WAGNER MIKADO Manual

Other manuals for MIKADO: Catalog

Summary of MIKADO

  • Page 1

    2 jahre garantie 2 years guarantee 2 ans de garantie mikado d/gb/f/ e / cz / i / nl / h mikado wagner titel.Qxd 01.02.2005 6:50 uhr seite 1.

  • Page 2

    D gb f e cz i nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 3

    Mikado wagner titel.Qxd 01.02.2005 6:50 uhr seite 3.

  • Page 4

    Mikado wagner titel.Qxd 01.02.2005 6:50 uhr seite 4.

  • Page 5: Bedienungsanleitung

    D bedienungsanleitung herzlichen glückwunsch zum erwerb ihrer wagner „ mikado “ . Lesen sie vor inbetriebnahme des gerätes die bedienungsanleitung genau durch und beachten sie die sicherheitshinweise. Bewahren sie die bedienungsanleitung sorgfältig auf. Hinweis: ihre mikado ist witterungsbeständig u...

  • Page 6: Montage

    2 d montage • entnehmen sie ihre mikado und zuberhörteile vorsichtig aus dem karton. • entfernen sie das solarmodul von der leuchteinheit. • ziehen sie den orange markierten folienstreifen aus ihrer mikado. Ihre mikado ist jetzt betriebsbereit. Warnung! Der kontakt mit verborgenen leitungen kann zu ...

  • Page 7: Fehlerbehebung

    3 fehlerbehebung sollte die mikado trotz beachtung aller hinweise einmal nicht funktionieren, so verfahren sie wie in den nachfolgenden schritten beschrieben: 1) es kann der fall auftreten, dass ihre mikado zwar betriebsbereit ist, jedoch von einer anderen lichtquelle überdeckt wird. In diesem fall ...

  • Page 8: Umweltschutz

    4 d umweltschutz das gerät samt zubehör sollte einer umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden. Geben sie den akku bei der entsorgung nicht in den hausmüll. Unterstützen sie den umweltschutz und bringen sie deshalb ihren akku zu einer örtlichen entsorgungsstelle oder erkundigen sie sich im f...

  • Page 9: Operating Instructions

    5 gb technical data solar field single-cristalline capacity at full exposure to solar radiation approx. 400 mw rechargeable battery nicd voltage 1,2 v charge capacity 600 mah luminous element led light emission duration max. 8 h operating instructions congratulations on the purchase of your wagner "...

  • Page 10: Assembly

    6 assembly • carefully remove your mikado and its accessories from the box. • remove the solar module from the lamp unit. • pull the orange-marked foil strip out of your mikado. Your mikado is now ready for operation. Warning! Contact with hidden lines can lead to severe injury or even death! Please...

  • Page 11: Problems Checklist

    7 problems checklist if mikado should fail to function despite observance of all instructions, please proceed as described in the following steps: 1) it may occur that your mikado is ready for operation but it is masked with another light source. In this case, relocate the mikado. 2) ensure that you...

  • Page 12: Environmental Protection

    8 environmental protection the device and its accessories should be recycled in an environmentally- friendly manner. Do not dispose the rechargeable battery in household garbage. Support envi- ronmental protection efforts and dispose your rechargeable battery at a local waste management facility or ...

  • Page 13: Mode D'Emploi

    9 f caracteristiques techniques champ solaire monocristalline puissance lors de l’ensoleilment plein environ 400 mw accumulateur nicd tension 1,2 v capacité de chargement 600 mah diode électroluminicente led durée d’illumination environ 8 h mode d'emploi nous vous félicitons pour l'achat de votre la...

  • Page 14: Montage

    10 f montage • déballer soigneusement votre mikado et ses accessoires. • enlever le module solaire de l’unité lumineuse. • tirer la bande en plastique orange hors de votre mikado . Maintenant votre mikado est prêt à fonctionner. Attention! Le fait d'entrer en contact avec des conduites cachées peut ...

  • Page 15: Suppression Des Pannes

    11 f suppression des pannes si, malgré le respect de toutes les indications mentionnées plus haut, le mikado ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder comme suit: 1) il se peut que votre mikado est prêt à fonctionner mais qu'il est couvert par une autre source lumineuse. Dans ce cas-là chang...

  • Page 16

    12 f protection de l'environnement l'appareil ainsi que tous ses accessoires devraient si possible être amené aux endroits spécialement prévus à cet effet, pour y être recyclé d'une manière respectueuse de l'environnement. Ne pas jeter l'accumulateur dans les ordures ménagères. Protégez l'environnem...

