Wahl 8167 Translation Of The Original Operating Manual

Summary of 8167

  • Page 1

    © 2015 wahl clipper corp. Part no. 95807 (4001-1022) p. 4 p. 7 p. 10 p. 13 p. 17 p. 20 p. 23 p. 26 p. 29 p. 32 p. 35 p. 38 p. 41 p. 44 p. 47 p. 50 p. 53 p. 56 p. 59 p. 63 p. 66 p. 70 p. 72 p. 75 p. 78 p. 81 8467, 8267, 8267, stx, st3s, 8167, pcmc, pcmc, pcss3, pcss0, 9217 translation of the original...

  • Page 2

    2 1 a d b c e g h f i.

  • Page 3

    3 4 3 2 6 5 7 8 9 a b b a b a b a 0,5 – 1,0 mm.

  • Page 4: General Safety Instructions

    4 general safety instructions read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows. · only use animal clippers to cut animal hair and animal fur. Requirements on the user · this appliance can be used by c...

  • Page 5

    5 f only use accessories recommended by the manufacturer. F never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance. F do not carry the appliance by the mains cable and, when disconnecting the appliance from the mains, always pull the plug rather than the cable or the appliance. F d...

  • Page 6

    6 different-sized attachment combs are included in the scope of supply. Attaching/removing the attachment comb all models except 8167: f set the adjustment lever to the shortest cutting length (fig. 4 ⓐ ). 1. Place the attachment comb onto the cutting edge of the blade set and press it down onto the...

  • Page 7: Bewahren Sie Diese Auf!

    7 allgemeine sicherheitshinweise lesen und beachten sie alle sicherheitshinweise und bewahren sie diese auf! Bestimmungsgemäßer gebrauch · nutzen sie haarschneidemaschinen ausschließlich zum schnei- den von menschlichem haupthaar, barthaar und augenbrauen. · nutzen sie tierhaarschneidemaschinen auss...

  • Page 8: Handhabung.

    8 warnung! Verletzungen durch unsachgemäße handhabung. F benutzen sie das gerät niemals mit beschädigtem schneidsatz. Vorsicht! F betreiben sie das gerät ausschließlich mit wechselstrom mit der auf dem typenschild angegebenen spannung. F verwenden sie ausschließlich das vom hersteller empfoh- lene z...

  • Page 9

    9 kontrollieren/ einstellen des messerwegs der messerweg wird ab werk optimal eingestellt. Dennoch kann sich der messerweg durch spannungs- schwankungen verändern. Bei unterspannung kann sich der messerweg verkürzen und bei Überspannung vergrößern. Im bedarfsfall können sie durch einstel- len der ju...

  • Page 10: Tées !

    10 entsorgung vorsicht! Umweltschäden bei falscher entsorgung. F die ordnungsgemäße entsorgung dient dem umweltschutz und verhindert mögli- che schädliche auswirkungen auf mensch und umwelt. Beachten sie im falle der entsorgung des geräts die jeweiligen gesetzlichen vorschriften. Information zur ent...

  • Page 11: Liquides.

    11 danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. F rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex. Lavabo). Tenir l’appareil éloigné des éclaboussures d’eau et d’autres liquides. F ne touchez en aucun cas un apparei...

  • Page 12

    12 description du produit désignation des éléments (fig. 1) a tête de coupe b levier de réglage pour le réglage de la longueur de coupe c interrupteur marche/arrêt d anneau d’accrochage e câble secteur f vis de réglage g protège-lame h huile pour la tête de coupe i brosse de nettoyage sans illustrat...

  • Page 13: Conservatele!

    13 coupe et la lame doivent être disposés de la manière suivante : a l’exception du modèle 8167 : mettez le levier de réglage sur la position de la longueur de coupe la plus courte (fig. 4 ⓐ ). F glissez la lame sur le taquet d’entraînement en plastique (fig. 8). F mettez le peigne de la tête de cou...

  • Page 14: Pericoli

    14 l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che ciò non avvenga sotto sorveglianza. · conservare l’apparecchio lontano dalla portata di animali e pro- tetto dagli agenti atmosferici. Pericoli pericolo! Folgorazione causata da dann...

