- DL manuals
- WAGNER
- Paint Sprayer
- 0296441
- Owner's Manual
WAGNER 0296441 Owner's Manual - Funcionamento
Pole Gun
85
P
Funcionamento
1. Rode a seta no manípulo da agulheta na direcção de pulverização.
2. Coloque o aparelho sem ar em funcionamento. (ver também as indicações constantes nas
instruções de utilização)
3. Regule a pressão de pulverização no aparelho, de forma a que o jacto de tinta à saída da
agulheta seja totalmente pulverizado. Utilize sempre a pressão de pulverização mais baixa
possível, mas que permita ainda conseguir um bom padrão de pulverização.
i
A agulheta de pulverização determina o tamanho das amostras de pulverização e o
revestimento. Quando for necessária um maior revestimento, utilize uma agulheta
maior, sem aumentar a pressão.
4. Accione o gatilho e use as mesmas técnicas de pulverização tal como com as pistolas de
pulverização sem ar com pega padrão.
Tenha extremamente cuidado quando pulverizar com
uma vara de extensão. Não pulverize perto de cabos
eléctricos. Evite todos os outros obstáculos elevados.
5. Limpeza de uma agulheta entupida:
a. Rode a agulheta 180º, de forma a que a seta no punho de pulverização fique orientada na
direcção contrária à da pulverização.
b. Solte a pistola de pulverização por breves momentos para que a obstrução seja eliminada
pela pressão.
Atención
Accione o gatilho sempre durante breves instantes
quando a agulheta estiver na direcção errada.
c. Repetir este passo até eliminar o entupimento da agulheta.
Substituir a agulheta
As agulhetas são facilmente retiradas e substituídas sem que a pistola de pulverização tenha que ser
desmontada.
Nunca troque ou lave a agulheta ou a protecção da agulheta quando o sistema ainda
estiver sob pressão.
1. Liberte a pressão de acordo com as advertências constantes no manual de instruções do
aparelho de pulverização.
2. Retire a agulheta da ranhura de protecção da agulheta.
3. Coloque a nova agulheta na ranhura de protecção da agulheta. A seta no manípulo da
agulheta deve estar orientara na direcção de pulverização para a frente.
Protector
do bico
Bico
Retentor de
vedação do bico
Vedação do bico
Remover a Vedação do Bico e o Retentor de Vedação do Bico
1. Remova o bico e o protector do bico da pistola de pulverização.
2. Insira o manípulo do bico na parte da frente do protector do
bico.
3. Empurre a vedação do bico e o retentor de vedação do bico
para fora na parte de trás do protector do bico.
Determinar a dimensão da agulheta
Para a determinação da dimensão da agulheta utilizar a seguinte
fórmula: Neste exemplo, a dimensão da agulheta utilizada é 517.
O primeiro número multiplicado por 2 corresponde à dimensão do
padrão de pulverização a uma distância de 12” (30,5 cm) da superfície
de trabalho:
5 x 2 = (25,4 cm) padrão de pulverização
Os outros dois números mostram o diâmetro e a abertura da agulheta
17 = .017” (0,043 mm) abertura da agulheta
i
Agulhetas de pulverização desgastadas têm um padrão de pulverização mais fraco
e fazem com que a qualidade da superfície fique pior, a produtividade seja mais
baixa e sejam desperdiçados a tinta ou o revestimento. Substituir imediatamente as
agulhetas desgastadas.
Summary of 0296441
Page 1
® s p e i d f gb nl dk 1110 • form no. 0296446d pole gun (pg) high-capacity spray gun betriebsanleitung owner’s manual manuel d’utilisateur manuale dell’utente manual de usuario gebruikshandleiding ejermanual användarmanual manual de instruções model numbers: 120 cm, g-thread .......0296441 120 cm, ...
Page 2: Sicherheitshinweise
2 pole gun d sicherheitshinweise der durch dieses gerät erzeugte hochdruckflüssigkeitsstrahl kann haut und bindegewebe durchdringen und schwere verletzungen verursachen, die sogar zur amputation führen können. Sofort einen arzt aufsuchen. Eine verletzung durch eine injektion von flÜssigkeit unter dr...
Page 3: Technische Daten
Pole gun 3 d um einen sicheren betrieb der spritzpistole zu gewährleisten, müssen die folgenden sicherheitsvorschriften eingehalten werden: 1. Alle anweisungen und sicherheitshinweise durcharbeiten, bevor das gerät in betrieb genommen wird. 2. Niemals in der nähe von zündquellen sprühen, d. H. Nicht...
