Wamsler KF 101 SERIES User Instruction

Summary of KF 101 SERIES

  • Page 1

    Kaminofen bedienungs- und aufstellanleitung fireplace user instruction cheminée, mode d’emploi istruzioni per uso e installazione d fr kf 101-o... Kf 101-r… kf 101-l… kf 101-p… kf 101-p eck kf 101 opus kf 101 komet kf 101 wega i gb.

  • Page 2: Vorwort

    2 d achtung bei ersatzteilbestellungen die am typschild des gerätes eingetragene artikel-nr./article no. Und fertigungs-nr./serial no. Angeben. Vorwort sehr verehrter kunde, wir beglückwünschen sie zum erwerb unseres kaminofens. Sie haben die richtige wahl getroffen. Mit dem kauf dieses produktes ha...

  • Page 3: Sicherheitshinweise

    3 sicherheitshinweise 1. Die geräte sind nach din en 13240 oder nach din en 12815 geprüft (typen- schild). 2. Für die aufstellung und den abgasseitigen anschluss sind die forderungen der feuerungsverordnung (feuvo), die jeweiligen länderbauordnungen sowie die din 4705, din en 13384, din 18160, din e...

  • Page 4

    4 13. Im heizbetrieb können alle oberflächen und besonders die sichtscheiben sowie die griffe und bedieneinrichtungen sehr heiß werden. Machen sie kinder und jugendliche, Ältere menschen und tiere auf diese gefahren aufmerksam, und halten sie sie während des heizbetriebes von der feuerstätte fern. V...

  • Page 5: 1. Bedienung

    5 1. Bedienung 1.1 geräteaufbau abgasstutzen ausmauerung fülltür türgriff lagerfach f. Brennmaterial aschenkasten primärluftschieber typschild an der rückwand brennstoffwähler.

  • Page 6: 1.2 Inbetriebnahme

    6 1.2 inbetriebnahme brennstoffe das gerät ist ausschließlich für den betrieb mit nachfolgend aufgeführten brennstoffen geeignet. Nur damit ist ein raucharmer und störungsfreier betrieb gewährleistet. Ver- wenden sie nur natur belassenes, trockenes scheitholz mit einer restfeuchte von max. 20% und b...

  • Page 7: 1.3 Außerbetriebnahme

    7 erstes anheizen • vor inbetriebnahme sind die transportsicherungen auf der umlenkplatte über dem feuerraum (bild 6) herauszunehmen und evtl. Aufkleber auf der sicht- scheibe rückstandsfrei zu entfernen. Die heiztür öffnen durch heben des griffes nach oben (bild 2). Bei heißem gerät ist dazu ein is...

  • Page 8: 1.5 Reinigung Und Pflege

    8 währleisten. Der aschenkasten ist regelmäßig im kalten zustand zu entleeren (bild 4). Bei noch heißem gerät beiliegenden schutzhandschuh verwenden. Bitte beachten sie dabei, dass keine glühenden verbrennungsrückstände in die mülltonne gelangen. Es ist darauf zu achten, dass der aschenkasten immer ...

  • Page 9: Bild 2

    9 entfernen bild 2 bild 3 bild 4 bild 5 bild 6 transportsicherung wellpapierrolle bild 7 5 2 4 6 7 1 3.

  • Page 10

    10 1.6 störungsursachen, behebung maßnahmen bei schornsteinbrand bei ungenügender reinigung des schornsteins, bei falschem brennstoff (z. B. Zu feuchtes holz) oder falscher verbrennungslufteinstellung kann es zu einem schornsteinbrand kommen. Schließen sie in so einem fall die verbrennungsluft an de...

  • Page 11: 2. Aufstellung

    11 2. Aufstellung 2.1 vorschriften für die aufstellung und den abgasseitigen anschluss sind die forderungen der feue- rungsverordnung (feuvo), die jeweiligen länderbauordnungen sowie die din 4705, din en 13384, din 18160, din en 1856-2 und der din en 15287 zu beachten. Zur einwandfreien funktion ihr...