  • Page 17: Modo De Empleo

    13 e datos técnicos campo solar monocristalino rendimiento a plena irradiación solar aprox. 400 mw acumulador nicd tensión 1,2 v capacidad luminoso 600 mah medio luminoso dioda electrominoso duración de la iluminación máx. 8 h modo de empleo le felicitamos por haber adquirido el farol colgante solar...

  • Page 18: Montaje

    14 e montaje • saque con cuidado el farol mikado con sus accesorios del cartón. • retire el módulo solar de la unidad luminosa. • quite las tiras de folio marcadas en color naranja y dispuestas en el farol mikado. El farol mikado está ahora preparado para su funcionamiento. ¡aviso! El contacto con t...

  • Page 19: Eliminacion De Errores

    15 e eliminacion de errores si el farol mikado no funciona alguna vez a pesar de respetar todas las indicaciones, proceda en este caso como descrito en los siguientes pasos: 1) es posible que el farol mikado esté preparado para funcionar pero esté tapado por otra fuente de luz. En este caso, cambie ...

  • Page 20

    16 e protección del medio ambiente llevar el aparato con sus accesorios a una planta recicladora no contaminan- te. No tire el acumulador con la basura doméstica. Ayude a proteger el medio ambiente y lleve el acumulador al lugar correspondiente cerca de su localidad para la eliminación de residuos o...

  • Page 21: Návod K Obsluze

    17 cz technická data solární č lánek monokrystal v´ykon prˇi plném sluecˇinim svetle asi 400 mw akumulátor nicd nap ě tí 1,2 v kapacita 600 mah sv ě teln ý zdroj led diody doba svícení asi 8 h návod k obsluze srdeènì blahopøejeme ke koupi závìsného solárního svìtla “mikado”. P ř ed uvedením do provo...

  • Page 22: Montá

    18 montá • vyjm ě te mikado a p ř íslu š enství opatrn ě z krabice. • stáhnete oranzove znacené prouzky folie z va š í mikado. Va š e mikado je nyní p ř ipravena k provozu. VarovÁnÍ! Dotyk se skryt ý mi elektrick ý mi vedeními mù e vést k tì k ý m zranìním nebo dokonce smrti! Pøi vtlaèování do zemì ...

  • Page 23: Mo Né Závady

    19 mo nÉ zÁvady pokud mikado p ř i dodr ž ení v š ech pokyn ů nefunguje, postupujte podle následujících krok ů : 1) m ůž e dojít k tomu, ž e mikado je v provozu, ale její sv ě tlo je p ř ekryto jin ý m zdrojem. V tomto p ř ípad ě je pot ř eba p ř esunout solární stanici jinam. 2) ujist ě te se, ž e ...

  • Page 24

    20 2 rok záruka záruka je 2 rok ode dne prodeje. Obsahuje a omezuje se na bezplatné odstran ě ní nedostatk ů , které jsou prokaza- teln ě zp ů sobeny pou ž itím závadn ý ch materiál ů p ř i v ý rob ě nebo chybami p ř i montá ž i, nebo bezplatnou náhradu vadn ý ch díl ů . Pou ž ívání nebo uvedení do ...

  • Page 25: Istruzioni Per L'Uso

    21 i dati technici campo solare monocristallino potenza con pieni raggi solari ca. 400 mw accumulatore nicd tensione 1,2 v capacità di carico 600 mah mezzo di illuminazione led durata dell’illuminazione max. 8 ore istruzioni per l'uso congratulazione per aver acquistato la lampada solare akzent "mik...

  • Page 26: Montaggio

    22 i montaggio • togliere dal cartone la lampada mikado e i suoi accessori con attenzione. • togliete il modulo solare dall’ unità di illuminazione. • strappare la striscia marcata in arancione dalla lampada mikado. La vs. Lampada mikado è adesso pronta all'esercizio. Avvertimento! Il contatto con c...

  • Page 27: Eliminazioni Di Anomalie

    23 i eliminazioni di anomalie in caso che la lampada mikado, nonostante l'osservanza di tutte le indicazioni possibili, non dovesse funzionare, si prega di procedere come descritto nei passi successivi: 1) può succedere, che la vs. Lampada mikado è pronta all'esercizio e che però viene coperta da un...