Page 4: Einführung
4 pole gun d einführung die spritzpistole entspricht ex ii 2g x und ist nach der richtlinie 94/9/eg (atex 100a) geeignet für den einsatz in explosionsgefährdeten bereichen der zone 1. Unter umständen erzeugt das gerät selbst schon den bereich der zone 1. Kennzeichnung x: eine mögliche elektrostatisc...
Page 5: Betrieb
Pole gun 5 d betrieb 1. Den pfeil am handgriff der düse in spritzrichtung drehen. 2. Das airless-gerät in betrieb nehmen. (siehe auch anweisungen der betriebsanleitung) 3. Spritzdruck am spritzgerät so einstellen, dass der farbstrahl beim austritt an der düse komplett zerstäubt wird. Immer den gerin...
Page 6: Reinigung
6 pole gun d reinigung die reinhaltung der spritzpistole ist für den einwandfreien betrieb unerlässlich. Die spritzpistole nach jedem gebrauch spülen und an einer trockenen stelle aufbewahren. Niemals die spritzpistole oder teile davon in wasser oder lösungsmitteln liegen lassen. Besondere reinigung...
Page 7
Pole gun 7 d b. Drehen sie den abzugsbügel vorne aus dem schlitz des pistolenkopfes heraus. 6. Entfernen sie die beiden schrauben des abzugs, mit denen dieser am pistolenkopf befestigt ist. Entfernen sie den abzug. Welle sicherungsmutter abzugsschraube abzug abzugsbügel dichtungssatz dichtungsscheib...
Page 8
8 pole gun d austausch des kugelhalters und des verteilers zum austausch des kugelhalters und des verteilers auf der spritzpistole gehen sie folgendermaßen vor. Ohne vorherige „druckentlastung“ darf die spritzpistole nicht gewartet werden. 1. Trennen sie den airless-spritzschlauch von der pistole. 2...
Page 9: Teileliste
Pole gun 9 d filtertabelle teileliste teile- nummer anwendung filtertyp farbe des filterkörpers 0034383 kunstharz, lacke, klarlacke, farbstoffe, blaumittel extrafein rot 0043235 basis- und grundlacke, füllstoffe, markierungsfarben, effektlacke fein gelb 0034377 emulsionen, latexfarben, acrylfarben m...
Page 10
10 pole gun d prüfung des gerätes nach den richtlinien für flüssigkeitsstrahler (spritzgeräte) der berufsgenossenschaften. Das gerät ist bei bedarf, jedoch mindestens alle 12 monate, durch sachkundige daraufhin zu prüfen, ob ein sicherer betrieb weiterhin gewährleistet ist. Bei stillgelegtem gerät k...
Page 11
Pole gun 11 d 3. Abwicklung zeigen sich innerhalb der garantiezeit fehler in material, verarbeitung oder leistung des geräts, so sind garantieansprüche unverzüglich, spätestens jedoch in einer frist von 2 wochen geltend zu ma-chen. Zur entgegennahme von garantieansprüchen ist der autorisierte fachhä...
Page 12: Safety Precautions
12 pole gun gb safety precautions a high pressure stream produced by this equipment can pierce the skin and underlying tissues, leading to serious injury and possible amputation. See a physician immediately. Do not treat an injection injury as a simple cut! Injection can lead to amputation. See a ph...
Page 13: Specifications
Pole gun 13 gb in order to ensure safe operation of the spray gun, the safety regulations listed below must be followted: 1. Read all instructions and safety precautions before operating equipment. 2. Never spray near sources of ignition; e.G. Open flames, cigarettes — also cigars and pipes are sour...
Page 14: Introduction
14 pole gun gb introduction this airless spray gun is to be used for the high pressure atomization of liquid coating materials. The spray gun corresponds with ex ii 2g x and is, in accordance with directive 94/9/eec (atex 100a), suitable for use in explosion-hazardous areas—as of type zone 1. Under ...
Page 15: Operation
Pole gun 15 gb operation 1. Make sure the arrow on the tip handle is pointing in the forward direction for spraying. 2. Start the sprayer. Refer to the instructions in the sprayer’s owner’s manual. 3. Adjust the fluid pressure on the sprayer until the spray is completely atomized. Always spray at th...