  • Page 12: 2.4 Schornsteinanschluss

    12 boden unter und vor dem ofen fußböden aus brennbarem material, wie teppich, parkett oder kork, müssen unter dem ofen sowie von der feuerraumöffnung 50 cm nach vorne und 30 cm seitlich durch einen belag aus nicht brennbaren baustoffen, z.B. Keramik, stein, glas oder einer bodenplatte aus stahl, er...

  • Page 13

    13 richtig falsch mind. 50 cm ni ed rig er a ls al s f irs tk an te un te r 5m mind. 30 cm querschnittverengung im kamin durch zu weit eingeschobene abgasrohre falschluft durch offene türen an nicht benutzten feuerstätten stau durch sich ge- genseitig behin- dernde abgasströ- me falschluft durch of-...

  • Page 14: 3. Technische Daten

    14 3. Technische daten 3.1 maßzeichnungen, daten typ: 0010180 o... 0010181 r... 0010182 l... 0010183 p… 0010186 wega 0010187 opus 0010189 komet nennwärmeleistung 8 kw raumheizvermögen m³ -bei günstigen, -weniger günstigen, -ungünstigen heizbedingungen nach din 18893/tab. 2 bei zeitheizung 182 105 71...

  • Page 15: 3.2 Maße

    15 3.2 maße art. Nr. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) gewicht w20001018000 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018005 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018006 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018060 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018068 1044 550 400 110 997 894 108 kg w200...

  • Page 16

    16 * grundgeräte ohne keramik die angeführten abmessungsangaben sind nur zur information! Wir behalten uns das recht von konstruktionsänderungen vor, falls diese das technische niveau erhöhen, oder die qualität verbessern! Art. Nr. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) gewicht w20001018202 1322 ...

  • Page 17

    17 3.3 eg konformitätserklärung Änderungen, die dem technischen fortschrift dienen und / oder einer qualitätsverbesserung bewirken, behalten wir uns vor. Für druckfehler und Änderungen nach drucklegung können wir keine haftung übernehmen..

  • Page 18: Foreword

    Gb 18 gb foreword dear customer! Thank you for choosing our product! By purchasing this product you receive guarantee for • good quality originating from the usage of the finest and proven materials, • operating security which is controlled according to german and european norms (corresponds to the ...

  • Page 19: Safety Instructions

    19 gb safety instructions 1. This equipment has been certified under the requirements of stan- dard din en 13240 or din en 12815 (see the model plate). 2. For setting purposes and connection to the chimney, the fire protec- tion requirements as prescribed in the given locations, as well as standards...

  • Page 20

    20 extent, and then fully after a few seconds. In addition, if you intend to put additional fuel into the fire, before the opening of the door only there may be only ember bed in the burning space, i.E. No flames may be visible. 13. In heating mode, the surfaces, inspection glasses and handles may b...

  • Page 21: 1. Usage

    21 gb 1. Usage 1.1 structure of the equipment smoke tube end furnace chamber walling furnace chamber door door knob fuel storage ash bin primary air regulator model plate on the rear wall fuel selector.

  • Page 22: 1.2 Installation

    22 1.2 installation fuels the equipment can be used with fuels detailed in the followings. This way the “low- smoke” and trouble-free operation can be secured. Use only dry wood with mois- ture of maximum 20%. Filling quantities -split billet: max. Length: 35 cm max. 2 billets per filling, appr. 2,1...

  • Page 23: 1.4 Heating Instructions

    23 • before installation pull out the delivery securer off the refractory brick through the furnace chamber (picture no. 6). Open the door by raising the handle (picture 2). If the equipment is hot, you can use insulated gloves. Adjust the primary air regulator and the fuel switch (picture 3) accord...