  • Page 15

    15 messa in funzione f controllare la completezza della fornitura (vedi confezione). F verificare tutti i pezzi per escludere eventuali danni di trasporto. F oliare la testina (fig. 6). Controllo/regolazione della corsa della lama la corsa della lama viene regolata in modo ottimale già in fabbrica. ...

  • Page 16

    16 (fig. 5 ⓑ ). Rimuovere con uno spaz-zolino i resti di capelli dalla testina. F per una pulizia accurata la testina può essere svitata, vedere capitolo ricambio della testina. F oliare la testina con l’olio per testine (fig. 6). F accendere brevemente la macchinetta (circa 10 sec.) per assicurare ...

  • Page 17: Uso Adecuado

    17 es indicaciones generales de seguridad lea y respete todas las advertencias de seguridad y con- sérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · utilice las máquinas de corte de pelo exclusivamente para cortar cabello en humanos (cabeza, barba, cejas). · utilice las máquinas de corte de pelo para anim...

  • Page 18: Atención:

    18 advertencia: lesiones por manejo indebido. F no utilice nunca el aparato con el cabezal de corte averiado. Atención: f utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato con la ten-sión nominal especificada en el mismo. F deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabric...

  • Page 19

    19 control/ajuste del recorrido de la cuchilla el recorrido de la cuchilla se ajusta de fábrica de forma óptima. Sin embargo, éste puede variar por oscilaciones de corriente. Con una tensión mínima el recorrido de la cuchilla se puede reducir y, con sobre- tensión, puede aumentar. Si es necesario, p...

  • Page 20: Guarde-As!

    20 pt instruções de segurança gerais leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas. · utilize as máquinas de tosquia exclusivamente para cortar pêlos de anima...

  • Page 21: Atenção!

    21 perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. F coloque ou arrume sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. Lavatório). Manter o aparelho afastado da água e outros líquidos. F nunca tocar um aparelho eléctrico que tenha caído dentro de água ...

  • Page 22

    22 descrição do produto descrição das peças (fig. 1) a conjunto de lâminas b alavanca de regulação do comprimento do corte c interruptor para ligar/desligar d argola para pendurar e cabo eléctrico f parafuso de regulação g protecção da lâmina h Óleo para o conjunto de lâminas i escova de limpeza sem...

  • Page 23: Bewaar Ze!

    23 f colocar o pente da tesoura e voltar a colocar os dois parafusos. F antes de apertar os parafusos, alinhar o pente da tesoura de modo a que entre a ares-ta dianteira do pente da tesoura e a resta dianteira da lâmina da tesoura exista uma distância de 1,0 mm (fig. 9). F apertar os parafusos (fig....

  • Page 24: Gevaren

    24 gevaren gevaarlijk! Elektrische schokken door schade aan het ap- paraat / netsnoer. F gebruik het apparaat niet wanneer het niet correct func- tioneert, wanneer het netsnoer beschadigd is of wan- neer het in het water is gevallen. Laat reparaties en een vervanging van het netsnoer uitsluitend uit...

  • Page 25

    25 ingebruikname f controleer of de levering compleet is (zie verpakking). F controleer alle onderdelen op eventuele transportschade. F olie de snijkop regelmatig (afb. 6). Het mestraject controleren / instellen het mestraject wordt in de fabriek optimaal afgesteld. Toch kan het mestraject door span...

  • Page 26: Avsedd Användning

    26 f voor een grondige reiniging kan de snijkop losgeschroefd worden, zie hoofd- stuk vervanging van de snijkop. F smeer de snijkop met de snijkopolie (afb. 6). F zet het apparaat kort aan (ca. 10 sec.) zodat de olielaag zich gelijkmatig verdeelt. F voor een optimale knipprestatie over lan- gere tij...

  • Page 27: Krav På Användaren

    27 krav på användaren · den här produkten kan användas av barn som är minst 14 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka r...

  • Page 28

    28 allmänna råd till användaren information för användning av bruksanvisningen f bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten och den ska förvaras på en skyddad och tillgänglig plats. F på begäran kan denna bruksanvisning kan även erhållas som pdf-fil av servicecentret. Eg-förkla- ringen o...

  • Page 29: Forskriftsmessig Bruk

    29 f om klippförmågan försämras efter en lång tids användning, trots regelbunden rengöring och smörjning, måste klippsatsen bytas ut. F rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt fuktig trasa. Byte av klippsatsen varning! Personskador till följd av olämp- ligt handhavande. En felaktigt justerad k...