Page 16: Cleanup
16 pole gun gb cleanup maintaining a clean gun is important to ensure trouble-free operation. Flush the gun after each use and store in a dry location. Do not leave the gun or any of its parts in water or solvents. Special cleanup instructions for use with flammable solvents: • always flush spray gu...
Page 17
Pole gun 17 gb 6. Remove the two trigger screws that secure the trigger to the gun head. Remove the trigger. Shaft lock nut trigger screw trigger trigger guard seal assembly seal washer rear fitting extension pole o-ring gun head fittiing 7. Place the gun head in a vise and remove the gun head fitti...
Page 18
18 pole gun gb replacing the ball holder and diffuser use the following procedure to replace the ball holder and diffuser on the spray gun. Never attempt to perform maintenance on the spray gun without first performing the “pressure relief procedure.” 1. Disconnect the airless spray hose from the gu...
Page 19: Parts List
Pole gun 19 gb item part # description 1 0286 905 diffuser, “g” thread 0286 916 diffuser, “f” thread 2 0508 423 seal washer 3 0286 906 pole mount 4 0286 907 retaining nut, “g” thread 0286 917 retaining nut, “f” thread 5 0286 908 tip swivel assembly, “g” thread 0286 918 tip swivel assembly, “f” threa...
Page 20
20 pole gun gb important notes on product liability as a result of an ec regulation being effective as from january 1, 1990, the manufacturer shall only be liable for his product if all parts come from him or are released by him, and if the devices are properly mounted and operated. If the user appl...
Page 21
Pole gun 21 gb 4. Exclusion of guarantee guarantee claims cannot be considered - for parts that are subject to wear and tear due to use or other natural wear and tear, as well as defects in the product that are a result of natural wear and tear, or wear and tear due to use. This includes in particul...
Page 22: Consignes De Sécurité
22 pole gun f consignes de sécurité un courant de liquide à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les tissus sous-cutanés, et entraîner des blessures graves ou même une amputation. Consultez immédiatement un médecin. N’essayez pas de traiter une blessure par projection com...
Page 23: Caractéristiques Techniques
Pole gun 23 f pour garantir un fonctionnement fiable du pistolet pulvérisateur, les réglementations de sécurité indiquées ci-après doivent être respectées dans leurs moindres détails. 1. Lisez attentivement toutes les instructions et les consignes de sécurité avant de faire fonctionner l’équipement....
Page 24: Introduction
24 pole gun f introduction le pistolet pulvérisateur sans air est conçu pour pulvériser à haute pression des matériaux de revêtement liquides. Le pistolet pulvérisateur correspond à la norme ex ii 2g x et est, conformément à la directive 94/9/ eec (atex 100a), apte à être utilisé dans des zones expl...
Page 25: Fonctionnement
Pole gun 25 f fonctionnement 1. Assurez-vous que la flèche indiquée sur la poignée de la buse pointe bien dans la direction de pulvérisation, vers l’avant. 2. Faites démarrer le pulvérisateur. Consultez les instructions du manuel d’utilisateur du pulvérisateur. 3. Réglez la pression du liquide sur l...
Page 26: Nettoyage
26 pole gun f nettoyage il est très important de veiller à la propreté d’un pistolet pour garantir un fonctionnement sans problème. Rincez le pistolet après chaque utilisation et rangez-le dans un endroit sec. Ne laissez pas le pistolet ou une de ses pièces dans de l’eau ou des solvants. Consignes s...
Page 27
Pole gun 27 f pivot au niveau de la poignée. B. Dévissez la partie avant du cran de sûreté pour le faire sortir de la fente de la tête du pistolet. 6. Retirez les deux vis qui maintiennent la gâchette sur la tête du pistolet. Retirez la gâchette. Tige contre- écrou vis de la gâchette gâchette cran d...
Page 28
28 pole gun f remontage du chargeur à billes et du diffuseur pour remplacer le chargeur à billes et le diffuseur du pistolet pulvérisateur, suivez la procédure suivante. Ne vous lancez jamais dans une opération d’entretien sur le pistolet pulvérisateur avant d’avoir préalablement exécuté la procédur...
Page 29: Liste De Pièces
Pole gun 29 f 1 14 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 6 15 24 16 17 18 19 20 21 22 23 référence de la pièce application type de filtre couleur du corps du filtre 0034383 résine synthétique, peinture laquée, vernis bruts, vernis colorés, azurs extra-fin rouge 0043235 peintures laquées d'apprêt, matières de re...