  • Page 24

    24 warning! In order to keep the air clean and safeguard the fireplace, do not exceed the specified maximum fuel quantity, otherwise overheating may oc- cur, which potentially damage the equipment. Such damage is not covered with any guarantee. Only a single layer of fuel is allowable to be prepared...

  • Page 25: Picture 2

    25 picture 2 picture 3 picture 4 picture 5 picture 6 protection corrugated pa- per for transportation picture 7 7 1 3 5 2 4 6.

  • Page 26

    26 1.6 potential problems and how to tackle them kind of operating problem possible reasons solution odour formation curing of the applied pre- ventive lacquer. Steaming oil remains. Operate the fire-place on a low heating level according to the instructions manual for a few hours. Then heat up for ...

  • Page 27: 2. Placing

    27 2. Placing 2.1 prescriptions when placing the fire-place and jointing the smoke tube side the fire protection requirements of the relevant construction provisions must be taken into considera- tion. For the problem-free functioning of the equipment the chimney which the fire-place uses must be in...

  • Page 28

    28 floor in front of and under the fireplace floors made from combustible materials, such as carpets, parquet floors or cork is to be protected by a shield of non-combustible material – for example ceramics, stone, glass or steel – placed under the fireplace so that it should reach out to 50 cm in f...

  • Page 29: Correct

    29 correct incorrect min.50cm m in .5 m b el o w 5 m l o w er a s th e to p o f th e ro o f min.30cm tightening cross section of the chimney because the smoke tube is pushed into the chimney too much obstruction because the smoke tubes are led as facing each other faulty draught because a fire-place...

  • Page 30: 3. Technical Specification

    30 gb 3. Technical specification 3.1 dimensional drawings type 0010180 orpheus 0010181 rona 0010182 luna 0010183 prisma 0010186 wega 0010187 opus 0010189 komet nominal performance 8 kw heating capacity (m 3 ) -under favourable -less favourable -not favourable heating circumstances according to 18893...

  • Page 31: 3.2 Dimension

    31 3.2 dimension art. No. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) weight w20001018000 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018005 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018006 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018060 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018068 1044 550 400 110 997 894 108 kg ...

  • Page 32

    32 * basic equipment without ceramics. The specified dimensions and weights are approximate values, and thus have only informative purposes. We reserve the right to modify the designs as required in terms of tech- nology or quality! Art. No. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) weight w20001018...

  • Page 33

    33 3.3 ec declaration of conformity wamsler haus- und küchentechnik gmbh ec declaration of conformity manufacturer: wamsler haus- und küchentechnik gmbh, gutenbergstr. 25, 85748 garching description of the product: fireplace type: 00101 80 orpheus 00101 81 rona 00101 82 luna 00101 83 prisma 00101 86...

  • Page 34: Préambule

    34 fr préambule cher client, nous vous félicitons d’avoir acheté un poêle wamsler. Vous avez fait le bon choix car ce produit est pour vous une garantie de grande qualité, grâce à l’emploi de matériaux excellents et éprouvés de sécurité de fonctionnement, grâce à une technique parfaitement au point ...

  • Page 35: Sommaire

    35 pour les préserver il faut veiller à respecter les quantités maximum de bois (indiquées dans cette notice) et éviter les chocs lors de l'introduction des bû- ches. Ainsi vous pourrez profiter de votre poêle plusieurs saisons sans les remplacer. La pierre ollaire est un produit naturel avec des nu...

  • Page 36: Consignes De Securite

    36 consignes de securite 1. Les appareils ont été examinés suivant les normes din en 13240 ou din en 12815 (tableau définissant le type de l’appareil). 2. En ce qui concerne l’installation et le raccordement de l’appareil à la cheminée, il faut respecter les dispositions nationales relatives au chau...

  • Page 37

    37 fier qu’à l’intérieur il ne reste que du lit de braise, c’est-à-dire il n’y a plus de flammes. 13. En mode de chauffage, la surface de l’appareil, les fenêtres et les poi- gnées peuvent devenir très chaudes. Il faut informer les enfants de ce danger et veiller à ce qu’ils ne puissent pas toucher ...