  • Page 28: Protezione Dell'Ambiente

    24 i protezione dell'ambiente l'apparecchio con tutti gli accessori deve essere smaltito in un deposito di riutilizzo. Non buttate l'accumulatore nell'immondizia casalinga. Appoggiate la protezione dell'ambiente e perciò portate il vs. Accumulatore in un apposto luogo locale di smaltimento oppure in...

  • Page 29: Gebruiksaanwijzing

    25 nl technische gegevens zonnepaneel monokristallin capaciteit bij directe zoninstraling ca. 400 mw accu nicd spanning 1,2 v ladvermogen 600 mah verlichting led lichtduur ca. 8 h gebruiksaanwijzing gefeliciteerd met de aankoop van de solar-accentverlichting " mikado " van wagner. Alvorens de verlic...

  • Page 30: Montage

    26 nl montage • verwijder de mikado en alle bijbehorende onderdelen voorzichtig uit het karton. • verwijder de zonnemodule van het lichtcomponent. • trek de oranje gemarkeerde sticker van de mikado. De mikado is nu bedrijfsklaar. Waarschuwing! Contact met verborgen leidingen kan tot ernstige verwond...

  • Page 31: Storingen Verhelpen

    27 nl storingen verhelpen mocht de mikado ondanks opvolging van alle instructies niet correct functioneren, gelieve als volgt te werk te gaan: 1) het kan voorkomen, dat de mikado bedrijfsklaar is maar door een andere lichtbron wordt bedekt. In dit geval een andere standplaats voor de mikado uitkieze...

  • Page 32: Milieubescherming

    28 nl milieubescherming de lamp inclusief alle toebehoren dienen uit verantwoording voor het milieu naar mogelijkheid te worden gerecycled. Accu's daarom niet bij het normale huisvuil doen. Bescherm het milieu door de accu in de chemische doos te deponeren, u kunt zich bij de vakhandel laten voorlic...

  • Page 33: Használati Utasítás

    29 h muszaki adatok szolármezo ´´ monokrisztallin teljesítmény a legerosebb napsütésnél kb. 400 mw akkumulátor nicd feszültség 1,2 v tölto ´´kapacitás 600 mah világító eszköz világító dióda világítási tartam kb. 8 óra hasznÁlati utasÍtÁs sok szerencsét kívánunk az Ön által vásárolt wagner “mikado” l...

  • Page 34: Szerelés

    30 h szerelÉs • nyissa fel a készülék, és a mikado lámpást a tartozékokkal együtt vegye ki a dobozból. • távolítsa el a szolár-modult a lámpaegységr o ´´ l. • húzza ki a narancssárga színnel jelölt fóliaszalagot a mikado-b o o ´´l. A mikado most üzemkész. Figyelem! Rejtett vezetékekkel való kontaktu...

  • Page 35: Hibaelhárítás

    31 h hibaelhÁrÍtÁs abban az esetben, ha a mikado egyszer valamennyi utasítás betartása el- lenére sem mu ´´ködne, következo ´´képpen kell eljárni: 1) elo ´´fordulhat, hogy a mikado ugyan üzemkész, de idegen fényforrás el- takarja. Ebben az esetben változtassa meg a mikado felállítási helyét. 2) bizt...

  • Page 36: Környezetvédelem

    32 h 2 év szavatosság a szavatosság ido ´´tartama a vétel napjától számítva 2 év (pénztárbizonylat). A szavatosság magában foglalja és korlátozódik az olyan hibák ingyenes elhárítására, mely- ek bizonyítottan a gyártásnál alkalmazott, nem kifogástalan anyagok használatára vezetheto ´´k vissza, vagy ...

  • Page 37

    Ce konformitätserklärung wir erklären in alleiniger verantwortung, daß dieses produkt den folgenden einschlägigen bestimmungen entspricht: 89/336 ewg. Angewandte harmonisierte normen: en 55015: 2001, en 61547: 2001 ce declaration of conformity we declare under sole responsibility that this product c...

  • Page 38

    Part. No. 10 20 886 01/2005 copyright by j. Wagner gmbh © j. Wagner gmbh otto-lilienthal-str. 18 d-88677 markdorf wagner france s.A.R.L. 5, aveneu du 1er mai – b.P. 47 91122 palaiseau-cédex wagner spol s.R.O. Nedasˇovská 345 15500 praha 5 j. Wagner spraytech ibérica s.A. Ctra. N-340, km 1245,4 08750...