  • Page 30: Risikoer

    30 leke med apparatet. Rengjøring og bruk/vedlikehold får ikke gjennomføres av barn, unntatt hvis de er under oppsyn. · du må legge fra deg apparatet utenfor dyrs rekkevidde og slik at det ikke er utsatt for vind og vær. Risikoer fare! Fare for elektrisk støt ved skader på apparatet/ nettkabelen. F ...

  • Page 31

    31 produktbeskrivelse betegnelse på delene (fig. 1) f anse bruksanvisningen for å være en del av produktet, og oppbevar den på et trygt og lett tilgjengelig sted. F denne bruksanvisningen kan fås som pdf-fil fra vårt servicesenter. Ef-samsvarserklæringen kan på fore- spørsel også leveres av vårt ser...

  • Page 32: Yleiset Turvallisuusohjeet

    32 f tørk bare av maskinen med en myk, eventuelt litt fuktig klut utskiftning av knivsettet advarsel! Fare for personskader ved ukor- rekt håndtering. Ein feil innrettet klippekam kan føre til per- sonskader. Sørg for å foreta en forskriftsmes- sig innstilling. Tilbehør og reservedeler kan kjøpes ho...

  • Page 33: Vaarat

    33 huoltoa, vaikka heitä valvotaan. · pidä laite etäällä eläimistä ja suojaa sään vaikutuksilta. Vaarat vaara! Laitteessa/virtakaapelissa olevista vaurioista aiheutuva sähköisku. F Älä käytä laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti, jos se on vaurioitunut, tai jos se on pudonnut veteen. Vaarojen vä...

  • Page 34

    34 varo viittaa haitallisista aineista aiheutuvaan vaaraan. Huomautus, joka sisältää hyödyllisiä ohjeita ja vinkkejä. Sinua kehotetaan suorittamaan jokin toimenpide. Suorita nämä toimenpiteet kuvatussa järjestyksessä.. Tuotteen kuvaus osien merkintä (kuva 1) a leikkuusarja b leikkuupituuden säätövip...

  • Page 35: Saklayın!

    35 niin, että leikkuukamman etureunan ja takareunan välissä on 0,5 mm - 1,0 mm etäisyys (kuva 9). F kiristä ruuvit (kuva 7). F tarkista vielä leikkuukamman suuntaus. Ongelmien korjaus leikkuusarja leikkaa huonosti. Leikkuusarja nyppii. Syy: leikkuusarja on likaantunut. F puhdista ja öljyä leikkuusar...

  • Page 36: Dikkat!

    36 veya su-ya düştüğü hallerde cihazı kullanmayın. Tehlikeleri önlemek için, bir elektrik kablosunun onarım çalışmalarını ve değişimini sade-ce orijinal yedek parçalar kullanarak yetkili müşteri servis mer-kezine yaptırın. Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. F elektrikli cihazl...

  • Page 37

    37 Şekli yok tarak adaptörleri veya çeşitli aksesuarlar (modele bağlı olarak) diğer aksesuar ve tarak adap- törleri için bkz. Ambalaj. Teknik bilgiler kesme uzunluğu: 0,4 – 3,5 mm (modele göre) tahrik: sessiz titreşimli motor emisyon ses basıncı seviyesi: maks. 60 db(a) @ 25 cm titreşim: Çalışma koş...

  • Page 38: Ich Na Przyszłość!

    38 nedeni: kesme açısı çok dik ayarlanmış. F cihazı daha yassı şekilde yerleştirin. Nedeni: kesme tarağı ön kenarı ile kesme bıçağı ön kenarı arasındaki mesafe doğru hizalanmamış. Kesme takımını hizalayın (Şekil 7). Cihaz çalışmıyor. Nedeni: arızalı güç kaynağı. F cihaz fişi ve piriz arasında kusurs...

  • Page 39: Zagrożenia

    39 zagrożenia niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek uszkodzenia urządzenia/kabla sieciowego. F nie używać urządzenia, jeśli nie działa poprawnie, kabel sieciowy jest uszkodzony lub urządzenie wpadło do wody. W celu uniknięcia zagrożeń naprawy i wymianę kabla sie- ciowego należy przepr...