  • Page 38: 1. Utilisation

    38 1. Utilisation 1.1 description de l’appareil buse d’évacuation des fumée garniture intérieure – vermiculite porte foyère crge poignée d’ouverture bûcher cendrier réglage d’air primaire plaque signalétique (sur l'arrière du poêle) sélecteur de combustible fr.

  • Page 39: 1.2 Mise En Service

    39 1.2 mise en service combustible ce poêle à bois convient aux combustibles suivants : bois bûches de longueur au maximum 35cm tout combustible autre que le bois en buches est interdit. Les feuillus durs (chêne, hêtre, frêne, châtaignier, charme, noyer, fruitiers, etc.) fournissent un bois de chauf...

  • Page 40: 1.3 Extinction

    40 avant le premier allumage: avant le premier allumage retirez les éléments de protection pour le transport (voir figure 6). Le premier allumage : attention : il est normal que lors des premières utilisations de votre appa- reil, il y ait un dégagement d'odeurs et de fumées dues à la cuisson de la ...

  • Page 41

    41 pour le nettoyage de l’intérieur du poêle, il est conseillé de retirer le pare flamme (voir fig. 7.). Après le nettoyage le pare flamme doit être remis en place. Avant de commencer le nettoyage assurez-vous que le poêle soit bien froid. L’intervalle entre les nettoyages dépend du temps d'utilisat...

  • Page 42: Fig. 2

    42 7 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 Élément á retirer avant la mise en service fig. 7 5 2 4 6 1 3.

  • Page 43: 1.6 Anomalies

    43 1.6 anomalies probleme cause solution dégagement d’odeur durcissement de la peinture et évaporation des résidus d’ huile. Chauffez le poêle comme décrit pendant quelques heures sur la position minimum. Ensuite le faire chauffer au maximum pendant quelques heures. Dégagement de chaleur insuffisant...

  • Page 44: 2. Installation

    44 2. Installation 2.1 prescriptions d’installation le bon fonctionnement de votre poêle est fortement lié à la qualité de son ins- tallation. L'installation doit être effectuée par un professionnel ou une personne qualifiée. Cette notice comprend des recommandations propres à votre poêle. Il est im...

  • Page 45: 2.3 Distances Minimum

    45 2.3 distances minimum tous les matériaux de construction combustibles, meubles, ou tissus de décoration doivent être protégés contre la chaleur à proximité du poêle. Pour cela vous devez prendre en compte les distances de sécurité décrits ci-dessous : distance de sécurité dans la zone de rayonnem...

  • Page 46

    46 2.4 raccordement au conduit de cheminée le conduit: le poêle doit être raccordé à un conduit qui convient pour des combustibles solides conformément à la norme française dtu 24.1 p1 / 51-201 relative aux travaux de fumisterie. Pour un bon fonctionnement il est impératif que votre conduit de fumée...

  • Page 47: 3. Données Technipues

    47 3. Données technipues 3.1 plans avec les dimensions -type 0010180 orpheus 0010181 rona 0010182 luna 0010183 prisma 0010186 wega 0010187 opus 0010189 komet - puissance nominale 8 kw gaz de combustion: combustible: - débit massique des fumées - température moyenne de fumées - tirage minimum - rende...

  • Page 48: 3.2 Dimensions

    48 3.2 dimensions art. No. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) poids w20001018000 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018005 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018006 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018060 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018068 1044 550 400 110 997 894 108 kg ...

  • Page 49

    49 * appareil de base sans céramique. La taille apparaitre et les donnée informer de caractéres! Notre firmée la structure modification entretenir doit, en tant qu’ils levent technique niveau ou ils améliorent le qualité! Art. No. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) poids w20001018202 1322 600...

