WAGNER PS 3.20 Operating Manual

Summary of PS 3.20

  • Page 1

    Edition 2 / 2015 0532 807e edición edição e p gb operating manual instrucciones de uso ........P. 24 manual de proprietário ... P. 48 airless high-pressure spraying unit airless equipo de alta presión para pulverizar unidade de pulverização de alta pressão airless ps 3.20

  • Page 2: Warning!

    2 prospray 3.20 gb warning! Attention: danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Be safety conscious! 1 2 3 never put your fingers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. ...

  • Page 3

    Prospray 3.20 1 gb contents contents page 1. Safety regulations for airless spraying ...................................... 2 1.1 explanation of symbols used .............................................................. 2 1.2 electric safety ............................................................

  • Page 4

    2 prospray 3.20 gb safety precautions 1. Safety regulations for airless spraying 1.1 explanation of symbols used this manual contains information that must be read and understood before using the equipment. When you come to an area that has one of the following symbols, pay particular attention and ...

  • Page 5

    Prospray 3.20 3 gb safety precautions • follow material and solvent manufacturer’s warnings and instructions. Be familiar with the coating material’s msds sheet and technical information to ensure safe use. • use lowest possible pressure to flush equipment. • when cleaning the unit with solvents, th...

  • Page 6

    4 prospray 3.20 gb general view of application description of unit 2. General view of application 2.1 application the unit performance is conceived so that its use is possible on building sites for small- to middle-area dispersion work. Examples of objects of spraying the sprayer is able for all com...

  • Page 7

    Prospray 3.20 5 gb description of unit 3.3 legend for explanatory diagram ps 3.20 1 spray gun 2 high-pressure hose 3 return hose 4 suction hose 5 frame 6 drip cup 7 power cord 8 on/off switch 9 relief valve lever position vertical – prime ( k circulation) lever position horizontal – spray ( p ) 10 p...

  • Page 8

    4. Starting operation 4.1 high-pressure hose, spray gun and separating oil 1. Screw the pressure gauge (1) to the coating material outlet (fig. 2, item 2). 2. Screw the high-pressure hose (3) to the coating material outlet on the pressure gauge (fig. 2, item 4). 3. Screw the spray gun (5) with the s...

  • Page 9

    4.4 taking the unit into operation with coating material 1. Immerse the suction tube (fig. 4, item 2) and return hose (1) into the coating material container. 2. Turn the pressure control knob counterclockwise (3) to minimum pressure. 3. Open the relief valve (4), valve position prime ( k circulatio...

  • Page 10

    6. Handling the high-pressure hose the unit is equipped with a high-pressure hose specially suited for piston pumps. Danger of injury through leaking high-pressure hose. Replace any damaged high-pressure hose immediately. Never repair defective high-pressure hoses yourself! The high-pressure hose is...

  • Page 11

    8. Cleaning the unit (shutting down) a clean state is the best method of ensuring operation without problems. After you have finished spraying, clean the unit. Under no circumstances may any remaining coating material dry and harden in the unit. The cleaning agent used for cleaning (only with an ign...

  • Page 12

    10 prospray 3.20 gb cleaning the unit (shutting down) remedy in case of faults type of malfunction a. Unit does not start b. Unit does not draw in material c. Unit draws in material, but the pressure does not build up d. Coating material exits at the top of the fluid section e. Increased pulsation a...

  • Page 13

    Prospray 3.20 11 gb servicing repairs at the unit 10. Servicing 10.1 general servicing servicing of the unit should be carried out once annually by the wagner service. 1. Check high-pressure hoses, device connecting line and plug for damage. 2. Check the inlet valve, outlet valve and filter for wear...

  • Page 14

    12 prospray 3.20 gb repairs at the unit 11.2 inlet and outlet valve 1. Remove the screw that secures the pressure control knob. Remove the knob. Remove the three screws in the front cover and then remove the front cover. 2. Switch the unit on and then off so that the piston rod is positioned in the ...