  • Page 40

    40 uruchomienie f sprawdzić kompletność dostawy (patrz opakowanie). F sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentual- nych szkód transportowych. F naoliwić ostrze (rys. 6). Kontrola/ustawianie drogi ostrza: droga ostrza jest optymalnie ustawiona fabrycznie. Pomimo tego droga ostrza może zmieniać się ...

  • Page 41: Uschovejte Je!

    41 rozdział wymiana ostrza. Oliwić ostrze przy użyciu oleju do ostrza (rys. 6). Włączyć na krótko (ok. 10 s) maszynę, aby równo- miernie rozprowadzić oliwę. F w celu zapewnienia dobrych i trwałych wła- sności tnących należy często oliwić ostrze. F jeśli po dłuższym okresie użytkowania, pomimo regula...

  • Page 42: Požadavky Na Uživatele

    42 požadavky na uživatele · tento přístroj smějí používat děti od 14 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení o bezpečném použití přístroje, a poté, co poro- zuměly nebezpečí, která z...

  • Page 43

    43 obecné pokyny pro uživatele informace o použití návodu k obsluze f považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře jej uschovejte na dostupném místě. F tento návod k použití si můžete vyžádat v našem servisním centru i ve formě pdf-souboru. Na požádání můžete v našem servisním centru získat ...

  • Page 44: A Uschovajte Ich!

    44 výměna střihacího bloku varování! Nebezpečí úrazu následkem nesprávné manipulace. Nesprávné nastavení střihacího hřebenu může způsobit zranění. Dbejte na správné nastavení. Příslušenství a náhradní díly objednávejte u svého prodejce nebo v našem servisním středisku. F uvolněte šrouby střihacího b...

  • Page 45: Ohrozenia

    45 prostredníctvom používateľa deti nesmú vykonávať, iba vtedy áno, ak sa na ne dohliada. · prístroj uchovávajte mimo dosahu zvierat a pred vplyvmi počasia. Ohrozenia nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku poškodení na prístroji/sieťovom kábli. F nepoužívajte prístroj, ak nefunguje riad...

  • Page 46

    46 vysvetlivky symbolov a upozornení nebezpeČenstvo nebezpečenstvo v dôsledku zásahu elektric- kým prúdom s následkom ťažkého zranenia alebo smrti. VÝstraha výstraha pre možným zranením alebo zdra- votným rizikom. Pozor upozornenie na nebezpečenstvo vecných škôd. Upozornenie na užitočné informácie a...

  • Page 47: Sági Tudnivalókat!

    47 servisné stredisko. F uvoľnite skrutky na strihacom bloku, odoberte strihací hrebeň a strihací nôž (obr. 7). F pri montáži treba strihací hrebeň a stri- hací nôž vycentrovať nasledovne: okrem modelu 8167: prestavovaciu páku (obr. 4 ⓐ ) umiestnite do polohy pre najkratšiu dĺžku strihania. F nasaďt...

  • Page 48: Veszélyeztetések

    48 a tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek csak fel- ügyelet mellett végezhetik. · a készüléket állatoktól és az időjárási hatásoktól védett helyen kell lerakni. Veszélyeztetések veszély! Áramütés a készülék/a hálózati kábel sérülése következtében. F a készüléket nem szabad használni,...

  • Page 49

    49 Általános felhasználói tudnivalók a használati utasítás használatára vonatkozó információk f tekintse a használati utasítást a termék részének és őrizze azt biztos, könnyen hozzáférhető helyen. F ez a használati utasítás pdf-fájl formájában megigé- nyelhető szervizközpontunkból is. Az ek-megfele-...

  • Page 50: Splošna Varnostna Navodila

    50 f a jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, hogy a vágófejet gyakran olajozzák. F amennyiben hosszú használati időt követően a vágási teljesítmény a rendszeres tisztítás és olajozás ellenére romlana, úgy a vágófejet ki kell cserélni. F a készüléket csak puha, esetleg enyhén nedves törl...

  • Page 51: Zahteve Za Uporabnika

    51 zahteve za uporabnika · otroci, starejši od 14 let in osebe z omejenimi telesnimi, zaznav- nimi ali duševnimi zmožnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in/ ali znanja, smejo uporabljati to napravo le, če so pod nadzorom ali pa so bili poučeni o varni uporabi aparata in z njo povezanih nevarnostih. Otr...