Page 30
30 pole gun f note importante sur la responsabilité de produit suite aux nouvelles directives européennes entrées en vigueur au 01.01.1990, le fabricant n’engage sa responsabilité produit que lorsque l’ensemble des pièces constitutives proviennent bien du fabricant, ou ont été homologuées par ce der...
Page 31
Pole gun 31 f 4. Exclusion de la garantie les droits de garantie ne peuvent pas être pris en compte - pour les pièces soumises à une usure due à l’utilisation ou une autre usure naturelle, ainsi que les vices du produit résultant d’une usure due à l’utilisation ou une autre usure naturelle. En font ...
Page 32: Avvertenze Per La Sicurezza
32 pole gun i avvertenze per la sicurezza il flusso liquido ad alta pressione prodotto dall’apparecchio può lacerare la pelle ed i tessuti sottostanti, provocando una lesione grave o perfino l’amputazione. Consultare immediatamente il medico. Non trattare una lesione da iniezione come un semplice ta...
Page 33: Specifiche
Pole gun 33 i per assicurarsi che la pistola funzioni in modo sicuro occorre rispettare le seguenti norme per la sicurezza: 1. Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. 2. Mai spruzzare vicino a fonti infiammabili; ad esempio fiamme vive, sigarette (...
Page 34: Introduzione
34 pole gun i introduzione la pistola per verniciatura a spruzzo airless è progettata per l’atomizzazione di materiali di rivestimento liquidi. La pistola è ex ii 2g x e, in conformità con la direttiva 94/9/ce (atex 100a), è adatta all’uso in aree a rischio di esplosione, ad esempio del tipo zona 1....
Page 35: Cambiare L’Ugello
Pole gun 35 i 2. Avviare lo spruzzatore. Fare riferimento alle istruzioni contenute nel manuale dell’utente dello spruzzatore. 3. Regolare la pressione del liquido sullo spruzzatore finché lo spruzzo non è del tutto atomizzato. Spruzzare sempre alla pressione minima necessaria per ottenere i risulta...
Page 36: Pulizia
36 pole gun i pulizia e’ importante tenere pulita la pistola per garantire un funzionamento senza problemi. Lavare la pistola dopo ciascun utilizzo e conservare in un luogo asciutto. Non lasciare la pistola o uno dei suoi componenti immerso in acqua o in solventi. Segue un elenco di istruzioni parti...
Page 37
Pole gun 37 i 6. Togliere le due viti dell’innesco che lo tengono inserito nella testa della pistola. Togliere l’innesco. Albero dado di blocco vite dell’innesco innesco protezione dell’innesco gruppo guarnizione rondella di chiusura raccordo posteriore asta di estensione anello a o raccordo della t...
Page 38
38 pole gun i sostituzione del supporto della sfera e del diffusore attenersi alla seguente procedura per sostituire il supporto della sfera e il diffusore sulla pistola a spruzzo. Non tentare mai di eseguire operazioni di manutenzione sulla pistola a spruzzo senza prima aver eseguito la “procedura ...
Page 39: Elenco Componenti
Pole gun 39 i codice pezzo uso tipo di filtro colore del corpo del filtro 0034383 resina sintetica, smalto, vernici pulite, macchie, azzurri molto sottile rosso 0043235 smalti per strato di base, smalti di fondo, stucchi, pitture indelebili, smalti granulosi sottile giallo 0034377 emulsioni, idropit...
Page 40
40 pole gun i avvertenza importante sulla responsabilità civile del produttore in base alla disposizione cee vigente a partire dall’ 01.01.190 il produttore ha la responsabilità civile per il suo prodotto solo se tutte le parti provengono dal produttore o sono state da lui approvate e se gli apparec...
Page 41
Pole gun 41 i 4. Esclusione della garanzia la garanzia non copre quanto segue: - i pezzi che sono soggetti a naturale usura dovuta all’uso o ad altro, come pure difetti del prodotto riconducibili a naturale usura dovuta all’uso o ad altro. Questo vale in particolare per cavi, valvole, guarnizioni, u...
Page 42: Precauciones De Seguridad
42 pole gun e precauciones de seguridad la corriente a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y tejidos subcutáneos, pudiendo provocar graves lesiones y posibles amputaciones. Vea a un médico inmediatamente. ¡no trate una lesiÓn causada por inyecciÓn como un simple corte! La iny...