  • Page 15

    Prospray 3.20 13 gb repairs at the unit 14 18 19 20 18 20 21 26 22 16 15 17 25 23 24 into place. Once tightened as far as it will go, unthread and remove again. 6. Place the grey insertion tool over the top of the piston assembly (18). Coat the piston guide tool and the piston rod with grease before...

  • Page 16

    14 prospray 3.20 gb repairs at the unit 11.4 replacing the motor i the following procedure must only be performed by a wagner authorized service center. 1. Open the relief valve, valve position prime ( k circulation). Switch the unit off. Unplug the power plug from the outlet. 2. Loosen and remove t...

  • Page 17

    Prospray 3.20 15 gb repairs at the unit 11.6 replacing the pressure switch / transducer i the following procedure must only be performed by a wagner authorized service center. I if the sprayer loses all pressure adjustment, or there is paint leakage from the front of the sprayer, the pressure switch...

  • Page 18

    16 prospray 3.20 gb repairs at the unit 11.8 replacing the circuit board i the following procedure must only be performed by a wagner authorized service center. Perform this procedure using circuit board kit. 1. Open the relief valve, valve position prime ( k circulation). Switch the unit off. Unplu...

  • Page 19

    Prospray 3.20 17 gb repairs at the unit 11.9 ps 3.20 connection diagram with emi filter pos. Description 1 power cord 2 power switch 3* emi filter 4 pressure switch 5 circuit breaker 6 motor 7 capacitors without emi filter pos. Description 1 power cord 2 power switch 3 pressure switch 4 circuit brea...

  • Page 20

    18 prospray 3.20 gb appendix 12. Appendix 12.1 selection of tip to achieve faultless and rational working, the selection of the tip is of the greatest importance. In many cases the correct tip can only be determined by means of a spraying test. Some rules for this: the spray jet must be even. If str...

  • Page 21

    Prospray 3.20 19 gb appendix 12.4 airless tip table wagner tradetip 3 tip up to 270 bar (27 mpa) without tip f thread (11/16 - 16 un) for wagner spray guns order no. 0289391 without tip g thread (7/8 - 14 un) for graco/titan spray guns order no. 0289390 i all of the tips in the table below are suppl...

  • Page 22

    20 prospray 3.20 gb appendix i all of the tips in the table below are supplied together with the appropriate gun filter. Application tip marking spray angle bore inch / mm spraying width mm 1) gun filter order no. Roof coatings 223 323 423 523 623 723 823 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 0.023 / 0.58 0.0...

  • Page 23

    Prospray 3.20 21 gb appendix 12.5 2speed tip table the innovative changeover nozzle from wagner combines two nozzle cores into one nozzle. 2 speed tip holder order no. 0271065 tip table object size painting material lacquer (l) emulsion (d) filler (s) small d5 nozzles: 111 / 415 order no. 0271 062 s...

  • Page 24

    22 prospray 3.20 gb appendix 12.6 nozzle cases nozzle cases are a perfect addition to your paint spraying equipment, with everything safely stowed away and with project-specific equipment. Ideally matched to meet your particular application, there are four different versions available. Part no. 1 no...

  • Page 25

    Prospray 3.20 23 gb appendix 12.7 tempspray the paint material is heated to the required temperature uniformly by an electric heating element, which is located inside the hose (regulated from 20°c to 60°c). Advantages: • constant paint temperature even at low outside temperatures • considerably bett...

  • Page 26: ¡advertencia!

    24 prospray 3.20 e ¡advertencia! ¡atención: peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡preste atención a la seguridad! 1 2 3 ¡nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes ...

  • Page 27

    Prospray 3.20 25 e indice indice página 1. Normas de seguridad para la pulverización airless .........................................................................26 1.1 explicación de los símbolos utilizados ..........................................26 1.2 seguridad eléctrica ......................

  • Page 28

    26 prospray 3.20 e normas de seguridad 1. Normas de seguridad para la pulverización airless 1.1 explicación de los símbolos utilizados el presente manual contiene información que deberá leer y comprender bien antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a una sección que tenga uno de los siguientes sí...