  • Page 52

    52 splošni napotki za uporabnika informacije o uporabi navodil za uporabo f navodila za uporabo obravnavajte kot del izdelka in jih skrbno shranite na dostopnem mestu. F v našem servisnem centru lahko zaprosite za navo- dila za uporabo v pdf obliki. Za izjavo o skladnosti es v drugih uradnih jezikih...

  • Page 53: Folosire Conformă

    53 zamenjava strižnega nastavka opozorilo! Poškodbe zaradi nestrokovne uporabe. Napačno izravnani strižni glavnik lahko povzroči poškodbe. Pazite na pravilno nastavitev. Nadomestne dele in pribor lahko nabavite pri svojem trgovcu ali v našem servisnem centru. F popustite vijaka v strižnem nastavku, ...

  • Page 54: Pericole

    54 excepţia situaţiei în care aceştia sunt supravegheaţi. · depozitaţi aparatul într-un loc inaccesibil pentru animale, protejat de intemperii. Pericole pericol! Electrocutare prin defecţiuni la aparat/cablu de alimentare. F dnu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect, dacă este deteriorat cab...

  • Page 55

    55 veţi fi solicitaţi să efectuaţi o acţiune. Efectuaţi aceste acţiuni în ordinea descrisă. Descriere produs denumirea pieselor (fig. 1) a set de cuţite b pârghie de reglare a lungimii de tăiere c Întrerupător pornit/oprit d inel de suspendare e cablu de alimentare reţea f Şurub de reglare g apărăto...

  • Page 56: Заплахи

    56 bg Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопас- ност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстриг- ване на човешка коса, брада или вежди. · Ползвайте машинката за подстригване на животни само за животински косъ...

  • Page 57: Внимание!

    57 Ремонтът и подмяната на кабела да се извършват само от оторизиран сервизен център при употреба на ориги- нални резервни части, за да се избегнат опасности. Опасност! Токов удар поради влязла течност. F Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в у...

  • Page 58

    58 Описание на продукта Описание на частите (фиг. 1) a Ножчета b Лостче за задаване на дължината на подстригване c Бутон за включване/изключване d Ухо за окачване e Захранващ кабел f Винтчета за настройка g Защита на ножа h Масло за ножчетата i Четка за почистване без фиг. гребени приставки или допъ...

  • Page 59: Соблюдайте Их!

    59 f Преди да затегните винтчетата, така поста- вете гребена, че разстоянието между пред- ният ръб на гребена и предния ръб на ножа да е между 0,5 mm и 1,0 mm (фиг. 9). F Затегнете винтчетата (фиг.7). F Пороверете още веднуж позицията на гребена за подстригване. Отстраняване на проблеми Ножчетата ре...

  • Page 60: Опасности

    60 Опасности Опасно! Опасность удара электрическим током в слу- чае повреждения прибора/сетевого кабеля. F Не используйте прибор, если он работает ненадле- жащим об-разом, побывал в воде или поврежден сетевой кабель. Во избежание опасностей ремонт и замена сетевого кабеля должны производиться исключ...

  • Page 61

    61 Общие рекомендации по пользованию Информация по пользованию руководством по эксплуатации f Руководство по эксплуатации является неотъем- лемой частью продукции, тщательно сохраняйте его и держите в легкодоступном месте. F Вы также можете получить данное руководство по эксплуатации в формате pdf в...

  • Page 62

    62 f Не допускайте проникновения жидкостей внутрь прибора. F Только после полного высыхания прибор можно опять подключить к электрической сети. F После каждого использования снимайте насадку (рис. 5 ⓑ ). Очистите блок ножей от волос с помощью щетки. F Для тщательной очистки можно отвин- тить блок но...

  • Page 63: Нуйте Їх!

    63 uk Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та вико- нуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стриження людей (голова, борода, брови). · Машинка для стриження тварин призначена виключно для стриження тваринно...

  • Page 64: Поводження.

    64 Увага! Травмування в разі неправильного поводження. F Ніколи не користуйтеся пристроєм з пошкодженим ножовим блоком. Обережно! F Пристрій призначений для використання тільки від джерела змінного струму з напругою, що вказана на інформаційній табличці. F Використовуйте тільки приладдя, рекомендова...