Page 43: Especificaciones
Pole gun 43 e para garantizar un uso seguro de la pistola pulverizadora, deben cumplirse las normas de seguridad indicadas a continuación: 1. Lea todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. 2. No pulverice nunca cerca de fuentes de ignición, p. Ej., llamas desnud...
Page 44: Introducción
44 pole gun e introducción esta pistola pulverizadora a alta presión sirve para la atomización a alta presión de materiales líquidos para pintar. La pistola pulverizadora se corresponde con la ex ii 2g x y es, según la directiva 94/9/cee (atex 100a), adecuada para utilizarse en zonas con riesgo de e...
Page 45: Funcionamiento
Pole gun 45 e funcionamiento 1. Asegúrese de que la flecha de la empuñadura de la boquilla apunta directamente al punto que se va a pulverizar. 2. Ponga en funcionamiento el pulverizador. Consulte las instrucciones del manual de usuario del pulverizador. 3. Regule la presión de líquido del pulveriza...
Page 46: Limpieza
46 pole gun e limpieza para que la pistola funcione sin problemas, es importante mantenerla limpia. Enjuague la pistola cada vez que la use y guárdela en un lugar seco. No deje la pistola ni ninguna de sus piezas en agua o disolventes. Instrucciones especiales de limpieza a seguir con disolventes in...
Page 47
Pole gun 47 e b. Gire la parte delantera del guardamonte fuera de la ranura en el cabezal de la pistola. 6. Retire los dos tornillos del gatillo que lo fijan al cabezal de la pistola. Retire el gatillo. Eje contratuerca tornillo del gatillo gatillo guardamonte conjunto de la junta arandela de la jun...
Page 48
48 pole gun e reemplazo del soporte esférico y difusor utilice el siguiente procedimiento para reemplazar el soporte esférico y el difusor de la pistola pulverizadora. Nunca intente realizar mantenimiento en la pistola pulverizadora sin antes realizar un “procedimiento de alivio de presión”. 1. Desc...
Page 49: Lista De Piezas
Pole gun 49 e 1 14 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 6 15 24 16 17 18 19 20 21 22 23 número de pieza aplicación tipo de filtro color del cuerpo del filtro 0034383 resina sintética, esmaltes, barnices claros, tintes, azures extrafino rojo 0043235 esmaltes base, esmaltes de imprimación, tapaporos, pinturas pa...
Page 50: Productos
50 pole gun e indicación acerca de la responsabilidad civil por daños por productos a raíz de un decreto de la ce entrado en vigor el 1.1.1990, el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos so...
Page 51
Pole gun 51 e 4. Exclusión de garantía no se podrán aceptar reclamaciones bajo garantía - para elementos sujetos a un desgaste debido al uso u otro desgaste natural, así como defectos en el producto que sean debidos a un desgaste debido al uso u otro desgaste natural. Estos elementos son, en particu...
Page 52: Veiligheidsrichtlijnen
52 pole gun nl veiligheidsrichtlijnen een straal onder hoge druk afkomstig uit dit apparaat is krachtig genoeg om de huid en het onderliggende weefsel binnen te dringen, hetgeen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel waarbij zelfs amputatie noodzakelijk kan blijken. Raadpleeg onmiddellijk een art...
Page 53: Specificaties
Pole gun 53 nl om het spuitpistool veilig te kunnen bedienen, moeten de hieronder vermelde veiligheidsvoorschriften te allen tijde opgevolgd worden: 1. Lees alle instructies en veiligheidsvoorzorgsmaatregelen voordat u het toestel bedient. 2. Spuit nooit dichtbij een ontstekingsbron (zoals open vuur...
Page 54: Inleiding
54 pole gun nl inleiding dit nevelspuitpistool wordt gebruikt om vloeibare coatingstoffen onder hoge druk te vernevelen. Het spuitpistool is in overeenstemming met ex ii 2g x en is conform richtlijn 94/9/eec (atex 100a) geschikt om gebruikt te worden in een ruimte waar explosiegevaar bestaat, dat wi...
Page 55: Bediening
Pole gun 55 nl bediening 1. Om te kunnen spuiten, moet de pijl op de hendel van de spuitmond naar voren wijzen. 2. Start de spuitinstallatie. Voor instructies betreffende de ingebruikname, zie de handleiding van de spuitinstallatie. 3. Pas de vloeistofdruk van de spuitinstallatie aan totdat de sproe...