  • Page 29

    Prospray 3.20 27 e normas de seguridad • coloque el pulverizador a una distancia suficiente del objeto a pulverizar en un área bien ventilada (añada más manguera si es necesario). Los vapores inflamables suelen ser más pesados que el aire. El área del suelo debe estar perfectamente ventilada. La bom...

  • Page 30

    28 prospray 3.20 e sinopsis de aplicación descripción del aparato 2. Sinopsis de aplicación 2.1 campos de aplicación el rendimiento del ps 3.20 está previsto para permitir el procesamiento de pinturas de dispersión para objetos pequeños y medianos en el sector interior. Ejemplos de objetos de pulver...

  • Page 31

    Prospray 3.20 29 e descripción del aparato 3.3 leyenda del cuadro explicativo ps 3.20 1 pistola de pulverización 2 manguera de alta presión 3 manguera de retorno 4 manguera de aspiración 5 bastidor-soporte 6 recipiente de limpieza 7 cable de conexión 8 interruptor on/con – off/des 9 válvula de desca...

  • Page 32

    4. Puesta en servicio 4.1 manguera de alta presión, pistola de pulverización y aceite separador 1. Enroscar el manómetro (fig. 2, pos. 1) en la salida de material de recubrimiento (2). 2. Enroscar la manguera de alta presión (3) en el manómetro combinado (4). 3. Atornillar la pistola de pulverizació...

  • Page 33

    4.4 poner el equipo en marcha con material de recubrimiento 1. Sumergir la manguera de aspiración (fig. 4, pos. 2) y la manguera de retorno (1) en el depósito con material de recubrimiento. 2. Girar el mando regulador de presión (3) a mínima presión. 3. Abrir la válvula de descarga (4), posición de ...

  • Page 34

    6. Manejo de la manguera de alta presión el aparato está equipado con una manguera de alta presión especialmente adecuada para bombas de pistón. Riesgo de lesiones mediante manguera de alta presión con fugas. Sustituir inmediatamente la manguera de alta presión dañada. ¡no reparar nunca una manguera...

  • Page 35

    8. Limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) la limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de terminar los trabajos de pulverización, limpiar el aparato. De ninguna manera deben secarse y quedar restos de material de recubrimiento pegados en el aparato....

  • Page 36

    34 prospray 3.20 e limpieza del aparato (puesta fuera de servicio) procedimiento en caso de averías avería a. El aparato no arranca b. El aparato no aspira c. El aparato no aspira, no se establece la presión de servicio d. El material de recubrimiento sale fuera de la zona de pintura e. El equipo pi...

  • Page 37

    Prospray 3.20 35 e mantenimiento reparaciones en el aparato 10. Mantenimiento 10.1 mantenimiento general el mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el servicio postventa de wagner una vez al año. 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, la tubería de conexión de aparat...

  • Page 38

    36 prospray 3.20 e reparaciones en el aparato 11.2 válvula de admisión y escape 1. Retire el tornillo que fija el regulador de presión a la parte inferior del regulador de presión. Retire el regulador. Desenroscar los tres tornillos de la tapa frontal, quitar la tapa frontal. 2. Conectar (on) y desc...

  • Page 39

    Prospray 3.20 37 e reparaciones en el aparato 14 18 19 20 18 20 21 26 22 16 15 17 25 23 24 4. Deslice la empaquetadura inferior (21) fuera de la herramienta de formado previo (hacia la punta). Inserte la empaquetadura inferior parcialmente en la parte inferior del bloque de la bomba, de manera que e...

  • Page 40

    38 prospray 3.20 e reparaciones en el aparato 11.4 reemplazo del motor i el siguiente procedimiento solo se debe realizar en un centro de servicio autorizado de wagner. 1. Abra la válvula de alivio en la posición prime (cebar) (circulación k ). Apague la turbina. Desconecte el enchufe del tomacorrie...