  • Page 65

    65 Введення в експлуатацію f Перевірте комплектність поставки (див. на упаковці). F Перевірте всі деталі на наявність пошкоджень, отриманих у процесі транспортування. F Змастіть ножовий блок (рис. 6). Контроль/налаштування ходу ножа Оптимальний хід ножа налаштовує виробник. Однак через коливання нап...

  • Page 66: Κίνδυνοι

    66 Причина: Кут різання встановлений занадто крутий. F Застосовувати пристрій під більш плоским кутом. Причина: Відстань між переднім краєм стригальної гребінки та переднім краєм стригального ножа встановлено невірно. F Відрегулюйте положення стригальної гребінки (рис. 7). Пристрій не працює. Причин...

  • Page 67: Συσκευή.

    67 f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προβλεπόμενο τρόπο, έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο δικτύου ή έχει πέσει στο νερό. Οι επισκευές και η αντικατάσταση ενός καλωδίου δικτύου πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από εξου- σιοδοτημένο κέντρο σέρβις και με χρήση γνήσιων αν...

  • Page 68

    68 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά των διαφόρων μοντέλων αναφέρονται στη σελίδα 84. Θέση σε λειτουργία f Ελέγξτε την πληρότητα του περιεχομένου της συσκευασίας (βλέπε συσκευασία). F Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για να εντοπίσετε τυχόν φθορές που προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά. F Λιπάνετε τη μονάδα κοπής (εικ. ...

  • Page 69

    69 Συντήρηση Καθαρισμός και φροντίδα Κίνδυνος! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυν- δέσετε την από την τροφοδοσία τάσης, προτού ξεκινήσετε τις εργασίες καθαρι- σμού και συντήρησης. F Μην βυθίζετε τη συσκευή στο νερό! F Μην αφήνετε υγρασία να εισέλθει στο εσωτε- ρικό της συσκευής. F Μην συνδέετε τη...

  • Page 70: راطخلأا

    70 ةماع نامأ تايملعت ،رابتعلاا ينعب ةيلاتلا ناملأا تايملعت ذخأو ةءارق لىع صرحا قحلا تقو في ايهلع علاطلال ابه ظفتحاو هل صصخ يذلا ضرغلا قفو زاهلجا مادختسا · .ينبجالحاو ةيحللاو ناسنلإا رعش ةقلالح لاإ رعشلا ةقلاح زاهج لمعتست لا · ورفو رعش ةقلالح اًصيصخ ت َ ِّ ُ ص تاناويلحا رعش ةقلالح ةصصخلما تلالآا .رخآ...

  • Page 71

    71 f ،سباقلا برع اًئماد هبسحاو ةقاطلا لبك نم زاهلجا لتحم لا .ئيابرهكلا رايتلا نع هلصف ديرت تنك اذإ ،لبكلا نم سيلو f .زاهلجا لوح لبكلا ّليب مقت لا f .ةنخاس ةقطنم وأ ةحاسم يأ نع اًديعب ةقاطلا لبك ءاقبإ لىع صرحا f . زاهلجاب ظافتحلاا دنع ّيوطَم وأ وتلُم يرغ ةقاطلا لبك نأ نم دكأت مادختسلال ةماع تايملعت ل...

  • Page 72: Norādes!

    72 .ئيابرهكلا رايتلا نع هلصفاو f .ءالما في زاهلجا سطغت لا f .زاهلجا لخاد لىإ لئاوس يأ بسرت مدع لىع صرحا f هفافج نم دكأتلا دعب لاإ ئيابرهكلا رايتلاب زاهلجا لصوب مقت لا .مات كلشب f ىوتسم طبضل صصخلما سأرلا ةلازإب قم ،لماعتسلاا دعب نم رعشلا اياقب ةلازإب قم . )5 ⓑ ةيحيضوتلا ةروصلا ( رعشلا لوط .فيظنتلا ةا...

  • Page 73: Apdraudējums

    73 drošus ierīces izmantošanas pamatus un ir izpratuši tās potenciāli radītos riskus. Bērniem ir aizliegts spēlēties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un tehnisko apkopi. · ierīce nedrīkst būt sasniedzama dzīvniekiem, tā ir jāsargā no laika apstākļu ietekmes. Apdraudēj...