Page 56: Reinigen
56 pole gun nl reinigen een schoon pistool verzekert een probleemloos gebruik. Spoel het pistool na elk gebruik uit en bewaar het op een droge plaats. Laat het pistool of enig onderdeel daarvan nooit in water of oplosmiddelen liggen. Indien u ontvlambare oplosmiddelen gebruikt, volg dan de volgende ...
Page 57
Pole gun 57 nl 6. Verwijder de twee trekkerschroeven waarmee de trekker op de kop van het pistool is bevestigd. Verwijder de trekker. As borgmoer schroef van de trekker trekker trekkerblokkering pakking sluitring fitting achteraan uitschuifbare stang o-ring fitting van de kop van het pistool 7. Plaa...
Page 58
58 pole gun nl de kogelhouder en de verstuiver vervangen gebruik de volgende procedure om de kogelhouder en de verstuiver op het spuitpistool te vervangen. Probeer het spuitpistool nooit te onderhouden zonder eerst de “procedure om de druk af te laten” uit te voeren. 1. Maak de luchtloze spuitslang ...
Page 59: Lijst Van
Pole gun 59 nl 1 14 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 6 15 24 16 17 18 19 20 21 22 23 onderdeel- nummer toepassing filtertype kleur van de filter 0034383 synthetisch hars, email, blanke lak, beits, azuren extra fijn rood 0043235 grondlaag email, voorstrijk email, plamuur, markeringsverf, structuuremail fijn...
Page 60: Produktaansprakelijkheid
60 pole gun nl produktaansprakelijkheid op basis van een eg-richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent werden vrijgegeven en ook indien het apparaat...
Page 61
Pole gun 61 nl 4. Uitsluiting van garantie garantieclaims kunnen niet behandeld worden - voor onderdelen, die onderworpen zijn aan gebruiksgebonden of andere, natuurlijke slijtage, alsmede gebreken aan het product, die terug te leiden zijn naar een gebruiksgebonden of andere, natuurlijke slijtage. H...
Page 62: Sikkerhedsforanstaltninger
62 pole gun dk sikkerhedsforanstaltninger en højtryksstråle frembragt af dette apparat kan gennemtrænge huden og det underliggende væv, hvilket kan medføre alvorlig personskade og risiko for amputation. Søg øjeblikkeligt læge. Behandl ikke en injektionsskade som et almindeligt sÅr! Injektion kan før...
Page 63: Specifikationer
Pole gun 63 dk til garanti af sikker drift af sprøjtepistolen, skal nedenstående liste af sikkerhedsregler følges: 1. Læs alle instruktioner og sikkerhedsforanstaltninger, før udstyret tages i brug. 2. Sprøjt aldrig nær antændelseskilder; eksempler herpå er åben ild, cigaretter —cigarer og piber er ...
Page 64: Introduktion
64 pole gun dk introduktion denne luftløse sprøjtepistol er beregnet på anvendelse til højtryksforstøvning af flydende malematerialer. Sprøjtepistolen korresponderer med ex ii 2g x og er i overensstemmelse med directive 94/9/eec (atex 100a), egnet til anvendelse på eksplosionsfarlige steder—såsom af...
Page 65: Drift
Pole gun 65 dk drift 1. Sørg for at pilen på spidsens greb peger i fremadgående retning til sprøjtning. 2. Start sprøjten. Der henvises til instruktionerne i sprøjteejerens manual. 3. Justér væsketrykket på sprøjten, indtil det påsprøjtede er helt forstøvet. Sprøjt altid ved det laveste tryk, som er...
Page 66: Rengøring
66 pole gun dk rengøring det er vigtigt at holde pistolen ren, så problemfri drift kan sikres. Skyl pistolen efter hvert brug og opbevar den på et tørt sted. Efterlad ikke pistolen eller nogen af dens dele i vand eller opløsningsmidler. Specielle rengøringsinstruktioner til anvendelse med brændbare ...
Page 67
Pole gun 67 dk 6. Fjern de to aftrækkerskruer, som holder aftrækkeren fast på pistolhovedet. Tag aftrækkeren af. Aksel låsemøtrik aftrækkerskrue aftrækker aftrækkerbøjle pakningssamling pakningsskive bageste studs forlænger o-ring pistolhovedets studs 7. Anbring pistolhovedet i en skruestikke og tag...
