling. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac innholdsfortegnelse: 14 ...

  • Page 80: Innehållsförteckning

    Innehållsförteckning tc-serien 80 läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om systemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning 1 instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas . . . . . . . . . . 80 2 säkerhetsanvisn...

  • Page 81: Säkerhetsanvisningar

    Tc-serien säkerhetsanvisningar 81 följ även de efterföljande säkerhetsanvisningbarna. 2 säkerhetsanvisningar 2.1 allmän säkerhet z anslut aggregatet enligt följande: – anslut den i leveransen ingående anslutningskabeln till växelströmnätet – anslut den i leveransen ingående anslutningskabeln till ci...

  • Page 82: 2.2

    Leveransomfattning tc-serien 82 2.2 säkerhet under drift z kontrollera före start, att ledningen och stickkontakten är torr. Z ställ aldrig aggregatet i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmare, starkt solljus, gaskaminer etc.). Z fyll aldrig på vätskor eller is i den inre behållaren. ...

  • Page 83: Teknisk Beskrivning

    Tc-serien teknisk beskrivning 83 5 teknisk beskrivning kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °c under omgivningens temperatur (termostatisk frånkoppling vid ca. +1 °c) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °c. När aggregatet h...

  • Page 84: 6.2

    Betjäning tc-serien 84 6.2 tc-35fl-ac: öppna kylboxen kylboxen tc-35fl-ac måste låsas upp för att öppnas (se bild. 4, sida 3). 6.3 inkoppling av kylboxen ➤ ställ kylboxen på ett fast underlag. Kontakten kan inte vändas fel: den kan bara stickas in i en riktning(se bild. 3, sida 3) . ➤ stäng kylboxen...

  • Page 85: 6.5

    Tc-serien betjäning 85 ➤ om du vill avsluta kyl- eller värmningsprocessen, tryck på ”on/off”- knappen (se bild 2 a, sida 3). ➤ dra ur anslutningskabeln när du vill stänga av kylboxen. 6.5 temperaturval statusindikeringen (se bild 2 f, sida 3) visar vilket temperaturområde som har valts. Med ökande a...

  • Page 86: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel tc-serien 86 7 rengöring och skötsel observera! Dra alltid ut anslutningskabeln ur stickdosan eller cigaretttändaruttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller med vatten innehållande diskmedel. Observera! Använd aldrig aggres...

  • Page 87: Åtgärd Av Fel

    Tc-serien Åtgärd av fel 87 9 Åtgärd av fel fel möjlig orsak förslag på åtgärd boxen fungerar inte, och det utifrån synliga fläkthjulet roterar inte. Det saknas spänning i cigarettändaruttaget. I de flesta fordon måste tändningen vara tillkopplad för att cigarettändaruttaget ska få sspänning. Tändnin...

  • Page 88: Tekniska Data

    Tekniska data tc-serien 88 10 tekniska data detta aggregat är cfs-fritt och märkt med gs-tecknet för provad säkerhet. Förbehåll för utföranden samt ändringar och leveransmöjligheter som avser den tekniska utvecklingen. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac innehåll: 14 l 21 l 35 l anslutningsspänning: 12...

  • Page 89: Sisällysluettelo

    Tc-sarja sisällysluettelo 89 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna käyttöohje laitteen mukana ostajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydessä. Sisällysluettelo 1 asennusohjeen käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 90: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet tc-sarja 90 2 turvallisuusohjeet 2.1 yleinen turvallisuus z liitä laite aina seuraavanlaisesti: – toimitukseen sisältyvä liitäntäkaapeli vaihtovirtaverkkoon – toimitukseen sisältyvä liitäntäkaapeli ajoneuvon savukkeensytyttimeen (katso kuva 3, s. 3). Z Älä irrota pistoketta milloi...

  • Page 91: 2.2

    Tc-sarja toimituksen sisältö 91 2.2 turvallisuus laitteen käytön yhteydessä z kiinnitä ennen laitteen käyttöönottoa huomiota siihen, että johdot ja pistokkeet ovat kuivat. Z Älä aseta laitetta avotulien tai muiden lämmönlähteiden (lämmitys, voimakas auringonsäteily, kaasu-uunit jne.) läheisyyteen. Z...

  • Page 92: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus tc-sarja 92 5 tekninen kuvaus kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °c-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °c) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °c-asteessa. Jos laite on s...

  • Page 93: 6.2

    Tc-sarja käyttö 93 6.2 tc-35fl-ac: kylmälaukun avaus kylmälaukun tc-35fl-ac salvat tulee vapauttaa avattaessa (katso kuva 4, s. 3). 6.3 jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle ➤ aseta kylmälaukku tukevalle alustalle. Pistokytkimen napaisuus on turvattu: voit asettaa sen pistokkeeseen ainoastaan yhteen s...

  • Page 94: 6.4

    Käyttö tc-sarja 94 6.4 vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”hot/cold“-painiketta (katso kuva 2 d, sivu 3). Kylmälaukun ohjauslaitteessa on muistitoiminto. Aina kun kylmälaukku käynnistetään tai sen kytkentää vaihdetaan, a...

  • Page 95: 6.6

    Tc-sarja puhdistus ja hoito 95 6.6 kytkentä savukkeensytyttimeen kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (katso kuva 3, s. 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaatiessa kytkettävä päälle, jotta laitteeseen tulee virtaa. 6.7 kannen irrotus voit poistaa kylmälaukun kannet (katso ku...

  • Page 96: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto tc-sarja 96 9 häiriönpoisto häiriö mahdollinen syy ratkaisuehdotus kylmälaukku ei toimi, eikä ulkopuolelta nähtävä tuulettimen siipi pyöri. Ajoneuvon savukkeensytyttimes sä ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen kytkin kytkettävä päälle, jotta savukkeensytyttimessä on...

  • Page 97: Tekniset Tiedot

    Tc-sarja tekniset tiedot 97 10 tekniset tiedot tämä laite ei sisällä fluori- ja kloorihiilivetyä. Laite on merkitty gs-merkillä eli sen turvallisuus on testattu. Pidätämme oikeuden tekniikan kehitystä tukeviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin. Tc-14fl-ac tc-21fl-ac tc-35fl-ac sisältö: 14 l 21 ...

  • Page 100: Www.Waeco.Com

    Europe waeco austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At waeco schweiz ag riedackerstrasse 7a ch-8153 rümlang (zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 mail: info@waeco.Ch waeco danmark a/s tværvej 2 dk-6640 lunderskov ℡ +45 75585966 +45...