  • Page 74

    74 brĪdinĀjums brīdinājums par iespējamu miesas bojājumu vai veselības kaitējuma risku. Piesargieties apzīmē materiālo zaudējumu radīšanas risku. Piezīme ar nozīmīgu informāciju un padomiem. Jums būs nepieciešams veikt kādu darbību. Darbības ir veicamas norādītajā kārtībā. Izstrādājuma apraksts komp...

  • Page 75: Naudojimas Pagal Paskirtį

    75 uzstādīšanas stāvoklis: neattiecas uz modeli 8167: pārvietojiet regulēšanas sviru mazākā grieša- nas garuma stāvoklī (4. Att. ⓐ ) f uzmauciet griezējasmeņus uz plastmasas aizķe- rēm (8. Att.). F uzlieciet griezējšķēres un ielieciet atpakaļ abas skrūves. F pirms skrūvju pievilkšanas novietojiet gr...

  • Page 76: Atsargiai!

    76 maitinimo laidas yra sugadintas, arba jei jis įkrito į vandenį. Siekiant išvengti pavojaus, remonto ir maitinimo laido kei- timo darbai turi būti atliekami tik specializuotame klientų aptarnavimo centre, naudojant originalias atsargines dalis. Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. F ...

  • Page 77

    77 be paveikslėlio kirpimo šukutės arba įvairūs reikme- nys (priklausomai nuo modelio). Kitus reikmenis ir kirpimo šukutes žr. Pakuotę. Techniniai duomenys kirpimo ilgis: 0,4–3,5 mm (priklausomai nuo modelio) pavara: tyliai veikiantis variklis su slankiojamuoju judesiu garso slėgio lygis: maks. 60 d...

  • Page 78: Üldised Ohutusjuhised

    78 Üldised ohutusjuhised lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutus- juhend alles! Sihipärane kasutamine · kasutage juukselõikusmasinat ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakar- vade ja -naha pügamiseks. Nõuded...

  • Page 79: Vigastused.

    79 kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuu- det vee ja teiste vedelikega. F Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. F laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskes- kuses üle kontrollida. Hoiatus! Asjatundmatust kä...

  • Page 80

    80 f Õlitage lõikeelementi (joon 6). Lõiketera teekonna kontrollimine/seadistamine lõiketera teekond on seadistatud tehase poolt optimaalseks. Sellegipoolest võib lõiketera teekond pingekõikumiste tõttu muutuda. Alapinge korral võib lõiketera teekond lüheneda ja ülepinge korral pike- neda. Vajadusel...

  • Page 81: Opće Sigurnosne Upute

    81 euroopa Ühenduses toimub elektriliste sead- mete utiliseerimine vastavalt kohalikele regu- latsioonidele, mis põhinevad euroopa liidu elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleval direktiivil 2012/19/eÜ (weee). Selle alusel ei tohi seadet enam utiliseerida koos olmeprügi või majapidamisjää...

  • Page 82: Oprez!

    82 oprez! F uređaj smije raditi samo na izmjeničnu struju napona naznačenog na natpisnoj pločici. F koristite isključivo onaj pribor kojeg preporučuje proizvođač. F u otvore uređaja nemojte gurati nikakve predmete i ne dopustite da u njih nešto upadne. F nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a p...

  • Page 83

    83 ovisno o modelu aparata, uz njega su priloženi natični češljevi različite veličine. Postavljanje i skidanje natičnih češljeva osim modela 8167: f postavite polugu u položaj najmanje rezne duljine (sl. 4 ⓐ ). 1. Prislonite natični češalj uz rub oštrica pa ga pritisnite prema kućištu tako da dosjed...

  • Page 84

    8467 supertaper 220- 230 v ~ 50 hz, 10 w p 8467 chrome supertaper 220- 230 v ~ 50 hz, 10 w p 8467 taper 2000 220- 230 v ~ 50 hz, 10 w p 8467 designer 220- 230 v ~ 50 hz, 10 w p 8267 probasic 220- 230 v ~ 50 hz, 10 w p 8267 proclip 220- 230 v ~ 50 hz, 10 w p stx x-lid super taper 220- 230 v ~ 50 hz, ...