Page 68
68 pole gun dk sådan udskiftes kuglestoppet og sprederen brug følgende fremgangsmåde til at udskifte kuglestoppet og sprederen på sprøjtepistolen. Prøv aldrig på at foretage vedligeholdelse af sprøjtepistolen uden først at foretage ”fremgangsmåden for trykaflastning”. 1. Afbyd airless sprøjteslangen...
Page 69: Reservedelsliste
Pole gun 69 dk delnummer applikation filtertype filterstoffarve 0034383 syntetisk harpiks, emaljer, rene fernisprodukter, bejdser, lasurmaling ekstrafin rød 0043235 underlagsemaljer, grundingsemaljer, fyldstoffer, mærkemalinger, strukturemaljer fin gul 0034377 emulsions, latex paints, acrylic paints...
Page 70
70 pole gun dk vigtig henvisning vedr. Produktansvar ifølge et ef-direktiv pr. 01. 01. 1990 hæfter producenten kun for sit produkt, hvis alle dele stammer fra producenten eller er godkendt af denne, og hvis apparatet er monteret og behandlet korrekt. Anvendes fremmed tilbehør og reservedele kan ansv...
Page 71
Pole gun 71 dk 4. Bortfald af garantien garantikrav kan ikke tages i betragtning - på dele, der er udsat for et brugsbetinget eller andet naturligt slid, samt mangler ved produktet, som kan føres tilbage til et brugsbetinget eller andet naturligt slid. Herunder hører især kabler, pakninger, dyser, c...
Page 72: Försiktighetsåtgärder
72 pole gun s försiktighetsåtgärder strålar under högt tryck som produceras av denna utrustning kan tränga igenom huden och undre vävnader vilket kan leda till allvarlig skada och eventuell amputering. Kontakta läkare omedelbart. Sprutskador skall inte behandlas som vanliga skÄrskador! Sprutskador k...
Page 73: Specifikationer
Pole gun 73 s för säker användning av spraypistolen måste nedanstående säkerhetsföreskrifter följas: 1. Läs alla instruktioner och försiktighetsåtgärder innan utrustningen används. 2. Spraya aldrig i närheten av brandfarliga källor; exempelvis öppen eld, cigaretter – cigarrer och pipor är också bran...
Page 74: Inledning
74 pole gun s inledning denna tryckspraypistol är avsedd för användning för högtrycksatomisering av vätskebaserad färg. Spraypistolen motsvarar ex ii 2g x och lämpar sig, i enlighet med direktiv 94/9/eec (atex 100a), för användning i explosionsfarliga områden —som exempelvis zon 1. Under vissa omstä...
Page 75: Drift
Pole gun 75 s drift 1. Se till att pilen på munskyddshandtaget pekar framåt vid sprayning. 2. Starta sprayanordningen. Se instruktionerna i användarmanualen för sprayanordningen. 3. Justera flödestrycket på sprayanordningen till dess att sprayen atomiseras fullständigt. Spraya alltid vid lägsta möjl...
Page 76: Rengöring
76 pole gun s rengöring det är viktigt att hålla pistolen ren för att garantera problemfri användning. Spola pistolen efter varje användning och förvara den på en torr plats. Låt inte pistolen eller någon av dess delar ligga kvar i vatten eller lösningsmedel. Särskilda rengöringsinstruktioner för an...
Page 77
Pole gun 77 s 5. Ta bort avtryckarskyddet. A. Dra ned avtryckarskyddets bakre del så att den lossnar från vridledsenheten på handtaget. B. Vrid ut avtryckarskyddets främre del ur pistolhuvudets öppning. 6. Ta bort de två avtryckarskruvarna som håller fast avtryckaren på pistolhuvudet. Ta bort avtryc...
Page 78
78 pole gun s byta ut kulhållaren och sätet utför arbetsmomentet nedan om du vill byta ut kulhållaren och sätet på sprutpistolen. Utför aldrig underhåll på sprutpistolen utan att först ha genomfört ”proceduren för tryckminskning”. 1. Koppla bort airless-sprutslangen från pistolen. 2. Ta bort munstyc...
Page 79: Beståndsdelar
Pole gun 79 s artikel- nummer användning filtertyp filtrets färg 0034383 konstharts, lack, rengöringslack, färgämnen, azurer extra tunn röd 0043235 basfärgslack, grundfärg, påfyllnadsmaterial, märkningsfärg, strukturfärg tunn gul 0034377 emulsioner, latexfärg, akrylfärg medium vit 0089323 påfyllndas...