  • Page 50

    50 3.3 déclaration de conformité ce wamsler haus- und küchentechnik gmbh déclaration de conformité ce fabricant: wamsler haus- und küchentechnik gmbh, gutenbergstr. 25, 85748 garching dénomination du produit: cheminée types 101 80 orpheus 101 81 rona 101 82 luna 101 83 prisma 101 86 wega 101 87 opus...

  • Page 51: Gentilissimo Cliente,

    51 gentilissimo cliente, ci complimentiamo con lei per aver acquistato questa stufa da riscaldamento e per l’ottima scelta effettuata! Questo prodotto le garantisce • qualità elevata grazie all’utilizzo di ottimi materiali testati • funzionamento sicuro grazie alle avanzate tecnologie verificate in ...

  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    52 avvertenze di sicurezza 1. L’ apparecchio e i suoi dispositivi sono stati testati sulla base della norma din en 13240 o secondo din en 12815 (vedi targa di identificazione). 2. Per un funzionamento ottimale della sua stufa è fondamentale che la canna fumaria alla quale volete effettuare il colleg...

  • Page 53

    53 10. Durante la prima accensione la stufa potrebbe emanare fumi e odori sgra- devoli. Provvedere subito ad arieggiare bene il locale (aprire porte e fine- stre) e riscaldare alla potenza termica nominale massima per almeno un'o- ra. Se non viene raggiunta la temperatura massima con il primo riscal...

  • Page 54

    54 20. È vietato apportare qualsiasi tipo di modifica all’apparecchio. Non è ammesso il collegamento ad una canna fumaria con altezza utile in- feriore ai 4 metri. In caso di incendio della canna fumaria chiudere subito tutte le aperture dell’apparecchio e avvertire i vigili del fuoco. Non provare i...

  • Page 55: 1. Istruzioni Per L’Uso

    55 1. Istruzioni per l’uso 1.1 struttura stufa uscita fumi muratura sportello maniglia deposito per combustibile cassetto cenere leva aria primaria targa sul lato posteriore scelta combustibile i.

  • Page 56: 1.2 Accensione

    56 1.2 accensione combustibili per garantire un corretto funzionamento della stufa e una formazione minima di fumo devono essere utilizzati esclusivamente i combustibili elencati di seguito: legna secca allo stato naturale con umidità massima del 20% e mattonelle di ligni- te. La leva di regolazione...

  • Page 57

    57 impostazione aria di combustione: le leve devono sempre trovarsi al centro dei simboli. Tabella 1 quantità di carico orario: per il legno non superare una quantità di due ceppi (lunghezza max 35 cm) per un carico di circa 2,1 kg. Per le mattonelle di lignite carico max 2,2 kg ( circa 2- 3 pezzi)....

  • Page 58: 1.3 Spegnimento

    58 attenzione! Aprendo lo sportello del focolare potrebbe verificarsi un’uscita di fumo dovuta ad un utilizzo improprio o ad uno scarso tiraggio della canna fumaria. Si racco- manda pertanto di aprire lo sportello lentamente, e solo di qualche centimetro, prima di aprirlo completamente. Prima di apr...

  • Page 59

    59 1.5 pulizia e manutenzione un buon utilizzo dell’apparecchio associato ad un’accurata pulizia e manutenzio- ne garantiscono la stabilità dei valori e una lunga durata nel tempo dell’ apparec- chio. Ciò consente di risparmiare preziose risorse, rispettare l’ambiente ed evitare ulteriori spese. Per...

  • Page 60

    60 da una ditta specializzata (in impianti di riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali installazioni errate faranno decadere ogni forma di garanzia..

  • Page 61: Fig. 6

    61 fig. 6 fig. 7 5 2 4 6 7 1 3 rimuovere carta ondulata di imballaggio fig. 4 fig. 5 gb fig. 3 fig. 2.