  • Page 41

    Prospray 3.20 39 e reparaciones en el aparato 11.6 reemplazo del interruptor de presión o transductor i el siguiente procedimiento solo se debe realizar en un centro de servicio autorizado de wagner. I si el pulverizador pierde todo el ajuste de presión, o si existe una fuga de pintura en la parte d...

  • Page 42

    40 prospray 3.20 e reparaciones en el aparato b. Si la lectura de presión está por sobre los 207 bar, alivie la presión; para esto, gire la manilla de la válvula a prime (circulación k ). Mientras circula el pulverizador, gire el tornillo de fijación levemente en el sentido de las agujas del reloj y...

  • Page 43

    Prospray 3.20 41 e reparaciones en el aparato 11.9 esquema eléctrico ps 3.20 a a d e f g g g g i g h h h f f f f b c 1 3 2 4 7 6 5 a a d e f f f h f g g g e e e e b c 1 2 3 6 5 4 con filtro de emi (3) pos. Descripción 1 clavija de red 2 interruptor 3 filtro de interferencia electromagnética (emi) 4 ...

  • Page 44

    42 prospray 3.20 e apéndice 12. Apéndice 12.1 selección de boquillas la selección de la boquilla es muy importante para obtener un funcionamiento racionalizado correcto. En muchos casos, la boquilla correcta se puede determinar únicamente mediante un ensayo de pulverización. Algunas reglas al respec...

  • Page 45

    Prospray 3.20 43 e apéndice 12.4 tabla de boquillas airless wagner tradetip 3 boquilla hasta 270 bar (27 mpa) sin boquilla rosca f (11/16 - 16 un) para pis- tolas de pulverización wagner nº de ped. 0289391 sin boquilla rosca g (7/8 - 14 unf) para pis tolas de pulverización graco/titan nº de ped. 028...

  • Page 46

    44 prospray 3.20 e apéndice i todas las boquillas de la siguiente tabla se entregan conjuntamente con el filtro de pistola adecuado. Aplicación marcación de bo- quilla Ángulo de pul- verización orificio inch / mm ancho mm 1) filtro de pistola nº de ped. Recubrimiento de tejados 223 323 423 523 623 7...

  • Page 47

    Prospray 3.20 45 e apéndice 12.5 tabla de boquillas 2speed tip la innovadora boquilla dispone de dos pasos de boquilla en una. 2 speed tip soporte nº de ped. 0271065 tabla de boquillas paso de boquilla aplicación lacas (l) dispersion (d) masilla / relleno (s) pequeño d5 boquilla: 111 / 415 nº de ped...

  • Page 48

    46 prospray 3.20 e apéndice 12.6 caja de boquilla las cajas de boquillas son una extensión perfecta para el equipo pulverizado de pintura y permiten guardar de forma segura todos los útiles que se necesitan para un proyecto especifico. Adaptación idea para todo tipo de aplicación. Disponible en cuat...

  • Page 49

    Prospray 3.20 47 e apéndice 12.7 tempspray el material de pintura se calienta a la temperatura requerida de manera uniforme mediante un elemento de calentamiento eléctrico que se encuentra dentro de la manguera (regulado de 20° c a 60° c). Ventajas: • temperatura de pintura constante incluso a bajas...

  • Page 50: Aviso!

    48 prospray 3.20 p tradução do manual original aviso! Atenção: perigo de ferimentos por injecção! Unidades sem ar desenvolvem pressões de pulverização extremamente elevadas. Esteja atento à segurança! 1 2 3 nunca coloque os dedos, mãos ou qualquer outra parte do corpo no jacto! Nunca aponte a pistol...

  • Page 51

    Prospray 3.20 49 p Índice página 1. Normas de segurança para a pulverização airless .............50 1.1 explicação dos símbolos utilizados ................................................50 1.2 segurança elétrica.................................................................................51 1.3 ...

  • Page 52

    50 prospray 3.20 p normas de segurança 1. Normas de segurança para a pulverização airless 1.1 explicação dos símbolos utilizados este manual contém informação que tem de ser lida e compreendida antes de o equipamento ser utilizado. Quando chegar a uma secção que tenha um dos seguintes símbolos, pres...

