WAGNER STOCKHOLM Manual

Other manuals for STOCKHOLM: Catalog

Summary of STOCKHOLM

  • Page 1

    Stockholm d/gb/f/nl/e/i/h/cz 2 jahre garantie 2 years guarantee 2 ans de garantie.

  • Page 4

    Stockholm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 - 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 - 24 . . . . . . . . ....

  • Page 5: Bedienungsanleitung

    D stockholm 1 bedienungsanleitung herzlichen glückwunsch zum erwerb ihrer stockholm von wagner. Lesen sie vor inbetriebnahme des gerätes die bedienungsanleitung genau durch und beachten sie die sicherheitshinweise. Bewahren sie die bedienungsanleitung sorgfältig auf. Hinweis: ihre stockholm ist witt...

  • Page 6: Aufstellung

    D stockholm 2 aufstellung stellen sie die stockholm nicht im schatten von bäumen, gebüsch und gebäuden auf, da sich ansonsten der aufladungseffekt ihrer stockholm verringert. Leistung die leistung ihrer stockholm ist von der jahreszeit abhängig. Die stockholm ist im sommer nachts länger betriebsbere...

  • Page 7: Überwinterung

    D stockholm 3 Überwinterung wir empfehlen ihre stockholm im winter, bei temperaturen unter 0° c an einem frostfreien ort zu lagern und im frühjahr wieder aufzustellen. Umweltschutz das gerät samt zubehör sollte einer umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden. Geben sie den akku bei der entso...

  • Page 8: Operating Instructions

    Gb stockholm 4 operating instructions congratulations on the purchase of your wagner suspended lamp stockholm. Read the operating instructions carefully before putting the device into operation and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. Note! Your stockholm...

  • Page 9: Performance

    Gb stockholm 5 performance the performance of your stockholm depends on the time of year. Stockholm is ready for operation longer in summer than in winter. How long stockholm shines at night depends on how long stockholm was exposed to direct solar radiation during the day. For example, when the sky...

  • Page 10: Winterrise

    Gb stockholm 6 winterrise we recommend storing your stockholm in winter at temperatures below 0° c in a frost-free location and re-erecting it in spring. The rechargeable battery can be loaded with a commercial net charger. Environmental protection the device and its accessories should be recycled i...

  • Page 11: Mode D'Emploi

    F stockholm 7 mode d'emploi nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire stockholm de wagner. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Garder le mode d'emploi soigneusement. Remarque: votre stockholm e...

  • Page 12: Emplacement

    F stockholm 8 emplacement ne pas placer le stockholm à l'ombre des arbres, arbustes ou bâtiments, car ceci pourrait diminuer la capacité de chargement de votre stockholm . Puissance la puissance de votre stockholm varie en fonction des saisons. En été, le stockholm marche plus longtemps la nuit qu'e...

  • Page 13: Entreposage Pour L’Hiver

    F stockholm 9 entreposage pour l’hiver pendant l'hiver, lorsque les températures tombent en dessous de 0° c nous recommandons d'entreposer votre stockholm dans un endroit à l'abri du gel et de ne le ressortir qu'au printemps. L'accumulateur peut être chargé avec un chargeur d'accumulateur d’usage co...

  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    Nl stockholm 10 gebruiksaanwijzing gefeliciteerd met de aankoop van de solar-accentverlichting stockholm van wagner. Alvorens de verlichting in gebruik te nemen de gebruiksaanwijzing gelieve goed door te lezen en de veiligheidsinstructies op te volgen. De gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren. Aanwi...

  • Page 15: Plaatsing

    Nl stockholm 11 plaatsing plaats de stockholm niet in de schaduw van bomen, struiken of gebouwen, aangezien dit de mogelijkheden tot opladen van de stockholm zal verminderen. Capaciteit de capaciteit van uw stockholm is afhankelijk van het jaargetijde. De stockholm werkt in de zomer langer dan in de...

  • Page 16: Overwinteren

    Nl stockholm 12 overwinteren het is raadzaam om de stockholm in de winter, bij temperaturen onder 0°c op een vorstvrije plaats te bewaren en in het voorjaar weer op te stellen. De accu kan met een in de handel verkrijgbaar oplaadapparaat worden opgeladen. Milieubescherming de lamp inclusief alle toe...

  • Page 17: Modo De Empleo

    E stockholm 13 modo de empleo le felicitamos por haber adquirido el farol colgante solar stockholm. Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea a fondo las instrucciones indicadas en el modo de empleo y preste atención a las indicaciones sobre la seguridad. Guarde estas instrucciones cuidadosam...