  • Page 62

    62 1.6 cause e risoluzione anomalie provvedimenti da attuare in caso di incendio di canna fumaria una pulizia non completa della canna fumaria, l’utilizzo di combustibile non idoneo (per esempio legna troppo umida) o l’impostazione sbagliata dell’aria della combustione potrebbero provocare un incend...

  • Page 63: 2. Installazione

    63 2. Installazione 2.1 prescrizioni e norme • leggere attentamente il contenuto del presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni ed istruzioni riguardanti l’installazione, l’uso, la manu- tenzione e soprattutto la sicurezza del prodotto. • l’installazione e l’uso delle apparecchiatur...

  • Page 64: 2.2 Distanze Di Sicurezza

    64 2.2 distanze di sicurezza proteggere dall’effetto del calore tutti gli elementi costruttivi, mobili o tessuti di arredamento infiammabili situati nelle vicinanze della stufa. Oggetti all’interno della zona di irraggiamento per gli elementi costruttivi, i mobili e i tessuti di arredamento infiamma...

  • Page 65

    65 2.3 collegamento alla canna fumaria attenzione! Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio consultare un tecnico specializzato di zona! I tratti di collegamento della stufa devono essere ben saldati e sigillati e non de- vono essere inseriti in profondità nella sezione trasversale libera...

  • Page 66

    66 camino o canna fumaria • il camino o canna fumaria deve rispondere ai seguenti requisiti: − essere a tenuta dei prodotti della combustione, impermeabile ed adegua- tamente isolato e coibentato alla stregua delle condizioni di impiego (uni 9615); − essere realizzato in materiali adatti a resistere...

  • Page 67

    67 • e’ vietato lo scarico diretto verso spazi chiusi anche se a cielo libero. • lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a tetto ed il condotto fumario deve avere le caratteristiche previste precedentemente. Comignolo • il comignolo deve rispondere ai seguenti requisit...

  • Page 68

    68 realizzazione dell’allacciamento alla canna fumaria • eseguire il collegamento dell’apparecchio alla canna fumaria del camino esi- stente, assicurandosi che il tubo di uscita fumi non occupi la sezione libera della canna fumaria. • utilizzare esclusivamente tubi adatti allo smaltimento dei fumi d...

  • Page 69

    69 presa aria combustione dall’ambiente di installazione • l’apparecchio deve poter disporre dell’aria necessaria a garantirne il regolare funzionamento mediante prese d’aria esterna. • le prese d’aria devono rispondere ai seguenti requisiti: a) avere sezione libera totale minima di 200 cm²; b) esse...

  • Page 70: 3. Schede Tecniche

    70 3. Schede tecniche 3.1 disegni dimensionali e dati tipo 0010180 o... 0010181 r... 0010182 l... 0010183 p… 0010186 wega 0010187 opus 0010189 komet potenza termica nominale 8 kw volume riscaldabile in m³ per utilizzo non continuo secondo din 18893/tab. 2 in condizioni - favorevoli - normali - poco ...

  • Page 71: 3.2 Dimensioni

    71 3.2 dimensioni n° art. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) peso w20001018000 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018005 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018006 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018060 1044 550 400 110 997 894 108 kg w20001018068 1044 550 400 110 997 894 108 kg w2...

  • Page 72

    72 * apparecchi base senza ceramiche queste dimensioni sono indicate a solo scopo informativo! Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche strutturali a vantaggio del pro- gresso tecnologico o del miglioramento qualitativo! N° art. A (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) peso w200010...

  • Page 73

    73 3.3 dichiarazione di conformità ce wamsler haus- und küchentechnik gmbh dichiarazione di conformità ce produttore: wamsler haus- und küchentechnik gmbh, gutenbergstr. 25, d-85748 garching prodotto: stufa tipo: kf 101 80 o… kf 101 81 r… kf 101 82 l… kf 101 83 p… kf 101 86 wega kf 101 87 opus kf 10...

  • Page 74

    74 art.Nr.:116935 ausgabe: 08.2008.