  • Page 53

    Prospray 3.20 51 p normas de segurança • o equipamento e os objectos na área de pintura ou em redor devem estar devidamente ligados à terra para evitar faíscas estáticas. • utilize apenas um tubo flexível condutor ou com ligação à terra para líquidos a alta pressão. A pistola deve ser ligada à terra...

  • Page 54

    52 prospray 3.20 p visão geral da aplicação descrição da unidade 2. Visão geral da aplicação 2.1 aplicação o desempenho da ps 3.20 foi concebido de forma a permitir a utilização de tintas de dispersão em interiores, tanto em pequenos como em objectos de média dimensão. Exemplos de objectos de pulver...

  • Page 55

    Prospray 3.20 53 p descrição da unidade 3.3 legenda para o diagrama explanatório ps 3.20 1 pistola de pulverização 2 tubo flexível de alta pressão 3 tubo de retorno 4 tubo de sucção 5 estrutura 6 recipiente de gotejamento 7 cabo de alimentação 8 interruptor on/off (ligar/desligar) 9 válvula de desca...

  • Page 56

    54 prospray 3.20 p descrição da unidade colocação em funcionamento 4. Colocação em funcionamento 4.1 tubo flexível de alta pressão, pistola de pulverização e óleo de separação 1. Enrosque o manómetro (1) na saída de material de revestimento (fig. 2, item 2). 2. Enrosque o tubo flexível de alta press...

  • Page 57

    Prospray 3.20 55 p colocação em funcionamento 4.4 colocar a unidade em funcionamento com material de revestimento 1. Deixe o tubo flexível de sucção (fig. 4, item 2), e o tubo de retorno (1), dentro do recipiente do material de revestimento. 2. Rode o botão regulador da pressão (3) para o valor míni...

  • Page 58

    56 prospray 3.20 p técnica de pulverização interrupção do trabalho 5. Técnica de pulverização perigo de injecção. Não comece a pintar sem que o protector do bico esteja instalado. Nunca accione a pistola a menos que o bico esteja completamente rodado quer na posição de pulverização ou na de desobstr...

  • Page 59

    Prospray 3.20 57 p limpar a unidade (fora de serviço) 8. Limpar a unidade (fora de serviço) a limpeza é o melhor método de garantir um funcionamento sem problemas. Depois de terminar a pulverização, limpe da unidade. Em nenhuma circunstância deve permanecer na unidade qualquer resto de material de r...

  • Page 60

    58 prospray 3.20 p limpar a unidade (fora de serviço) solução em caso de falhas tipo de avaria a. A unidade não arranca. B. A unidade não suga. C. A unidade suga, mas a pressão não desenvolve d. O material de revestimento sai no topo da secção de fluido. E. Pulsação aumentada na pistola de pulveriza...

  • Page 61

    Prospray 3.20 59 p manutenção reparações na unidade 10. Manutenção 10.1 manutenção geral a manutenção da unidade deve ser executada uma vez por ano pelo serviço de manutenção da wagner. 1. Verifique se os tubos flexíveis de alta pressão, a linha de união e a ficha do dispositivo estão danificados. 2...

  • Page 62

    60 prospray 3.20 p reparações na unidade 11.2 válvula de admissão e válvula de escape 2. Remova o parafuso que prende o botão regulador da pressão à parte inferior deste botão. Remova o botão. Remova os três parafusos da tampa frontal e remova-a. 2. Ligue a unidade (on) e depois desligue-a (off) par...

  • Page 63

    Prospray 3.20 61 p reparações na unidade 4. Remova o empanque inferior (21) deslizando-o para fora da ferramenta pré-formada (em direção ao topo). Insira parcialmente o empanque inferior na parte inferior do bloco da bomba de forma a que a borda biselada (24) do empanque fique virada para cima. 5. V...