  • Page 18: Instalacion

    E stockholm 14 instalacion no ponga el farol stockholm a la sombra de árboles, matorrales o edificios porque sino se reduciría el efecto de carga del mismo. Rendimiento el rendimiento del farol stockholm depende de la estación del año. El farol stockholm funciona por las noches de verano más tiempo ...

  • Page 19: Accesorios Especiales

    E stockholm 15 conservación durante el invierno recomendamos almacenar el farol stockholm en invierno, en el caso de temperaturas bajo 0, en un lugar protegido contra las heladas y volver a instalarlo en primavera. La batería se puede cargar con el cargador usual en el comercio. Protección del medio...

  • Page 20: Istruzioni Per L'Uso

    I stockholm 16 istruzioni per l'uso congratulazione per aver acquistato la lampada solare akzent stockholm della wagner. Prima della messa in esercizio si devono leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le indicazioni sulla sicurezza. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. Indi...

  • Page 21: Installazione

    I stockholm 17 installazione per l'installazione sciegliete un luogo dove il sole splende molto e infilate la lampada stockholm nella terra. Non posizionate la lampada stockholm all'ombra di alberi, cespugli o di edifici, altrimenti viene ridotto l'effetto di caricamento della lampada stockholm . Po...

  • Page 22: Inverno

    I stockholm 18 inverno in inverno consigliamo di immagazzinare la vs. Stockholm , a temperatura sotto i 0° c, in un luogo esente da gelo e di rimontarla in primavera. È possibile caricare l'accumulatore con un normale caricatore commerciale. Tutela ambientale l'apparecchio con tutti gli accessori de...

  • Page 23: Műszaki Leírás

    H stockholm 19 mŰszaki leÍrÁs sok szerencsét kvánunk a wagner cég stockholm napelemes lámpa használatához. A lámpa üzembevétele eltt olvassa el pontosan ezt a műszaki lerást, és tartsa be a mellékelt biztonsági elrást. A lerást gondosan rizze meg. MegjegyzÉs: az Ön stockholm napelemes lámpája a szab...

  • Page 24: Felállítás

    H stockholm 20 felÁllÍtÁs a stockholm napelemes lámpa felálltására keressen egy olyan helyet, ahol a napfény hatása a lehet legersebb. Kerülje a fák, cserjék vagy épületek árnyékát, mert különben a lámpa teljestménye jelentsen elmarad a névlegestl. TeljesÍtmÉny a stockholm napelemes lámpa teljestmén...

  • Page 25: Telelés

    H stockholm 21 telelÉs ajánljuk stockholm lámpást télen, 0°c homérséklet alatt egy fagymentes helyen tárolni és tavasszal újra feszerelni. Az akkumulátort bármilyen, a kereskedelemben kapható töltovel lehet feltölteni. KÖrnyezetvÉdelem a készülék és az összes tartozéka a környezetvédelmi elorásoknak...

  • Page 26: Návod K Obsluze

    Cz stockholm 22 návod k obsluze srdečně blahopřejeme ke koupi světla stockholm od firmy wagner. Před uvedenm do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostnch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte. UpozornĚnÍ: váš přístroj stockholm je odolný povětrnostním vlivům a má být provo...

  • Page 27: Instalace

    Cz stockholm 23 instalace při instalaci vyberte místo s co největším množstvím slunečního záření a zastrčte stockholm do země. Nedávejte stockholm do stínu stromů, křoví nebo budov, protože se tím snižuje účinnost dobíjení akumulátoru. VÝkon výkon vaší stockholm je závislý na ročním období. V létě v...

  • Page 28: Přezimování

    Cz stockholm 24 přezimování v zimě při teplotách pod 0°c doporučujeme uložit stockholm do prostoru, ve kterém nejsou mrazy. Na jaře můžete stockholm vrátit na své místo. Akumulátor ize dobíjet běžnou nabiječkou. Ochrana životního prostředí přístroj včetně příslušenství by měl být po použití odložen ...

  • Page 29

    25 stockholm ce konformitätserklärung wir erklären in alleiniger verantwortung, dass dieses produkt den folgenden einschlägigen bestimmungen entspricht: 89/336 ewg. Angewandte harmonisierte normen: en 55015: 2001, en 61547: 2001 ce declaration of conformity we declare under sole responsibility that ...

  • Page 30

    26 stockholm part. No. 1020 845 01/2005 copyright by j. Wagner gmbh © j. Wagner gmbh otto-lilienthal-str. 18 d-88677 markdorf wagner france s.A.R.L. 5, aveneu du 1er mai - b.P. 47 91122 palaiseau-cédex wagner spol s.R.O. Nedašovská 345 15500 praha 5 j. Wagner spraytech ibérica s.A. Ctra. N-340, km 1...