Page 80: Produktansvar
80 pole gun s produktansvar enligt en ny eu-förordning som trädde i kraft 90-01-01 gäller tillverkarens garanti endast om alla delar härstammar från eller godkänts av tillverkaren eller om utrustningen monterats och används på ändamålsenligt sätt. Om tillbehör eller reservdelar av andra fabrikat anv...
Page 81
Pole gun 81 s 4. Garantin gäller inte garantianspråk kan inte beaktas - för delar, som genomgår ett naturligt slitage, beroende på användning eller övrigt, eller defekter på produkten som kan återföras på slitage vid användning eller övrigt naturligt slitage. Härtill räknas särskilt kablar, ventiler...
Page 82: Conselhos De Segurança
82 pole gun p conselhos de segurança um fluxo de alta pressão produzido por este equipamento pode perfurar a pele e os tecidos subjacentes, provocando lesões graves e possível amputação. Consulte um médico imediatamente. NÃo trate um ferimento causado pela injecÇÃo como se fosse um simples corte! A ...
Page 83: Dados Técnicos
Pole gun 83 p de forma a assegurar um funcionamento sem falhas da pistola de pulverização, deverão ser observadas as seguintes instruções de segurança: 1. Reveja atentamente todas as instruções e conselhos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento. 2. Nunca pulverize na proximidade d...
Page 84: Introdução
84 pole gun p introdução a pistola de pulverização corresponde à ex ii 2g x e é adequada, nos ternos da directiva 94/9/ce (atex 100a), à utilização em áreas com perigo de explosão da zona 1. Em determinadas condições, o aparelho produz já a área da zona 1. Identificação x: uma possível carga electro...
Page 85: Funcionamento
Pole gun 85 p funcionamento 1. Rode a seta no manípulo da agulheta na direcção de pulverização. 2. Coloque o aparelho sem ar em funcionamento. (ver também as indicações constantes nas instruções de utilização) 3. Regule a pressão de pulverização no aparelho, de forma a que o jacto de tinta à saída d...
Page 86: Limpeza
86 pole gun p limpeza É indispensável manter a pistola de pulverização limpa para um desempenho perfeito da mesma. Limpe a pistola de pulverização depois de cada utilização e guarde-a num local seco. Nunca deixe a pistola de pulverização ou peças da mesma mergulhadas em água ou outros agentes de lim...
Page 87
Pole gun 87 p articulação giratória na pega. B. Vire a parte da frente do protector do gatilho para fora da ranhura na cabeça da pistola. 6. Remova os dois parafusos do gatilho que fixam o gatilho à cabeça da pistola. Remova o gatilho. Eixo contra- porca parafuso do gatilho gatilho protector do gati...
Page 88
88 pole gun p substituir o suporte da esfera e o difusor execute o seguinte procedimento para substituir o suporte da esfera e o difusor na pistola de pulverização. Nunca tente fazer a manutenção na pistola de pulverização sem primeiro executar o “procedimento de descompressão”. 1. Desconecte o tubo...
Page 89: Lista De Peças
Pole gun 89 p 1 14 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 6 15 24 16 17 18 19 20 21 22 23 número da peça aplicação tipo de filtro cor do corpo do filtro 0034383 resina sintética, esmaltes, vernizes, tintas, azures extra fino vermelho 0043235 primários e vernizes de base, materiais de enchimento, tintas de sinali...
Page 90
90 pole gun p notas importantes sobre a responsabilidade do produto na sequência de um regulamento da ce que entrou em vigor em 1 de janeiro de 1990, o fabricante só se responsabiliza pelo produto se todas as peças forem da sua fabricação ou lançadas por ele, e se os dispositivos tiverem sido adequa...
Page 91
Pole gun 91 p 4. Exclusões da garantia as reclamações no âmbito da garantia não podem ser consideradas - no caso de peças sujeitas a um desgaste natural decorrente da utilização ou outra circunstância, bem como falhas do produto cujas causas possam ser imputadas a desgaste natural decorrente da util...
Page 92
92 pole gun servicenetz in deutschland heidersdorf in sachsen j. Wagner gmbh service-stützpunkt olbernhauer straße 11 09526 heidersdorf tel. 03 73 61 / 1 57 07 telefax 03 73 61 / 1 57 08 münchen jahnke gmbh hochstraße 7 82024 taufkirchen tel. 0 89 /6 14 00 22 telefax 0 89 / 6 14 04 33 email: info@ai...