  • Page 64

    62 prospray 3.20 p reparações na unidade 11.4 substituir o motor i o seguinte procedimento só deve ser desempenhado por um centro de serviço autorizado da wagner. 1. Abra a válvula de descarga, posição da válvula prime (circulação). Desligue a unidade (off). Desconecte a ficha de alimentação da toma...

  • Page 65

    Prospray 3.20 63 p reparações na unidade 11.6 substituir o comutador de pressão / transdutor i o seguinte procedimento só deve ser desempenhado por um centro de serviço autorizado da wagner. I se o pulverizador perder todo o ajuste da pressão ou se houver uma fuga de tinta na parte da frente do pulv...

  • Page 66

    64 prospray 3.20 p reparações na unidade enquanto o pulverizador estiver a circular, rode levemente o parafuso de ajuste para a direita e depois rode o manípulo da válvula para spray (pulverizar). Repita isto até a leitura da pressão diminuir até a uma gama de 193-207 bar. 12. Quando o manómetro der...

  • Page 67

    Prospray 3.20 65 p reparações na unidade 11.9 diagrama de conexão ps 3.20 a a d e f g g g g i g h h h f f f f b c 1 3 2 4 7 6 5 a a d e f f f h f g g g e e e e b c 1 2 3 6 5 4 com filtro de emi (3) item descrição 1 ficha 2 interruptor 3 filtro de interferência electromagnética (emi) 4 comutador de p...

  • Page 68

    66 prospray 3.20 p apêndice 12. Apêndice 12.1 selecção do bico a selecção dos bicos é muito importante para obter um funcionamento racional e correcto. Em muitos casos, o bico correcto só pode ser determinado através de um teste de pulverização. Algumas regras a respeito: o jacto de pulverização dev...

  • Page 69

    Prospray 3.20 67 p apêndice 12.4 quadro dos bicos airless wagner tradetip 3 agulheta até 270 bar (27 mpa) sem agulheta rosca f (11/16 - 16 un) para pistolas de pulverização wagner nº de encomenda 0289391 sem agulheta rosca g (7/8 - 14 unf) fpara pistolas de pulverização graco/titan nº de encomenda 0...

  • Page 70

    68 prospray 3.20 p apêndice i todas as agulhetas na tabela em baixo são fornecidas com o correspondente filtro de pistola. Aplicação marcação da agulheta ngulo de pulverização orifício inch / mm largura de pulverização 1) filtro da pis- tola nº de encomenda material contra incêndios para telhados 22...

  • Page 71

    Prospray 3.20 69 p apêndice 12.5 quadro dos bicos 2speed tip o inovador bico dispõe de 2 medidas, num só. 2 speed tip suporte nº de encomenda 0271065 tabela de agulhetas medida do bico materiais de revestimento vernizes (l) tintas de dispersão (d) raspadores sem ar (s) pequeno d5 agulheta: 111 / 415...

  • Page 72

    70 prospray 3.20 p apêndice 12.6 caixas de bicos as caixas de bicos são um suplemento perfeito para o equipamento de pulverização de tinta, com tudo armazenado em segurança e com equipamento de projeto específico. Para se adequar de forma ideal na sua aplicação específica, existem quatro versões dif...

  • Page 73

    Prospray 3.20 71 p apêndice 12.7 tempspray o material de tinta é aquecido à temperatura necessária de forma uniforme por um elemento de aquecimento eléctrico, que está localizado no interior do tubo (regulado entre 20 ºc a 60 ºc). Vantagens: • temperatura de tinta regular e constante a temperaturas ...

  • Page 74

    72 prospray 3.20 g accessories illustration e cuadro de accesorios p diagrama das acessórios 3 1 5 7 9 10 2 4 6 8.

  • Page 75

    Prospray 3.20 73 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1 0296 388 spray gun ag 08, f-thread pistola de pulverización ag 08, rosca f pistola de pulverização ag 08, rosca f 0296 386 spray gun ag 08, g-thread pistola de pulverización ag 08, rosca g pistola de pulverização ag 08, rosca g...

  • Page 76

    74 prospray 3.20 spare parts diagram lista de piezas de recambio lista das peças sobresselentes g main assembly p conjunto principal e conjunto principal 2 1 5 3 4 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1* ------- drive assembly conjunto del macanismo impulsor unidade de comando 2* --...

  • Page 77

    Prospray 3.20 75 spare parts diagram lista de piezas de recambio lista das peças sobresselentes g suction system for stand p sistema de sucção e sistema de aspiración 1 2 3 4 5 6 9 7 8 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1 0551706 siphon tube assembly (includes items 1 and 3-6) sis...

  • Page 78

    76 prospray 3.20 spare parts diagram lista de piezas de recambio lista das peças sobresselentes g drive assembly i p unidade de comando i e conjunto del mecanismo impulsor i 15 16 17 18 19 12 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 11 13 14 * not included with all models * no se incluye en todos los modelos * não i...

  • Page 79

    Prospray 3.20 77 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1 0532920 motor cover cubremotor cobertura do motor 2 0509278 screw (4) tornillo (4) parafuso (4) 3 9850936 on/off switch interruptor interruptor 4 0532326 motor baffle pared intermedia deflector 5 770-099 tie wrap amarre del cab...

  • Page 80

    78 prospray 3.20 spare parts diagram lista de piezas de recambio lista das peças sobresselentes g drive assembly ii p unidade de comando ii e conjunto del mecanismo impulsor ii 1 2 3 4 5 10 8 19 20 21 22 23 16 17 18 24 25 26 27 28 29 30 31a 31b 32 33 11 12 13 14 15 9 6 7 34 35 * not included with al...

  • Page 81

    Prospray 3.20 79 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1 9805300 screw tornillo parafuso 2 0532355a pressure control knob mando regulador de presión botão regulador da pressão 3 0532334a pressure control knob bottom parte inferior del regulador de presión parte inferior do botão regu...

  • Page 82

    80 prospray 3.20 spare parts diagram lista de piezas de recambio lista das peças sobresselentes g stand assembly i p estrutura i e bastidor-soporte i 7 10 11 5 6 11 1 2 4 9 8 11 4 11 3 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1 0532238a leg, right arco a la derecha apoio direito 2 05323...

  • Page 83

    Prospray 3.20 81 spare parts diagram lista de piezas de recambio lista das peças sobresselentes g stand assembly ii p estrutura ii e bastidor-soporte ii 1 5 8 7 6 3 2 4 9 10 pos. Ps 3.20 g description e denominación p descrição 1 0532372a leg, right arco a la derecha apoio direito 2 0532356 cord wra...

  • Page 84

    82 prospray 3.20 observación sobre la eliminación de residuos: de acuerdo con la directriz europea 2002/96/ce referente a la eliminación de aparatos eléctricos usados y su puesta en la práctica en el derecho nacional, este producto no se deberá eliminar en la basura doméstica, ¡sino que se deberá ll...

  • Page 85

    Prospray 3.20 83 www.Wagner-group.Com observação sobre a inutilização/eliminação: em observância à directiva europeia 2002/96/ec sobre inutilização/eliminação de equipamentos electrónicos e eléctricos e respectiva implementação em conformidade com a lei nacional, este produto não deve ser eliminado ...

  • Page 86

    84 prospray 3.20 gb important notes on product liability as a result of an ec regulation being effective as from january 1, 1990, the manufacturer shall only be liable for his product if all parts come from him or are released by him, and if the devices are properly mounted and operated. If the user...

  • Page 87

    Prospray 3.20 85 e indicación acerca de la responsabilidad civil por daños por productos a raíz de un decreto de la ce entrado en vigor el 1.1.1990, el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los element...

  • Page 88

    86 prospray 3.20 p notas importantes sobre a responsabilidade do produto n a sequência de um regulamento da ce que entrou em vigor em 1 de janeiro de 1990, o fabricante só se responsabiliza pelo produto se todas as peças forem da sua fabricação ou lançadas por ele, e se os dispositivos tiverem sido ...